Merged 17073:17076 from trunk.
[rails.git] / config / locales / it.yml
1 # Messages for Italian (Italiano)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 it: 
5   activerecord: 
6     attributes: 
7       diary_comment: 
8         body: Corpo del messaggio
9       diary_entry: 
10         language: Lingua
11         latitude: Latitudine
12         longitude: Longitudine
13         title: Titolo
14         user: Utente
15       friend: 
16         friend: Amico
17         user: Utente
18       message: 
19         body: Corpo del messaggio
20         recipient: Recipiente
21         sender: Mittente
22         title: Titolo
23       trace: 
24         description: Descrizione
25         latitude: Latitudine
26         longitude: Longitudine
27         name: Nome
28         public: Pubblico
29         size: Dimensione
30         user: Utente
31         visible: Visibile
32       user: 
33         active: Attivo
34         description: Descrizione
35         display_name: Nome visualizzato
36         email: Email
37         languages: Lingue
38         pass_crypt: Password
39     models: 
40       acl: Lista di controllo degli accessi
41       changeset: Gruppo di modifiche
42       changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
43       country: Paese
44       diary_comment: Commento al diario
45       diary_entry: Voce del diario
46       friend: Amico
47       language: Lingua
48       message: Messaggio
49       node: Nodo
50       node_tag: Etichetta nodo
51       notifier: Promemoria
52       old_node: Vecchio nodo
53       old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
54       old_relation: Vecchia relazione
55       old_relation_member: Vecchio membro della relazione
56       old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione
57       old_way: Vecchio percorso
58       old_way_node: Vecchio nodo del percorso
59       old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso
60       relation: Relazione
61       relation_member: Membro della relazione
62       relation_tag: Etichetta della relazione
63       session: Sessione
64       trace: Tracciato
65       tracepoint: Punto del tracciato
66       tracetag: Etichetta del tracciato
67       user: Utente
68       user_preference: Preferenze dell'utente
69       user_token: Codice dell'utente
70       way: Percorso
71       way_node: Nodo del percorso
72       way_tag: Etichetta del percorso
73   browse: 
74     changeset: 
75       changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
76       changesetxml: gruppo di modifiche XML
77       download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}
78       osmchangexml: modificheOsm XML
79       title: Gruppo di modifiche
80     changeset_details: 
81       belongs_to: "Appartiene a:"
82       bounding_box: "Riquadro di selezione:"
83       box: riquadro
84       closed_at: "Chiuso il:"
85       created_at: "Creato il:"
86       has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:"
87       has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:"
88       has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
89       no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
90       show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
91     common_details: 
92       edited_at: "Modificato il:"
93       edited_by: "Modificato da:"
94       in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
95       version: "Versione:"
96     containing_relation: 
97       entry: Relazione {{relation_name}}
98       entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})
99     map: 
100       deleted: Eliminato
101       loading: Caricamento in corso...
102     node: 
103       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
104       download_xml: Scarica XML
105       node: Nodo
106       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
107       view_history: visualizza lo storico
108     node_details: 
109       coordinates: "Coordinate:"
110       part_of: "Parte di:"
111     node_history: 
112       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
113       download_xml: Scarica XML
114       node_history: Storico del nodo
115       view_details: visualizza i dettagli
116     not_found: 
117       sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}.
118     paging_nav: 
119       of: di
120       showing_page: Visualizzata la pagina
121     relation: 
122       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
123       download_xml: Scarica XML
124       relation: Relazione
125       relation_title: "Relazione: {{relation_name}}"
126       view_history: visualizza lo storico
127     relation_details: 
128       members: "Membri:"
129       part_of: "Parte di:"
130     relation_history: 
131       relation_history: Storico della relazione
132       relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}"
133     start: 
134       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
135       view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
136     start_rjs: 
137       data_frame_title: Dati
138       details: Dettagli
139       drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
140       edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
141       history_for_feature: Storico per [[feature]]
142       load_data: Carica dati
143       loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio  se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
144       loading: Caricamento in corso...
145       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
146       private_user: utente privato
147       show_history: Visualizza storico
148       unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})"
149       wait: Attendere...
