1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Ricordo.tenerissimo
12 # Author: АдмиралАнимЕ
17 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
20 changeset: Списък с промени
22 diary_entry: Запис в дневника
29 old_relation: Стара релация
31 relation_member: Член на релация
32 relation_tag: Таг на релация
35 tracepoint: Точка от следа
36 tracetag: Таг на следа
38 user_preference: Потребителски настройки
46 latitude: Географска ширина
47 longitude: Географска дължина
57 latitude: Географска ширина
58 longitude: Географска дължина
67 email: Електронна поща
69 display_name: Видимо потребителско име
74 default: По подразбиране (в момента %{name})
77 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
80 description: iD (редактиране в браузър)
83 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
85 name: Дистанционно управление
86 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
90 created_html: Създаден <abbr title="%{title}">преди %{time}</abbr>
91 closed_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr>
92 deleted_by_html: Изтрито <abbr title='%{title}'> преди %{time}</abbr> от %{user}
93 closed_by_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr> от %{user}
95 in_changeset: Списък с промени
97 no_comment: (без коментар)
99 download_xml: Сваляне на GPX
100 view_history: Показване на историята
101 view_details: Вижте детайлите
102 location: 'Местоположение:'
104 title: 'Списък с промени: %{id}'
106 node: Възли (%{count})
107 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от %{count})
108 way: Пътища (%{count})
109 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
110 relation: Релации (%{count})
111 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
112 comment: Коментари (%{count})
113 osmchangexml: osmChange XML
115 title: Списък с промени %{id}
116 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
117 discussion: Обсъждане
119 title: 'Възел: %{name}'
120 history_title: 'История на точка: %{name}'
122 title: 'Път: %{name}'
123 history_title: 'История на пътя: %{name}'
126 one: част от път %{related_ways}
127 other: част от пътища %{related_ways}
129 title: 'Релация: %{name}'
130 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
133 entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
139 entry: Релация %{relation_name}
140 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
142 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
147 changeset: списък с промени
154 changeset: списък с промени
157 redaction: Редакция %{id}
163 load_data: Зареждане на данни
164 loading: Зареждане...
167 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
168 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
169 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
171 title: 'Бележка: %{id}'
172 new_note: Нова бележка
173 description: Описание
174 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
175 open_by: Създадено от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>преди %{when}</abbr>
177 title: Търсене на особености
179 changeset_paging_nav:
180 showing_page: Страница %{page}
185 no_edits: (без промяна)
186 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
194 title: Списък с промени
195 title_user: Списък с промени на %{user}
196 title_friend: Списъци с промени на Ваши приятели
197 title_nearby: Списъци с промени от потребители наблизо
198 empty: Няма намерени списъци с промени.
199 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
200 empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
201 no_more: Не са намерени повече списъци с промени.
202 load_more: Зареждане на още
204 commented_at_html: Обновено преди %{when}
205 commented_at_by_html: Обновено преди %{when} от %{user}
206 full: Пълно обсъждане
209 title: Нов запис в дневника
210 publish_button: Публикуване
212 title: Дневници на потребителите
213 title_friends: Дневници на приятели
214 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
215 user_title: Дневник на %{user}
216 new: Нов запис в дневника
217 no_entries: Няма записи в дневника
218 older_entries: По-стари записи
219 newer_entries: По-нови записи
224 location: 'Местоположение:'
225 latitude: 'Географска ширина:'
226 longitude: 'Географска дължина:'
227 use_map_link: използвай карта
228 save_button: Съхраняване
230 title: Дневник на потребител %{user} | %{title}
231 user_title: дневник на %{user}
232 leave_a_comment: Оставете коментар
233 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
235 save_button: Съхраняване
237 title: Няма такива записи в дневник
239 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
240 comment_link: Коментирайте тази публикация
241 reply_link: Отговорете на тази публикация
245 other: '%{count} коментара'
246 edit_link: Редактиране на този пост
247 hide_link: Скриване на този пост
250 hide_link: Скриване на коментара
251 confirm: Потвърждаване
253 location: 'Местоположение:'
261 newer_comments: По-нови коментари
262 older_comments: По-стари коментари
266 area_to_export: Зона за изнасяне
267 manually_select: Ръчно избиране на друга област
268 format_to_export: Формат за изнасяне
269 embeddable_html: HTML-код за вграждане
272 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
279 title: Други източници
284 image_size: Размер на изображението
286 add_marker: Добавяне на маркер на картата
287 latitude: 'Геогр. шир:'
288 longitude: 'Геогр. дълж:'
290 export_button: Изнасяне
294 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
295 uk_postcode: Резултати от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
297 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
298 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
300 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
301 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
303 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
304 search_osm_nominatim:
307 cable_car: Кабинков лифт
308 chair_lift: Седалков лифт
311 helipad: Вертолетна площадка
313 taxiway: Път за рулиране
316 animal_shelter: Приют за животни
317 arts_centre: Център на изкуствата
323 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
324 bicycle_rental: Велосипеди под наем
325 biergarten: Бирария на открито
326 boat_rental: Наем на лодки
328 bureau_de_change: Обменно бюро
329 bus_station: Автобусна спирка
331 car_rental: Коли под наем
334 charging_station: Зарядна станция
339 community_centre: Обществен център
341 crematorium: Крематориум
345 drinking_water: Питейна вода
346 driving_school: Автошкола
348 emergency_phone: Телефон за спешни повиквания
349 fast_food: Заведения за бързо хранене
350 ferry_terminal: Фериботен терминал
351 fire_hydrant: Пожарен кран
352 fire_station: Пожарна станция
355 gambling: Хазартни игри
360 kindergarten: Детска градина
365 nightclub: Нощен клуб
368 parking_entrance: Вход на паркинг
370 place_of_worship: Място за поклонение
372 post_box: Пощенска кутия
376 public_building: Обществена сграда
377 reception_area: Рецепция
378 restaurant: Ресторант
379 retirement_home: Старчески дом
386 swimming_pool: Плувен басейн
392 university: Университет
393 vending_machine: Автомат
394 veterinary: Ветеринарна клиника
395 village_hall: Кметство
396 waste_basket: Кошче за боклук
397 youth_centre: Младежки център
399 administrative: Административна граница
400 national_park: Национален парк
401 protected_area: Защитена зона
404 suspension: Висящ мост
411 carpenter: Дърводелец
412 electrician: Електротехник
415 photographer: Фотограф
416 plumber: Водопроводчик
421 ambulance_station: Станция за линейки
422 defibrillator: Дефибрилатор
423 landing_site: Място за аварийно кацане
424 phone: Телефон за спешни повиквания
426 abandoned: Изоставена магистрала
428 bus_stop: Автобусна спирка
429 construction: Магистрала в строеж
430 cycleway: Велосипедна пътека
432 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
433 footway: Пешеходна пътека
435 milestone: Километричен камък
437 motorway_link: Скоростен път
439 pedestrian: Пешеходна пътека
442 primary_link: Главен път
443 proposed: Предложен маршрут
444 raceway: Състезателна писта
445 residential: Жилищна улица
446 rest_area: Зона за почивка
448 secondary: Второстепенен път
449 secondary_link: Второстепенен път
450 service: Сервизен път
451 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
453 street_lamp: Улична лампа
455 traffic_signals: Светофар
456 trunk: Междуградски път
457 trunk_link: Междуградски път
458 unsurfaced: Път без настилка
461 archaeological_site: Разкопки
462 battlefield: Бойно поле
463 boundary_stone: Граничен камък
464 building: Историческа сграда
468 city_gate: Градска порта
469 citywalls: Градски стени
471 heritage: Културно наследство
478 roman_road: Римски път
489 brownfield: Място за строеж
491 commercial: Търговска зона
492 conservation: Резерват
493 construction: Строителство
495 farmland: Обработваема земя
496 farmyard: Стопански двор
500 industrial: Промишлена зона
503 military: Военна зона
505 orchard: Овощна градина
509 residential: Жилищна зона
512 beach_resort: Морски курорт
514 dog_park: Парк за кучета
515 fishing: Място за риболов
516 fitness_centre: Фитнес център
518 golf_course: Игрище за голф
519 horse_riding: Конна база
520 ice_rink: Ледена пързалка
521 marina: Пристанище за лодки
522 miniature_golf: Мини-голф
523 nature_reserve: Природен резерват
525 pitch: Спортна площадка
526 playground: Детска площадка
529 sports_centre: Спортен център
531 swimming_pool: Плувен басейн
538 airfield: Военно летище
542 "yes": Планински проход
547 cave_entrance: Вход на пещера
573 accountant: Счетоводител
576 employment_agency: Агенцията по заетостта
577 estate_agent: Агент по недвижими имоти
578 insurance: Застрахователно бюро
581 travel_agent: Туристическа агенция
597 neighbourhood: Квартал
598 postcode: Пощенски код
607 abandoned: Изоставена железопътна линия
608 construction: Железопътна линия в строеж
609 disused: Изоставена ж.п. линия
610 disused_station: изоставена гара
611 halt: Железопътна спирка
612 historic_station: Гара с историческо значение
613 junction: Железопътен възел
614 level_crossing: Прелез
615 light_rail: Лека железница
616 monorail: Монорелсов път
617 narrow_gauge: Теснолинейка
618 platform: Железопътна платформа
619 station: Железопътна гара
620 stop: Железопътна спирка
622 subway_entrance: Вход към метростанция
624 tram_stop: Трамвайна спирка
629 beauty: Салон за красота
630 beverages: Магазин за напитки
631 bicycle: Магазин за велосипеди
637 car_repair: Автосервиз
638 carpet: Магазин за килими
639 clothes: Магазин за дрехи
640 department_store: Универсален магазин
641 dry_cleaning: Химическо чистене
643 florist: Цветарски магазин
644 food: Хранителни стоки
647 garden_centre: Градински център
648 general: Смесен магазин
649 gift: Магазин за подаръци
650 greengrocer: Плод и зеленчук
651 grocery: Магазин за хранителни стоки
652 hairdresser: Фризьорски салон
653 insurance: Застраховане
654 jewelry: Бижутериен магазин
656 mall: Търговски център
658 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
659 music: Музикален магазин
661 pet: Магазин за домашни любимци
664 shoes: Магазин за обувки
665 shopping_centre: Търговски център
666 sports: Спортен магазин
667 stationery: Канцеларски материали
668 supermarket: Супермаркет
670 toys: Магазин за играчки
671 travel_agency: Туристическа агенция
674 apartment: Апартамент
675 artwork: Произведения на изкуството
678 guest_house: Къща за гости
681 information: Информация
684 picnic_site: Място за пикник
685 theme_park: Увеселителен парк
686 zoo: Зологическа градина
695 level2: Държавна граница
696 level4: Държавна граница
697 level5: Граница на региона
698 level6: Държавна граница
699 level8: Граница на града
700 level9: Граница на селото
701 level10: Граница на предградията
707 no_results: Не бяха открити резултати
708 more_results: Повече резултати
711 alt_text: Лого на OpenStreetMap
715 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
716 sign_up: Регистриране
717 start_mapping: Картографиране
722 export_data: Изнасяне на данни
723 gps_traces: GPS-следи
724 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
725 user_diaries: Потребителски дневник
726 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
727 edit_with: Редактиране с %{editor}
728 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
729 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
730 intro_2_create_account: Създаване на сметка
732 partners_partners: партньори
735 copyright: Авторски права
739 text: Направете дарение
740 learn_more: Научете повече
744 title: За този превод
745 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
746 страницата на английски ще е с приоритет
747 english_link: Оригиналът на английски
749 title: За тази страница
750 mapping_link: картографиране
752 title_html: Авторски права и лиценз
753 contributors_fr_html: |-
754 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
755 Главната данъчна дирекция.
756 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
757 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
758 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
759 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването на
760 тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
761 група по лиценза</a>.
769 title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
772 title: Как да помогна
774 title: Присъединете са към общността
777 title: Добре дошли в OSM
779 title: Наръчник за начинаещи
781 url: https://help.openstreetmap.org/
782 title: help.openstreetmap.org
784 title: Пощенски списъци
792 url: http://wiki.openstreetmap.org/
793 title: wiki.openstreetmap.org
796 legal_title: Правни въпроси
797 partners_title: Партньори
799 diary_comment_notification:
800 hi: Здравейте %{to_user},
801 message_notification:
802 hi: Здравейте %{to_user},
804 hi: Здравейте %{to_user},
807 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
808 and_the_tags: 'и следните етикети:'
809 and_no_tags: и без етикети.
813 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
818 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
819 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
820 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
821 да потвърдите промяната.
823 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
828 note_comment_notification:
829 anonymous: Анонимен потребител
832 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, която ви интересува'
833 changeset_comment_notification:
834 hi: Здравейте %{to_user},
837 partial_changeset_without_comment: без коментари
841 my_inbox: Входяща кутия
843 messages: Вие имате %{new_messages} и %{old_messages}
845 one: '%{count} ново съобщение'
846 other: '%{count} нови съобщения'
848 one: '%{count} прочетено съобщение'
849 other: '%{count} прочетени съобщения'
853 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
854 с други %{people_mapping_nearby_link}?
856 unread_button: Отбелязване като непрочетено
857 read_button: Отбелязване като прочетено
858 reply_button: Отговор
859 delete_button: Изтрий
861 title: Изпратете съобщение
862 send_message_to: Изпратете ново съобщение на %{name}
865 send_button: Изпращане
866 message_sent: Съобщението е изпратено
868 title: Няма такова съобщение
869 heading: Няма такова съобщение
872 my_inbox: Моят %{inbox_link}
875 one: Вие имате %{count} изпратено съобщение
876 other: Вие имате %{count} изпратени съобщения
881 title: Прочетете съобщението
885 reply_button: Отговор
886 unread_button: Отбелязване като непрочетено
887 delete_button: Изтриване
890 sent_message_summary:
891 delete_button: Изтриване
893 deleted: Съобщението беше изтрито
896 permalink: Постоянна връзка
897 shortlink: Къса връзка
898 createnote: Добавяне на бележка
900 search_results: Резултати от търсенето
904 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
907 where_am_i: Къде е това?
913 main_road: Главен път
914 trunk: Междуградски път
916 secondary: Второстепенен път
919 cycleway: Велосипедна пътека
935 admin: Административна граница
940 resident: Жилищна зона
943 retail: Зона за търговия на дребно
944 industrial: Промишлена зона
945 commercial: Търговска зона
949 farm: Земеделско стопанство
950 brownfield: Място за строеж
953 pitch: Спортна площадка
954 centre: Спортен център
955 reserve: Природен резерват
956 military: Военна зона
960 building: Значима сграда
961 station: Железопътна гара
965 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
966 bridge: Мост (плътна линия)
967 construction: Пътища в изграждане
968 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
976 subheading: Подзаглавие
977 unordered: Неподреден списък
978 ordered: Подреден списък
984 alt: Алтернативен текст
988 filename: 'Име на файл:'
990 uploaded_at: 'Качени:'
995 description: 'Описание:'
997 tags_help: разделени със запетая
998 save_button: Съхраняване на промените
999 visibility: 'Видимост:'
1001 upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
1002 description: 'Описание:'
1004 visibility: 'Видимост:'
1005 visibility_help: какво означава това?
1006 upload_button: Качване
1009 upload_trace: Качете GPS-следа
1010 see_all_traces: Вижте всички следи
1011 see_your_traces: Вижте вашите следи
1015 pending: Обработва се
1016 filename: 'Име на файл:'
1020 owner: 'Собственик:'
1022 edit_track: Редактиране на тази следа
1023 trace_not_found: Следата не е открита!
1024 visibility: 'Видимост:'
1026 showing_page: Страница %{page}
1027 older: По-стари следи
1028 newer: По-нови следи
1030 pending: Обработва се
1031 view_map: Вижте на картата
1033 edit_map: Редактиране на картата
1036 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1041 public_traces: Публични GPS-следи
1042 your_traces: Вашите GPS-следи
1043 public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
1045 description_without_count: GPX-файл от %{user}
1048 allow_write_api: промени картата.
1051 submit: Регистриране
1055 allow_write_api: промяна на картата.
1057 title: Моите данни за OAuth
1058 my_apps: Моите клиентски приложения
1061 allow_write_api: промяна на картата.
1066 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1068 remember: Запомни ме
1069 lost password link: Забравена парола?
1070 login_button: Вписване
1071 register now: Регистрирайте се
1072 no account: Нямате сметка?
1075 title: Вписване с Гугъл
1077 title: Вписване с Фейсбук
1079 title: Вход чрез GitHub
1080 alt: Вход чрез профила ви в GitHub
1082 title: Вписване с Уикипедия
1083 alt: Вписване със сметка от Уикипедия
1085 title: Вписване с Яху
1086 alt: Вход чрез OpenID Yahoo
1088 title: Вписване с Уърдпрес
1089 alt: Вход чрез OpenID Wordpress
1091 title: Вход чрез AOL
1092 alt: Вход чрез AOL OpenID
1095 heading: Изход от OpenStreetMap
1096 logout_button: Изход
1098 title: Възстановяване на парола
1099 heading: Забравена парола?
