]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: CmplstofB
8 # Author: Endres
9 # Author: Foomin10
10 # Author: Fryed-peach
11 # Author: Hayashi
12 # Author: Higa4
13 # Author: Hiro884
14 # Author: Hosiryuhosi
15 # Author: Iwai.masaharu
16 # Author: Kkairri
17 # Author: Los688
18 # Author: Macofe
19 # Author: Mage Whopper
20 # Author: Mfuji
21 # Author: Miya
22 # Author: Nabetaro
23 # Author: Nazotoko
24 # Author: Nyampire
25 # Author: OKANO Takayoshi
26 # Author: Oinary
27 # Author: Omotecho
28 # Author: Otokoume
29 # Author: Ruila
30 # Author: Rxy
31 # Author: Schu
32 # Author: Shirayuki
33 # Author: Suchichi02
34 # Author: Sudachi
35 # Author: Sujiniku
36 # Author: Surgical21
37 # Author: Tmv
38 # Author: Tombi-aburage
39 # Author: Vigorous action
40 # Author: Wrightbus
41 # Author: Yusuke1109
42 # Author: はまのまさと
43 # Author: ネイ
44 # Author: 沈澄心
45 # Author: 神樂坂秀吉
46 # Author: 青子守歌
47 # Author: 아라
48 ---
49 ja:
50   html:
51     dir: ltr
52   time:
53     formats:
54       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
55       blog: '%Y年%B%e日'
56   helpers:
57     file:
58       prompt: ファイルを選択
59     submit:
60       diary_comment:
61         create: 保存
62       diary_entry:
63         create: 公開
64         update: 更新
65       issue_comment:
66         create: コメントを追加
67       message:
68         create: 送信
69       client_application:
70         create: 登録
71         update: 更新
72       redaction:
73         create: 改訂版を作成
74         update: 改訂版を保存
75       trace:
76         create: アップロード
77         update: 変更を保存
78       user_block:
79         create: ブロックを作成
80         update: ブロックを更新
81   activerecord:
82     errors:
83       messages:
84         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
85         email_address_not_routable: ルート作成できません
86     models:
87       acl: アクセスコントロールリスト
88       changeset: 変更セット
89       changeset_tag: 変更セットのタグ
90       country: 国
91       diary_comment: 日記コメント
92       diary_entry: 日記エントリ
93       friend: 友達
94       issue: 問題点
95       language: 言語
96       message: メッセージ
97       node: ノード
98       node_tag: ノードのタグ
99       notifier: 通知
100       old_node: 古いノード
101       old_node_tag: 古いノードのタグ
102       old_relation: 古いリレーション
103       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
104       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
105       old_way: 古いウェイ
106       old_way_node: 古いウェイのノード
107       old_way_tag: 古いウェイのタグ
108       relation: リレーション
109       relation_member: リレーションのメンバー
110       relation_tag: リレーションのタグ
111       report: 報告
112       session: セッション
113       trace: トレース
114       tracepoint: トレースポイント
115       tracetag: トレースのタグ
116       user: 利用者
117       user_preference: 個人設定
118       user_token: 利用者トークン
119       way: ウェイ
120       way_node: ウェイのノード
121       way_tag: ウェイのタグ
122     attributes:
123       client_application:
124         name: 名稱(必須)
125         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
126         callback_url: コールバック URL
127         support_url: サポート URL
128         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
129         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
130         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
131         allow_write_api: 地図を変更する。
132         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
133         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
134         allow_write_notes: メモを変更する。
135       diary_comment:
136         body: 本文
137       diary_entry:
138         user: 利用者
139         title: 件名
140         latitude: 緯度
141         longitude: 経度
142         language: 言語
143       friend:
144         user: 利用者
145         friend: 友達
146       trace:
147         user: 利用者
148         visible: 可視
149         name: ファイル名
150         size: サイズ
151         latitude: 緯度
152         longitude: 経度
153         public: 公開
154         description: 説明
155         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
156         visibility: 可視性
157         tagstring: タグ
158       message:
159         sender: 送信者
160         title: 件名
161         body: 本文
162         recipient: 受信者
163       redaction:
164         description: 説明
165       report:
166         category: 報告の理由を選択してください。
167         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
168       user:
169         email: メール
170         new_email: '新しいメール アドレス:'
171         active: アクティブ
172         display_name: 表示名
173         description: 説明
174         home_lat: '緯度:'
175         home_lon: '経度:'
176         languages: 言語
177         pass_crypt: パスワード
178         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
179     help:
180       trace:
181         tagstring: カンマ区切り
182       user_block:
183         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
184         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
185       user:
186         new_email: (非公開)
187   datetime:
188     distance_in_words_ago:
189       about_x_hours:
190         one: 約1時間前
191         other: 約%{count}時間前
192       about_x_months:
193         one: 約1ヶ月前
194         other: 約%{count}ヶ月前
195       about_x_years:
196         one: 約1年前
197         other: 約%{count}年前
198       almost_x_years:
199         one: ほぼ1年前
200         other: ほぼ%{count}年前
201       half_a_minute: 30秒前
202       less_than_x_seconds:
203         one: 1秒以内
204         other: '%{count}秒以内'
205       less_than_x_minutes:
206         one: 1分以内
207         other: '%{count}分以内'
208       over_x_years:
209         one: 1年以上前
210         other: '%{count}年以上前'
211       x_seconds:
212         one: 1秒前
213         other: '%{count}秒前'
214       x_minutes:
215         one: 1分前
216         other: '%{count}分前'
217       x_days:
218         one: 1日前
219         other: '%{count}日前'
220       x_months:
221         one: 1ヶ月前
222         other: '%{count}ヶ月前'
223       x_years:
224         one: 1年前
225         other: '%{count}年前'
226   printable_name:
227     with_version: '%{id}、第%{version}版'
228     with_name_html: '%{name} (%{id})'
229   editor:
230     default: 既定 (現在は %{name})
231     id:
232       name: iD
233       description: iD (ブラウザー内エディター)
234     remote:
235       name: リモート制御
236       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
237   auth:
238     providers:
239       none: なし
240       openid: OpenID
241       google: Google
242       facebook: Facebook
243       windowslive: Windows Live
244       github: GitHub
245       wikipedia: ウィキペディア
246   api:
247     notes:
248       comment:
249         opened_at_html: '%{when}に作成'
250         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
251         commented_at_html: '%{when}に更新'
252         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
253         closed_at_html: '%{when}に解決'
254         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
255         reopened_at_html: '%{when}に再開'
256         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
257       rss:
258         title: OpenStreetMap メモ
259         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
261         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
262         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
263         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
264         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
265         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
266       entry:
267         comment: コメント
268         full: メモ全文
269   browse:
270     created: 作成
271     closed: クローズ
272     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
273     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
274     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
275     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
276     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
277     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
278     version: バージョン
279     in_changeset: 変更セット
280     anonymous: 匿名
281     no_comment: (コメントなし)
282     part_of: 以下の一部
283     part_of_relations:
284       one: 1件のリレーション
285       other: '%{count}件のリレーション'
286     part_of_ways:
287       one: 1件のウェイ
288       other: '%{count}件のウェイ'
289     download_xml: XMLをダウンロード
290     view_history: 履歴を表示
291     view_details: 詳細を表示
292     location: '場所:'
293     changeset:
294       title: '変更セット: %{id}'
295       belongs_to: 著者
296       node: ノード (%{count})
297       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
298       way: ウェイ (%{count}件)
299       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
300       relation: リレーション (%{count}件)
301       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
302       comment: コメント (%{count}件)
303       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
304       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
305       changesetxml: 変更セット XML
306       osmchangexml: OSM 差分 XML
307       feed:
308         title: 変更セット %{id}
309         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
310       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
311       discussion: 議論
312       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
313     node:
314       title_html: 'ノード: %{name}'
315       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
316     way:
317       title_html: 'ウェイ: %{name}'
318       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
319       nodes: ノード
320       nodes_count:
321         other: '%{count}件のノード'
322       also_part_of_html:
323         other: ウェイ %{related_ways} の一部
324     relation:
325       title_html: 'リレーション: %{name}'
326       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
327       members: メンバー
328       members_count:
329         one: 1名
330         other: '%{count}名'
331     relation_member:
332       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
333       type:
334         node: ノード
335         way: ウェイ
336         relation: リレーション
337     containing_relation:
338       entry_html: リレーション %{relation_name}
339       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
340     not_found:
341       title: 見つかりません
342       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
343       type:
344         node: ノード
345         way: ウェイ
346         relation: リレーション
347         changeset: 変更セット
348         note: メモ
349     timeout:
350       title: タイムアウトエラー
351       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
352       type:
353         node: ノード
354         way: ウェイ
355         relation: リレーション
356         changeset: 変更セット
357         note: メモ
358     redacted:
359       redaction: 改訂 %{id}
360       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
361         をご覧ください。
362       type:
363         node: ノード
364         way: ウェイ
365         relation: リレーション
366     start_rjs:
367       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
368       load_data: データの読み込み
369       loading: 読み込み中...