150       zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare
151     tag_details: 
152       tags: "Etichette:"
153     way: 
154       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
155       download_xml: Scarica XML
156       view_history: visualizza lo storico
157       way: Percorso
158       way_title: "Percorso: {{way_name}}"
159     way_details: 
160       also_part_of: 
161         one: anche parte del percorso {{related_ways}}
162         other: anche parte dei percorsi {{related_ways}}
163       nodes: "Nodi:"
164       part_of: "Parte di:"
165     way_history: 
166       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
167       download_xml: Scarica XML
168       view_details: visualizza i dettagli
169       way_history: Storico del percorso
170       way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}"
171   changeset: 
172     changeset: 
173       anonymous: Anonimo
174       big_area: (grande)
175       no_comment: (nessuno)
176       no_edits: (nessuna modifica)
177       show_area_box: visualizza il riquadro dell'area
178       still_editing: (ancora in modifica)
179       view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
180     changeset_paging_nav: 
181       of: di
182       showing_page: Visualizzata la pagina
183     changesets: 
184       area: Area
185       comment: Commento
186       id: ID
187       saved_at: Salvato il
188       user: Utente
189   diary_entry: 
190     diary_comment: 
191       comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}
192     diary_entry: 
193       comment_count: 
194         one: 1 commento
195         other: "{{count}} commenti"
196       comment_link: Commento su questa voce
197       edit_link: Modifica questa voce
198       posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}
199       reply_link: Rispondi a questa voce
200     edit: 
201       body: "Corpo:"
202       language: "Lingua:"
203       latitude: "Latitudine:"
204       location: "Luogo:"
205       longitude: "Longitudine:"
206       marker_text: Luogo della voce del diario
207       save_button: Salva
208       subject: "Oggetto:"
209       title: Modifica voce del diario
210       use_map_link: utilizza mappa
211     list: 
212       new: Nuova voce del diario
213       new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
214       newer_entries: Voci più recenti
215       no_entries: Nessuna voce nel diario
216       older_entries: Voci più vecchie
217       recent_entries: "Voci del diario recenti:"
218       title: Diari degli utenti
219       user_title: Diario dell'utente {{user}}
220     new: 
221       title: Nuova voce del diario
222     no_such_entry: 
223       body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
224       heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}"
225     no_such_user: 
226       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
227     view: 
228       leave_a_comment: Lascia un commento
229       save_button: Salva
230       title: Diari degli utenti | {{user}}
231       user_title: Diario dell'utente {{user}}
232   export: 
233     start: 
234       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
235       area_to_export: Area da esportare
236       embeddable_html: HTML incapsulabile
237       export_button: Esporta
238       export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
239       format: Formato
240       format_to_export: Formato di esportazione
241       image_size: Dimensione immagine
242       latitude: "Lat:"
243       licence: Licenza
244       longitude: "Lon:"
245       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
246       mapnik_image: Immagine Mapnik
247       max: max
248       options: Opzioni
249       osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
250       osmarender_image: Immagine Osmarender
251       output: Risultato
252       paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
253       scale: Scala
254       zoom: Ingrandimento
255     start_rjs: 
256       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
257       change_marker: Cambia la posizione del marcatore
258       click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore
259       drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
260       export: Esporta
261       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
262       view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
263   geocoder: 
264     results: 
265       no_results: Nessun risultato
266     search: 
267       title: 
268         ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
269         geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
270         latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
271         osm_namefinder: Risultati da <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
272         uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
273         us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
274   layouts: 
275     donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
276     donate_link_text: donando
277     edit: Modifica
278     export: Esporta
279     gps_traces: Tracciati GPS
280     help_wiki: Aiuto &amp; Wiki
281     history: Storico
282     home: posizione iniziale
283     inbox: in arrivo ({{count}})
284     intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
285     intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
286     intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}.
287     log_in: entra
288     logout: esci
289     make_a_donation: 
290       text: Fai una donazione
291     news_blog: Blog delle notizie
292     osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
293     osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
294     shop: Negozio
295     sign_up: iscriviti
296     sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!
297     tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
298     user_diaries: Diari degli utenti
299     view: Visualizza
300     welcome_user: Benvenuto, {{user_link}}
301   map: 
302     coordinates: "Coordinate:"
303     edit: Modifica
304     view: Visualizza
305   message: 
306     inbox: 
307       date: Data
308       from: Da
309       my_inbox: I miei messaggi in arrivo
310       no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}?