1100 email address: 'Електронна поща:'
1101 new password button: Нова парола
1102 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1103 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1108 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1109 flash changed: Паролата е променена успешно.
1113 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1114 email address: 'Електронна поща:'
1115 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1116 display name: Видимо потребителско имеː
1118 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1119 continue: Регистриране
1120 terms accepted: Благодарим Ви за приемането на новите Условия за участие!
1122 heading: Условия за участие
1123 consider_pd_why: какво е това?
1126 you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
1127 или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
1128 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1132 rest_of_world: В останалата част на света
1134 title: Няма такъв потребител
1135 heading: Потребителят %{user} не съществува
1138 my edits: Mоите редакции
1139 my traces: Моите следи
1140 my notes: Моите бележки
1141 my messages: Съобщения
1143 my settings: Настройки
1144 my comments: Моите коментари
1145 blocks by me: Блокирани от мен
1146 send message: Изпратете съобщение
1150 add as friend: Добави като приятел
1151 mapper since: 'Картограф от:'
1152 ct status: 'Условия за участие:'
1153 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
1154 email address: 'Електронна поща:'
1155 created from: 'Създадено от:'
1156 status: 'Състояние:'
1157 spam score: 'Оценка за спам:'
1158 description: Описание
1159 user location: Местоположение
1160 settings_link_text: настройки
1161 your friends: Вашите приятели
1162 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1163 km away: '%{count} км от вас'
1164 nearby users: Други потребители наблизо
1166 create_block: Блокиране на този потребител
1167 delete_user: Изтриване на този потребител
1172 title: Редакция на профил
1173 my settings: Моите настройки
1174 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1175 new email address: 'Нова електронна поща:'
1176 external auth: 'Външна идентификация:'
1178 link text: Какво е това?
1180 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1181 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да редактирате данните.
1182 enabled link text: Какво е това?
1184 heading: 'Условия за участие:'
1185 agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
1186 not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
1187 link text: Какво е това?
1188 profile description: 'Описание на профила:'
1189 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1190 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1191 image: 'Изображение:'
1193 link text: Какво е това?
1194 new image: Добавяне на изображение
1195 keep image: Запазване на текущото изображение
1196 replace image: Заменяне на текущото изображение
1197 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1198 latitude: 'Географска ширина:'
1199 longitude: 'Географска дължина:'
1200 save changes button: Съхраняване на промените
1201 make edits public button: Направете всички мои редакции публично видими.
1202 return to profile: Обратно към профила
1203 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1204 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1206 heading: Проверете електронна си поща
1207 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1209 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1211 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1214 heading: Потребители
1217 confirm: Потвърждаване
1219 confirm: Потвърждаване
1223 display_name: Блокиран потребител
1224 creator_name: Създател
1225 reason: Причина за блокиране
1227 showing_page: Страница %{page}
1233 closed: закрита бележка (около %{place})
1238 ago_html: преди %{when}
1244 link: Препратка или код
1245 long_link: Препратка
1246 short_link: Кратка препратка
1248 custom_dimensions: Размер по избор
1251 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1253 include_marker: Добавяне на маркер
1261 title: Моето местоположение
1263 standard: Стандартна карта
1264 cycle_map: Колоездачна карта
1265 transport_map: Превозна карта
1266 hot: Хуманитарна карта
1268 header: Слоеве на картата
1271 gps: Публични GPS-следи
1272 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1274 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1276 edit_tooltip: Редактиране на картата
1277 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1278 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1279 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете, за да търсите особености
1283 subscribe: Абониране
1286 add: Добавяне на бележка
1291 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1292 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1293 mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
1294 mapquest_car: Кола (MapQuest)
1295 mapquest_foot: Пеша (MapQuest)
1296 osrm_car: Кола (OSRM)
1298 distance: Разстояние
1300 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1301 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1302 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1303 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1304 roundabout_without_exit: На кръговото движение вземете %{name}
1305 start_without_exit: Тръгнете от края на %{name}
1306 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1307 unnamed: неименуван път
1312 add_note: Добавете бележка тук