]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anakmalaysia
6 # Author: Izing
7 # Author: Jeluang Terluang
8 # Author: Karmadunya9-
9 # Author: Macofe
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Pizza1016
12 # Author: SNN95
13 # Author: Zulfadli51
14 ---
15 ms:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
19   helpers:
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Simpan
23       diary_entry:
24         create: Terbitkan
25         update: Kemas kini
26       issue_comment:
27         create: Berikan Komen
28       message:
29         create: Kirim
30       client_application:
31         create: Daftar
32         update: Sunting
33       redaction:
34         create: Cipta redaksi
35         update: Simpan redaksi
36       trace:
37         create: Muat naik
38         update: Simpan Perubahan
39       user_block:
40         create: Buat sekatan
41         update: Kemaskinikan sekatan
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
46     models:
47       acl: Senarai Kawalan Capaian
48       changeset: Set Ubah
49       changeset_tag: Tag Set Ubah
50       country: Negara
51       diary_comment: Ulasan Diari
52       diary_entry: Catatan Diari
53       friend: Rakan
54       issue: Masalah-masalah
55       language: Bahasa
56       message: Pesanan
57       node: Nod
58       node_tag: Tag Nod
59       notifier: Pemberitahu
60       old_node: Nod Lama
61       old_node_tag: Tag Nod Lama
62       old_relation: Hubungan Lama
63       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
64       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
65       old_way: Jalan Lama
66       old_way_node: Nod Jalan Lama
67       old_way_tag: Tag Jalan Lama
68       relation: Hubungan
69       relation_member: Anggota Hubungan
70       relation_tag: Tag Hubungan
71       report: Lapor
72       session: Sesi
73       trace: Jejak
74       tracepoint: Titik Jejak
75       tracetag: Tag Jejak
76       user: Pengguna
77       user_preference: Keutamaan Pengguna
78       user_token: Token Pengguna
79       way: Jalan
80       way_node: Nod Jalan
81       way_tag: Tag Jalan
82     attributes:
83       diary_comment:
84         body: Isi
85       diary_entry:
86         user: Pengguna
87         title: Subjek
88         latitude: Garis Lintang
89         longitude: Garis Bujur
90         language: Bahasa
91       friend:
92         user: Pengguna
93         friend: Rakan
94       trace:
95         user: Pengguna
96         visible: Kelihatan
97         name: Nama
98         size: Saiz
99         latitude: Garis Lintang
100         longitude: Garis Bujur
101         public: Umum
102         description: Keterangan
103       message:
104         sender: Pengirim
105         title: Subjek
106         body: Isi
107         recipient: Penerima
108       user:
109         email: E-mel
110         active: Aktif
111         display_name: Nama Paparan
112         description: Keterangan
113         languages: Bahasa
114         pass_crypt: Kata laluan
115   datetime:
116     distance_in_words_ago:
117       about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
118       about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
119       about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
120       almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
121       half_a_minute: setengah jam yang lalu
122       less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
123       less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
124       over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
125       x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
126       x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
127       x_days: '%{count} hari yang lalu'
128       x_months: '%{count} bulan yang lalu'
129       x_years: '%{count} tahun yang lalu'
130   editor:
131     default: Asali (kini %{name})
132     potlatch:
133       name: Potlatch 1
134       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
135     id:
136       name: iD
137       description: iD (editor dalam pelayar)
138     potlatch2:
139       name: Potlatch 2
140       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
141     remote:
142       name: Kawalan Jauh
143       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
144   auth:
145     providers:
146       none: Tiada
147       google: Google
148       facebook: Facebook
149       windowslive: Windows Live
150       github: GitHub
151       wikipedia: Wikipedia
152   api:
153     notes:
154       comment:
155         opened_at_html: Dicatatkan %{when}
156         opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
157         commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
158         commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
159         closed_at_html: Diselesaikan %{when}
160         closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
161         reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
162         reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
163       rss:
164         title: Nota OpenStreetMap
165         description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
166           anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
167         description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
168         opened: nota baru (dekat %{place})
169         commented: komen baru (dekat %{place})
170         closed: nota ditutup (dekat %{place})
171         reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
172       entry:
173         comment: Komen
174         full: Nota penuh
175   browse:
176     created: Dicipta
177     closed: Ditutup
178     created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
179     closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
180     created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