370     tag_details:
371       tags: タグ
372       wiki_link:
373         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
374         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
375       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
376       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
377       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
378       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
379       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
380     note:
381       title: 'メモ: %{id}'
382       new_note: 新しいメモ
383       description: 説明
384       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
385       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
386       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
387       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
388       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
389       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
390       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
391       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
392       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
393       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
394       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
395       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
396       report: このメモを報告
397     query:
398       title: 地物を検索
399       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
400       nearby: 近くの地物
401       enclosing: 付近の地物
402   changesets:
403     changeset_paging_nav:
404       showing_page: '%{page}ページ'
405       next: 次 »
406       previous: « 前
407     changeset:
408       anonymous: 匿名
409       no_edits: (編集がありません)
410       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
411     changesets:
412       id: ID
413       saved_at: 保存日時
414       user: 利用者
415       comment: コメント
416       area: 領域
417     index:
418       title: 変更セット
419       title_user: '%{user} による変更セット'
420       title_friend: 友達による変更セット
421       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
422       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
423       empty_area: この領域には変更セットはありません。
424       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
425       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
426       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
427       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
428       load_more: 続きを読み込む
429     timeout:
430       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
431   changeset_comments:
432     comment:
433       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
434       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
435     comments:
436       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
437     index:
438       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
439       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
440     timeout:
441       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
442   diary_entries:
443     new:
444       title: 日記エントリの新規作成
445     form:
446       location: 位置
447       use_map_link: 地図を使用
448     index:
449       title: 利用者さんの日記
450       title_friends: 友達の日記
451       title_nearby: 周辺の利用者の日記
452       user_title: '%{user}さんの日記'
453       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
454       new: 日記エントリを新規作成
455       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
456       my_diary: 自分の日記
457       no_entries: 日記エントリはありません
458       recent_entries: 最近の日記エントリ
459       older_entries: 以前のエントリ
460       newer_entries: 以降のエントリ
461     edit:
462       title: 日記の編集
463       marker_text: 日記のロケーション
464     show:
465       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
466       user_title: '%{user}さんの日記'
467       leave_a_comment: コメントを書いてください
468       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
469       login: ログイン
470     no_such_entry:
471       title: そのような日記エントリはありません
472       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
473       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
474     diary_entry:
475       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
476       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
477       comment_link: このエントリにコメント
478       reply_link: 筆者にメッセージを送る
479       comment_count:
480         zero: コメントなし
481         one: '%{count} コメント'
482         other: '%{count} コメント'
483       edit_link: この記事の編集
484       hide_link: このエントリを隠す
485       unhide_link: このエントリを表示
486       confirm: 確認
487       report: このエントリを報告
488     diary_comment:
489       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
490       hide_link: このコメントを隠す
491       unhide_link: このコメントを表示
492       confirm: 確認
493       report: このコメントを報告
494     location:
495       location: '位置:'
496       view: 表示
497       edit: 編集
498     feed:
499       user:
500         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
501         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
502       language:
503         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
504         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
505       all:
506         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
507         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
508     comments:
509       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
510       post: 投稿
511       when: 日時
512       comment: コメント
513       newer_comments: 新しいコメント
514       older_comments: 古いコメント
515   friendships:
516     make_friend:
517       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
518       button: 友達に追加
519       success: '%{name} と友達になりました!'
520       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
521       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
522     remove_friend:
523       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
524       button: 友達を解除
525       success: '%{name} との友達を解除しました。'
526       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
527   geocoder:
528     search:
529       title:
530         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
531         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
532         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533           Nominatim</a> からの結果
534         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
535         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536           Nominatim</a> からの結果
537         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
538     search_osm_nominatim:
539       prefix:
540         aerialway:
541           cable_car: 交走式ロープウェイ
542           chair_lift: チェアリフト
543           drag_lift: 牽引リフト
544           gondola: 循環式ロープウェイ
545           magic_carpet: マジックカーペット
546           platter: Jバーリフト
547           pylon: 送電塔
548           station: 索道駅
549           t-bar: Tバーリフト
550           "yes": ロープウェイ
551         aeroway:
552           aerodrome: 飛行場
553           airstrip: 滑走路
554           apron: 空港のエプロン
555           gate: 門
556           hangar: 格納庫
557           helipad: ヘリポート
558           holding_position: 停止位置
559           navigationaid: 飛行機用ナビ
560           parking_position: 駐機位置
561           runway: 滑走路
562           taxilane: 滑走路
563           taxiway: 空港誘導路
564           terminal: ターミナル
565           windsock: 吹流し
566         amenity:
567           animal_boarding: 動物宿泊施設
568           animal_shelter: 動物保護施設
569           arts_centre: アート センター
570           atm: ATM
571           bank: 銀行
572           bar: バー
573           bbq: バーベキュー
574           bench: ベンチ
575           bicycle_parking: 駐輪場
576           bicycle_rental: レンタサイクル
577           bicycle_repair_station: 自転車修理場
578           biergarten: ビアガーデン
579           blood_bank: 血液銀行
580           boat_rental: 貸ボート
581           brothel: 売春宿
582           bureau_de_change: 両替
583           bus_station: バス停
584           cafe: 喫茶店
585           car_rental: レンタカー
586           car_sharing: カーシェアリング
587           car_wash: 洗車
588           casino: 賭場
589           charging_station: 充電ステーション
590           childcare: 保育所
591           cinema: 映画館
592           clinic: 診療所
593           clock: 時計
594           college: 大学
595           community_centre: コミュニティ センター
596           conference_centre: 会議施設
597           courthouse: 裁判所
598           crematorium: 火葬場
599           dentist: 歯科医
600           doctors: 医師
601           drinking_water: 飲み水
602           driving_school: 自動車学校
603           embassy: 大使館
604           events_venue: イベント会場
605           fast_food: ファストフード
606           ferry_terminal: フェリー乗り場
607           fire_station: 消防署
608           food_court: フードコート
609           fountain: 噴水
610           fuel: 燃料
611           gambling: ギャンブル
612           grave_yard: 墓地
613           grit_bin: 砂箱
614           hospital: 病院
615           hunting_stand: ハンティング スタンド
616           ice_cream: アイスクリーム販売店
617           internet_cafe: インターネットカフェ
618           kindergarten: 幼稚園
619           language_school: 語学学校
620           library: 図書館
621           loading_dock: 貨物積み下ろし場
622           love_hotel: ラブホテル
623           marketplace: 市場
624           mobile_money_agent: モバイル決済
625           monastery: 修道院
626           money_transfer: 送金
627           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
628           music_school: 音楽学校
629           nightclub: ナイト クラブ
630           nursing_home: 老人ホーム
631           parking: 駐車場
632           parking_entrance: 駐車場の入口
633           parking_space: 駐車場
634           payment_terminal: 決済端末
635           pharmacy: 薬局
636           place_of_worship: 神社仏閣
637           police: 警察署
638           post_box: 郵便ポスト
639           post_office: 郵便局
640           prison: 刑務所
641           pub: パブ
642           public_bath: 公衆浴場
643           public_bookcase: ブックポスト
644           public_building: 公共建築物
645           ranger_station: 管理事務所
646           recycling: リサイクル場
647           restaurant: レストラン
648           sanitary_dump_station: 下水処理場
649           school: 学校
650           shelter: 避難所
651           shower: シャワー
652           social_centre: 社会センター
653           social_facility: 公共施設
654           studio: スタジオ
655           swimming_pool: 水泳用プール
656           taxi: タクシー乗り場
657           telephone: 公衆電話
658           theatre: 劇場
659           toilets: トイレ
660           townhall: 市庁舎
661           training: トレーニング施設
662           university: 大学
663           vehicle_inspection: 車検場
664           vending_machine: 自動販売機
665           veterinary: 獣医外科
666           village_hall: 役場
667           waste_basket: ごみ箱
668           waste_disposal: ごみ集積所
669           waste_dump_site: ゴミ処理場
670           watering_place: 集水地
671           water_point: 給水所
672           weighbridge: 台貫
673         boundary:
674           aboriginal_lands: 先住民地域
675           administrative: 行政境界
676           census: 国勢調査の境界
677           national_park: 国立公園
678           political: 選挙区
679           protected_area: 保護された領域
680           "yes": 境界
681         bridge:
682           aqueduct: 水道橋
683           boardwalk: 木道
684           suspension: 吊り橋
685           swing: 旋回橋
686           viaduct: 高架橋
687           "yes": 橋
688         building:
689           apartment: 集合住宅
690           apartments: 団地
691           barn: 納屋
692           bungalow: バンガロー
693           cabin: 山小屋
694           chapel: 礼拝堂
695           church: 教会
696           civic: 公共施設
697           college: 校舎
698           commercial: 商業ビル
699           construction: 建設中の建物
700           detached: 戸建て住宅
701           dormitory: 寮
702           duplex: 2世帯住宅
703           farm: 農舎
704           farm_auxiliary: 農家の離れ
705           garage: 車庫
706           garages: 駐車場
707           greenhouse: 温室
708           hangar: 格納庫
709           hospital: 病院
710           hotel: ホテル
711           house: 住宅
712           houseboat: ハウスボート
713           hut: 小屋