311       outbox: in uscita
312       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
313       subject: Oggetto
314       title: In arrivo
315       you_have: Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi
316     mark: 
317       as_read: Messaggio marcato come letto
318       as_unread: Messaggio marcato come non letto
319     message_summary: 
320       read_button: Marca come letto
321       reply_button: Rispondi
322       unread_button: Marca come non letto
323     new: 
324       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
325       body: Corpo
326       message_sent: Messaggio inviato
327       send_button: Spedisci
328       send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}
329       subject: Oggetto
330       title: Spedisci messaggio
331     no_such_user: 
332       body: Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo
333       heading: Nessun utente o messaggio
334     outbox: 
335       date: Data
336       inbox: in arrivo
337       my_inbox: Messaggi {{inbox_link}}
338       no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?
339       outbox: in uscita
340       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
341       subject: Oggetto
342       title: In uscita
343       to: A
344       you_have_sent_messages: Hai {{count}} messaggi inviati
345     read: 
346       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
347       back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
348       date: Data
349       from: Da
350       reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi
351       reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati
352       reply_button: Rispondi
353       subject: Oggetto
354       title: Leggi messaggio
355       to: A
356       unread_button: Marca come non letto
357   notifier: 
358     diary_comment_notification: 
359       banner1: "*                Per favore non rispondere a questa email.                *"
360       banner2: "*          Utilizza il sito web di OpenStreetMap per rispondere.          *"
361       footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}
362       header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
363       hi: Salve {{to_user}},
364     friend_notification: 
365       had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
366       see_their_profile: Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera.
367     signup_confirm_html: 
368       click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
369       current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
370       get_reading: Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">sul wiki</a> oppure <a href="http://www.opengeodata.org/">sul blog opengeodata</a> che mette a disposizione anche <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">alcuni podcast da ascoltare</a>!
371       greeting: Benvenuto!
372       hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo
373       introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}.
374       more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}.
375       more_videos_here: ulteriori video qui
376       user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
377       video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
378       wiki_signup: Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.
379     signup_confirm_plain: 
380       click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante
381       click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
382       current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui
383       current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
384       greeting: Benvenuto!
385       hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo
386       introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
387       more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
388       opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog di OpenStreetMap, che mette a disposizione anche dei podcast:"
389       the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
390       user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
391       user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
392       wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
393   site: 
394     edit: 
395       anon_edits_link_text: Leggi il perché.
396       flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
397       not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
398       not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}.
399       potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
400       user_page_link: pagina utente
401     index: 
402       js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
403       js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
404       js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">browser statico Tiles@Home</a>.
405       license: 
406         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
407         notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori.
408         project_name: progetto OpenStreetMap
409       permalink: Permalink
410     key: 
411       map_key: Legenda
412     search: 
413       search: Cerca
414       search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
415       submit_text: Vai
416       where_am_i: Dove sono?
417     sidebar: 
418       close: Chiudi
419       search_results: Risultati della ricerca
420   trace: 
421     create: 
422       trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione.
423       upload_trace: Carica tracciato GPS
424     delete: 
425       scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
426     edit: 
427       description: "Descrizione:"
428       edit: modifica
429       filename: "Nome file:"
430       owner: "Proprietario:"
431       points: "Punti:"
432       save_button: Salva modifiche
433       start_coord: "Coordinata iniziale:"
434       tags: "Etichette:"
435       uploaded_at: "Caricato il:"
436     list: 
437       public_traces: Tracciati GPS pubblici
438       public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}}
439       tagged_with: " etichettati con {{tags}}"
440       your_traces: Tracciati GPS personali
441     make_public: 
442       made_public: Tracciato reso pubblico
443     no_such_user: 
444       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
445     trace: 
446       ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
447       by: da
448       count_points: "{{count}} punti"
449       edit: modifica
450       edit_map: Modifica mappa
451       in: in
452       map: mappa
453       more: altri
454       pending: IN ATTESA
455       private: PRIVATO
456       public: PUBBLICO
457       trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
458       view_map: Visualizza mappa
459     trace_form: 
460       description: Descrizione
461       help: Aiuto
462       tags: Etichette
463       upload_button: Carica
464       upload_gpx: Carica file GPX
465     trace_header: 
466       see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
467       see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato
468       see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
469       traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
470     trace_optionals: 
471       tags: Etichette
472     trace_paging_nav: 
473       of: di
474       showing: Visualizzata la pagina
475     view: 
476       delete_track: Elimina questo tracciato
477       description: "Descrizione:"
478       download: scarica
479       edit: modifica
480       edit_track: Modifica questo tracciato
481       filename: "Nome file:"
482       heading: Visualizzazione del tracciato {{name}}
483       map: mappa
484       none: Nessuno
485       owner: "Proprietario:"
486       pending: IN ATTESA
487       points: "Punti:"
488       start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
489       tags: Etichette
490       trace_not_found: Tracciato non trovato!
491       uploaded: "Caricato il:"
492   user: 
493     account: 
494       email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
495       flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
496       flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
497       home location: "Posizione:"
498       latitude: "Latitudine:"
499       longitude: "Longitudine:"
500       make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
501       my settings: Impostazioni personali
502       no home location: Non si è inserita la propria posizione.
503       preferred languages: "Lingua preferita:"
504       profile description: "Descrizione del profilo:"
505       public editing: 
506         disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime.
507         disabled link text: perché non posso modificare?
508         enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
509         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
510         enabled link text: cos'è questo?
511         heading: "Modifiche pubbliche:"
512       return to profile: Ritorna al profilo
513       save changes button: Salva modifiche
514       title: Modifica profilo
515       update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mapppa?
516     confirm: 
517       button: Conferma
518       failure: E' stato già confermato un profilo utente con questo codice.
519       heading: Conferma un profilo utente
520       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente.
521       success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
522     confirm_email: 
523       button: Conferma
524       failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice.
525       heading: Conferma una variazione di indirizzo email
526       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email.
527       success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
528     friend_map: 
529       nearby mapper: "Mappatore vicino: [[nearby_user]]"
530       your location: Propria posizione
531     go_public: 
532       flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare.
533     login: 
534       account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Clicca sul collegamento presente nell'email di conferma per attivare il tuo profilo.
535       auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
536       create_account: crea un profilo
537       email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
538       heading: Entra
539       login_button: Entra
540       lost password link: Persa la password?
541       password: "Password:"
542       please login: Entra o {{create_user_link}}.
543       title: Entra
544     lost_password: 
545       email address: "Indirizzo email:"
546       heading: Password dimenticata?
547       new password button: Spediscimi una nuova password
548       notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email.
549       notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
550       title: password persa
551     make_friend: 
552       already_a_friend: Sei già amico di {{name}}.
553       failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere {{name}} come un amico.
554       success: "{{name}} è ora tuo amico."
555     new: 
556       confirm email address: "Conferma indirizzo email:"
557       confirm password: "Conferma password:"
558       contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
559       display name: "Nome visualizzato:"
560       email address: "Indirizzo email:"
561       fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo.
562       flash create success message: L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)<br /><br />Si ricorda che non si sarà in grado di effettuare l'accesso finché non si sarà ricevuta e confermata la propria email.<br /><br />Se si utilizza un sistema antispam che spedisce richieste di conferma allora assicurarsi di accreditare l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
563       heading: Crea un profilo utente
564       license_agreement: Con la creazione di un profilo si accetta che tutto il lavoro caricato nel progetto Openstreetmap è da ritenersi (in modo non-esclusivo) rilasciato sotto <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">questa licenza Creative Commons (by-sa)</a>.
565       no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo.
566       not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)
567       password: "Password:"
568       signup: Iscrivi
569       title: Crea profilo
570     no_such_user: 
571       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
572     remove_friend: 
573       not_a_friend: "{{name}} non è uno dei tuoi amici."
574       success: "{{name}} è stato rimosso dai tuoi amici."
575     reset_password: 
576       flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL.
577       title: reimposta la password
578     set_home: 
579       flash success: Posizione personale salvata con successo
580     view: 
581       add as friend: aggiungi come amico
582       add image: Aggiungi immagine
583       ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
584       change your settings: modifica le impostazioni personali
585       delete image: Elimina immagine
586       description: Descrizione
587       diary: diario
588       edits: modifiche
589       if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle {{settings_link}}.
590       km away: distante {{count}} km
591       mapper since: "Mappatore dal:"
592       my diary: diario personale
593       my edits: modifiche personali
594       my settings: impostazioni personali
595       my traces: tracciati personali
596       nearby users: "Utenti nelle vicinanze:"
597       new diary entry: nuova voce del diario
598       no friends: Non ci sono ancora amici.
599       no home location: Non è stato impostato alcun luogo.
600       no nearby users: Non c'è ancora alcun utente che ammette di mappare nelle vicinanze.
601       remove as friend: rimuovi come amico
602       send message: spedisci messaggio
603       settings_link_text: impostazioni
604       traces: tracciati
605       upload an image: Carica una immagine
606       user image heading: Immagine dell'utente
607       user location: Luogo dell'utente
608       your friends: Amici personali