181     deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
182     edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
183     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
184     version: Versi
185     in_changeset: Set Ubah
186     anonymous: awanama
187     no_comment: (tiada komen)
188     part_of: Sebahagian daripada
189     download_xml: Muat Turun XML
190     view_history: Lihat Sejarah
191     view_details: Lihat Butiran
192     location: 'Lokasi:'
193     changeset:
194       title: 'Set Ubah: %{id}'
195       belongs_to: Pengarang
196       node: Nod (%{count})
197       node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
198       way: Jalan (%{count})
199       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
200       relation: Hubungan (%{count})
201       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
202       comment: Komen (%{count})
203       hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
204       commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
205       changesetxml: XML Set Ubah
206       osmchangexml: XML osmChange
207       feed:
208         title: Set Ubah %{id}
209         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
210       join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
211       discussion: Perbincangan
212     node:
213       title_html: 'Nod: %{name}'
214       history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
215     way:
216       title_html: 'Jalan: %{name}'
217       history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
218       nodes: Nod
219       also_part_of_html:
220         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
221         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
222     relation:
223       title_html: 'Hubungan: %{name}'
224       history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
225       members: Ahli-ahli
226     relation_member:
227       entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
228       type:
229         node: Nod
230         way: Jalan
231         relation: Hubungan
232     containing_relation:
233       entry_html: Hubungan %{relation_name}
234       entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
235     not_found:
236       sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
237       type:
238         node: nod
239         way: jalan
240         relation: hubungan
241         changeset: set ubah
242         note: nota
243     timeout:
244       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
245         lama untuk diambil.
246       type:
247         node: nod
248         way: jalan
249         relation: hubungan
250         changeset: set ubah
251         note: nota
252     redacted:
253       redaction: Redaksi %{id}
254       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
255         telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
256       type:
257         node: nod
258         way: jalan
259         relation: hubungan
260     start_rjs:
261       feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
262         pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
263         data ini?
264       load_data: Muatkan Data
265       loading: Memuatkan...
266     tag_details:
267       tags: Teg
268       wiki_link:
269         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
270         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
271       wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
272       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
273       telephone_link: Hubungi %{phone_number}
274     note:
275       title: 'Nota: %{id}'
276       new_note: Nota Baru
277       description: Keterangan
278       open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
279       closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
280       hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
281       opened_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
282       opened_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283         lalu</abbr>
284       commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
285       commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
286       closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
287       closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
288       reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
289       reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
290       hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
291       report: Laporkan nota ini
292     query:
293       title: Ciri-ciri pertanyaan
294       introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
295       nearby: Ciri-ciri terdekat
296   changesets:
297     changeset_paging_nav:
298       showing_page: Halaman %{page}
299       next: Berikutnya »
300       previous: « Sebelumnya
301     changeset:
302       anonymous: Awanama
303       no_edits: (tiada suntingan)
304       view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
305     changesets:
306       id: ID
307       saved_at: Disimpan pada
308       user: Pengguna
309       comment: Komen
310       area: Kawasan
311     index:
312       title: Set perubahan
313       title_user: Set perubahan oleh %{user}
314       title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
315       title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
316       empty: Tiada set perubahan ditemui.
317       empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
318       empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
319       no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
320       no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
321       no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
322       load_more: Selanjutnya
323     timeout:
324       sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
325         lama untuk diambil.
