1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
16 body: Trupi i mesazhit
19 latitude: Gjerësia gjeografike
20 longitude: Gjatësia gjeografike
27 body: Trupi i mesazhit
32 description: Përshkrimi
33 latitude: Gjerësia gjeografike
34 longitude: Gjatësia gjeografike
42 description: Përshkrimi
43 display_name: Emër i dukshëm
46 pass_crypt: Fjalëkalimi
48 acl: Qasu në Listën e Kontrollit
50 changeset_tag: Ndryshim tag
52 diary_comment: Koment Ditari
53 diary_entry: Shënim në ditar
58 node_tag: Etiketë nyjë
60 old_node: Nyjë e vjetër
61 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
62 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
63 old_relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
64 old_relation_tag: Etiketë relacioni e vjetër
65 old_way: Rrugë e vjetër
66 old_way_node: Nyje rrugore e vjetër
67 old_way_tag: Etiketë rrugore e vjetër
69 relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
70 relation_tag: Etiketë lidhjeje
73 tracepoint: Pika e gjurmës
74 tracetag: Etiketa e gjurmës
76 user_preference: Parapëlqimet e përdoruesit
77 user_token: Shenja e përdoruesit
79 way_node: Nyja e rrugës
80 way_tag: Etiketa e rrugës
83 changeset: "Ndryshim : %{id}"
84 changesetxml: Ndryshim en XML
87 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
88 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
91 belongs_to: "I perket:"
92 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
94 closed_at: "Mbyllur në:"
95 created_at: "U krijue en:"
97 one: "Ka nyjen %{count} e mëposhtme:"
98 other: "Ka nyjet %{count} e mëposhtme:"
100 one: "Ka pas %{count} lidhje:"
101 other: "Ka pas marrëdhënieve %{count} :"
103 one: "Ka shtegun %{count} e mëposhtëm:"
104 other: "Ka shtigjet %{count} e mëposhtme:"
105 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
106 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
108 changeset_comment: "Komenti :"
109 deleted_at: "Fshirë në:"
110 deleted_by: "Fshirë në:"
111 edited_at: "U ndrzshe te:"
112 edited_by: "Edituar nga:"
113 in_changeset: "En ndryshimin :"
116 entry: Lidhja %{relation_name}
117 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
121 area: Zona e redaktimit
122 node: Nyja e redaktimit
123 relation: Lidhja e redaktimit
126 area: Kqyre zonen n'hart ma t'madhe
127 node: Kqyre piken n'hart ma t'madhe
128 relation: Kqyre lidhjen n'hart ma t'madhe
129 way: Kqyre udhen n'hart ma t'madhe
130 loading: Tu u mush...
133 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
134 next_node_tooltip: Pika tjetēr
135 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
136 next_way_tooltip: Rruga tjeter
137 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
138 prev_node_tooltip: Pika e kalume
139 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
140 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
149 name_changeset_tooltip: Shiko editimet nga %{user}
150 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej %{user}
151 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej %{user}
153 download_xml: Shkarko në XML
156 node_title: "Pika: %{node_name}"
157 view_history: Shiko historikun
159 coordinates: "Koordinatat:"
162 download_xml: Shkarkoni XML
163 node_history: Historija e Pikes
164 node_history_title: "Historija e Pikes: %{node_name}"
165 view_details: Shiko detajet
167 sorry: Na fal, %{type} me %{id}, nuk mujtem mi gjet
169 changeset: shka asht ndrrue
175 showing_page: Tu e kallxu faqen
177 message_html: Versioni %{version} i këtij/kësaj %{type} nuk mund të shfaqet pasi është redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
178 redaction: Redaktim %{id}
184 download_xml: Shkarkoje XML
186 relation_title: "Lidhja: %{relation_name}"
187 view_history: Shiko historikun
192 download_xml: Merre me XML
193 relation_history: Historija e Lidhjes
194 relation_history_title: "Historija e Lidhjes: %{relation_name}"
195 view_details: Shiko detajet
197 entry: "%{type} %{name}"
198 entry_role: "%{type} %{name} asht si %{role}"
204 data_frame_title: Senet
205 data_layer_name: Shfleto të dhënat e hartës
207 edited_by_user_at_timestamp: Ndryshuar nga %{user} në %{timestamp}
208 hide_areas: Fshih zonat
209 history_for_feature: Historija për %{feature}
210 load_data: Zgedhi senet
211 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marr ni zon qe ka %{num_features} . E do browsera nuk e qesin fort mir kualitetin e seneve me ta. Browseri duhet me i kallxu ma pak se 100 sene n'tnjejtin vakt: me bo dishka qeter munet me ta kadalsu browserin. Qe je i sigurt nese don mi pa senet, duhesh me kliku n'pull."
212 loading: Tu u mush...
213 manually_select: Zgedhe ni zon qeter vet
215 api: Merre qet zon prej API
216 back: Kqyre listen e seneve
218 heading: Lista e seneve
230 private_user: perdorus privat
231 show_areas: Shfaq zonat
232 show_history: Shfaq Historinë
233 unable_to_load_size: "Nuk kemi mujt mi shfaq: madhsin e kutis %{bbox_size} asht shum e madhe (duhet me kan ma e vogel se %{max_bbox_size})"
235 zoom_or_select: Afrohu ose zgedhe zonen n'hart qe pe don me e pa.
239 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
240 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
241 wikipedia_link: "%{page} artikulli nē Wikipedia"
243 sorry: Na fal, senet per %{type} me %{id}, u vanun shum per mu gjet.
245 changeset: shka asht ndrryshu
250 download_xml: Shkarko XML
252 view_history: Shiko historikun
254 way_title: "Rruga: %{way_name}"
257 one: edhe kjo asht pjes e Udhës %{related_ways}
258 other: edhe kjo asht pjes e Udheve %{related_ways}
262 download_xml: Merre me XML
263 view_details: Shiko detajet
264 way_history: Historija e Udhës
265 way_history_title: "Historija e udhës: %{way_name}"
271 no_edits: (asnjë redaktim)
272 show_area_box: Shfaq kutinë e zonës
273 still_editing: (redaktimi po vazhdon ende)
274 view_changeset_details: Shiko detajet e grupit të ndryshimeve
275 changeset_paging_nav:
277 previous: « Mëparshëm
278 showing_page: Duke shfaqun faqen %{{page}}
286 description: Ndryshime së fundmi
287 description_bbox: Ndryshime brënda %{bbox}
288 description_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
289 description_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
290 description_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
291 description_user_bbox: Ndryshime nga përdoruesi %{user} brënda %{bbox}
292 empty_anon_html: Nuk është kryer asnjë redaktim
293 empty_user_html: Mesa duket, ju ende nuk keni kryer asnjë redaktim. Për të filluar, kontrollloni <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>guidën për fillestarë</a>.
294 heading: Grupi i ndryshimeve
295 heading_bbox: Grupi i ndryshimeve
296 heading_friend: Grupi i ndryshimeve
297 heading_nearby: Grupi i ndryshimeve
298 heading_user: Grupi i ndryshimeve
299 heading_user_bbox: Grupi i ndryshimeve
300 title: Grupi i ndryshimeve
301 title_bbox: Ndryshime brënda %{bbox}
302 title_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
303 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
304 title_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
305 title_user_bbox: Ndryshime nga përdoruesi %{user} brënda %{bbox}
307 sorry: Na vjen keq, lista e grupit të ndryshimeve që u kërkua morri shumë kohë për tu shkarkuar.