714           industrial: 工業ビル
715           kindergarten: 幼稚園
716           manufacture: 工場施設
717           office: オフィスビル
718           public: 公共建築物
719           residential: 住宅
720           retail: 店舗ビル
721           roof: 屋根
722           ruins: 壊れた建物
723           school: 校舎
724           semidetached_house: タウンハウス
725           service: 施設
726           shed: 小屋
727           stable: 畜舎
728           static_caravan: キャラバン
729           temple: 寺院
730           terrace: テラスハウス
731           train_station: 駅舎
732           university: 大学の建物
733           warehouse: 倉庫
734           "yes": 建造物
735         club:
736           scout: スカウト集会所
737           sport: スポーツクラブ
738           "yes": クラブ
739         craft:
740           beekeper: 養蜂家
741           blacksmith: 金属加工
742           brewery: 醸造所
743           carpenter: 工務店
744           caterer: 仕出し屋
745           confectionery: 製菓店
746           dressmaker: ドレスメーカー
747           electrician: 電気工
748           electronics_repair: 電器修理業
749           gardener: 造園業
750           glaziery: ガラス屋
751           handicraft: 手工芸
752           hvac: 空調システム施工業
753           metal_construction: 鉄工所
754           painter: 塗装業
755           photographer: 撮影者
756           plumber: 配管業
757           roofer: 屋根施工業
758           sawmill: 製材所
759           shoemaker: 靴屋
760           stonemason: 石材加工業
761           tailor: 仕立て屋
762           window_construction: サッシ施工業
763           winery: ワイン醸造所
764           "yes": 手芸店
765         emergency:
766           access_point: アクセスポイント
767           ambulance_station: 消防署
768           assembly_point: 集合場所
769           defibrillator: 自動体外式除細動器
770           fire_xtinguisher: 消火器
771           fire_water_pond: 防火水槽
772           landing_site: 緊急着陸地点
773           life_ring: 救命浮き輪
774           phone: 緊急電話
775           siren: 緊急警報機
776           suction_point: 緊急給水口
777           water_tank: 緊急時給水槽
778           "yes": 緊急
779         highway:
780           abandoned: 廃道
781           bridleway: 乗馬道
782           bus_guideway: 路面バス専用車線
783           bus_stop: バス停
784           construction: 建設中の高速道路
785           corridor: 通路
786           cycleway: 自転車道
787           elevator: エレベータ
788           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
789           emergency_bay: 緊急停車帯
790           footway: 歩道
791           ford: 砦
792           give_way: 前方優先道路標識
793           living_street: 住宅街
794           milestone: マイルストーン
795           motorway: 高速道路
796           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
797           motorway_link: 高速道路
798           passing_place: 待避所
799           path: パス
800           pedestrian: 歩行者用通路
801           platform: プラットフォーム
802           primary: 主要地方道
803           primary_link: 主要地方道
804           proposed: 計画中の道路
805           raceway: 競技コース
806           residential: 住宅地内道路
807           rest_area: 休憩所
808           road: 道路
809           secondary: 一般県道
810           secondary_link: 一般県道
811           service: 取付道路
812           services: 高速道路のSA
813           speed_camera: 高速度カメラ
814           steps: 階段
815           stop: 停止サイン
816           street_lamp: 街灯
817           tertiary: 周辺道路
818           tertiary_link: 周辺道路
819           track: 農道・林道
820           traffic_mirror: カーブミラー
821           traffic_signals: 信号機
822           trailhead: トレイル終始点
823           trunk: 国道
824           trunk_link: 国道
825           turning_loop: 環形ターミナル
826           unclassified: 未分類の道路
827           "yes": 道路
828         historic:
829           aircraft: 引退飛行機
830           archaeological_site: 考古学サイト
831           bomb_crater: 着弾地跡
832           battlefield: 戦場
833           boundary_stone: 境界石
834           building: 歴史的な建物
835           bunker: 貯蔵庫
836           cannon: 引退大砲
837           castle: 城
838           charcoal_pile: 炭窯跡
839           church: 教会
840           city_gate: 城門
841           citywalls: 城壁
842           fort: 砦
843           heritage: 遺産
844           hollow_way: 切土 (堀切)
845           house: 住宅
846           manor: 荘園
847           memorial: 記念碑
848           milestone: 古い道標
849           mine: 鉱山
850           mine_shaft: 竪坑
851           monument: 記念碑
852           railway: 廃線
853           roman_road: ローマ街道
854           ruins: 廃墟
855           stone: 岩石
856           tomb: 墓地
857           tower: 塔
858           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
859           wayside_cross: 道路際の十字架
860           wayside_shrine: 道祖神
861           wreck: 沈没船
862           "yes": 史跡
863         junction:
864           "yes": 交差点
865         landuse:
866           allotments: 家庭菜園
867           aquaculture: 養魚場
868           basin: 盆地
869           brownfield: 褐色地
870           cemetery: 墓地
871           commercial: オフィス地域
872           conservation: 保全
873           construction: 工事中
874           farm: 農場
875           farmland: 農地
876           farmyard: 農場
877           forest: 森林
878           garages: ガレージ
879           grass: 草地
880           greenfield: 未開発地域
881           industrial: 工業地域
882           landfill: 埋め立て地
883           meadow: 牧草地
884           military: 軍用地域
885           mine: 鉱山
886           orchard: 果樹園
887           plant_nursery: 圃場
888           quarry: 採石場
889           railway: 鉄道
890           recreation_ground: 遊園地
891           religious: 聖域
892           reservoir: 貯水池
893           reservoir_watershed: 貯水池流域
894           residential: 住宅地
895           retail: 小売店
896           village_green: 緑地広場
897           vineyard: Vineyard
898           "yes": 土地利用
899         leisure:
900           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
901           amusement_arcade: ゲームセンター
902           bandstand: 舞台
903           beach_resort: ビーチ リゾート
904           bird_hide: 観察小屋
905           bleachers: 外野席
906           bowling_alley: ボーリング場
907           common: 共有地
908           dance: ダンスホール
909           dog_park: ドッグ・パーク
910           firepit: 炉
911           fishing: 釣り場
912           fitness_centre: フィットネスセンター
913           fitness_station: フィットネス ステーション
914           garden: 庭園
915           golf_course: ゴルフ場
916           horse_riding: 乗馬
917           ice_rink: アイススケート場
918           marina: マリーナ
919           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
920           nature_reserve: 自然保護区
921           outdoor_seating: 野外席
922           park: 公園
923           picnic_table: ピクニック用テーブル
924           pitch: 運動場
925           playground: 遊び場
926           recreation_ground: 遊園地
927           resort: リゾート
928           sauna: サウナ
929           slipway: 造船台
930           sports_centre: スポーツ センター
931           stadium: スタジアム
932           swimming_pool: 水泳用プール
933           track: 陸上競技用トラック
934           water_park: 親水公園
935           "yes": レジャー
936         man_made:
937           adit: 坑道
938           advertising: 広告
939           antenna: アンテナ
940           avalanche_protection: 雪崩対策
941           beacon: 信号灯
942           beam: 梁
943           beehive: 養蜂箱
944           breakwater: 防波堤
945           bridge: 橋
946           bunker_silo: 地下壕
947           cairn: 石標
948           chimney: 煙突
949           clearcut: 皆伐地
950           communications_tower: 電波塔
951           crane: クレーン
952           cross: 十字架
953           dolphin: 繋留杭
954           dyke: 堤防
955           embankment: 土手
956           flagpole: 掲揚台
957           gasometer: ガスタンク
958           groyne: 防砂堤
959           kiln: 窯場
960           lighthouse: 灯台
961           manhole: マンホール
962           mast: マスト
963           mine: 鉱山
964           mineshaft: 竪坑
965           monitoring_station: 監視ステーション
966           petroleum_well: 油井
967           pier: 埠頭
968           pipeline: パイプライン
969           pumping_station: ポンプ場
970           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
971           silo: サイロ
972           snow_cannon: 人工降雪機
973           snow_fence: 防雪フェンス
974           storage_tank: 貯蔵タンク
975           surveillance: 監視カメラ
976           telescope: 望遠鏡
977           tower: 塔
978           utility_pole: 電柱
979           wastewater_plant: 下水処理場
980           watermill: 水車
981           water_tap: 蛇口
982           water_tower: 貯水塔
983           water_well: 井戸
984           water_works: 給水施設
985           windmill: 風車
986           works: 工房
987           "yes": 人工
988         military:
989           airfield: 軍用飛行場
990           barracks: バラック
991           bunker: 貯蔵庫
992           checkpoint: 検問所
993           trench: 溝
994           "yes": 軍用施設
995         mountain_pass:
996           "yes": 山道
997         natural:
998           bare_rock: 露頭
999           bay: 入り江
1000           beach: 砂浜
1001           cape: 岬
1002           cave_entrance: 洞窟入口
1003           cliff: 崖
1004           crater: クレーター
1005           dune: 砂丘
1006           fell: 荒野
1007           fjord: フィヨルド
1008           forest: 森林
1009           geyser: 間欠泉
1010           glacier: 氷河
1011           grassland: 草地
1012           heath: 荒れ地
1013           hill: 丘陵
1014           hot_spring: 温泉
1015           island: 島
1016           land: 陸地
1017           marsh: 沼地
1018           moor: 沼地
1019           mud: 泥
1020           peak: 山頂
1021           point: 点
1022           reef: 砂州
1023           ridge: 海嶺
1024           rock: 岩場
1025           saddle: 鞍部
1026           sand: 砂
1027           scree: がれ場
1028           scrub: 低木林
1029           spring: 泉
1030           stone: 岩石
1031           strait: 海峡
1032           tree: 木
1033           valley: 谷
1034           volcano: 噴火口
1035           water: 湖水
1036           wetland: 湿地帯
1037           wood: 森林
1038           "yes": 自然地形
1039         office:
1040           accountant: 会計
1041           administrative: 管理
1042           advertising_agency: 広告代理店
1043           architect: 建築士
1044           association: 協会
1045           company: 会社
1046           diplomatic: 大使館
1047           educational_institution: 教育施設
1048           employment_agency: 職業紹介
1049           energy_supplier: 電力会社
1050           estate_agent: 不動産代理店
1051           financial: 金融機関
1052           government: 官公庁
1053           insurance: 保険事務所
1054           it: IT 企業
1055           lawyer: 弁護士
1056           logistics: 運送会社
1057           newspaper: 新聞社
1058           ngo: NGO オフィス
1059           notary: 公証人役場
1060           religion: 宗教団体
1061           research: 研究機関
1062           tax_advisor: 税理士
1063           telecommunication: 通信
1064           travel_agent: 旅行代理店
1065           "yes": オフィス
1066         place:
1067           allotments: 家庭菜園
1068           city: 市
1069           city_block: 街区
1070           country: 国
1071           county: 郡
1072           farm: 牧場
1073           hamlet: 村
1074           house: 住宅
1075           houses: 住宅地
1076           island: 島
1077           islet: 小島
1078           isolated_dwelling: 免震住宅
1079           locality: 地域
1080           municipality: 市町村
1081           neighbourhood: 小字
1082           plot: 耕作地
1083           postcode: Postcode
1084           quarter: 地区
1085           region: 地域
1086           sea: 海
1087           square: 広場
1088           state: 都道府県・州
1089           subdivision: 区分
1090           suburb: 郊外
1091           town: 町
1092           village: 村
1093           "yes": 場所
1094         railway:
1095           abandoned: 廃止鉄道
1096           construction: 建設中の鉄道
1097           disused: 廃線跡
1098           funicular: ケーブル鉄道
1099           halt: 列車停止
1100           junction: 鉄道連絡駅
1101           level_crossing: 踏切
1102           light_rail: ライトレール
1103           miniature: ミニ鉄道
1104           monorail: モノレール
1105           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1106           platform: 鉄道プラットフォーム
1107           preserved: 保存鉄道
1108           proposed: 計画中の鉄道
1109           spur: 支線
1110           station: 鉄道駅
1111           stop: 鉄道駅
1112           subway: 地下鉄
1113           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1114           switch: 鉄道の分岐器
1115           tram: 路面軌道
1116           tram_stop: トラム停留所
1117           yard: 車両基地
1118         shop:
1119           agrarian: 農業用品店
1120           alcohol: 酒屋
1121           antiques: 骨董品
1122           appliance: 電器店
1123           art: アート ショップ
1124           baby_goods: 赤ちゃん用品
1125           bag: 鞄屋
1126           bakery: パン屋
1127           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1128           beauty: 美容室
1129           bed: 寝具
1130           beverages: 飲料ショップ
1131           bicycle: 自転車販売店
1132           bookmaker: ブックメーカー
1133           books: 書店
1134           boutique: ブティック
1135           butcher: 肉屋
1136           car: 自動車販売店
1137           car_parts: 自動車部品販売店
1138           car_repair: 自動車修理
1139           carpet: カーペット店
1140           charity: チャリティ ショップ
1141           cheese: チーズ店
1142           chemist: 薬局
1143           chocolate: チョコレート屋
1144           clothes: 洋服店
1145           coffee: 珈琲屋
1146           computer: コンピューターショップ
1147           confectionery: 駄菓子屋
1148           convenience: コンビニエンス ストア
1149           copyshop: コピー店
1150           cosmetics: 化粧品販売店
1151           craft: 工芸用品店
1152           curtain: カーテン屋
1153           dairy: 乳製品店
1154           deli: デリ
1155           department_store: デパート
1156           discount: 安売り店
1157           doityourself: 日曜大工
1158           dry_cleaning: クリーニング
1159           e-cigarette: 電子タバコ店
1160           electronics: 電気製品販売店
1161           erotic: 大人のおもちゃ
1162           estate_agent: 不動産代理店
1163           fabric: 生地屋
1164           farm: 農産物店
1165           fashion: ファッション ショップ
1166           fishing: 釣具店
1167           florist: 花屋
1168           food: 食品販売店
1169           frame: 額縁屋
1170           funeral_directors: 葬儀屋
1171           furniture: 家具店
1172           garden_centre: 園芸用品店
1173           gas: ガソリンスタンド
1174           general: 雑貨屋
1175           gift: ギフト ショップ
1176           greengrocer: 八百屋
1177           grocery: 食料品店
1178           hairdresser: 美容室
1179           hardware: ホームセンター
1180           health_food: 健康食品店
1181           hearing_aids: 補聴器
1182           herbalist: 漢方薬局
1183           hifi: 高級オーディオ
1184           houseware: 雑貨店
1185           ice_cream: アイスクリーム屋
1186           interior_decoration: インテリア
1187           jewelry: 宝石店
1188           kiosk: キオスク
1189           kitchen: キッチン用品店
1190           laundry: クリーニング店
1191           locksmith: 鍵屋
1192           lottery: 宝くじ
1193           mall: モール
1194           massage: マッサージ店
1195           medical_supply: 医療用品店
1196           mobile_phone: 携帯電話販売店
1197           money_lender: 金融業
1198           motorcycle: バイクショップ
1199           motorcycle_repair: バイク修理工場
1200           music: 音楽ショップ
1201           musical_instrument: 楽器
1202           newsagent: 新聞販売店
1203           nutrition_supplements: サプリ
1204           optician: メガネ店
1205           organic: 有機食材店
1206           outdoor: アウトドア ショップ
1207           paint: 画材店
1208           pastry: パン屋
1209           pawnbroker: 質屋
1210           perfumery: 香水店
1211           pet: ペット ショップ
1212           pet_grooming: トリマー
1213           photo: 写真屋
1214           seafood: 海鮮品屋
1215           second_hand: 中古品店
1216           sewing: 裁縫店
1217           shoes: 靴屋
1218           sports: スポーツ用品専門店
1219           stationery: 文房具店
1220           storage_rental: トランクルーム
1221           supermarket: スーパーマーケット
1222           tailor: 洋服店
1223           tattoo: 刺青屋
1224           tea: 茶舖
1225           ticket: チケット店
1226           tobacco: タバコ屋
1227           toys: 玩具店
1228           travel_agency: 旅行代理店
1229           tyres: タイヤ販売
1230           vacant: 空き店舗
1231           variety_store: 雑貨店
1232           video: ビデオ ショップ
1233           video_games: ビデオアーケード
1234           wholesale: 卸売店
1235           wine: ワイン屋
1236           "yes": 店舗
1237         tourism:
1238           alpine_hut: 高山小屋
1239           apartment: リゾートマンション
1240           artwork: 芸術作品
1241           attraction: アトラクション
1242           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1243           cabin: 山小屋
1244           camp_pitch: 野営地
1245           camp_site: キャンプ場
1246           caravan_site: オートキャンプ場
1247           chalet: 別荘
1248           gallery: 美術館
1249           guest_house: 民宿
1250           hostel: ホステル
1251           hotel: ホテル
1252           information: 案内所
1253           motel: モーテル
1254           museum: 博物館
1255           picnic_site: ピクニック サイト
1256           theme_park: テーマパーク
1257           viewpoint: 景勝地
1258           wilderness_hut: 野外施設
1259           zoo: 動物園
1260         tunnel:
1261           building_passage: ビルの通路
1262           culvert: 暗渠
1263           "yes": トンネル
1264         waterway:
1265           artificial: 人工的な水路
1266           boatyard: ボートヤード
1267           canal: 運河
1268           dam: ダム
1269           derelict_canal: 遺棄運河
1270           ditch: 溝
1271           dock: 埠頭
1272           drain: 排水溝
1273           lock: 岩場
1274           lock_gate: 水門
1275           mooring: 係留所
1276           rapids: 急流
1277           river: 河川
1278           stream: 小川
1279           wadi: 涸れ川
1280           waterfall: 滝
1281           weir: ダム
1282           "yes": 水路
1283       admin_levels:
1284         level2: 国境
1285         level3: 行政境界
1286         level4: 都道府県・州境
1287         level5: 行政境界
1288         level6: 郡境
1289         level7: 自治市界
1290         level8: 市区町村境
1291         level9: 村境
1292         level10: 街区境
1293         level11: 町会の境界
1294       types:
1295         cities: 都市
1296         towns: 町
1297         places: 場所
1298     results:
1299       no_results: 該当するものはありません
1300       more_results: その他の結果
1301   issues:
1302     index:
1303       title: 問題点
1304       select_status: ステータスを選択
1305       select_type: 種類を選択してください
1306       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1307       reported_user: 利用者を通報
1308       not_updated: 更新はありません
1309       search: 検索
1310       search_guidance: '検索の問題点:'
1311       user_not_found: ユーザーが存在しません
1312       issues_not_found: このような問題点はありません
1313       status: 状態
1314       reports: 報告
1315       last_updated: 最近の更新
1316       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1317       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1318       link_to_reports: レポートを表示
1319       reports_count:
1320         one: 1件のレポート
1321         other: '%{count}件のレポート'
1322       reported_item: レポートした項目
1323       states:
1324         ignored: 無視
1325         open: 開く
1326         resolved: 解決済
1327     update:
1328       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1329       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1330       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1331     show:
1332       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1333       reports:
1334         zero: レポート0件
1335         one: 1件のレポート
1336         other: '%{count}件のレポート'
1337       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1338       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1339       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1340       resolve: 解決
1341       ignore: 無視
1342       reopen: 再開
1343       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1344       read_reports: レポートを読む
1345       new_reports: 新規レポート
1346       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1347       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1348       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1349     resolve:
1350       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1351     ignore:
1352       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1353     reopen:
1354       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1355     comments:
1356       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1357       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1358     reports:
1359       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1360     helper:
1361       reportable_title:
1362         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1363         note: '注記 #%{note_id}'
1364   issue_comments:
1365     create:
1366       comment_created: コメントは無事作成されました
1367   reports:
1368     new:
1369       title_html: '%{link} を報告'
1370       missing_params: 新規報告を作成できません
1371       disclaimer:
1372         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1373         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1374         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1375         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1376       categories:
1377         diary_entry:
1378           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1379           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1380           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1381           other_label: その他
1382         diary_comment:
1383           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1384           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1385           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1386           other_label: その他
1387         user:
1388           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1389           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1390           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1391           vandal_label: このユーザは破壊者である
1392           other_label: その他
1393         note:
1394           spam_label: この注記はスパムである
1395           personal_label: この注記は個人情報を含む
1396           abusive_label: この注記は荒らしである
1397           other_label: その他
1398     create:
1399       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1400       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1401   layouts:
1402     project_name:
1403       title: OpenStreetMap
1404     logo:
1405       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1406     home: ホーム地点に移動
1407     logout: ログアウト
1408     log_in: ログイン
1409     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1410     sign_up: ユーザー登録
1411     start_mapping: マッピングを開始
1412     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1413     edit: 編集
1414     history: 履歴
1415     export: エクスポート
1416     issues: 問題点
1417     data: データ
1418     export_data: データをエクスポート
1419     gps_traces: GPSトレース
1420     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1421     user_diaries: 利用者の日記
1422     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1423     edit_with: '%{editor} で編集'
1424     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1425     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1426     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1427     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1428     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1429     partners_ucl: UCL
1430     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1431     partners_partners: パートナー
1432     tou: 利用規約
1433     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1434     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1435     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1436     help: ヘルプ
1437     about: このサイトについて
1438     copyright: 著作権
1439     community: コミュニティ
1440     community_blogs: コミュニティ ブログ
1441     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1442     foundation: 財団
1443     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1444     make_a_donation:
1445       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1446       text: 寄付
1447     learn_more: 詳細
1448     more: その他
1449   user_mailer:
1450     diary_comment_notification:
1451       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1452       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1453       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1454       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1455       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1456       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1457     message_notification:
1458       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1459       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1460       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1461       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1462       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1463       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1464     friendship_notification:
1465       hi: '%{to_user},'
1466       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1467       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1468       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1469       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1470       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1471       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1472     gpx_description:
1473       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1474       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1475     gpx_failure:
1476       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1477       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1478       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1479       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1480       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1481     gpx_success:
1482       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1483       loaded_successfully:
1484         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1485       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1486     signup_confirm:
1487       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1488       greeting: やあ、皆さん!
1489       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1490       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1491       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1492     email_confirm:
1493       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1494       greeting: こんにちは。
1495       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1496       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1497     lost_password:
1498       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1499       greeting: こんにちは、
1500       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1501       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1502     note_comment_notification:
1503       anonymous: IP利用者
1504       greeting: こんにちは。
1505       commented:
1506         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1507         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1508         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1509         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1510         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1511         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1512       closed:
1513         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1514         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1515         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1516         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1517         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1518         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1519       reopened:
1520         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1521         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1522         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1523         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1524         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1525         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1526       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1527       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1528     changeset_comment_notification:
1529       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1530       greeting: こんにちは、
1531       commented:
1532         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1533         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1534         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1535         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1536         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1537         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1538         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1539         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1540         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1541       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1542       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1543       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1544       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1545   messages:
1546     inbox:
1547       title: 受信箱
1548       my_inbox: 自分の受信箱
1549       outbox: 送信箱
1550       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1551       new_messages:
1552         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1553       old_messages:
1554         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1555       from: 差出人
1556       subject: 件名
1557       date: 日付
1558       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1559       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1560     message_summary:
1561       unread_button: 未読にする
1562       read_button: 既読にする
1563       reply_button: 返信
1564       destroy_button: 削除
1565     new:
1566       title: メッセージの送信
1567       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1568       subject: タイトル
1569       body: 本文
1570       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1571     create:
1572       message_sent: メッセージを送信しました
1573       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1574     no_such_message:
1575       title: 存在しないメッセージです
1576       heading: 存在しないメッセージです
1577       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1578     outbox:
1579       title: 送信箱
1580       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1581       inbox: 受信箱
1582       outbox: 送信箱
1583       messages:
1584         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1585       to: 宛先
1586       subject: 件名
1587       date: 日付
1588       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1589       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1590     reply:
1591       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1592     show:
1593       title: メッセージを読む
1594       from: 差出人
1595       subject: 件名
1596       date: 日付
1597       reply_button: 返信
1598       unread_button: 未読にする
1599       destroy_button: 削除
1600       back: 戻る
1601       to: 宛先
1602       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1603     sent_message_summary:
1604       destroy_button: 削除
1605     mark:
1606       as_read: 既読メッセージ
1607       as_unread: 未読メッセージ
1608     destroy:
1609       destroyed: メッセージを削除しました
1610   shared:
1611     markdown_help:
1612       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1613       headings: 見出し
1614       heading: 見出し
1615       subheading: 小見出し
1616       unordered: 番号なしリスト
1617       ordered: 番号付きリスト
1618       first: 最初の項目
1619       second: 2番目の項目
1620       link: リンク
1621       text: テキスト
1622       image: 画像
1623       alt: 代替テキスト
1624       url: URL
1625     richtext_field:
1626       edit: 編集
1627       preview: プレビュー
1628   site:
1629     about:
1630       next: 次へ
1631       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1632       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1633       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1634       local_knowledge_title: 地元の情報
1635       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1636       community_driven_title: コミュニティ主導
1637       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1638         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1639         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1640       open_data_title: オープン データ
1641       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1642         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1643       legal_title: 法律関係
1644       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1645         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1646         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1647       legal_2_html: |-
1648         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1649         <br>
1650         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1651       partners_title: パートナー
1652     copyright:
1653       foreign:
1654         title: この翻訳について
1655         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1656         english_link: 英語の原文
1657       native:
1658         title: このページについて
1659         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1660         native_link: 日本語版
1661         mapping_link: マッピングを開始
1662       legal_babble:
1663         title_html: 著作権とライセンス
1664         intro_1_html: |-
1665           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1666           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1667           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1668         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1669           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1670         intro_3_1_html: |-
1671           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1672           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1673         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1674         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1675         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1676           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1677         credit_3_1_html: |-
1678           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1679           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1680         credit_4_html: |-
1681           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1682           例:
1683         attribution_example:
1684           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1685           title: 権利表示の例
1686         more_title_html: 詳細を見る
1687         more_1_html: |-
1688           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1689           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1690         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1691           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1692           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1693           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1694         contributors_title_html: 協力者
1695         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1696         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1697           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1698           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1699           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1700           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1701         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1702           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1703           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1704         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1705           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1706           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1707         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1708           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1709         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1710           によるデータを含みます。'
1711         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1712           を含みます。'