326   changeset_comments:
327     comment:
328       comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
329       commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
330   diary_entries:
331     new:
332       title: Catatan Diari Baru
333     form:
334       subject: 'Subjek:'
335       body: 'Isi:'
336       language: 'Bahasa:'
337       location: 'Lokasi:'
338       latitude: 'Garis Lintang:'
339       longitude: 'Garis Bujur:'
340       use_map_link: gunakan peta
341     index:
342       title: Diari pengguna
343       title_friends: Diari kawan
344       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
345       user_title: Diari %{user}
346       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
347       new: Catatan Diari Baru
348       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
349       no_entries: Tiada catatan diari
350       recent_entries: Catatan diari terkini
351       older_entries: Catatan Terdahulu
352       newer_entries: Catatan Terkini
353     edit:
354       title: Sunting catatan diari
355       marker_text: Lokasi catatan diari
356     show:
357       title: Diari %{user} | %{title}
358       user_title: Diari %{user}
359       leave_a_comment: Tinggalkan komen
360       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
361       login: Log masuk
362     no_such_entry:
363       title: Catatan diari ini tidak wujud
364       heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
365       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
366         anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
367     diary_entry:
368       posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
369       comment_link: Ulas catatan ini
370       reply_link: Balas catatan ini
371       comment_count:
372         zero: Tiada komen
373         other: '%{count} komen'
374       edit_link: Sunting catatan ini
375       hide_link: Sorokkan catatan ini
376       confirm: Sahkan
377       report: Laporkan entri ini
378     diary_comment:
379       comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
380       hide_link: Sembunyikan komen ini
381       confirm: Sahkan
382       report: Laporkan komen ini
383     location:
384       location: 'Lokasi:'
385       view: Paparkan
386       edit: Sunting
387     feed:
388       user:
389         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
390         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
391       language:
392         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
393         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
394           %{language_name}
395       all:
396         title: Catatan diari OpenStreetMap
397         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
398     comments:
399       has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
400       post: Muat Naik
401       when: Bila
402       comment: Komen
403       newer_comments: Komen Terbaru
404       older_comments: Komen Lama
405   friendships:
406     make_friend:
407       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
408       button: Jadikan kawan
409       success: '%{name} kini kawan anda!'
410       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
411       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
412     remove_friend:
413       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
414       button: Gugurkan kawan
415       success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
416       not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
417   geocoder:
418     search:
419       title:
420         latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
421         ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
422         osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
423           Nominatim</a>
424         geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
425         osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
426           Nominatim</a>
427         geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428     search_osm_nominatim:
429       prefix:
430         aerialway:
431           cable_car: Kereta kabel
432           chair_lift: Lif Kerusi
433           drag_lift: Lif Seret
434           gondola: Lif Gondola
435           station: Stesen Kereta Gantung
436         aeroway:
437           aerodrome: Padang Terbang
438           apron: Apron
439           gate: Pintu
440           helipad: Helipad
441           runway: Landasan Kapal Terbang
442           taxiway: Jalan Rayap
443           terminal: Terminal
444         amenity:
445           animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
446           arts_centre: Pusat Seni
447           atm: ATM
448           bank: Bank
449           bar: Kedai Arak
450           bbq: BBQ
451           bench: Bangku
452           bicycle_parking: Letak Basikal
453           bicycle_rental: Sewa Basikal
454           biergarten: Taman Bir
455           boat_rental: Bot Sewa
456           brothel: Rumah Pelacuran
457           bureau_de_change: Pengurup Wang
458           bus_station: Stesen Bas
459           cafe: Kafe
460           car_rental: Sewa Kereta
461           car_sharing: Kongsi Kereta
462           car_wash: Cuci Kereta
463           casino: Kasino
464           charging_station: Stesen Cas
465           childcare: Penjagaan kanak-kanak