314 other: "%{count} komente"
315 comment_link: Komento në këtë shënim
317 edit_link: Ndryshoje qët shënim
318 hide_link: Mshefe qët shënim
320 body: Trupi i mesazhit
322 latitude: Gjerësia gjeografike
323 location: "Lokacioni:"
324 longitude: Gjatësia gjeografike
327 title: Redakto shënimin në ditar
328 use_map_link: përdor hartën
330 in_language_title: Hyrje në ditar në %{language}
331 new: Hyrje e re në ditar
332 new_title: Krijo një hyrje të re në ditarin tënd
333 newer_entries: Shënimet e fundit
334 no_entries: Nuk u gjet asnjë hyrje në ditar
335 older_entries: Shënimet e Vjetra
336 recent_entries: "Shënime në ditar së fundmi:"
337 title: Ditatët e përdoruesve
338 title_friends: Ditarët e miqve
339 title_nearby: Ditarët e përdoruesve pranë
340 user_title: Ditari i %{user}
343 location: "Lokacioni:"
346 title: Hyrje e re në ditar
348 heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
350 leave_a_comment: Lene naj koment
353 user_title: Ditari i %{user}
355 default: Default (momentalisht %{name})
357 description: Potlatch 1 (editor në shfletues)
360 description: Potlatch 2 (editor në shfletues)
363 description: Kontrollë prej së largu (JOSM apo Merkaartor)
364 name: Kontrollë prej së largu
367 add_marker: Shto shënjues në hartë
368 area_to_export: Zona per Eksport
369 export_button: Eksporto
370 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nëpërmjet <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
372 format_to_export: Formati per Eksport
373 image_size: Madhësia e Imazhit
377 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
380 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
382 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
385 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
386 heading: Zona shumë e madhe
389 add_marker: Shto ni isharet ne hart
390 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
391 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
392 drag_a_box: Kape ni kuti ne hart per me qit te zona e selektune
394 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
398 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402 north_east: veri-lindje
403 north_west: veri-perendim
405 south_east: jug-lindje
406 south_west: jug-perëndim
409 more_results: Më shumë rezultate
410 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
413 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
414 geonames: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
416 search_osm_nominatim:
420 arts_centre: Qendër arti
426 bicycle_parking: Parkim biçikletash
427 bicycle_rental: Biçikleta me qera
428 brothel: Shtëpi publike
429 bureau_de_change: Këmbim valute
430 bus_station: Stacion autobuzi
432 car_rental: Makina me qera
433 car_sharing: Car Sharing
434 car_wash: Lavazh për makina
440 community_centre: Qendër komunitare
442 crematorium: Krematorium
445 drinking_water: Ujë i pijshëm
447 emergency_phone: Kabinë telefoni për emergjencë
448 fast_food: Ushqim i shpejtë
449 ferry_terminal: Terminal i trageteve
450 fire_hydrant: Pompë zjarrfikse
451 fire_station: Zjarrëfiksat
453 fuel: Stacion karburanti
455 gym: Qendër fitness / Palestër
457 health_centre: Qendër shëndetsore
460 hunting_stand: Vend gjuetie
462 kindergarten: Kopësht për fëmijë
466 mountain_rescue: Forca e shpëtimit në mal
474 place_of_worship: Vend kulti
476 post_box: Kutia postare
477 post_office: Kutia postare
478 preschool: Cikli para-shkollor
481 public_building: Ndërtesë publike
482 public_market: Treg publik
483 reception_area: Zona e pritjes
484 recycling: Pikë e riciklimit
485 restaurant: Restorant
491 social_club: Klub shoqëror
493 supermarket: Supermarket
495 telephone: Telefon publik
497 toilets: Banjë publike
499 university: Universitet
500 vending_machine: Shitës automatik
501 veterinary: Veterinari
503 waste_basket: Kosh plehrash
505 youth_centre: Qendër Rinore
507 administrative: Kufi administrativ
509 bridleway: Rrugë për kalërim
511 living_street: Rrugë për këmbësorë
516 cave_entrance: Shpella Hyrja
537 computer: Shitore e kompjuterave
539 artwork: Puna artistike
540 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
542 camp_site: Ven per kamping
545 information: Informacione
548 picnic_site: Vend per Piknik
550 zoo: Kopsht zoologjik
551 prefix_format: "%{name}"
555 mapquest: MapQuest Open
557 edit_tooltip: Edit Harta
560 help_url: http://help.openstreetmap.org/
562 log_in_tooltip: Hyni ne me një llogari ekzistuese
565 text: Bëni një donacion
569 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
572 english_link: orgjianl anglisht
573 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe %{english_original_link}, Faqja anglisht ka perparsi
574 title: Rreth këtij përkthimi
576 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,\n Statistik në Kanada )."
577 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
578 contributors_gb_html: "<strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance\n Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës."
579 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
580 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave\n në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown."
581 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
582 credit_1_html: " Nëse ju përdorni imazhe të hartave të OpenStreetMap, ne kërkojmë që \n së paku citimet tuaja të përfshijnë “© OpenStreetMap\n kontribuuesit, CC BY-SA”. Nëse ju përdorni vetëm të dhëna të hartave\n ne kërkojmë citimin e kontribuuesve “të të dhënave të hartave © të OpenStreetMap,\n CC BY-SA”."