1713         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1714           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1715           BY 4.0</a>に基づきます。'
1716         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1717           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1718         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1719           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1720           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1721           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1722         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1723           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1724         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1725           database right \n2010-19 を含みます。"
1726         contributors_footer_1_html: |-
1727           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1728           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1729         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1730         infringement_title_html: 著作権侵害
1731         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1732           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1733         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1734           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1735           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1736         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1737         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1738           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1739     index:
1740       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1741       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1742       permalink: 固定リンク
1743       shortlink: 短縮リンク
1744       createnote: メモを追加
1745       license:
1746         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1747       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1748     edit:
1749       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1750       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1751       user_page_link: ユーザーページ
1752       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1753       id_not_configured: iDが設定されていません。
1754       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1755     export:
1756       title: エクスポート
1757       area_to_export: エクスポートする領域
1758       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1759       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1760       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1761       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1762       embeddable_html: 埋め込み HTML
1763       licence: ライセンス
1764       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1765         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1766       too_large:
1767         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1768         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1769         planet:
1770           title: Planet OSM
1771           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1772         overpass:
1773           title: Overpass API
1774           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1775         geofabrik:
1776           title: Geofabrik のダウンロード
1777           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1778         metro:
1779           title: Metro Extracts
1780           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1781         other:
1782           title: 他の情報源
1783           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1784       options: オプション
1785       format: ファイル形式
1786       scale: 縮尺
1787       max: 最大
1788       image_size: 画像サイズ
1789       zoom: ズーム
1790       add_marker: マーカーを地図に追加
1791       latitude: '緯度:'
1792       longitude: '経度:'
1793       output: 出力
1794       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1795       export_button: エクスポート
1796     fixthemap:
1797       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1798       how_to_help:
1799         title: 支援する方法
1800         join_the_community:
1801           title: コミュニティへの参加
1802           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1803         add_a_note:
1804           instructions_html: |-
1805             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1806             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1807             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1808       other_concerns:
1809         title: 他の問題
1810         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1811           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1812           グループ</a> までご連絡ください。
1813     help:
1814       title: ヘルプの取得
1815       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1816       welcome:
1817         url: /welcome
1818         title: OpenStreetMap へようこそ
1819         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1820       beginners_guide:
1821         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1822         title: 初心者向けの手引き
1823         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1824       help:
1825         url: https://help.openstreetmap.org/
1826         title: ヘルプフォーラム
1827         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1828       mailing_lists:
1829         title: メーリング リスト
1830         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1831       forums:
1832         title: フォーラム
1833         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1834       irc:
1835         title: IRC
1836         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1837       switch2osm:
1838         title: switch2osm
1839         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1840       welcomemat:
1841         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1842         title: 組織向け
1843         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1844       wiki:
1845         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1846         title: OpenStreetMap Wiki
1847         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1848     potlatch:
1849       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
1850         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
1851       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
1852         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
1853       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
1854         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
1855     sidebar:
1856       search_results: 検索結果
1857       close: 閉じる
1858     search:
1859       search: 検索
1860       get_directions: ルートを検索
1861       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1862       from: 出発点
1863       to: 目的地
1864       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1865       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1866       submit_text: 検索
1867       reverse_directions_text: 反対方向
1868     key:
1869       table:
1870         entry:
1871           motorway: 自動車専用道路
1872           main_road: 主要道
1873           trunk: 国道
1874           primary: 主要地方道
1875           secondary: 一般県道
1876           unclassified: 未分類の道路
1877           track: 農道・林道
1878           bridleway: 乗馬道
1879           cycleway: 自転車道
1880           cycleway_national: 国立自転車道路
1881           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1882           cycleway_local: 地域の自転車道路
1883           footway: 歩道
1884           rail: 鉄道
1885           subway: 地下鉄
1886           tram:
1887           - 軽便鉄道
1888           - 路面電車
1889           cable:
1890           - 交走式ロープウェイ
1891           - チェアリフト
1892           runway:
1893           - 空港滑走路
1894           - 空港誘導路
1895           apron:
1896           - 空港ビル
1897           - 空港ターミナル
1898           admin: 行政境界
1899           forest: 森
1900           wood: 森林
1901           golf: ゴルフ場
1902           park: 公園
1903           resident: 住宅地
1904           common:
1905           - 共有地
1906           - 牧草地
1907           retail: 小売業地域
1908           industrial: 工業地域
1909           commercial: オフィス地域
1910           heathland: 荒地
1911           lake:
1912           - 湖
1913           - 溜池
1914           farm: 農牧場
1915           brownfield: 褐色地
1916           cemetery: 墓地
1917           allotments: 家庭菜園
1918           pitch: 運動場
1919           centre: スポーツセンター
1920           reserve: 自然保護区
1921           military: 軍用地域
1922           school:
1923           - 学校
1924           - 大学
1925           building: 重要建造物
1926           station: 鉄道駅
1927           summit:
1928           - 山脈
1929           - 山頂
1930           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1931           bridge: 黒枠 = 橋梁
1932           private: 私的通行
1933           destination: 目的通行
1934           construction: 建設中の道路
1935           bicycle_shop: 自転車販売店
1936           bicycle_parking: 駐輪場
1937           toilets: トイレ
1938     richtext_area:
1939       edit: 編集
1940       preview: プレビュー
1941     markdown_help:
1942       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1943       headings: 見出し
1944       heading: 見出し
1945       subheading: 小見出し
1946       unordered: 番号なしリスト
1947       ordered: 番号付きリスト
1948       first: 項目 1
1949       second: 項目 2
1950       link: リンク
1951       text: テキスト
1952       image: 画像
1953       alt: 代替テキスト
1954       url: URL
1955     welcome:
1956       title: ようこそ!
1957       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1958       whats_on_the_map:
1959         title: 地図上にあるもの
1960         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1961         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1962       basic_terms:
1963         title: マッピングのための基本的な用語
1964         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1965         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1966         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1967         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1968         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1969       rules:
1970         title: ルール
1971         paragraph_1_html: |-
1972           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1973           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1974       questions:
1975         title: 何か質問はありますか?
1976         paragraph_1_html: |-
1977           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1978           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1979           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1980       start_mapping: マッピングを開始
1981       add_a_note:
1982         title: 編集する時間がないためメモを残します
1983         paragraph_1_html: |-
1984           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1985           簡単にメモを追加できます。
1986         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1987           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1988   traces:
1989     visibility:
1990       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1991       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1992       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1993       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1994     new:
1995       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1996       visibility_help: これはどういう意味?
1997       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1998       help: ヘルプ
1999       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2000     create:
2001       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2002       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2003       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2004       traces_waiting:
2005         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2006     edit:
2007       cancel: キャンセル
2008       title: トレース %{name} の編集
2009       heading: トレース %{name} の編集
2010       visibility_help: これはどういう意味?
2011       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2012     update:
2013       updated: トレースが更新されました
2014     trace_optionals:
2015       tags: タグ
2016     show:
2017       title: トレース %{name} の表示
2018       heading: トレース %{name} の表示
2019       pending: アップロード中
2020       filename: 'ファイル名:'
2021       download: ダウンロード
2022       uploaded: 'アップロード日時:'
2023       points: '点の個数:'
2024       start_coordinates: '開始座標:'
2025       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2026       map: 地図
2027       edit: 編集
2028       owner: '所有者:'
2029       description: '詳細:'
2030       tags: 'タグ:'
2031       none: なし
2032       edit_trace: このトレースを編集
2033       delete_trace: このトレースを削除
2034       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2035       visibility: '可視性:'
2036       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2037     trace_paging_nav:
2038       showing_page: ページ %{page}
2039       older: 以前のトレース
2040       newer: 以降のトレース
2041     trace:
2042       pending: 処理中
2043       count_points:
2044         one: 1個の点
2045         other: '%{count}個の点'
2046       more: 詳細
2047       trace_details: トレースの詳細表示
2048       view_map: 地図で表示
2049       edit: 編集
2050       edit_map: 地図を編集
2051       public: 公開
2052       identifiable: 識別可能
2053       private: 非公開
2054       trackable: 追跡可能
2055       by: '投稿者:'
2056       in: 'タグ:'
2057       map: 地図
2058     index:
2059       public_traces: 公開GPSトレース
2060       my_traces: 保存したGPS位置情報
2061       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2062       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2063       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2064       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2065         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2066       upload_trace: トレースをアップロード
2067       see_all_traces: すべてのトレースを見る
2068       see_my_traces: 位置情報を見る
2069     destroy:
2070       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2071     make_public:
2072       made_public: トレースを公開しました
2073     offline_warning:
2074       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2075     offline:
2076       heading: GPX のストレージが利用できません
2077       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2078     georss:
2079       title: OpenStreetMap GPSトレース
2080     description:
2081       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2082         ファイル}}'
2083       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2084   application:
2085     permission_denied: その処理をする権限がありません
2086     require_cookies:
2087       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2088     require_admin:
2089       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2090     setup_user_auth:
2091       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2092       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2093       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2094   oauth:
2095     authorize:
2096       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2097       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2098       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2099       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2100       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2101       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2102       allow_write_api: 地図を変更する。
2103       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2104       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2105       allow_write_notes: メモを変更する。
2106       grant_access: アクセスを許可
2107     authorize_success:
2108       title: 認証リクエストが成功しました
2109       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2110       verification: 検証コードは %{code} です。
2111     authorize_failure:
2112       title: 認証リクエストに失敗しました
2113       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2114       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2115     revoke:
2116       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2117     permissions:
2118       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2119   oauth_clients:
2120     new:
2121       title: アプリケーションの新規登録
2122     edit:
2123       title: アプリケーションの編集
2124     show:
2125       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2126       key: 'コンシューマー キー:'
2127       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2128       url: 'リクエスト トークン URL:'
2129       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2130       authorize_url: '承認 URL:'
2131       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2132       edit: 詳細を編集
2133       delete: クライアントを削除
2134       confirm: 本当によろしいですか?
2135       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2136     index:
2137       title: 自分の OAuth の詳細
2138       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2139       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2140       application: アプリケーション名
2141       issued_at: 発行日時
2142       revoke: 取り消す!
2143       my_apps: クライアント アプリケーション
2144       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2145       oauth: OAuth
2146       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2147       register_new: アプリケーションの登録
2148     form:
2149       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2150     not_found:
2151       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2152     create:
2153       flash: 正常に登録完了しました。
2154     update:
2155       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2156     destroy:
2157       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2158   users:
2159     login:
2160       title: ログイン
2161       heading: ログイン
2162       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
2163       password: 'パスワード:'
2164       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2165       remember: ログイン状態を保持
2166       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
2167       login_button: ログイン
2168       register now: 今すぐ登録
2169       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
2170       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
2171       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
2172       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
2173       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
2174       no account: アカウントを持っていませんか?
2175       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
2176         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
2177       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
2178         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
2179       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
2180       openid_logo_alt: OpenID でログイン
2181       auth_providers:
2182         openid:
2183           title: OpenID を使用してログイン
2184           alt: OpenID URL を使用してログイン
2185         google:
2186           title: Google を使用してログイン
2187           alt: Google OpenID を使用してログイン
2188         facebook:
2189           title: Facebook を使用してログイン
2190           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
2191         windowslive:
2192           title: Windows Live を使用してログイン
2193           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
2194         github:
2195           title: GitHubでログイン
2196           alt: GitHubのアカウントでログイン
2197         wikipedia:
2198           title: ウィキペディアでログイン
2199           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
2200         yahoo:
2201           title: Yahoo を使用してログイン
2202           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
2203         wordpress:
2204           title: Wordpress を使用してログイン
2205           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
2206         aol:
2207           title: AOL を使用してログイン
2208           alt: AOL OpenID を使用してログイン
2209     logout:
2210       title: ログアウト
2211       heading: OpenStreetMap からログアウト
2212       logout_button: ログアウト
2213     lost_password:
2214       title: パスワードを忘れた
2215       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2216       email address: 'メール アドレス:'
2217       new password button: パスワードを再設定
2218       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2219       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2220       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2221     reset_password:
2222       title: パスワードの再設定
2223       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2224       reset: パスワードを初期化
2225       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2226       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2227     new:
2228       title: ユーザー登録
2229       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2230       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2231         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2232       about:
2233         header: フリー、編集可能
2234         html: |-
2235           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2236           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2237       email address: 'メール アドレス:'
2238       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2239       display name: '表示名:'
2240       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2241       external auth: 'サードパーティ認証:'
2242       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2243       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2244       continue: ユーザー登録
2245       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2246       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2247       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2248     terms:
2249       title: 規約
2250       heading: 規約
2251       heading_ct: 協力者規約
2252       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2253       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2254       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2255       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2256       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2257       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2258       consider_pd_why: これは何ですか?
2259       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2260       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2261         をご覧ください。
2262       continue: 続行
2263       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2264       decline: 拒否
2265       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2266       legale_select: 'お住まいの国:'
2267       legale_names:
2268         france: フランス
2269         italy: イタリア
2270         rest_of_world: それ以外の国
2271     no_such_user:
2272       title: 存在しない利用者です
2273       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2274       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2275       deleted: 削除済
2276     show:
2277       my diary: 自分の日記
2278       new diary entry: 新しい日記エントリ
2279       my edits: 自分の編集
2280       my traces: 自分のトレース
2281       my notes: 自分のメモ
2282       my messages: 自分のメッセージ
2283       my profile: 自分のプロフィール
2284       my settings: 設定
2285       my comments: 自分のコメント
2286       oauth settings: OAuth 設定
2287       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2288       blocks by me: 自分が実行したブロック
2289       send message: メッセージを送信
2290       diary: 日記
2291       edits: 編集
2292       traces: トレース
2293       notes: 地図メモ
2294       remove as friend: 友達を解除
2295       add as friend: 友達として追加
2296       mapper since: 'マッパー歴:'
2297       ct status: '協力者規約:'
2298       ct undecided: 未決定
2299       ct declined: 拒否
2300       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2301       email address: 'メール アドレス:'
2302       created from: '作成日:'
2303       status: '状態:'
2304       spam score: 'スパム評価:'
2305       description: 説明
2306       user location: 利用者の位置
2307       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2308       settings_link_text: 設定
2309       my friends: 友だち
2310       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2311       km away: 距離 %{count} km
2312       m away: 距離 %{count} m
2313       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2314       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2315       role:
2316         administrator: このユーザーは管理者です
2317         moderator: このユーザーはモデレーターです
2318         grant:
2319           administrator: 管理者権限を許可
2320           moderator: モデレーター権限を許可
2321         revoke:
2322           administrator: 管理者権限を剥奪
2323           moderator: モデレーター権限を剥奪
2324       block_history: 有効なブロック
2325       moderator_history: 実行したブロック
2326       comments: コメント
2327       create_block: この利用者をブロック
2328       activate_user: このユーザーを有効化
2329       deactivate_user: この利用者を無効化
2330       confirm_user: このユーザーを確認
2331       hide_user: この利用者を表示しない
2332       unhide_user: このユーザーを再表示
2333       delete_user: この利用者を削除
2334       confirm: 確認
2335       friends_changesets: 友達による変更セット
2336       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2337       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2338       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2339       report: この利用者を通報
2340     popup:
2341       your location: 自分の位置
2342       nearby mapper: 周辺のマッパー
2343       friend: 友達
2344     account:
2345       title: アカウントの編集
2346       my settings: 設定
2347       current email address: '現在のメール アドレス:'
2348       external auth: '外部認証:'
2349       openid:
2350         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2351         link text: これは何ですか?
2352       public editing:
2353         heading: '公開編集:'
2354         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2355         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2356         enabled link text: これは何ですか?
2357         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2358         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2359       public editing note:
2360         heading: 公開編集
2361         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2362           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2363           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2364       contributor terms:
2365         heading: '協力者規約:'
2366         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2367         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2368         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2369         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2370         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2371         link text: これは何ですか?
