1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
11 # Author: Umherirrender
32 description: Beschreibung
42 description: Beschreibung
43 display_name: Name zum Anzeigen
48 acl: Liste für Zugangskontrolle
50 changeset_tag: Changeset-Tag
52 diary_comment: Blog-Kommentar
53 diary_entry: Blogeintrag
59 notifier: Benachrichtigung
60 old_node: Alter Knoten
61 old_node_tag: Alter Knoten-Tag
62 old_relation: Alte Relation
63 old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
64 old_relation_tag: Alter Relation-Tag
66 old_way_node: Alter Weg-Knoten
67 old_way_tag: Alter Weg-Tag
69 relation_member: Relation-Mitglied
70 relation_tag: Relation-Tag
73 tracepoint: Track-Punkt
76 user_preference: Benutzer-Einstellungen
77 user_token: Benutzer-Kürzel
83 blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
86 changeset: "Changeset: {{id}}"
87 changesetxml: Changeset XML
88 download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
90 title: Changeset {{id}}
91 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
92 osmchangexml: osmChange XML
95 belongs_to: "Erstellt von:"
96 bounding_box: "Bereich:"
98 closed_at: "Geschlossen am:"
99 created_at: "Erstellt am:"
101 one: "Enthält folgenden Knoten:"
102 other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
104 one: "Enthält folgende Relation:"
105 other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
107 one: "Enthält folgenden Weg:"
108 other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
109 no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
110 show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
111 changeset_navigation:
113 next_tooltip: Nächstes Changeset
114 prev_tooltip: Vorheriges Changeset
116 name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
117 next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
118 prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
120 changeset_comment: "Kommentar:"
121 edited_at: "Bearbeitet am:"
122 edited_by: "Bearbeitet von:"
123 in_changeset: "Im Changeset:"
126 entry: Relation {{relation_name}}
127 entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
131 area: Bereich auf größerer Karte
132 node: Knoten auf größerer Karte
133 relation: Relation auf größerer Karte
134 way: Weg auf größerer Karte
137 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
138 download_xml: XML herunterladen
141 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
142 view_history: Chronik anzeigen
144 coordinates: "Koordinaten:"
147 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
148 download_xml: XML herunterladen
149 node_history: Knoten-Chronik
150 node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
151 view_details: Detailseite anzeigen
153 sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
155 changeset: Menge von Änderungen
161 showing_page: Zeige Seite
163 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
164 download_xml: XML herunterladen
166 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
167 view_history: Chronik anzeigen
169 members: "Mitglieder:"
170 part_of: "Mitglied von:"
172 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
173 download_xml: XML herunterladen
174 relation_history: Relations-Chronik
175 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
176 view_details: Details anzeigen
178 entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
184 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
185 view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
187 data_frame_title: Daten
188 data_layer_name: Daten
190 drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
191 edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
192 history_for_feature: Chronik für [[feature]]
193 load_data: Daten laden
194 loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
196 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
198 api: Diesen Bereich von der API abfragen
199 back: Objektliste anzeigen
213 private_user: Anonymer Benutzer
214 show_history: Chronik
215 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
217 zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
221 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
222 download_xml: Download als XML
224 view_history: Chronik anzeigen
226 way_title: "Weg: {{way_name}}"
229 one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
230 other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
234 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
235 download_xml: Download als XML
236 view_details: Detailseite anzeigen
237 way_history: Wege-Chronik
238 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
243 no_comment: (kein Kommentar)
244 no_edits: (keine Bearbeitung)
245 show_area_box: Bereich anzeigen
246 still_editing: (in Bearbeitung)
247 view_changeset_details: Details des Changesets
248 changeset_paging_nav:
255 saved_at: Gespeichert am
258 description: Letzte Änderungen
259 description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
260 description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
261 description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
263 heading_bbox: Changesets
264 heading_user: Changesets
265 heading_user_bbox: Changesets
267 title_bbox: Changesets in {{bbox}}
268 title_user: Changesets von {{user}}
269 title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
272 comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
276 other: "{{count}} Kommentare"
277 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
278 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
279 posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
280 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
284 latitude: "Breitengrad:"
286 longitude: "Längengrad:"
287 marker_text: Ort des Eintrags
288 save_button: Speichern
290 title: Eintrag bearbeiten
291 use_map_link: Karte anzeigen
294 description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
295 title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
297 description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
298 title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
300 in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
302 new_title: Blogeintrag erstellen
303 newer_entries: Neuere
304 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
305 older_entries: Ältere
306 recent_entries: "Neuste Einträge:"
308 user_title: "{{user}}s Blog"
310 title: Selbst Bloggen
312 body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
313 heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
314 title: Blogeintrag nicht gefunden
316 body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
317 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
318 title: Benutzer nicht gefunden
320 leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
322 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
323 save_button: Speichern
324 title: Benutzer-Blogs | {{user}}
325 user_title: "{{user}}s Blog"
328 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
329 area_to_export: Bereich für den Export
330 embeddable_html: HTML zum Einbinden
331 export_button: Export
332 export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
334 format_to_export: Format für den Export
335 image_size: Bildgröße
336 latitude: "Breitengrad:"
338 longitude: "Längengrad:"
339 manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
340 mapnik_image: Mapnik-Bild
343 osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
344 osmarender_image: Osmarender-Bild
346 paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
350 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
351 change_marker: Position der Markierung ändern
352 click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
353 drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
355 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
356 view_larger_map: Größere Karte anzeigen
360 geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
361 osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
366 description_osm_namefinder:
367 prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
371 north_east: nordöstlich
372 north_west: nordwestlich
374 south_east: südöstlich
375 south_west: südwestlich
379 other: ca. {{count}} km
380 zero: weniger als 1 km
382 no_results: Keine Ergebnisse
385 ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
386 geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387 latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
388 osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
389 uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
390 us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391 search_osm_namefinder:
392 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
393 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
397 cycle_map: Radfahrerkarte
398 noname: Straßen ohne Name
400 edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
401 history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
403 donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
404 donate_link_text: Spende
406 edit_tooltip: Karte bearbeiten
408 export_tooltip: Kartendaten exportieren
409 gps_traces: GPS-Tracks
410 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
411 help_wiki: Hilfe & Wiki
412 help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts
413 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
415 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
417 home_tooltip: Eigener Standort
418 inbox: Posteingang ({{count}})
420 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
421 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
422 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
423 intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
424 intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
425 intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
427 title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic Lizenz
429 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
431 alt_text: OpenStreetMap Logo
433 logout_tooltip: Abmelden
436 title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
438 news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
439 osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
440 osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
442 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
443 sign_up: Registrieren
444 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
445 sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
446 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
448 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
450 view_tooltip: Karte betrachten
451 welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
452 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
454 coordinates: "Koordinaten:"
459 deleted: Nachricht gelöscht
463 my_inbox: Posteingang
464 no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
466 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
469 you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
471 as_read: Nachricht als gelesen markiert
472 as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
474 delete_button: Löschen
475 read_button: Als gelesen markieren
476 reply_button: Antworten
477 unread_button: Als ungelesen markieren
479 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
481 message_sent: Nachricht gesendet
483 send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
485 title: Nachricht senden
487 body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
488 heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
489 title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
493 my_inbox: "{{inbox_link}}"
494 no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
496 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
500 you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
502 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
503 back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
506 reading_your_messages: Eigene Nachrichten
507 reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
508 reply_button: Antworten
510 title: Nachricht lesen
512 unread_button: Als ungelesen markieren
513 sent_message_summary:
514 delete_button: Löschen
516 diary_comment_notification:
517 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
518 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
519 footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
520 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
521 hi: Hallo {{to_user}},
522 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
524 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
526 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
528 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
530 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
532 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
533 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
535 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
536 see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
537 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
539 and_no_tags: und ohne Tags.
540 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
542 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
543 more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
544 more_info_2: "finden sich hier:"
545 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
548 loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
549 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
550 with_description: mit der Beschreibung
551 your_gpx_file: Deine GPX-Datei
553 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
555 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
557 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
559 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
561 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
562 hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
563 message_notification:
564 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
565 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
566 footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
567 footer2: und hier {{replyurl}} antworten
568 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
569 hi: Hallo {{to_user}},
570 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
572 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
574 click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
575 current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
576 get_reading: Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.
578 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
579 introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
580 more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
581 more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
582 user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
583 video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
584 wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
585 signup_confirm_plain:
586 click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
587 click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
588 current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
589 current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
591 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
592 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
593 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
594 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
595 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
596 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
597 user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
598 user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
599 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
600 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
603 allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
604 allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
605 allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
606 allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
607 allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
608 allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
609 allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
610 request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
613 anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
614 flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
615 not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
616 not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
617 potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
618 user_page_link: Benutzerseite
620 js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
621 js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
622 js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
624 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
625 notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
626 project_name: OpenStreetMap Projekt
631 map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
634 admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
635 allotments: Kleingartenanlage
639 bridge: Dicker Rand = Brücke
641 brownfield: Brachland
642 building: Besonderes Gebäude
649 commercial: Gewerbegebiet
653 construction: Straße im Bau
655 destination: Nur für Anrainer
661 industrial: Industriegebiet
665 military: Militärgebiet
668 permissive: Eingeschänkter Zugang
670 primary: Bundesstraße
671 private: Privater Zugang
673 reserve: Naturschutzgebiet
675 retail: Einkaufszentrum
677 - Start- und Landebahn
682 secondary: Landes-, Kreisstraße
688 tourist: Touristenattraktion
689 track: Wald-, Feldweg
694 tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
696 unsurfaced: Unbefestigte Straße
698 heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
701 search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
703 where_am_i: Wo bin ich?
706 search_results: Suchergebnisse
709 trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
710 upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
712 scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
714 description: "Beschreibung:"
715 download: herunterladen
717 filename: "Dateiname:"
718 heading: Track {{name}} bearbeiten
722 save_button: Speichere Änderungen
723 start_coord: "Startkoordinate:"
725 tags_help: Trennung durch Komma
726 title: Track {{name}} bearbeiten
727 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
728 visibility: "Sichtbarkeit:"
729 visibility_help: Was heißt das?
731 public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
732 public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
733 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
734 your_traces: Eigene GPS-Tracks
736 made_public: veröffentlichter Track
738 body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
739 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
740 title: Benutzer nicht gefunden
742 ago: "{{time_in_words_ago}} her"
744 count_points: "{{count}} Punkte"
746 edit_map: Karte bearbeiten
753 trace_details: Track-Details
754 view_map: Karte anzeigen
756 description: Beschreibung
758 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
760 tags_help: Trennung durch Komma
761 upload_button: Hochladen
762 upload_gpx: GPX-Datei
763 visibility: Sichtbarkeit
764 visibility_help: Was heißt das?
766 see_all_traces: Alle GPS-Tracks
767 see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
768 see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
769 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
776 delete_track: Diesen Track löschen
777 description: "Beschreibung:"
778 download: herunterladen
780 edit_track: Diesen Track bearbeiten
781 filename: "Dateiname:"
782 heading: Track {{name}} betrachten
788 start_coordinates: "Startkoordinate:"
790 title: Track {{name}} betrachten
791 trace_not_found: Track nicht gefunden!
792 uploaded: "Hochgeladen am:"
793 visibility: "Sichtbarkeit:"
795 identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
796 private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
797 public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
798 trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
801 email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
802 flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
803 flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
804 home location: "Standort:"
805 latitude: "Breitengrad:"
806 longitude: "Längengrad:"
807 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
808 my settings: Eigene Einstellungen
809 no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
810 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
811 profile description: "Profil-Beschreibung:"
813 disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
814 disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
815 enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
816 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
817 enabled link text: Was ist das?
818 heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
819 return to profile: Zurück zum Profil
820 save changes button: Speichere Änderungen
821 title: Benutzerkonto bearbeiten
822 update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
825 failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
826 heading: Benutzerkonto bestätigen
827 press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
828 success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
831 failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
832 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
833 press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
834 success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
836 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
837 your location: Eigener Standort
839 flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
841 account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
842 auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
843 create_account: erstelle ein Benutzerkonto
844 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
846 login_button: Anmelden
847 lost password link: Passwort vergessen?
848 password: "Passwort:"
849 please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
852 email address: "E-Mail-Adresse:"
853 heading: Passwort vergessen?
854 new password button: Passwort zurücksetzen
855 notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
856 notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
857 title: Passwort vergessen
859 already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
860 failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
861 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
863 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
864 confirm password: "Passwort bestätigen:"
865 contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
866 display name: "Benutzername:"
867 email address: "E-Mail-Adresse:"
868 fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
869 flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
870 heading: Ein Benutzerkonto erstellen
871 license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
872 no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
873 not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
874 password: "Passwort:"
876 title: Benutzerkonto erstellen
878 body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
879 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
880 title: Benutzer nicht gefunden
882 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
883 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
885 confirm password: "Passwort bestätigen:"
886 flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
887 flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
888 heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
889 password: "Passwort:"
890 reset: Passwort zurücksetzen
891 title: Passwort zurücksetzen
893 flash success: Standort erfolgreich gespeichert
895 add as friend: Als Freund hinzufügen
896 add image: Ein Bild hinzufügen
897 ago: ({{time_in_words_ago}} her)
898 blocks by me: Selbst vergebene Sperren
899 blocks on me: Erhaltene Sperren
900 change your settings: Ändere deine Einstellungen
901 create_block: Diesen Nutzer sperren
902 delete image: Bild löschen
903 description: Beschreibung
906 if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
907 km away: "{{count}} km entfernt"
908 m away: "{{count}} m entfernt"
909 mapper since: "Mapper seit:"
910 moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
911 my diary: Eigener Blog
912 my edits: Eigene Bearbeitungen
913 my settings: Eigene Einstellungen
914 my traces: Eigene Tracks
915 my_oauth_details: Meine OAuth-Details
916 nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
917 new diary entry: Neuer Blogeintrag
918 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
919 no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
920 no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
921 remove as friend: Als Freund entfernen
923 administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
925 administrator: Administrator-Rechte vergeben
926 moderator: Moderator-Rechte vergeben
927 moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
929 administrator: Administrator-Rechte entziehen
930 moderator: Moderator-Rechte entziehen
931 send message: Nachricht senden
932 settings_link_text: Einstellungen
934 upload an image: Ein Bild hochladen
935 user image heading: Benutzerbild
936 user location: Standort des Benutzers
937 your friends: Eigene Freunde
940 already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.
941 doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an.
942 not_a_role: Der String „{{role}}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
943 not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
945 are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „{{name}}“ der Rolle „{{role}}“ zuordnen möchtest?
947 fail: Der Nutzer „{{name}}“ konnte der Rolle „{{role}}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
948 heading: Bestätige Rollenzuordnung
949 title: Bestätige Rollenzuordnung
951 are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zur Rolle „{{role}}“ aufheben willst?
953 fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zu Rolle „{{role}}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
954 heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
955 title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung