Localisation updates from translatewiki.net (2009-10-18)
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Aleksandr Dezhin
5 # Author: Calibrator
6 # Author: Ezhick
7 # Author: Александр Сигачёв
8 ru: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_comment: 
12         body: Текст
13       diary_entry: 
14         language: Язык
15         latitude: Широта
16         longitude: Долгота
17         title: Заголовок
18         user: Пользователь
19       friend: 
20         friend: Друг
21         user: Пользователь
22       message: 
23         body: Текст
24         recipient: Получатель
25         sender: Отправитель
26         title: Заголовок
27       trace: 
28         description: Описание
29         latitude: Широта
30         longitude: Долгота
31         name: Название
32         public: Общий
33         size: Размер
34         user: Пользователь
35         visible: Видимость
36       user: 
37         active: Активен
38         description: Описание
39         display_name: Отображаемое имя
40         email: Эл. адрес
41         languages: Языки
42         pass_crypt: Пароль
43     models: 
44       acl: Список ограничения доступа
45       changeset: Пакет правок
46       changeset_tag: Метка пакета правок
47       country: Страна
48       diary_comment: Комментарий к дневнику
49       diary_entry: Запись в дневнике
50       friend: Друг
51       language: Язык
52       message: Сообщение
53       node: Точка
54       node_tag: Метка точки
55       notifier: Уведомитель
56       old_node: Старая точка
57       old_node_tag: Старая метка точки
58       old_relation: Старое отношение
59       old_relation_member: Старый участник отношения
60       old_relation_tag: Метка старого отношения
61       old_way: Старая линия
62       old_way_node: Старый узел линии
63       old_way_tag: Старая метка линии
64       relation: Отношение
65       relation_member: Участник отношения
66       relation_tag: Метка отношения
67       session: Сессия
68       trace: Трек
69       tracepoint: Точка трека
70       tracetag: Метка трека
71       user: Пользователь
72       user_preference: Настройки пользователя
73       user_token: Код подтверждения пользователя
74       way: Линия
75       way_node: Точка линии
76       way_tag: Метка линии
77   application: 
78     require_cookies: 
79       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
80     setup_user_auth: 
81       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
85       changesetxml: XML пакета правок
86       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
87       feed: 
88         title: Пакет правок {{id}}
89         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
90       osmchangexml: osmChange XML
91       title: Пакет правок
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Пользователь:"
94       bounding_box: "Границы:"
95       box: граница
96       closed_at: "Закрыт:"
97       created_at: "Создан:"
98       has_nodes: 
99         one: "Содержит {{count}} точку):"
100         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
101       has_relations: 
102         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
103         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
104       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
105       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
106       show_area_box: Показать выделенную область
107     changeset_navigation: 
108       all: 
109         next_tooltip: Следующий пакет правок
110         prev_tooltip: Предыдущий пакет правок
111       user: 
112         name_tooltip: Просмотр правок {{user}}
113         next_tooltip: Следующая правка {{user}}
114         prev_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Комментарий:"
117       edited_at: "Изменено:"
118       edited_by: "Пользователь:"
119       in_changeset: "В пакете правок:"
120       version: "Версия:"
121     containing_relation: 
122       entry: Отношение {{relation_name}}
123       entry_role: Отношение {{relation_name}} (как {{relation_role}})
124     map: 
125       deleted: Удалено
126       larger: 
127         area: Просмотр области на более крупной карте
128         node: Просмотр точки на более крупной карте
129         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
130         way: Просмотр линии на более крупной карте
131       loading: Загрузка...
132     node: 
133       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
134       download_xml: Скачать XML
135       edit: править
136       node: Точка
137       node_title: "Точка: {{node_name}}"
138       view_history: посмотреть историю
139     node_details: 
140       coordinates: "Координаты:"
141       part_of: "Принадлежит к:"
142     node_history: 
143       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
144       download_xml: Скачать XML
145       node_history: История точки
146       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
147       view_details: посмотреть подробнее
148     not_found: 
149       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
150       type: 
151         changeset: пакет правок
152         node: точка
153         relation: отношение
154         way: линия
155     paging_nav: 
156       of: из
157       showing_page: Показана страница
158     relation: 
159       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
160       download_xml: Скачать XML
161       relation: Отношение
162       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
163       view_history: посмотреть историю
164     relation_details: 
165       members: "Участники:"
166       part_of: "Принадлежит к:"
167     relation_history: 
168       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
169       download_xml: Скачать XML
170       relation_history: История отношения
171       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
172       view_details: посмотреть подробнее
173     relation_member: 
174       entry_role: "{{type}} {{name}} как {{role}}"
175       type: 
176         node: Точка
177         relation: Отношение
178         way: Линия
179     start: 
180       manually_select: Выделить другую область
181       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
182     start_rjs: 
183       data_frame_title: Данные
184       data_layer_name: Данные
185       details: Подробности
186       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
187       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
188       history_for_feature: История [[feature]]
189       load_data: Загрузить данные
190       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
191       loading: Загрузка...
192       manually_select: Выделить другую область
193       object_list: 
194         api: Получить эту область из API
195         back: Отобразить список объектов
196         details: Подробности
197         heading: Список объектов
198         history: 
199           type: 
200             node: Точка [[id]]
201             way: Линия [[id]]
202         selected: 
203           type: 
204             node: Точка [[id]]
205             way: Линия [[id]]
206         type: 
207           node: Точка
208           way: Линия
209       private_user: частный пользователь
210       show_history: Показать историю
211       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
212       wait: Подождите...
213       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
214     tag_details: 
215       tags: "Метки:"
216     way: 
217       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
218       download_xml: Скачать XML
219       edit: править
220       view_history: посмотреть историю
221       way: линия
222       way_title: "Линия: {{way_name}}"
223     way_details: 
224       also_part_of: 
225         one: является также частью линии {{related_ways}}
226         other: является также частью линий {{related_ways}}
227       nodes: "Точки:"
228       part_of: "Является частью:"
229     way_history: 
230       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
231       download_xml: Скачать XML
232       view_details: подробнее
233       way_history: История правок линии
234       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
235   changeset: 
236     changeset: 
237       anonymous: Аноним
238       big_area: (большая)
239       no_comment: (нет)
240       no_edits: (нет правок)
241       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
242       still_editing: (ещё редактируется)
243       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
244     changeset_paging_nav: 
245       of: из
246       showing_page: Страница
247     changesets: 
248       area: Область
249       comment: Комментарий
250       id: ID
251       saved_at: Завершено
252       user: Пользователь
253     list: 
254       description: Последние изменения
255       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
256       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
257       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
258       heading: Пакеты правок
259       heading_bbox: Пакеты правок
260       heading_user: Пакеты правок
261       heading_user_bbox: Пакеты правок
262       title: Пакет правок
263       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
264       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
265       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
266   diary_entry: 
267     diary_comment: 
268       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
269     diary_entry: 
270       comment_count: 
271         one: 1 комментарий
272         other: "{{count}} комментариев"
273       comment_link: Комментировать
274       edit_link: Изменить запись
275       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
276       reply_link: Ответить
277     edit: 
278       body: "Текст:"
279       language: "Язык:"
280       latitude: "Широта:"
281       location: "Место:"
282       longitude: "Долгота:"
283       marker_text: Место написания заметки
284       save_button: Сохранить
285       subject: "Тема:"
286       title: Редактирование записи
287       use_map_link: Указать на карте
288     feed: 
289       all: 
290         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
291         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
292       language: 
293         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
294         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
295       user: 
296         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
297         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
298     list: 
299       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
300       new: Новая запись в дневнике
301       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
302       newer_entries: Более новые записи
303       no_entries: В дневнике нет записей
304       older_entries: Более старые записи
305       recent_entries: "Недавние записи:"
306       title: Дневники
307       user_title: Дневник пользователя {{user}}
308     new: 
309       title: Сделать новую запись в дневнике
310     no_such_entry: 
311       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
312       heading: Нет записи с id {{id}}
313       title: Нет такой дневниковой записи
314     no_such_user: 
315       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
316       heading: Пользователя {{user}} не существует
317       title: Нет такого пользователя
318     view: 
319       leave_a_comment: Оставить комментарий
320       login: Логин
321       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
322       save_button: Сохранить
323       title: Дневники пользователя | {{user}}
324       user_title: Дневник пользователя {{user}}
325   export: 
326     start: 
327       add_marker: Поставить на карту маркер
328       area_to_export: Область для экспорта
329       embeddable_html: Встраиваемый HTML
330       export_button: Экспортировать
331       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
332       format: Формат
333       format_to_export: Формат экспорта
334       image_size: Размер изображения
335       latitude: "Широта:"
336       licence: Лицензия
337       longitude: "Долгота:"
338       manually_select: Выделить другую область
339       mapnik_image: Изображение Mapnik
340       max: макс.
341       options: Настройки
342       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
343       osmarender_image: Изображение Osmarender
344       output: Результат
345       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
346       scale: Масштаб
347       zoom: Приблизить
348     start_rjs: 
349       add_marker: Добавить маркер на карту
350       change_marker: Измените местоположение маркера
351       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
352       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
353       export: Экспорт
354       manually_select: Выделить другую область
355       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
356   geocoder: 
357     description: 
358       title: 
359         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
360         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
361       types: 
362         cities: Города
363         places: Места
364         towns: Городские поселения
365     description_osm_namefinder: 
366       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
367     direction: 
368       east: восточнее
369       north: севернее
370       north_east: северо-восточнее
371       north_west: северо-западнее
372       south: южнее
373       south_east: юго-восточнее
374       south_west: юго-западнее
375       west: западнее
376     distance: 
377       one: около 1 км
378       other: около {{count}} км
379       zero: менее 1 км
380     results: 
381       no_results: Ничего не найдено
382     search: 
383       title: 
384         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
385         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
386         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
387         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
388         osm_twain: Результаты, полученые из <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
389         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
390         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391     search_osm_namefinder: 
392       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
393       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
394     search_osm_twain: 
395       prefix_highway: "{{type}} дорога"
396   javascripts: 
397     map: 
398       base: 
399         cycle_map: Карта для велосипедистов
400         mapnik: Mapnik
401         noname: Выделить улицы без названий
402         osmarender: Osmarender
403       overlays: 
404         maplint: Maplint
405     site: 
406       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
407       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
408   layouts: 
409     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
410     donate_link_text: пожертвованиями
411     edit: Правка
412     edit_tooltip: Редактировать карты
413     export: Экспорт
414     export_tooltip: Экспортировать данные карты
415     gps_traces: GPS-треки
416     gps_traces_tooltip: Работать с треками
417     help_wiki: Справка и Вики
418     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
419     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Main_Page&uselang=ru
420     history: История
421     history_tooltip: История пакета правок
422     home: домой
423     home_tooltip: Показать мой дом
424     inbox: входящие ({{count}})
425     inbox_tooltip: 
426       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
427       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
428       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
429     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
430     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
431     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}.
432     intro_3_ucl: Центр UCL VR
433     license: 
434       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
435     log_in: войти
436     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
437     logo: 
438       alt_text: Логотип OpenStreetMap
439     logout: выйти
440     logout_tooltip: Выйти
441     make_a_donation: 
442       text: Поддержать проект
443       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
444     news_blog: Блог новостей
445     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
446     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
447     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
448     shop: Магазин
449     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
450     sign_up: регистрация
451     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
452     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
453     tag_line: Свободная вики-карта мира
454     user_diaries: Дневники
455     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
456     view: Просмотр
457     view_tooltip: Посмотреть карты
458     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
459     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
460   map: 
461     coordinates: "Координаты:"
462     edit: Правка
463     view: Просмотр
464   message: 
465     delete: 
466       deleted: Сообщение удалено
467     inbox: 
468       date: Дата
469       from: От
470       my_inbox: Мои входящие
471       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
472       outbox: исходящие
473       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
474       subject: Тема
475       title: Входящие
476       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
477     mark: 
478       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
479       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
480     message_summary: 
481       delete_button: Удалить
482       read_button: Пометить как прочитанное
483       reply_button: Ответить
484       unread_button: Пометить как непрочитанное
485     new: 
486       back_to_inbox: Назад ко входящим
487       body: "Текст:"
488       message_sent: Сообщение отправлено
489       send_button: Отправить
490       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
491       subject: "Тема:"
492       title: Отправить сообщение
493     no_such_user: 
494       body: К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором
495       heading: Нет такого пользователя/сообщения
496       title: Нет такого пользователя/сообщения
497     outbox: 
498       date: Дата
499       inbox: входящие
500       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
501       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
502       outbox: исходящие
503       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
504       subject: Тема
505       title: Исходящие
506       to: Кому
507       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
508     read: 
509       back_to_inbox: Назад ко входящим
510       back_to_outbox: Назад к исходящим
511       date: Дата
512       from: От
513       reading_your_messages: Просмотр сообщения
514       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
515       reply_button: Ответить
516       subject: Тема
517       title: Просмотр сообщения
518       to: "Кому:"
519       unread_button: Пометить как непрочитанное
520     sent_message_summary: 
521       delete_button: Удалить
522   notifier: 
523     diary_comment_notification: 
524       banner1: "*          Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение.          *"
525       banner2: "*          Для ответа используйте сайт OpenStreetMap.          *"
526       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
527       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
528       hi: Привет, {{to_user}},
529       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
530     email_confirm: 
531       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
532     email_confirm_html: 
533       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
534       greeting: Здравствуйте,
535       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
536     email_confirm_plain: 
537       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
538       greeting: Здравствуйте,
539       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
540       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
541     friend_notification: 
542       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
543       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
544       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
545     gpx_notification: 
546       and_no_tags: и без меток.
547       and_the_tags: "и следующими метками:"
548       failure: 
549         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
550         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
551         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
552         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
553         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
554       greeting: Привет,
555       success: 
556         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
557         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
558       with_description: с описанием
559       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
560     lost_password: 
561       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
562     lost_password_html: 
563       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
564       greeting: Здравствуйте,
565       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
566     lost_password_plain: 
567       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
568       greeting: Здравствуйте,
569       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
570       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
571     message_notification: 
572       banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
573       banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
574       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
575       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
576       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
577       hi: Привет, {{to_user}},
578       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
579     signup_confirm: 
580       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
581     signup_confirm_html: 
582       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
583       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
584       get_reading: Узнайте больше об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</p> или <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, в котором ещё можно послушать <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!
585       greeting: Здравствуйте!
586       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
587       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
588       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
589       more_videos_here: больше видео здесь
590       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё метки категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
591       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
592       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
593     signup_confirm_plain: 
594       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
595       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
596       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
597       current_user_2: "доступен здесь:"
598       greeting: Здравствуйте!
599       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
600       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
601       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
602       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:"
603       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
604       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
605       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
606       user_wiki_2: метки категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
607       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
608       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
609   oauth: 
610     oauthorize: 
611       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
612       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
613       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
614       allow_write_api: изменять карту
615       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
616       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
617       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
618       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
619     revoke: 
620       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
621   oauth_clients: 
622     create: 
623       flash: Информация успешно зарегистрирована
624     destroy: 
625       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
626     edit: 
627       submit: Изменить
628       title: Изменить ваше приложение
629     form: 
630       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
631       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
632       allow_write_api: изменять карту.
633       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
634       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
635       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
636       callback_url: URL обратного вызова
637       name: Имя
638       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
639       required: Требуется
640       support_url: URL поддержки
641       url: Основной URL приложения
642     index: 
643       application: Название приложения
644       issued_at: Выдан в
645       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
646       my_apps: Мои клиентские приложения
647       my_tokens: Мои авторизованные приложения
648       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
649       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
650       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
651       revoke: Отозвать!
652       title: Мои подробности OAuth
653     new: 
654       submit: Зарегистрировать
655       title: Зарегистрировать новое приложение
656     not_found: 
657       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
658     show: 
659       access_url: "URL маркера доступа:"
660       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
661       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
662       allow_write_api: изменять карту
663       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
664       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
665       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
666       authorize_url: "Авторизующий URL:"
667       edit: Изменить подробности
668       key: "Потребительский ключ:"
669       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
670       secret: "Потребительский секрет:"
671       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
672       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
673       url: "URL маркера запроса:"
674     update: 
675       flash: Клиентская информация успешно обновлена
676   site: 
677     edit: 
678       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
679       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
680       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
681       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
682       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
683       user_page_link: страница пользователя
684     index: 
685       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
686       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
687       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
688       license: 
689         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
690         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
691         project_name: OpenStreetMap
692       permalink: Постоянная ссылка
693       shortlink: Короткая ссылка
694     key: 
695       map_key: Условные знаки
696       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
697       table: 
698         entry: 
699           admin: Административная граница
700           allotments: Сады-огороды, дачные участки
701           apron: 
702             - Перрон аэродрома
703             - терминал
704           bridge: Мост (жирная линия)
705           bridleway: Дорога для верховой езды
706           brownfield: Заброшенная зона
707           building: Значительное здание
708           byway: Тропинка
709           cable: 
710             - Канатная дорога
711             - кресельный подъёмник
712           cemetery: Кладбище
713           centre: Спортивный центр
714           commercial: Коммерческий район
715           common: 
716             - Общественная земля
717             - луг
718           construction: Строительство дороги
719           cycleway: Велосипедная дорога
720           destination: Целевой доступ
721           farm: Ферма
722           footway: Пешеходная дорожка
723           forest: Лес
724           golf: Площадка для гольфа
725           heathland: Пустошь
726           industrial: Промышленный район
727           lake: 
728             - Озеро
729             - водохранилище
730           military: Военная зона
731           motorway: Автомагистраль
732           park: Парк
733           permissive: Разрешительный доступ
734           pitch: Спортивная площадка
735           primary: Магистральная дорога
736           private: Частный доступ
737           rail: Железная дорога
738           reserve: Заповедник
739           resident: Жилой район
740           retail: Торговый район
741           runway: 
742             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
743             - рулёжная дорожка
744           school: 
745             - Школа
746             - университет
747           secondary: Второстепенная дорога
748           station: Железнодорожная станция
749           subway: Линия метро
750           summit: 
751             - Вершина
752             - пик
753           tourist: Достопримечательность
754           track: Просёлок
755           tram: 
756             - Легко-рельсовый транспорт
757             - трамвай
758           trunk: Шоссе
759           tunnel: Туннель (пунктир)
760           unclassified: Дорога местного значения
761           unsurfaced: Грунтовая дорога
762           wood: Роща
763         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
764     search: 
765       search: Поиск
766       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
767       submit_text: ->
768       where_am_i: Где я?
769     sidebar: 
770       close: Закрыть
771       search_results: Результаты поиска
772   trace: 
773     create: 
774       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
775       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
776     delete: 
777       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
778     edit: 
779       description: "Описание:"
780       download: загрузить
781       edit: править
782       filename: "Имя файла:"
783       heading: Редактирование трека {{name}}
784       map: карта
785       owner: "Владелец:"
786       points: "Точек:"
787       save_button: Сохранить изменения
788       start_coord: "Координаты начала:"
789       tags: "Метки:"
790       tags_help: через запятую
791       title: Редактирование трека {{name}}
792       uploaded_at: "Передан на сервер:"
793       visibility: "Видимость:"
794       visibility_help: Что это значит?
795       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
796     list: 
797       public_traces: Общедоступные GPS-треки
798       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
799       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
800       your_traces: Ваши GPS-треки
801     make_public: 
802       made_public: Трек сделан общедоступным
803     no_such_user: 
804       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
805       heading: Пользователя {{user}} не существует
806       title: Нет такого пользователя
807     trace: 
808       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
809       by: "Автор:"
810       count_points: "{{count}} точек"
811       edit: изменить
812       edit_map: Изменить карту
813       in: в
814       map: карта
815       more: подробнее
816       pending: ОБРАБОТКА
817       private: ЧАСТНЫЙ
818       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
819       trace_details: Показать данные трека
820       view_map: Просмотр карты
821     trace_form: 
822       description: Описание
823       help: Справка
824       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
825       tags: Метки
826       tags_help: через запятую
827       upload_button: Передать на сервер
828       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
829       visibility: Видимость
830       visibility_help: Что это значит?
831       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
832     trace_header: 
833       see_all_traces: Показать все треки
834       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
835       see_your_traces: Показать все ваши треки
836       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
837     trace_optionals: 
838       tags: "Метки:"
839     trace_paging_nav: 
840       of: из
841       showing: Страница
842     view: 
843       delete_track: Удалить трек
844       description: "Описание:"
845       download: скачать
846       edit: править
847       edit_track: Редактировать свойства
848       filename: "Имя файла:"
849       heading: Просмотр трека {{name}}
850       map: на карте
851       none: Нет
852       owner: "Владелец:"
853       pending: ОБРАБОТКА
854       points: "Точек:"
855       start_coordinates: "Координаты начала:"
856       tags: "Метки:"
857       title: Просмотр трека {{name}}
858       trace_not_found: Трек не найден!
859       uploaded: "Передан на сервер:"
860       visibility: "Видимость:"
861     visibility: 
862       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
863       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
864       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
865       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
866   user: 
867     account: 
868       email never displayed publicly: (не будет показан)
869       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
870       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
871       home location: "Основное местоположение:"
872       latitude: "Широта:"
873       longitude: "Долгота:"
874       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
875       my settings: Мои настройки
876       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
877       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
878       profile description: "Описание профиля:"
879       public editing: 
880         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
881         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
882         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
883         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
884         enabled link text: что это значит?
885         heading: "Публичное изменение:"
886       return to profile: Возврат к профилю
887       save changes button: Сохранить изменения
888       title: Изменение учётной записи
889       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
890     confirm: 
891       button: Подтвердить
892       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
893       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
894       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
895       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
896     confirm_email: 
897       button: Подтвердить
898       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
899       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
900       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
901       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
902     filter: 
903       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
904     friend_map: 
905       nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]"
906       your location: Ваше местоположение
907     go_public: 
908       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
909     login: 
910       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
911       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
912       create_account: зарегистрируйтесь
913       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
914       heading: Логин
915       login_button: Войти
916       lost password link: Забыли пароль?
917       password: "Пароль:"
918       please login: Пожалуйста, войдите или {{create_user_link}}.
919       title: Логин
920     lost_password: 
921       email address: "Аадрес эл. почты:"
922       heading: Забыли пароль?
923       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
924       new password button: Вышлите мне новый пароль
925       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
926       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
927       title: Восстановление пароля
928     make_friend: 
929       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
930       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
931       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
932     new: 
933       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
934       confirm password: "Повторите пароль:"
935       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
936       display name: "Отображаемое имя:"
937       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
938       email address: "Адрес эл. почты:"
939       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
940       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
941       heading: Создание учётной записи
942       license_agreement: Создавая учётную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, отправляемые в Openstreetmap лицензируются на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (BY-SA)</a>.
943       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
944       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
945       password: "Пароль:"
946       signup: Регистрация
947       title: Регистрация
948     no_such_user: 
949       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
950       heading: Пользователя {{user}} не существует
951       title: Нет такого пользователя
952     remove_friend: 
953       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
954       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
955     reset_password: 
956       confirm password: "Подтверждение пароля:"
957       flash changed: Ваш пароль был изменён.
958       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
959       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
960       password: "Пароль:"
961       reset: Установить пароль
962       title: Повторная установка пароля
963     set_home: 
964       flash success: Ваше местоположение сохранено
965     view: 
966       activate_user: активировать этого пользователя
967       add as friend: добавить в друзья
968       add image: Загрузить
969       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
970       block_history: полученные блокировки
971       blocks by me: наложенные мною блокировки
972       blocks on me: мои блокировки
973       change your settings: изменить настройки
974       confirm: Подтвердить
975       create_block: блокировать пользователя
976       created from: "Создано из:"
977       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
978       delete image: Удалить аватар
979       delete_user: удалить этого пользователя
980       description: Описание
981       diary: дневник
982       edits: правки
983       email address: "Адрес Email:"
984       hide_user: скрыть этого пользователя
985       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
986       km away: "{{count}} км от вас"
987       m away: "{{count}} м от вас"
988       mapper since: "Зарегистрирован:"
989       moderator_history: созданные блокировки
990       my diary: мой дневник
991       my edits: мои правки
992       my settings: мои настройки
993       my traces: мои треки
994       my_oauth_details: Просмотр подробностей OAuth
995       nearby users: "Ближайшие пользователи:"
996       new diary entry: новая запись
997       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
998       no home location: Местонахождение не было указано.
999       no nearby users: Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты.
1000       remove as friend: удалить из друзей
1001       role: 
1002         administrator: Этот пользователь является администратором
1003         grant: 
1004           administrator: Присвоить права администратора
1005           moderator: Присвоить права модератора
1006         moderator: Этот пользователь является модератором
1007         revoke: 
1008           administrator: Отозвать права администратора
1009           moderator: Отозвать права модератора
1010       send message: отправить сообщение
1011       settings_link_text: настройки
1012       traces: треки
1013       unhide_user: отобразить этого пользователя
1014       upload an image: Передать аватар на сервер
1015       user image heading: Аватар
1016       user location: Местонахождение пользователя
1017       your friends: Ваши друзья
1018   user_block: 
1019     blocks_by: 
1020       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1021       heading: Список блокирований, которые сделал
1022       title: Блокирования, которые сделал
1023     blocks_on: 
1024       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1025       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1026       title: Блокирования для {{name}}
1027     create: 
1028       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1029       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1030       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1031     edit: 
1032       back: Просмотреть все блокирования
1033       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1034       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1035       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1036       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1037       show: Просмотреть эту блокировку
1038       submit: Обновить блокирование
1039       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1040     filter: 
1041       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1042       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1043       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1044     helper: 
1045       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1046       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1047       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1048     index: 
1049       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1050       heading: Список блокирований пользователя
1051       title: Блокировки участника
1052     model: 
1053       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1054       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1055     new: 
1056       back: Показать все блокирования
1057       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1058       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1059       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1060       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1061       submit: Создать блокирование
1062       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1063       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1064       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1065     not_found: 
1066       back: Вернуться к индексу
1067       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1068     partial: 
1069       confirm: Вы уверены?
1070       creator_name: Автор
1071       display_name: Заблокированный пользователь
1072       edit: Править
1073       not_revoked: (не разблокирован)
1074       reason: Причина блокирования
1075       revoke: Разблокировать!
1076       revoker_name: Разблокировал
1077       show: Показать
1078       status: Состояние
1079     period: 
1080       one: 1 час
1081       other: "{{count}} час."
1082     revoke: 
1083       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1084       flash: Это блокирование было снято.
1085       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1086       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1087       revoke: Снять блокирование!
1088       time_future: Это блокирование закончится {{time}.
1089       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1090     show: 
1091       back: Показать все блокировки
1092       confirm: Вы уверены?
1093       edit: Изменить
1094       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1095       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1096       reason: "Причина блокировки:"
1097       revoke: Разблокировать!
1098       revoker: "Разблокировавший:"
1099       show: Показывать
1100       status: Состояние
1101       time_future: Заканчивается ((время))
1102       time_past: Закончилась {{time}} назад
1103       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1104     update: 
1105       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1106       success: Блокирование обновлено.
1107   user_role: 
1108     filter: 
1109       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1110       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1111       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1112       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1113     grant: 
1114       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1115       confirm: Подтвердить
1116       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1117       heading: Подтверждение присвоения роли
1118       title: Подтвердить присвоение роли
1119     revoke: 
1120       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1121       confirm: Подтвердить
1122       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1123       heading: Подтверждение отзыва роли
1124       title: Подтвердить отзыв роли