466           cinema: Pawagam
467           clinic: Klinik
468           clock: Jam
469           college: Maktab
470           community_centre: Pusat Komuniti
471           courthouse: Mahkamah
472           crematorium: Bakar Mayat
473           dentist: Doktor Gigi
474           doctors: Doktor
475           drinking_water: Air Minuman
476           driving_school: Sekolah Memandu
477           embassy: Kedutaan
478           fast_food: Makanan Segera
479           ferry_terminal: Terminal Feri
480           fire_station: Balai Bomba
481           food_court: Medan Selera
482           fountain: Air Pancutan
483           fuel: Minyak
484           gambling: Pusat Perjudian
485           grave_yard: Perkuburan
486           hospital: Hospital
487           hunting_stand: Pondok Memburu
488           ice_cream: Aiskrim
489           kindergarten: Tadika
490           library: Perpustakaan
491           marketplace: Tempat Pasar
492           monastery: Rumah Ibadah
493           motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
494           nightclub: Kelab Malam
495           nursing_home: Rumah Penjagaan
496           office: Pejabat
497           parking: Letak Kereta
498           parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
499           parking_space: Tempat Parkir
500           pharmacy: Farmasi
501           place_of_worship: Tempat Ibadat
502           police: Polis
503           post_box: Peti Surat
504           post_office: Pejabat Pos
505           preschool: Prasekolah
506           prison: Penjara
507           pub: Pab
508           public_building: Bangunan Awam
509           recycling: Kitar Semula
510           restaurant: Kedai Makan
511           retirement_home: Rumah Persaraan
512           sauna: Sauna
513           school: Sekolah
514           shelter: Perteduhan
515           shop: Kedai
516           shower: Pancuran
517           social_centre: Pusat Sosial
518           social_club: Kelab Sosial
519           social_facility: Kemudahan Sosial
520           studio: Studio
521           swimming_pool: Kolam Renang
522           taxi: Teksi
523           telephone: Telefon Awam
524           theatre: Teater
525           toilets: Tandas
526           townhall: Dewan Bandar
527           university: Universiti
528           vending_machine: Mesin Layan Diri
529           veterinary: Doktor Haiwan
530           village_hall: Balai Raya
531           waste_basket: Bakul Sampah
532           waste_disposal: Pusat Pembuagan
533           youth_centre: Pusat Belia
534         boundary:
535           administrative: Sempadan Pentadbiran
536           census: Sempadan Banci
537           national_park: Taman Negara
538           protected_area: Kawasan Terlindung
539         bridge:
540           aqueduct: Akueduk
541           suspension: Jambatan Gantung
542           swing: Jambatan Ayun
543           viaduct: Jejambat
544           "yes": Jambatan
545         building:
546           "yes": Bangunan
547         craft:
548           carpenter: Tukang Kayu
549           electrician: Juruelektrik
550           gardener: Tukang Kebun
551           painter: Pelukis
552           photographer: Jurugambar
553           plumber: Tukang Paip
554           shoemaker: Tukang kasut
555           tailor: tukang jahit
556           "yes": Kedai kraf
557         emergency:
558           ambulance_station: Stesen Ambulan
559           defibrillator: Defibrilator
560           landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
561           phone: Telefon Kecemasan
562           "yes": Kecemasan
563         highway:
564           abandoned: Lebuhraya terbiar
565           bridleway: Lorong Kuda
566           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
567           bus_stop: Perhentian Bas
568           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
569           corridor: Koridor
570           cycleway: Lorong Basikal
571           elevator: Elevator
572           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
573           footway: Lorong Pejalan Kaki
574           ford: Harungan
575           living_street: Jalan Masyarakat
576           milestone: Batu Tanda Jalan
577           motorway: Lebuhraya
578           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
579           motorway_link: Jalan Lebuhraya
580           path: Lorong
581           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
582           platform: Platform
583           primary: Jalan Utama
584           primary_link: Jalan Utama
585           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
586           raceway: Jalan Lumba
587           residential: Jalan Perumahan
588           rest_area: Kawasan Rehat
589           road: Jalan Raya
590           secondary: Jalan Sekunder
591           secondary_link: Jalan Sekunder
592           service: Jalan Perkhidmatan
593           services: Perkhidmatan Lebuhraya
594           speed_camera: Kamera Kelajuan
595           steps: Tangga
596           stop: Papan Tanda Berhenti
597           street_lamp: Lampu Jalan
598           tertiary: Jalan Tertier
599           tertiary_link: Jalan Tertier
600           track: Laluan
601           traffic_signals: Isyarat Trafik
602           trail: Denai
603           trunk: Jalan Utama
604           trunk_link: Jalan Utama
605           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
606           "yes": Jalan Raya
607         historic:
608           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
609           battlefield: Medan Pertempuran
610           boundary_stone: Batu Sempadan
611           building: Bangunan Bersejarah
612           bunker: Kubu bawah tanah
613           castle: Istana
614           church: Gereja
615           city_gate: Pintu Kota
616           citywalls: Tembok Bandar
617           fort: Kubu
618           heritage: Tapak Bersejarah
619           house: Rumah
620           icon: Patung
621           manor: Manor
622           memorial: Peringatan
623           mine: Lombong
624           mine_shaft: Lombong
625           monument: Tugu
626           roman_road: Jalan Rom
627           ruins: Puing
628           stone: Batu
629           tomb: Makam
630           tower: Menara
631           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
632           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
633           wreck: Ranap
634           "yes": Tapak Bersejarah
635         junction:
636           "yes": Simpang
637         landuse:
638           allotments: Taman petak
639           basin: Lembangan
640           brownfield: Tanah Terbiar
641           cemetery: Perkuburan
642           commercial: Kawasan Perdagangan
643           conservation: Pemuliharaan
644           construction: Pembinaan
645           farm: Ladang
646           farmland: Tanah Ladang
647           farmyard: Laman Ladang
648           forest: Hutan
649           garages: Garaj
650           grass: Rumput
651           greenfield: Tanah Tak Terbangun
652           industrial: Kawasan Perindustrian
653           landfill: Kambus Tanah
654           meadow: Padang Rumput
655           military: Kawasan Tentera
656           mine: Lombong
657           orchard: Dusun
658           quarry: Kuari
659           railway: Landasan Keretapi
660           recreation_ground: Tempat Berekreasi
661           reservoir: Takungan
662           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
663           residential: Kawasan Perumahan
664           retail: Peruncitan
665           road: Kawasan Jalan Raya
666           village_green: Padang Kampung
667           vineyard: Ladang Anggur
668         leisure:
669           beach_resort: Peranginan Pantai
670           bird_hide: Kurungan Burung
671           common: Tanah Awam
672           dog_park: Taman Anjing
673           fishing: Tempat Memancing
674           fitness_centre: Pusat Kecergasan
675           fitness_station: Pusat Kesihatan
676           garden: Kebun
677           golf_course: Padang Golf
678           horse_riding: Menunggang Kuda
679           ice_rink: Gelanggang Ais
680           marina: Marina
681           miniature_golf: Golf Miniatur
682           nature_reserve: Cagar Alam
683           park: Taman
684           pitch: Padang Sukan
685           playground: Taman Permainan
686           recreation_ground: Tempat Berekreasi
687           resort: Resort
688           sauna: Sauna
689           slipway: Landasan Kapal
690           sports_centre: Pusat Sukan
691           stadium: Stadium
692           swimming_pool: Kolam Renang
693           track: Balapan Lumba Lari
694           water_park: Taman Air
695         man_made:
696           beehive: Sarang Lebah
697           bridge: Jambatan
698           bunker_silo: Kubu bawah tanah
699           chimney: Cerobong Asap
700           crane: Kren
701           flagpole: Tiang Bendera
702           lighthouse: Rumah Api
703           mine: Lombong
704           mineshaft: Lombong
705           monitoring_station: Stesen Pengawas
706           petroleum_well: Telaga Minyak
707           pier: Jeti
708           pipeline: Saluran Paip
709           silo: Silo
710           storage_tank: Tangki Simpanan
711           surveillance: Pengawasan
712           tower: Menara
713           watermill: Kincir Air
714           water_tower: Menara Air
715           water_well: Telaga
716           windmill: Kincir Angin
717           works: Kilang
718           "yes": Buatan Tangan
719         military:
720           airfield: Lapangan Terbang Tentera
721           barracks: Tangsi
722           bunker: Bunker
723         mountain_pass:
724           "yes": Genting Gunung
725         natural:
726           bay: Teluk
727           beach: Pantai
728           cape: Tanjung
729           cave_entrance: Liang Gua
730           cliff: Cenuram
731           crater: Kawah
732           dune: Gumuk
733           fell: Fell
734           fjord: Fjord
735           forest: Hutan
736           geyser: Geiser
737           glacier: Glasier
738           grassland: Padang rumput
739           heath: Kerangas
740           hill: Bukit
741           island: Pulau
742           land: Daratan
743           marsh: Tanah Rawang
744           moor: Mur
745           mud: Lumpur
746           peak: Puncak
747           point: Titik
748           reef: Terumbu
749           ridge: Rabung
750           rock: Batu
751           saddle: Pelana
752           sand: Pasir
753           scree: Batu Runtuh
754           scrub: Belukar
755           spring: Mata Air
756           stone: Batu
757           strait: Selat
758           tree: Pokok
759           valley: Lembah
760           volcano: Gunung Berapi
761           water: Air
762           wetland: Tanah Lembap