583 credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) dhe tek \n www.creativecommons.org."
584 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
585 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
586 intro_2_html: " Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
587 more_1_html: " Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>."
588 more_2_html: " OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme\n të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa\n leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit."
589 more_title_html: Të kuptoni më shumë
590 title_html: Të drejtat autoriale dhe licenca
592 mapping_link: Fillo hatrografimin
593 native_link: shqip verzion
594 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale. Ju mund të shkoni prapa tek %{native_link} të kësaj faqe apo mund të ndaleni së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
595 title: Rreth ksaj faqeje
601 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
603 sent_message_summary:
607 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde"
609 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
615 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
617 message_notification:
619 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
626 with_version: "%{id}, v%{version}"
629 anon_edits: (%{link})
630 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
634 centre: Qendër Sportive
637 where_am_i: Ku jam unë?
640 search_results: Rezultatet e Kërkimit
643 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
646 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë. Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të përfundimit
647 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
649 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
651 description: "Pershkrimi:"
654 filename: "Emri fajllit:"
655 heading: Ndrysho të dhanen %{name}
659 save_button: Ruaj ndryshimet
660 start_coord: "Fillo kordinaten:"
662 tags_help: Presje e kufizume
663 title: Duke ndrzshue të dhanen %{name}
664 uploaded_at: "Te ngarkume:"
665 visibility: Dukshmenia
666 visibility_help: Çka do me than kjo?
667 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
669 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
670 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
671 tagged_with: e etikume me %{tags}
672 your_traces: Të dhanat e GPS-it
674 made_public: Gjurma u ba publike
676 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
677 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane jasht funksionit.
679 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
681 ago: "%{time_in_words_ago} përpara"
683 count_points: "%{count} piket"
685 edit_map: Ndryshoje Harten
686 identifiable: E identifikueshme
693 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
694 trackable: E GJURMUESHME
695 view_map: Kshyre Harten
697 description: "Përshkrimi:"
699 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
701 tags_help: Presje e kufizume
702 upload_button: Ngarko
703 upload_gpx: "Ngarko një skedar GPX:"
704 visibility: "Dukshmëria:"
705 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
706 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
708 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
709 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
710 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
711 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
715 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
717 delete_track: Fshij ket gjurm
718 description: "Pershkrimi:"
721 edit_track: Ndrysho ket gjurm
722 filename: "Emri i fajllit:"
723 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
729 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
731 title: Duke par gjurmen %{name}
732 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
733 uploaded: "Ngarkuar:"
734 visibility: "Pamshmeria:"
736 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron me orë)
737 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
738 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
739 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur pikë me vula kohore)
743 agreed: Ju duhet të jeni pajtuar me Kushtet e reja të Kontribuesit.
744 agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet tuaja të jenë në Domenin Publik.
745 heading: "Kushtet e Kontribimit:"
746 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
747 link text: Çka është kjo?
748 not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
749 review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
750 current email address: "Email adresa e tanishme:"
751 delete image: Heke imazhin e tanishem
752 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
753 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
754 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
755 home location: "Veni juej:"
757 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
758 keep image: Maje imazhin e tanishem
759 latitude: "Latituda:"
760 longitude: "Longituda:"
761 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
762 my settings: Preferencat e mia
763 new email address: "Email adresa e re:"
764 new image: Shto një imazh
765 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
766 preferred editor: "Editor i parapëlqyer:"
767 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyera:"
768 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
770 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime e ma hershme jan anonime.
771 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
772 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
773 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
774 enabled link text: çfarë është kjo?
775 heading: "Ndryshime publike:"
777 heading: Duke ndryshue publikisht
778 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
779 return to profile: Kthehu te profili
780 save changes button: Ruaj Ndryshimet
781 title: Ndrysho akountin
782 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
784 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
786 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
787 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë tuaj.
788 unknown token: Ajo shenjë duket se nuk ekziston.
791 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
792 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
793 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën tuaj të re.
794 success: Emaili juaj është konfirmuar, faleminderit që jeni regjistruar!