2372       image: '画像:'
2373       gravatar:
2374         gravatar: Gravatar を使用
2375         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2376         disabled: Gravatarは無効です。
2377         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2378       new image: 画像を追加
2379       keep image: 現在の画像を保持
2380       delete image: 現在の画像を削除
2381       replace image: 現在の画像を置換
2382       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2383       home location: 'ホーム地点:'
2384       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2385       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2386       save changes button: 変更を保存
2387       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2388       return to profile: プロフィールに戻る
2389       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2390       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2391     confirm:
2392       heading: メールを確認してください
2393       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2394       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2395       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2396       button: 確認
2397       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2398       already active: このアカウントは確認済みです。
2399       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2400       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2401     confirm_resend:
2402       success_html: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2403         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2404         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2405       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2406     confirm_email:
2407       heading: メール アドレスの変更を確認
2408       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2409       button: 確認
2410       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2411       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2412       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2413     set_home:
2414       flash success: ホーム地点を保存しました。
2415     go_public:
2416       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2417     index:
2418       title: 利用者
2419       heading: ユーザー
2420       showing:
2421         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2422         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2423       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2424       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2425       confirm: 選択した利用者を承認
2426       hide: 選択したユーザーを隠す
2427       empty: 該当する利用者が見つかりません
2428     suspended:
2429       title: アカウント停止
2430       heading: アカウント停止
2431       webmaster: ウェブマスター
2432       body_html: |-
2433         <p>
2434           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2435         </p>
2436         <p>
2437          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2438         </p>
2439     auth_failure:
2440       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2441       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2442       no_authorization_code: 認証コードがありません
2443       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2444       invalid_scope: 無効な範囲
2445     auth_association:
2446       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2447       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2448       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2449   user_role:
2450     filter:
2451       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2452       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2453       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2454       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2455     grant:
2456       title: 権限付与の確認
2457       heading: 権限付与の確認
2458       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2459       confirm: 確認
2460       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2461     revoke:
2462       title: 権限取り消しの確認
2463       heading: 権限取り消しの確認
2464       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2465       confirm: 確認
2466       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2467   user_blocks:
2468     model:
2469       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2470       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2471     not_found:
2472       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2473       back: 索引に戻る
2474     new:
2475       title: '%{name} のブロックの作成'
2476       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2477       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2478       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2479       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2480       back: すべてのブロックを表示
2481     edit:
2482       title: '%{name} のブロックの編集'
2483       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2484       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2485       show: このブロックを閲覧
2486       back: すべてのブロックを閲覧
2487     filter:
2488       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2489       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2490     create:
2491       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2492       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2493       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2494     update:
2495       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2496       success: ブロックを更新しました。
2497     index:
2498       title: 利用者のブロック
2499       heading: 利用者ブロックの一覧
2500       empty: ブロックはまだ行われていません。
2501     revoke:
2502       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2503       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2504       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2505       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2506       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2507       revoke: 取り消す!
2508       flash: このブロックは取り消されました。
2509     helper:
2510       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2511       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2512       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2513       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2514       block_duration:
2515         hours: '%{count}時間'
2516         days:
2517           one: 1日
2518           other: '%{count}日'
2519         weeks:
2520           one: 1週間
2521           other: '%{count}週間'
2522         months:
2523           one: 1か月
2524           other: '%{count}か月'
2525         years:
2526           one: 1年
2527           other: '%{count}年'
2528     blocks_on:
2529       title: '%{name} がされたブロック'
2530       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2531       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2532     blocks_by:
2533       title: '%{name} が行ったブロック'
2534       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2535       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2536     show:
2537       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2538       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2539       created: 作成済み
2540       status: 状態
2541       show: 表示
2542       edit: 編集
2543       revoke: 取り消す!
2544       confirm: 本当によろしいですか?
2545       reason: 'ブロックの理由:'
2546       back: すべてのブロックを表示
2547       revoker: '取消:'
2548       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2549     block:
2550       not_revoked: (取り消されていません)
2551       show: 表示する
2552       edit: 編集
2553       revoke: 取り消す!
2554     blocks:
2555       display_name: ブロックされている利用者
2556       creator_name: 作成者
2557       reason: ブロックされた理由
2558       status: 状態
2559       revoker_name: 取り消し者
2560       showing_page: ページ %{page}
2561       next: 次へ »
2562       previous: « 前へ
2563   notes:
2564     index:
2565       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2566       heading: '%{user}さんのメモ'
2567       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2568       id: ID
2569       creator: 作成者
2570       description: 説明
2571       created_at: 作成日時
2572       last_changed: 最近の変更
2573   javascripts:
2574     close: 閉じる
2575     share:
2576       title: 共有
2577       cancel: キャンセル
2578       image: 画像
2579       link: リンクまたは HTML
2580       long_link: リンク
2581       short_link: 短縮 URL
2582       geo_uri: Geo URI
2583       embed: HTML
2584       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2585       format: '形式:'
2586       scale: '縮尺:'
2587       download: ダウンロード
2588       short_url: 短縮 URL
2589       include_marker: マーカーを含める
2590       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2591       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2592       view_larger_map: 大きな地図を表示
2593       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2594     embed:
2595       report_problem: 問題を報告
2596     key:
2597       title: 凡例
2598       tooltip: 凡例
2599       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2600     map:
2601       zoom:
2602         in: 拡大
2603         out: 縮小
2604       locate:
2605         title: 現在地を表示
2606         metersPopup:
2607           one: この地点は1メートル以内
2608           other: この地点まで%{count}メートル
2609         feetPopup:
2610           one: この地点から1フット
2611           other: この地点まで%{count}フィート
2612       base:
2613         standard: 標準
2614         cyclosm: CyclOSM
2615         cycle_map: サイクリングマップ
2616         transport_map: 交通マップ
2617         hot: Humanitarian
2618         opnvkarte: ÖPNVKarte
2619       layers:
2620         header: 地図のレイヤー
2621         notes: 地図メモ
2622         data: 地図データ
2623         gps: 公開GPSトラッキング
2624         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2625         title: レイヤー
2626       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2627       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2628       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2629       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2630         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2631       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2632         のご好意による
2633       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2634       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2635         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2636     site:
2637       edit_tooltip: 地図を編集
2638       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2639       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2640       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2641       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2642       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2643       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2644       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2645     changesets:
2646       show:
2647         comment: コメント
2648         subscribe: 購読
2649         unsubscribe: 購読停止
2650         hide_comment: 非表示
2651         unhide_comment: 非表示を解除
2652     notes:
2653       new:
2654         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2655         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2656         add: メモを追加
2657       show:
2658         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2659         hide: 隠す
2660         resolve: 解決
2661         reactivate: 再有効化
2662         comment_and_resolve: コメント & 解決
2663         comment: コメント
2664     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2665     directions:
2666       ascend: 上り坂
2667       engines:
2668         fossgis_osrm_bike: 自転車
2669         fossgis_osrm_car: 自動車
2670         fossgis_osrm_foot: 歩行
2671         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2672         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2673         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2674       descend: 下り坂
2675       directions: 方向
2676       distance: 距離
2677       errors:
2678         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2679         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2680       instructions:
2681         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2682         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2683         offramp_right: ランプで右車線へ
2684         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2685         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2686         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2687         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2688         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2689         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2690         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2691         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2692         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2693         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2694         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2695         onramp_right: ランプを右折
2696         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2697         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2698         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2699         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2700         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2701         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2702         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2703         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2704         offramp_left: ランプで左車線へ
2705         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2706         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2707         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2708         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2709         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2710         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2711         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2712         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2713         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2714         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2715         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2716         onramp_left: ランプを左折
2717         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2718         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2719         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2720         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2721         via_point_without_exit: (経由)
2722         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2723         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2724         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2725         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2726         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2727         destination_without_exit: 目的地に到着
2728         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2729         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2730         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2731         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2732         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2733         unnamed: 名前なし
2734         courtesy: 道順は%{link}による
2735         exit_counts:
2736           first: 第1
2737           second: 第2
2738           third: 第3
2739           fourth: 第4
2740           fifth: 第5
2741           sixth: 第6
2742           seventh: 第7
2743           eighth: 第8
2744           ninth: 第9
2745           tenth: 第10
2746       time: 時刻
2747     query:
2748       node: ノード
2749       way: ウェイ
2750       relation: リレーション
2751       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2752       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2753       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2754     context:
2755       directions_from: ここから出発する道順
2756       directions_to: ここへの道順
2757       add_note: ラベルをここに追加
2758       show_address: アドレスを表示
2759       query_features: 地物を検索
2760       centre_map: ここで地図を中央に置く
2761   redactions:
2762     edit:
2763       heading: 改訂の編集
2764       title: 改訂の編集
2765     index:
2766       empty: 表示できる改訂はありません。
2767       heading: 改訂一覧
2768       title: 改訂一覧
2769     new:
2770       heading: 新しい改訂の情報の入力
2771       title: 改訂の新規作成
2772     show:
2773       description: '説明:'
2774       heading: 改訂「%{title}」の表示
2775       title: 改訂の表示
2776       user: '作成者:'
2777       edit: この改訂を編集
2778       destroy: この改訂を削除
2779       confirm: 本当によろしいですか?
2780     create:
2781       flash: 改訂を作成しました。
2782     update:
2783       flash: 変更を保存しました。
2784     destroy:
2785       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2786       flash: 改訂を破壊しました。
2787       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2788   validations:
2789     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2790     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2791     invalid_characters: 無効な文字列があります
2792     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2793 ...