763           wood: Hutan Kecil
764         office:
765           accountant: Juruakaun
766           administrative: Pentadbiran
767           architect: Jurubina
768           company: Syarikat
769           educational_institution: Institusi Pendidikan
770           employment_agency: Agensi Pekerjaan
771           estate_agent: Ejen Hartanah
772           government: Pejabat Kerajaan
773           insurance: Pejabat Insurans
774           it: Pejabat IT
775           lawyer: Peguam
776           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
777           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
778           travel_agent: Agensi Pelancongan
779           "yes": Pejabat
780         place:
781           city: Bandar
782           city_block: Blok Bandar
783           country: Negara
784           county: Kaunti
785           farm: Ladang
786           hamlet: Dukuh
787           house: Rumah
788           houses: Rumah-Rumah
789           island: Pulau
790           islet: Anak Pulau
791           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
792           locality: Lokaliti
793           municipality: Perbandaran
794           neighbourhood: Kejiranan
795           postcode: Poskod
796           region: Kawasan
797           sea: Laut
798           square: Dataran
799           state: Negeri
800           subdivision: Subbahagian
801           suburb: Subbandar
802           town: Pekan
803           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
804           village: Desa
805           "yes": Tempat
806         railway:
807           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
808           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
809           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
810           funicular: Landasan Keretapi Funikular
811           halt: Perhentian Keretapi
812           junction: Simpang Landasan Keretapi
813           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
814           light_rail: Rel Ringan
815           miniature: Landasan Mini
816           monorail: Monorel
817           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
818           platform: Platform Keretapi
819           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
820           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
821           spur: Cabang Landasan Keretapi
822           station: Stesen Keretapi
823           stop: Hentian Keretapi
824           subway: Stesen Bawah Tanah
825           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
826           switch: Titik Landasan Keretapi
827           tram: Landasan Trem
828           tram_stop: Perhentian Trem
829         shop:
830           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
831           antiques: Kedai Antik
832           art: Kedai Seni
833           bakery: Kedai Roti
834           beauty: Kedai Kecantikan
835           beverages: Kedai Minuman
836           bicycle: Kedai Basikal
837           books: Kedai Buku
838           boutique: Butik
839           butcher: Kedai Daging
840           car: Kedai Kereta
841           car_parts: Alat Ganti Kereta
842           car_repair: Baiki Kereta
843           carpet: Kedai Permaidani
844           charity: Kedai Amal
845           chemist: Farmasi
846           clothes: Kedai Pakaian
847           computer: Kedai Komputer
848           confectionery: Kedai Konfeksi
849           convenience: Kedai Mudah Beli
850           copyshop: Kedai Fotokopi
851           cosmetics: Kedai Komestik
852           deli: Delikatesen
853           department_store: Gedung Serbaneka
854           discount: Kedai Diskaun
855           doityourself: DIY
856           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
857           electronics: Kedai Elektronik
858           estate_agent: Ejen Hartanah
859           farm: Kedai Ladang
860           fashion: Kedai Fesyen
861           fish: Kedai Ikan
862           florist: Kedai Bunga
863           food: Kedai Makanan
864           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
865           furniture: Perabot
866           gallery: Balai Seni
867           garden_centre: Pusat Kebun
868           general: Kedai Am
869           gift: Kedai Hadiah
870           greengrocer: Kedai Jual Sayur
871           grocery: Kedai Runcit
872           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
873           hardware: Kedai Barang Besi
874           hifi: Hi-Fi
875           jewelry: Kedai Barang Kemas
876           kiosk: Gerai
877           kitchen: Kedai Peralatan Dapur
878           laundry: Dobi
879           lottery: Tempat Perjudian
880           mall: Medan Beli-Belah
881           market: Pasar
882           massage: Urut
883           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
884           motorcycle: Kedai Motosikal
885           music: Kedai Muzik
886           newsagent: Gerai Surat Khabar
887           optician: Kedai Optik
888           organic: Kedai Makanan Organik
889           outdoor: Kedai Luaran
890           paint: Kedai Cat
891           pet: Kedai Haiwan
892           pharmacy: Farmasi
893           photo: Kedai Foto
894           seafood: Makanan Laut
895           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
896           shoes: Kedai Kasut
897           sports: Kedai Sukan
898           stationery: Kedai Alat Tulis