796 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
797 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
799 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
801 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
803 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
804 empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
806 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
808 other: një=Faqe e shfaqur %{page} (%{first_item} e %{items})
809 summary: "%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}"
810 summary_no_ip: "%{name} krijuar më %{date}"
813 account not active: Na vjen keq, llogaria juaj nuk është aktive akoma. <br /> Ju lutem përdorni lidhjen në email konfirmimi llogari të aktivizoni llogarinë tuaj, ose <a href="%{reconfirm}">të kërkojë një konfirmim email te ri</a> .
814 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
815 email or username: "Email Adresa ose Username:"
818 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
819 password: "Fjalekalimi:"
820 remember: "Kujtom mu:"
823 heading: Dil nga OpenStreetMap
827 email address: "Email Adresa:"
828 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
829 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
830 new password button: Ndrysho fjalkalimin
831 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
832 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh se shepjti edhe muni me ricaktu.
833 title: T'ka hup fjalkalimi
835 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me %{name}.
836 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
837 success: "%{name} eshte shok/shoqe jot/e."
839 confirm email address: "Konfirmo Adresen e Emailit:"
840 confirm password: "Konfirmo fjalekalimin:"
841 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa ma shpejt qe tjet e mundshme.
843 display name: "Emri i pamshem:"
844 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma von.
845 email address: "Email Adresa:"
846 license_agreement: Kur ju konfirmoni llogranië tuaj, ju duhet të pajtoheni me <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet e përdoruesit</a>.
847 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
848 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
849 password: "Fjalëkalimi:"
850 terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
851 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
854 body: Na vje keq, ska shfrytzues me ket emen %{user}. Ju lutmi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
855 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
856 title: Ska ksi shfrytezuesi
859 nearby mapper: Hartues i aftert
860 your location: Lokacioni juaj
862 not_a_friend: "%{name} nuk osht njoni pi shokve tu."
863 success: "%{name} u hek pi shokve tu"
865 confirm password: "Konfirmo Fjalekalimin:"
866 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
867 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
868 heading: Ricakto fjalekalimin per %{user}
869 password: "Fjalekalimi:"
870 reset: Ricakto Fjalekalimin
871 title: Ricakto fjalekalimin
873 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
876 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet e mia të jenë në Domenin Publik
877 consider_pd_why: çfarë është kjo?
878 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
879 decline: Nuk e pranoj
880 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
881 heading: Kushtet e Kontribimit
885 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
886 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të qëndrimit:"
887 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
888 title: Kushtet e Kontribimit
890 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
891 add as friend: shtoje si shoq
892 ago: (para %{time_in_words_ago})
893 block_history: shih blokimet e marrne
894 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
895 blocks on me: bllokimet e mia
897 confirm_user: konfirmoje këtë përdorues
898 create_block: blloko ket shfrytzues
899 created from: "Krijuar nga:"
900 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
901 delete_user: fshije këtë përdoruesin
902 description: Përshkrimi
905 email address: "Email adresa:"
906 hide_user: mshife ket shfrytezues
907 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton ne %{settings_link} .
908 km away: "%{count}km larg"
909 m away: "%{count}m larg"
910 mapper since: "Hartues qe prej:"
911 moderator_history: shihe kan e ke blloku
913 my edits: ndryshimet e mia
914 my settings: preferencat e mia
915 my traces: gjurmet e mia
916 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
917 new diary entry: hyrje e re ne ditar
918 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
919 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
920 oauth settings: Konfigurimet oauth
921 remove as friend: heke si shok
923 administrator: Ky përdorues është një administrator
925 administrator: Mundëso qasje administratorit
926 moderator: Mundeso qasje për moderatorin
927 moderator: Ky përdorues është një moderator
929 administrator: heq qasjen e administratorit
930 moderator: heq qasjen e moderatorit
931 send message: dergo mesazh
932 settings_link_text: ndryshimet
933 spam score: "Rezultati me Spam:"
936 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
937 user location: Veni i shfyrtezuesit
938 your friends: Miqtë e juaj
941 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
943 confirm: A jeni i sigurt?
945 confirm: A jeni i sigurt?
948 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol %{role}.
949 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
950 not_a_role: Ldihja `%{role}' nuk asht rol valid.
951 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
953 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `%{role}' te perdoruesi `%{name}'?
955 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
956 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
957 title: Konfirmo dhanjen e rolit
959 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?
961 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
962 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
963 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar