Rename twain geocoder to nominatim.
[rails.git] / config / locales / br.yml
1 # Messages for Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Fohanno
5 # Author: Fulup
6 br: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Korf
11       diary_entry: 
12         language: Yezh
13         latitude: Ledred
14         longitude: Hedred
15         title: Titl
16         user: Implijer
17       friend: 
18         friend: Mignon
19         user: Implijer
20       message: 
21         body: Korf
22         recipient: Degemerer
23         sender: Kaser
24         title: Titl
25       trace: 
26         description: Deskrivadur
27         latitude: Ledred
28         longitude: Hedred
29         name: Anv
30         public: Foran
31         size: Ment
32         user: Implijer
33         visible: Gwelus
34       user: 
35         active: Oberiant
36         description: Deskrivadur
37         display_name: Anv diskouezet
38         email: Postel
39         languages: Yezhoù
40         pass_crypt: Ger-tremen
41     models: 
42       acl: Roll kontroll moned
43       changeset: Strollad kemmoù
44       changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù
45       country: Bro
46       diary_comment: Addispleg eus an deizlevr
47       diary_entry: Enmoned en deizlevr
48       friend: Mignon
49       language: Yezh
50       message: Kemennadenn
51       node: Skoulm
52       node_tag: Balizenn skoulm
53       notifier: Kemenn
54       old_node: Skoulm kozh
55       old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh
56       old_relation: Darempred kozh
57       old_relation_member: Ezel darempred kozh
58       old_relation_tag: Balizenn darempred kozh
59       old_way: Hent kozh
60       old_way_node: Skoulm an hent kozh
61       old_way_tag: Balizenn an hent kozh
62       relation: Darempred
63       relation_member: Ezel an darempred
64       relation_tag: Balizenn darempred
65       session: Dalc'h
66       trace: Roud
67       tracepoint: Poent eus ar roud
68       tracetag: Balizenn roud
69       user: Implijer
70       user_preference: Penndibaboù Implijer
71       user_token: Jedouer an implijer
72       way: Hent
73       way_node: Skoulm eus an hent
74       way_tag: Balizenn hent
75   application: 
76     require_cookies: 
77       cookies_needed: Diweredekaet eo an toupinoù ganeoc'h war a seblant - gweredekait an toupinoù en ho merdeer a-raok mont pelloc'h, mar plij.
78     setup_user_auth: 
79       blocked: Stanket eo bet ho moned d'an API. Kevreit ouzh an etrefas web evit gouzout hiroc'h.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}"
83       changesetxml: Strollad kemmoù XML
84       download: Pellgargañ {{changeset_xml_link}} pe {{osmchange_xml_link}}
85       feed: 
86         title: Strollad kemmoù {{id}}
87         title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Strollad kemmoù
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Zo da :"
92       bounding_box: "Boest bevenniñ :"
93       box: boest
94       closed_at: "Serret d'an :"
95       created_at: "Krouet d'an :"
96       has_nodes: 
97         one: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
98         other: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
99       has_relations: 
100         one: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
101         other: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
102       has_ways: 
103         one: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
104         other: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
105       no_bounding_box: N'eus bet stoket boest bevenniñ ebet evit ar strollad kemmoù-mañ.
106       show_area_box: Diskouez boest an takad
107     changeset_navigation: 
108       all: 
109         next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
110         prev_tooltip: Strollad kemmoù kent
111       user: 
112         name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
113         next_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}}
114         prev_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}}
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Addispleg :"
117       edited_at: "Aozet d'an :"
118       edited_by: "Aozet gant :"
119       in_changeset: "Er strollad kemmoù :"
120       version: "Stumm :"
121     containing_relation: 
122       entry: Darempred {{relation_name}}
123       entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}})
124     map: 
125       deleted: Dilamet
126       larger: 
127         area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
128         node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
129         relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h
130         way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h
131       loading: O kargañ...
132     node: 
133       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
134       download_xml: Pellgargañ XML
135       edit: aozañ
136       node: Skoulm
137       node_title: "Skoulm : {{node_name}}"
138       view_history: gwelet an istor
139     node_details: 
140       coordinates: "Daveennoù :"
141       part_of: "Lodenn eus :"
142     node_history: 
143       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
144       download_xml: Pellgargañ XML
145       node_history: Istor ar skoulmoù
146       node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}"
147       view_details: gwelet ar munudoù
148     not_found: 
149       sorry: Ho tigarez, an {{type}} gant an id {{id}} n'eo ket bet kavet.
150       type: 
151         changeset: strollad kemmoù
152         node: skoulm
153         relation: darempred
154         way: hent
155     paging_nav: 
156       of: eus
157       showing_page: O tiskouez ar bajenn
158     relation: 
159       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}"
160       download_xml: Pellgargañ XML
161       relation: Darempred
162       relation_title: "Darempred : {{relation_name}}"
163       view_history: gwelet an istor
164     relation_details: 
165       members: "Izili :"
166       part_of: "Lodenn eus :"
167     relation_history: 
168       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
169       download_xml: Pellgargañ XML
170       relation_history: Istor an darempred
171       relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}"
172       view_details: gwelet ar munudoù
173     relation_member: 
174       entry_role: "{{type}} {{name}} evel {{role}}"
175       type: 
176         node: Skoulm
177         relation: Darempred
178         way: Hent
179     start: 
180       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
181       view_data: Gwelet ar roadennoù evit gwel red ar gartenn
182     start_rjs: 
183       data_frame_title: Roadennoù
184       data_layer_name: Roadennoù
185       details: Munudoù
186       drag_a_box: Tresit ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
187       edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
188       history_for_feature: Istor evit [[feature]]
189       load_data: Kargañ ar roadennoù
190       loaded_an_area_with_num_features: Karget hoc'h eus un takad zo ennañ [[num_features]] elfenn. Peurliesañ o devez poan ar merdeerioù o tiskwel kemend-all a roadennoù, ha labourat a reont gwelloc'h pa vez nebeutoc'h a 100 elfenn da ziskwel, a-hend-all e c'hall ho merdeer bezañ gorrek pe chom hep respont. Ma'z oc'h sur hoc'h eus c'hoant da ziskwel ar roadennoù-mañ, e c'hallit ober dre glikañ war ar bouton amañ dindan.
191       loading: O kargañ...
192       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
193       object_list: 
194         api: Tapout an takad-mañ diwar an API
195         back: Diskwel roll an traezoù
196         details: Munudoù
197         heading: Roll traezoù
198         history: 
199           type: 
200             node: Skoulm [[id]]
201             way: Hent [[id]]
202         selected: 
203           type: 
204             node: Skoulm [[id]]
205             way: hent [[id]]
206         type: 
207           node: Skoulm
208           way: Hent
209       private_user: implijer prevez
210       show_history: Diskouez an istor
211       unable_to_load_size: "Ne c'haller ket kargañ : re vras eo ment ar voest bevenniñ ([[bbox_size]]). Ret eo dezhi bezañ bihanoc'h eget {{max_bbox_size}})"
212       wait: Gortozit...
213       zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
214     tag_details: 
215       tags: "Balizennoù :"
216     way: 
217       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
218       download_xml: Pellgargañ XML
219       edit: aozañ
220       view_history: gwelet an istor
221       way: Hent
222       way_title: "Hent : {{way_name}}"
223     way_details: 
224       also_part_of: 
225         one: lodenn ivez eus an hent {{related_ways}}
226         other: lodenn ivez eus an hentoù {{related_ways}}
227       nodes: "Skoulmoù :"
228       part_of: "Lodenn eus :"
229     way_history: 
230       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
231       download_xml: Pellgargañ XML
232       view_details: gwelet ar munudoù
233       way_history: Istor an hent
234       way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}"
235   changeset: 
236     changeset: 
237       anonymous: Dizanv
238       big_area: (bras)
239       no_comment: (hini ebet)
240       no_edits: (aozadenn ebet)
241       show_area_box: diskouez takad ar voest
242       still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh)
243       view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
244     changeset_paging_nav: 
245       of: eus
246       showing_page: O tiskouez ar bajenn
247     changesets: 
248       area: Takad
249       comment: Addispleg
250       id: ID
251       saved_at: Enrollet da
252       user: Implijer
253     list: 
254       description: Kemmoù graet nevez zo
255       description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
256       description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
257       description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
258       heading: Strolladoù kemmoù
259       heading_bbox: strolladoù kemmoù
260       heading_user: Strolladoù kemmoù
261       heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
262       title: Strolladoù kemmoù
263       title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
264       title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
265       title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
266   diary_entry: 
267     diary_comment: 
268       comment_from: Addispleg gant {{link_user}}  d'an {{comment_created_at}}
269     diary_entry: 
270       comment_count: 
271         one: 1 addispleg
272         other: "{{count}} addispleg"
273       comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ
274       edit_link: Aozañ an enmoned-mañ
275       posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}}
276       reply_link: Respont d'an enmoned-mañ
277     edit: 
278       body: "Korf :"
279       language: "Yezh :"
280       latitude: Ledred
281       location: "Lec'hiadur :"
282       longitude: "Hedred :"
283       marker_text: Lec'hiadur an enmoned en deizlevr
284       save_button: Enrollañ
285       subject: "Danvez :"
286       title: Aozañ an enmoned en deizlevr
287       use_map_link: implijout ar gartenn
288     feed: 
289       all: 
290         description: Enmonedoù nevez en deizlevr gant implijerien eus OpenStreetMap
291         title: Enmonedoù en deizlevr OpenStreetMap
292       language: 
293         description: Enmonedoù nevez a-walc'h e deizlevr implijerien OpenStreetMap e {{language_name}}
294         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap e {{language_name}}
295       user: 
296         description: Enmonedoù nevez e deizlevr OpenStreetMap gant {{user}}
297         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap evit {{user}}
298     list: 
299       in_language_title: Enmonedoù en deizlevr e {{language}}
300       new: Enmoned nevez en deizlevr
301       new_title: Ouzhpennañ un enmoned nevez d'ho teizlevr
302       newer_entries: Enmonedoù nevesañ
303       no_entries: Enmoned ebet en ho teizlevr
304       older_entries: Enmonedoù koshañ
305       recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :"
306       title: Deizlevrioù an implijerien
307       user_title: Deizlevr {{user}}
308     new: 
309       title: Enmoned nevez en deizlevr
310     no_such_entry: 
311       body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id {{id}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
312       heading: "Enmoned ebet gant an id : {{id}}"
313       title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr
314     no_such_user: 
315       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
316       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
317       title: N'eus implijer ebet evel-se
318     view: 
319       leave_a_comment: Lezel un addispleg
320       login: Kevreañ
321       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} evit lezel un addispleg"
322       save_button: Enrollañ
323       title: Deizlevrioù an implijerien | {{user}}
324       user_title: Deizlevr {{user}}
325   export: 
326     start: 
327       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
328       area_to_export: Takad da ezporzhiañ
329       embeddable_html: HTML enkorfadus
330       export_button: Ezporzhiañ
331       export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
332       format: Furmad
333       format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
334       image_size: Ment ar skeudenn
335       latitude: "Led. :"
336       licence: Aotre implijout
337       longitude: "Hed. :"
338       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
339       mapnik_image: Skeudenn Mapnik
340       max: d'ar muiañ
341       options: Dibarzhioù
342       osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
343       osmarender_image: Skeudenn Osmarender
344       output: Er-maez
345       paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
346       scale: Skeuliad
347       zoom: Zoum
348     start_rjs: 
349       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
350       change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker
351       click_add_marker: Klikit war ar gartenn evit ouzhpennañ ur merker
352       drag_a_box: Tresañ ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
353       export: Ezporzhiañ
354       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
355       view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
356   geocoder: 
357     description: 
358       title: 
359         geonames: Lec'hiadur diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
360         osm_namefinder: "{{types}} diwar <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
361       types: 
362         cities: Keodedoù
363         places: Lec'hioù
364         towns: Kêrioù
365     description_osm_namefinder: 
366       prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}"
367     direction: 
368       east: reter
369       north: norzh
370       north_east: biz
371       north_west: gwalarn
372       south: su
373       south_east: gevred
374       south_west: mervent
375       west: kornôg
376     distance: 
377       one: war-dro 1 km
378       other: war-dro {{count}} km
379       zero: nebeutoc'h eget 1 km
380     results: 
381       no_results: N'eus bet kavet respont ebet
382     search: 
383       title: 
384         ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
385         geonames: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
386         latlon: Disoc'hoù diwar <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
387         osm_namefinder: Disoc'hoù diwar <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
388         osm_nominatim: Disoc'hoù diwar <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
389         uk_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
390         us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391     search_osm_namefinder: 
392       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})"
393       suffix_place: " {{distance}} {{direction}} diouzh {{placename}}"
394     search_osm_nominatim: 
395       prefix_highway: hent {{type}}
396   javascripts: 
397     map: 
398       base: 
399         cycle_map: Kelc'hiad kartenn
400         noname: AnvEbet
401     site: 
402       edit_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit aozañ ar gartenn
403       history_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit gwelet istor an aozadennoù
404   layouts: 
405     donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund.
406     donate_link_text: oc'h ober un donezon
407     edit: Aozañ
408     edit_tooltip: Aozañ kartennoù
409     export: Ezporzhiañ
410     export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
411     gps_traces: Roudoù GPS
412     gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù
413     help_wiki: Skoazell &amp; Wiki
414     help_wiki_tooltip: Skoazell &amp; lec'hienn Wiki evit ar raktres
415     history: Istor
416     history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù
417     home: degemer
418     home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr
419     inbox: boest resev ({{count}})
420     inbox_tooltip: 
421       one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
422       other: E-barzh ho poest resev ez eus {{count}} kemennadenn anlennet
423       zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
424     intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h.
425     intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed.
426     intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant {{ucl}} et {{bytemark}}.
427     license: 
428       title: OpenStreetMap data zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
429     log_in: kevreañ
430     log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija
431     logo: 
432       alt_text: Logo OpenStreetMap
433     logout: digevreañ
434     logout_tooltip: Digevreañ
435     make_a_donation: 
436       text: Ober un donezon
437       title: Skoazellañ OpenStreetMap gant ur road arc'hant
438     news_blog: Blog keleier
439     news_blog_tooltip: Blog keleier diwar-benn OpenStreetMap, roadennoù douaroniel digoust, hag all.
440     osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras.
441     osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras.
442     shop: Stal
443     shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap
444     sign_up: En em enskrivañ
445     sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
446     sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam!
447     tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki
448     user_diaries: Deizlevrioù an implijer
449     user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
450     view: Gwelet
451     view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù
452     welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
453     welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
454   map: 
455     coordinates: "Daveennoù :"
456     edit: Aozañ
457     view: Gwelet
458   message: 
459     delete: 
460       deleted: Kemennadenn dilamet
461     inbox: 
462       date: Deiziad
463       from: A-berzh
464       my_inbox: Ma boest resev
465       no_messages_yet: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
466       outbox: boest kas
467       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
468       subject: Danvez
469       title: Boest resev
470       you_have: Bez' hoc'h eus {{new_count}} kemennadenn nevez ha {{old_count}} kemennadenn gozh
471     mark: 
472       as_read: Kemennadenn merket evel lennet
473       as_unread: Merkañ evel anlennet
474     message_summary: 
475       delete_button: Dilemel
476       read_button: Merkañ evel lennet
477       reply_button: Respont
478       unread_button: Merkañ evel anlennet
479     new: 
480       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
481       body: Korf
482       message_sent: Kemennadenn kaset
483       send_button: Kas
484       send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da {{name}}
485       subject: Danvez
486       title: Kas ur gemennadenn
487     no_such_user: 
488       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet na kemennadenn ebet gant an anv pe an id-se
489       heading: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
490       title: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
491     outbox: 
492       date: Deiziad
493       inbox: boest resev
494       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
495       no_sent_messages: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h a darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
496       outbox: boest kas
497       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
498       subject: Danvez
499       title: Boest kas
500       to: Da
501       you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus {{count}} kemennadenn
502     read: 
503       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
504       back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas
505       date: Deiziad
506       from: A-berzh
507       reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù
508       reading_your_sent_messages: O lenn ho kemennadennoù kaset
509       reply_button: Respont
510       subject: Danvez
511       title: Lenn ar gemennadenn
512       to: Da
513       unread_button: Merkañ evel anlennet
514     sent_message_summary: 
515       delete_button: Dilemel
516   notifier: 
517     diary_comment_notification: 
518       footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war {{readurl}}, lezel addisplegoù war {{commenturl}} pe respont war {{replyurl}}
519       header: "{{from_user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned nevez e deizlevr OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
520       hi: Demat {{to_user}},
521       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned en deizlevr"
522     email_confirm: 
523       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
524     email_confirm_html: 
525       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ar c'hemm.
526       greeting: Demat,
527       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel eus {{server_url}} da {{new_address}}.
528     email_confirm_plain: 
529       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit kadarnaat ar c'hemm.
530       greeting: Demat,
531       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel da
532       hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}."
533     friend_notification: 
534       had_added_you: "{{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap."
535       see_their_profile: Gallout a rit gwelet o frofil war {{userurl}} hag o ouzhpennañ evel mignoned ma karit.
536       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon"
537     gpx_notification: 
538       and_no_tags: ha balizenn ebet.
539       and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :"
540       failure: 
541         failed_to_import: "n'en deus ket gallet bezañ enporzhiet. Setu amañ ar fazi :"
542         more_info_1: Muioc'h a ditouroù diwar-benn ar c'hudennoù enporzhiañ GPX ha penaos en em virout diouto
543         more_info_2: "a c'hall bezañ kavet war :"
544         subject: "[OpenStreetMap] fazi e-pad an enporzhiadur GPX"
545       greeting: Demat,
546       success: 
547         loaded_successfully: karget gant {{trace_points}} diwar {{possible_points}} poent posupl.
548         subject: "[OpenStreetMap] Graet eo an enporzhiadenn GPX"
549       with_description: gant an deskrivadur
550       your_gpx_file: War a seblant, ho restr GPX
551     lost_password: 
552       subject: "[OpenStreetMap] Goulenn adderaouekaat ar ger-tremen"
553     lost_password_html: 
554       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit adderaouekaat ho ker-tremen.
555       greeting: Demat,
556       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ger-tremen ar gont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
557     lost_password_plain: 
558       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit adderaouekaat ho ker-tremen.
559       greeting: Demat,
560       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi, moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ar ger-tremen
561       hopefully_you_2: kont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
562     message_notification: 
563       footer1: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn war {{readurl}}
564       footer2: ha gallout a rit respont da {{replyurl}}
565       header: "{{from_user}} en deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
566       hi: Demat {{to_user}},
567       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus kaset ur gemennadenn deoc'h"
568     signup_confirm: 
569       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
570     signup_confirm_html: 
571       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat krouidigezh ho kont ha gouzout hiroc'h diwar-benn OpenStreetMap
572       current_user: Ur roll eus an implijerien red dre rummadoù, diazezet war al lec'h m'emaint er bed, a c'haller kaout diwar <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
573       get_reading: Muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">war ar wiki</a> pe <a href="http://www.opengeodata.org/">war ar blog opengeodata</a> a ginnig ivez  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podskignadennoù da selaou</a> !
574       greeting: Demat !
575       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi, moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
576       introductory_video: Gallout a rit sellet ouzh un {{introductory_video_link}}.
577       more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}.
578       more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ
579       user_wiki_page: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer war ar wiki, enni balizennoù rummadoù o tiskouez pelec'h emaoc'h, evel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Brest">[[Category:Users_in_Brest]]</a>.
580       video_to_openstreetmap: video evit kregiñ gant OpenStreetMap
581       wiki_signup: Gallout a rit ivez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap</a>.
582     signup_confirm_plain: 
583       blog_and_twitter: "Tapout ar c'heleier diwezhañ diwar blog OpenStreetMap pe Twitter :"
584       click_the_link_1: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ho
585       click_the_link_2: kont ha lenn muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap.
586       current_user_1: Ur roll eus an implijerien diazezet war al lec'h m'emaint er bed
587       current_user_2: "a c'haller kaout diwar :"
588       greeting: Demat !
589       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
590       introductory_video: "Gallout a rit sellet ouzh ur video evit kregiñ gant OpenStreetMap amañ :"
591       more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :"
592       opengeodata: "OpenGeoData.org eo blog OpenStreetMap, ha kinnig a ra podskignadennoù ivez :"
593       the_wiki: "Lennit traoù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki :"
594       user_wiki_1: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer wiki, enni
595       user_wiki_2: rummadoù hag a verk pelec'h emaoc'h, evel [[Category:Users_in_Brest]].
596       wiki_signup: "Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap war :"
597   oauth: 
598     oauthorize: 
599       allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez.
600       allow_read_prefs: lenn ho penndibaboù implijer.
601       allow_to: "Lezel an arload arval da :"
602       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
603       allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned.
604       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
605       allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
606       request_access: Emañ an arload {{app_name}} o c'houlenn mont d'ho kont. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit.
607     revoke: 
608       flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit {{application}}
609   oauth_clients: 
610     create: 
611       flash: Marilhet eo bet an titouroù
612     destroy: 
613       flash: Distrujet eo bet marilhadur an arload arval
614     edit: 
615       submit: Aozañ
616       title: Aozañ hoc'h arload
617     form: 
618       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
619       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
620       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
621       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù, ha kavit mignoned.
622       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
623       allow_write_prefs: kemmañ e benndibaboù implijer.
624       callback_url: URL gervel en-dro
625       name: Anv
626       requests: "Goulenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
627       required: Rekis
628       support_url: URL skoazell
629       url: URL pennañ an arload
630     index: 
631       application: Anv an arload
632       issued_at: Kaset da
633       list_tokens: "Ar jedoueroù-mañ zo bet skignet d'an arloadoù en hoc'h anv :"
634       my_apps: Ma arloadoù arvalien
635       my_tokens: Ma arloadoù aotreet
636       no_apps: Ha bez' hoc'h eus un arload ho pefe c'hoant da varilhañ evit implijout ar standard {{oauth}} ganimp ? Ret eo deoc'h marilhañ hoc'h arload web a-raok dezhi ober rekedoù d'ar servij-mañ.
637       register_new: Marilhañ hoc'h arload
638       registered_apps: "Marilhet eo an arloadoù arvalien-mañ ganeoc'h :"
639       revoke: Terriñ !
640       title: Ma munudoù OAuth
641     new: 
642       submit: Marilhañ
643       title: Marilhañ un arload nevez
644     not_found: 
645       sorry: Ho tigarez, an {{type}}-mañ n'eo ket bet kavet.
646     show: 
647       access_url: "URL ar jedouer moned :"
648       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
649       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
650       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
651       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavit mignoned.
652       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
653       allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien.
654       authorize_url: "URL aotren :"
655       edit: Aozañ ar munudoù
656       key: "Alc'hwez an implijer :"
657       requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
658       secret: "Sekred an implijer :"
659       support_notice: Skorañ a reomp HMAC-SHA1 (erbedet) hag an destenn diaoz er mod ssl.
660       title: Munudoù OAuth evit {{app_name}}
661       url: "URL ar jedouer reked :"
662     update: 
663       flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
664   site: 
665     edit: 
666       anon_edits_link_text: Kavit perak.
667       flash_player_required: Ezhomm hoc'h eus eus ul lenner Flash evit implijout Potlatch, aozer flash OpenStreetMap. Gallout a rit <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">pellgargañ Flash Player diwar Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Meur a zibarzh</a> a c'haller kaout evit aozañ OpenStreetMap.
668       not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
669       not_public_description: Ne c'hallit ket ken aozañ ar gartenn nemet e lakafec'h hoc'h aozadennoù da vezañ foran. Gallout a rit lakaat hoc'h aozadennoù da vezañ foran diwar ho {{user_page}}.
670       potlatch_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket bet enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ e Potlatch, e tlefec'h diziuzañ an hent pe ar poent red m'emaoc'h oc'h aozañ er mod bev, pe klikañ war enrollañ ma vez ur bouton enrollañ ganeoc'h.)
671       user_page_link: pajenn implijer
672     index: 
673       js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript.
674       js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus.
675       js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">merdeer statek Tiles@Home</a>.
676       license: 
677         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
678         notice: Dindan aotre-implijout {{license_name}} gant an {{project_name}} hag e genobererien.
679         project_name: raktres OpenStreetMap
680       permalink: Permalink
681       shortlink: Liamm berr
682     key: 
683       map_key: Alc'hwez ar gartenn
684       map_key_tooltip: Alc'hwez evit ar mapnik gant al live zoum-mañ
685       table: 
686         entry: 
687           admin: Bevenn velestradurel
688           allotments: Lodennaouegoù
689           apron: 
690             - Roudenn aerborzh
691             - termenva
692           bridge: Bord du = pont
693           bridleway: Hent evit kezeg
694           brownfield: Takad greanterezh
695           building: Savadur pouezus
696           byway: Gwenodenn
697           cable: 
698             - Teleferik
699             - fungador
700           cemetery: Bered
701           centre: Kreizenn sport
702           commercial: Takad kenwerzhel
703           common: 
704             - prad
705             - prad
706           construction: Hentoù war ar stern
707           cycleway: Roudenn divrodegoù
708           destination: Moned d'ar pal
709           farm: Ti-feurm
710           footway: Hent evit an dud war droad
711           forest: Koad
712           golf: Tachenn golf
713           heathland: Lanneier
714           industrial: Takad greantel
715           lake: 
716             - Lenn
717             - mirlec'h
718           military: Takad milourel
719           motorway: Gourhent
720           park: Park
721           permissive: Moned aotreüs
722           pitch: Tachenn sport
723           primary: Hent bras
724           private: Moned prevez
725           rail: Hent-houarn
726           reserve: Gwarezva natur
727           resident: Takad annez
728           retail: Takad kenwerzh
729           runway: 
730             - Roudenn evit an taksioù
731             - Roudenn evit an taksioù
732           school: 
733             - Skol
734             - skol-veur
735           secondary: Hent bihan
736           station: Porzh-houarn
737           subway: Linenn vetro
738           summit: 
739             - Lein
740             - pikern
741           tourist: Diduañs evit an douristed
742           track: Roudenn
743           tram: 
744             - tramgarr
745             - tramgarr
746           trunk: Hent broadel
747           tunnel: Bord poentoùigoù = riboul
748           unclassified: Hent n'eo ket rummet
749           unsurfaced: Hent n'eo ket goloet
750           wood: Koad
751         heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}}
752     search: 
753       search: Klask
754       search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Straed Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>muioc'h a skouerioù...</a>"
755       submit_text: Kas
756       where_am_i: Pelec'h emaon ?
757       where_am_i_title: Deskrivañ al lec'hiadur a-vremañ en ur implijout al lusker enklask
758     sidebar: 
759       close: Serriñ
760       search_results: Disoc'hoù an enklask
761   trace: 
762     create: 
763       trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu.
764       upload_trace: Kas ar roud GPS
765     delete: 
766       scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet
767     edit: 
768       description: "Deskrivadur :"
769       download: pellgargañ
770       edit: aozañ
771       filename: "Anv ar restr :"
772       heading: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
773       map: kartenn
774       owner: "Perc'henn :"
775       points: "Poentoù :"
776       save_button: Enrollañ ar c'hemmoù
777       start_coord: "Daveennoù orin :"
778       tags: "Balizennoù :"
779       tags_help: bevennet gant virgulennoù
780       title: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
781       uploaded_at: "Kaset da :"
782       visibility: "Gwelusted :"
783       visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
784     list: 
785       public_traces: Roudoù GPS foran
786       public_traces_from: Roudoù GPS foran gant {{user}}
787       tagged_with: " balizennet gant {{tags}}"
788       your_traces: Ho roudoù GPS
789     make_public: 
790       made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
791     no_such_user: 
792       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
793       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
794       title: Implijer ebet evel-se
795     trace: 
796       ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
797       by: gant
798       count_points: "{{count}} poent"
799       edit: aozañ
800       edit_map: Aozañ ar gartenn
801       in: e-barzh
802       map: kartenn
803       more: muioc'h
804       pending: WAR C'HORTOZ
805       private: PREVEZ
806       public: FORAN
807       trace_details: Gwelet munudoù ar roud
808       view_map: Gwelet ar gartenn
809     trace_form: 
810       description: Deskrivadur
811       help: Skoazell
812       tags: Balizennoù
813       tags_help: bevennet gant virgulennoù
814       upload_button: Kas
815       upload_gpx: Kas ar restr GPX
816       visibility: Gwelusted
817       visibility_help: Petra a dalvez ?
818     trace_header: 
819       see_all_traces: Gwelet an holl roudoù
820       see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud
821       see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù
822       traces_waiting: Bez' hoc'h eus {{count}} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all.
823     trace_optionals: 
824       tags: Balizennoù
825     trace_paging_nav: 
826       of: eus
827       showing: O tiskouez ar bajenn
828     view: 
829       delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
830       description: "Deskrivadur :"
831       download: pellgargañ
832       edit: aozañ
833       edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ
834       filename: "Anv ar restr :"
835       heading: O welet ar roud {{name}}
836       map: kartenn
837       none: Hini ebet
838       owner: Perc'henn
839       pending: WAR C'HORTOZ
840       points: "Poentoù :"
841       start_coordinates: "Daveennoù orin :"
842       tags: "Balizennoù :"
843       title: O welet ar roud {{name}}
844       trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud !
845       uploaded: "Karget da :"
846       visibility: "Gwelusted :"
847     visibility: 
848       identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù urzhiet gant an deiziadoù)
849       private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh)
850       public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh)
851       trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù)
852   user: 
853     account: 
854       email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
855       flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer.
856       flash update success confirm needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
857       home location: "Lec'hiadur ar gêr :"
858       latitude: "Ledred :"
859       longitude: "Hedred :"
860       make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
861       my settings: Ma arventennoù
862       no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr.
863       preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
864       profile description: "Deskrivadur ar profil :"
865       public editing: 
866         disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl aozadennoù kent.
867         disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
868         enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
869         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
870         enabled link text: Petra eo se ?
871         heading: "Aozañ foran :"
872       return to profile: Distreiñ d'ar profil
873       save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
874       title: Aozañ ar gont
875       update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn ?
876     confirm: 
877       button: Kadarnaat
878       failure: Ur gont implijer gant ar jedouer-mañ zo bet kadarnaet dija.
879       heading: Kadarnaat kont un implijer
880       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat ho kont.
881       success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
882     confirm_email: 
883       button: Kadarnaat
884       failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
885       heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
886       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
887       success: Kadarnaet eo ho chomlec'h postel, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
888     filter: 
889       not_an_administrator: Ret eo deoc'h bezañ merour evit kas an ober-mañ da benn.
890     friend_map: 
891       nearby mapper: "Kartennour en ardremez : [[nearby_user]]"
892       your location: Ho lec'hiadur
893     go_public: 
894       flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
895     login: 
896       account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh. <br/>Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont.
897       auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
898       create_account: krouiñ ur gont
899       email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
900       heading: Kevreañ
901       login_button: Kevreañ
902       lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ?
903       password: "Ger-tremen :"
904       please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}.
905       title: Kevreañ
906     lost_password: 
907       email address: "Chomlec'h postel :"
908       heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
909       help_text: Ebarzhit ar chomlec'h postel ho poa implijet evit en em enskrivañ, kaset e vo deoc'h ul liamm a c'hallot implijout evit adderaouekaat ho ker-tremen.
910       new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
911       notice email cannot find: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar chomlec'h postel-se.
912       notice email on way: Kaset ez eus bet ur postel deoc'h evit adderaouekaat ho ker-tremen.
913       title: Ger-tremen kollet
914     make_friend: 
915       already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija.
916       failed: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet ouzhpennañ {{name}} evel mignon.
917       success: "{{name}} zo ho mignon bremañ."
918     new: 
919       confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
920       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
921       contact_webmaster: Kit e darempred gant ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">mestr-gwiad</a>, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu.
922       display name: "Anv diskwelet :"
923       display name description: Emañ hoc'h anv implijer a-wel d'an holl. Se a c'hallit cheñch diwezhatoc'h en ho penndibaboù.
924       email address: "Chomlec'h postel :"
925       fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont.
926       flash create success message: Krouet eo bet an implijer.  Gwelit ha resevet hoc'h eus ho postel kadarnaat, ha prest e viot da gartennañ diouzhtu.:-)<br /><br />Ho pezet soñj ne c'hallot ket kevreañ keit ha n'ho po ket resevet ar postel kadarnaat ha kadarnaet ho chomlec'h postel.<br /><br />Ma implijit ur reizhiad enep-strob hag a gas goulennoù kadarnaat, lakait webmaster@openstreetmap.org en ho liestenn wenn, mar plij, rak n'omp ket evit respont d'ar posteloù-se.
927       heading: Krouiñ ur gont implijer
928       license_agreement: Dre grouiñ ur gont ez asantit e vefe an holl roadennoù a gasit d'ar raktres OpenStreetMap dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a> (peurgetket).
929       no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek.
930       not displayed publicly: N'eo ket diskwelet d'an holl (gwelet <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">hor c'harta prevezded</a>)
931       password: "Ger-tremen :"
932       signup: En em enskrivañ
933       title: Krouiñ ur gont
934     no_such_user: 
935       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
936       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
937       title: N'eus ket un implijer evel-se
938     remove_friend: 
939       not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned."
940       success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned."
941     reset_password: 
942       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
943       flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
944       flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ?
945       heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}}
946       password: "Ger-tremen :"
947       reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
948       title: Adderaouekaat ar ger-tremen
949     set_home: 
950       flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr
951     view: 
952       activate_user: gweredekaat an implijer-mañ
953       add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
954       add image: Ouzhpennañ ur skeudenn
955       ago: ({{time_in_words_ago}} zo)
956       block_history: gwelet ar stankadurioù resevet
957       blocks by me: stankadurioù graet ganin
958       blocks on me: Stankadurioù evidon
959       change your settings: cheñch hoc'h arventennoù
960       confirm: Kadarnaat
961       create_block: stankañ an implijer-mañ
962       created from: "Krouet diwar :"
963       deactivate_user: diweredekaat an implijer-mañ
964       delete image: Dilemel ar skeudenn
965       delete_user: dilemel an implijer-mañ
966       description: Deskrivadur
967       diary: deizlevr
968       edits: kemmoù
969       email address: "Chomlec'h postel :"
970       hide_user: kuzhat an implijer-mañ
971       if set location: Ma lakait ho lec'hiadur e teuio ur gartenn vrav war wel dindani. Gallout a rit lakaat ho lec'hiadur war ho pajenn {{settings_link}}.
972       km away: war-hed {{count}} km
973       m away: war-hed {{count}} m
974       mapper since: "Kartennour abaoe :"
975       moderator_history: gwelet ar stankadurioù roet
976       my diary: ma deizlevr
977       my edits: ma aozadennoù
978       my settings: ma arventennoù
979       my traces: ma roudoù
980       my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth
981       nearby users: "Implijerien tost deoc'h :"
982       new diary entry: enmoned nevez en deizlevr
983       no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
984       no home location: N'eus bet lakaet lec'hiadur ebet evit ar gêr.
985       no nearby users: N'eus implijer ebet en ardremez c'hoazh.
986       remove as friend: Lemel evel mignon
987       role: 
988         administrator: Ur merour eo an implijer-mañ
989         grant: 
990           administrator: Reiñ ar moned merour
991           moderator: Reiñ ar moned habaskaer
992         moderator: Un habaskaer eo an implijer-mañ
993         revoke: 
994           administrator: Terriñ ar moned merour
995           moderator: Terriñ ar moned habaskaer
996       send message: Kas ur gemennadenn
997       settings_link_text: arventennoù
998       traces: roudoù
999       unhide_user: Diguzhat an implijer-mañ
1000       upload an image: Kas ur skeudenn
1001       user image heading: Skeudenn implijer
1002       user location: Lec'hiadur an implijer
1003       your friends: Ho mignoned
1004   user_block: 
1005     blocks_by: 
1006       empty: "{{name}} n'en deus graet stankadur ebet c'hoazh."
1007       heading: Roll ar stankadurioù gant {{name}}
1008       title: Stankadurioù gant {{name}}
1009     blocks_on: 
1010       empty: "{{name}} n'eo ket bet stanket c'hoazh."
1011       heading: Roll ar stankadurioù evit {{name}}
1012       title: Stankadurioù evit {{name}}
1013     create: 
1014       flash: Krouet ez eus bet ur stankadur evit {{name}}.
1015       try_contacting: Kit e darempred gant an implijer a-raok e stankañ, mar plij, ha lezit dezhañ amzer a-walc'h da respont.
1016       try_waiting: Lezit amzer a-walc'h d'an implijer da respont a-raok e stankañ, mar plij.
1017     edit: 
1018       back: Gwelet an holl stankadurioù
1019       heading: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1020       needs_view: Ha ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur ?
1021       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1022       reason: Perak eo stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ ar gwellañ a ditouroù diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1023       show: Gwelet ar stankadur-mañ
1024       submit: Hizivaat ar stankadur
1025       title: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1026     filter: 
1027       block_expired: Aet eo ar stankadur d'e dermen dija ha ne c'hall ket bezañ aozet.
1028       block_period: Ar prantad stankañ a rank bezañ unan eus an talvoudoù a c'haller dibab ar roll disac'hañ.
1029       not_a_moderator: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit kas an ober-mañ da benn.
1030     helper: 
1031       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}.
1032       time_past: Echuet {{time}} zo.
1033       until_login: Oberiant betek ma kevre an implijer.
1034     index: 
1035       empty: N'eus bet graet stankadur ebet c'hoazh.
1036       heading: Roll stankadurioù an implijer
1037       title: Stankadurioù an implijer
1038     model: 
1039       non_moderator_revoke: Ret eo bezañ un habaskaer evit terriñ ur stankadur.
1040       non_moderator_update: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit krouiñ pe hizivaat ur stankadur.
1041     new: 
1042       back: Gwelet an holl stankadurioù
1043       heading: Krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1044       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ
1045       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1046       reason: Perak eo bet stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ a ditouroù ar gwellañ diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj e vo ho kemennadenn a-wel d'an holl ha ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1047       submit: Krouiñ ur stankadur
1048       title: O krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1049       tried_contacting: Aet on e darempred gant an implijer ha goulennet em eus digantañ paouez.
1050       tried_waiting: Amzer a-walc'h am eus roet d'an implijer evit respont d'ar c'hemennadennoù.
1051     not_found: 
1052       back: Distreiñ d'ar meneger
1053       sorry: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar stankadur implijer gant an ID {{id}}.
1054     partial: 
1055       confirm: Ha sur oc'h ?
1056       creator_name: Krouer
1057       display_name: Implijer stanket
1058       edit: Aozañ
1059       not_revoked: (n'eo ket torret)
1060       reason: Abeg evit stankañ
1061       revoke: Terriñ !
1062       revoker_name: Torret gant
1063       show: Diskouez
1064       status: Statud
1065     period: 
1066       one: 1 eurvezh
1067       other: "{{count}} eurvezh"
1068     revoke: 
1069       confirm: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da derriñ ar stankadur-mañ ?
1070       flash: Torret eo bet ar stankadur-mañ.
1071       heading: O lemel ur stankadur war {{block_on}} gant {{block_by}}
1072       past: Echu eo ar stankadur-mañ {{time}} zo ha ne c'hall ket bezañ torret bremañ.
1073       revoke: Terriñ !
1074       time_future: Echu e vo ar stankadur-mañ a-benn {{time}}.
1075       title: O terriñ ur stankadur evit {{block_on}}
1076     show: 
1077       back: Gwelet an holl stankadurioù
1078       confirm: Ha sur oc'h ?
1079       edit: Aozañ
1080       heading: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1081       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ.
1082       reason: "Abeg ar stankadur :"
1083       revoke: Terriñ !
1084       revoker: "Torrer :"
1085       show: Diskouez
1086       status: Statud
1087       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}
1088       time_past: Echuet {{time}} zo
1089       title: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1090     update: 
1091       only_creator_can_edit: N'eus nemet an habaskaer en deus krouet ar stankadur-mañ a c'hall e aozañ.
1092       success: Hizivaet eo ar stankadur.
1093   user_role: 
1094     filter: 
1095       already_has_role: Ar roll {{roll}} zo gant an implijer dija.
1096       doesnt_have_role: N'emañ ket ar roll {{role}} gant an implijer.
1097       not_a_role: An neudennad « {{role}} » n'eo ket ur roll reizh.
1098       not_an_administrator: N'eus nemet ar verourien a c'hall merañ ar rolloù, ha n'oc'h ket ur merour.
1099     grant: 
1100       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da reiñ ar roll "{{role}}" d'an implijer "{{name}}" ?
1101       confirm: Kadarnaat
1102       fail: N'eus ket bet gallet grataat ar roll « {{role}} » d'an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1103       heading: Kadarnaat roidigezh ar roll
1104       title: Kadarnaat roidigezh ar roll
1105     revoke: 
1106       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da lemel ar roll "{{role}}" digant an implijer "{{name}}" ?
1107       confirm: Kadarnaat
1108       fail: N'eus ket bet gallet lemel ar roll « {{role}} » digant an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1109       heading: Kadarnaat torridigezh ar roll
1110       title: Kadarnaat torridigezh ar roll