899           supermarket: Pasar Raya
900           tailor: Kedai Jahit
901           ticket: Kedai Tiket
902           tobacco: Kedai Tembakau
903           toys: Kedai Mainan
904           travel_agency: Agensi Pelancongan
905           tyres: Kedai Tayar
906           vacant: Kedai Kosong
907           variety_store: Kedai Serbaneka
908           video: Kedai Video
909           wine: Kedai Arak
910           "yes": Kedai
911         tourism:
912           alpine_hut: Pondok Gunung
913           apartment: Apartmen
914           artwork: Karya Seni
915           attraction: Tarikan
916           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
917           cabin: Pondok
918           camp_site: Tapak Perkhemahan
919           caravan_site: Tapak Karavan
920           chalet: Chalet
921           gallery: Galeri
922           guest_house: Rumah Tamu
923           hostel: Hostel
924           hotel: Hotel
925           information: Maklumat
926           motel: Motel
927           museum: Muzium
928           picnic_site: Tapak Berkelah
929           theme_park: Taman Tema
930           viewpoint: Sudut Pandangan
931           zoo: Taman Haiwan
932         tunnel:
933           culvert: Pembetung
934           "yes": Terowong
935         waterway:
936           artificial: Jalan Air Buatan
937           boatyard: Limbungan Bot
938           canal: Terusan
939           dam: Empangan
940           derelict_canal: Terusan Terbiar
941           ditch: Parit
942           dock: Dok
943           drain: Longkang
944           lock: Pintu Air
945           lock_gate: Pintu Air
946           mooring: Tambatan
947           rapids: Jeram
948           river: Sungai
949           stream: Anak Sungai
950           wadi: Wadi
951           waterfall: Air Terjun
952           weir: Tebat
953           "yes": Laluan air
954       admin_levels:
955         level2: Sempadan Negara
956         level4: Sempadan Negeri
957         level5: Sempadan Kawasan
958         level6: Sempadan Daerah
959         level8: Sempadan Bandar
960         level9: Sempadan Desa
961         level10: Sempadan Pinggir Bandar
962     description:
963       title:
964         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
965           Nominatim</a>
966         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
967       types:
968         cities: Bandaraya
969         towns: Pekan
970         places: Tempat
971     results:
972       no_results: Tiada hasil carian
973       more_results: Lebih banyak hasil
974   issues:
975     index:
976       title: Masalah-masalah
977       select_status: Pilih Status
978       select_type: Pilih Jenis
979       not_updated: Tidak Dikemaskini
980       search: Cari
981       search_guidance: 'Cari Isu:'
982       user_not_found: Pengguna tidak wujud
983       status: Status
984       reports: Laporan
985       last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
986       link_to_reports: Lihat Laporan
987       states:
988         ignored: Diabaikan
989         open: Buka
990     show:
991       ignore: Abaikan
992       reopen: Buka semula
993       read_reports: Baca Laporan
994       new_reports: Laporan Baru
995   issue_comments:
996     create:
997       comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
998   reports:
999     new:
1000       title_html: Laporkan %{link}
1001       categories:
1002         diary_entry:
1003           other_label: Lain-lain
1004         diary_comment:
1005           other_label: Lain-lain
1006         user:
1007           spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1008           threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1009           other_label: Lain-lain
1010         note:
1011           spam_label: Nota ini adalah spam
1012           personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1013           abusive_label: Nota ini menyalahguna
1014           other_label: Lain-lain
1015     create:
1016       provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1017   layouts:
1018     logo:
1019       alt_text: Logo OpenStreetMap
1020     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1021     logout: Log Keluar
1022     log_in: log Masuk
1023     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1024     sign_up: Daftar
1025     start_mapping: Mulakan Memeta
1026     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1027     edit: Sunting
1028     history: Sejarah
1029     export: Eksport
1030     issues: Masalah-masalah
1031     data: Data
1032     export_data: Eksport Data
1033     gps_traces: Jejak GPS
1034     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1035     user_diaries: Diari Pengguna
1036     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1037     edit_with: Sunting dengan %{editor}
1038     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1039     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1040     intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1041       anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1042     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1043     partners_ucl: Pusat VR UCL
1044     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1045     partners_partners: rakan-rakan kongsi
1046     tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1047     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1048       kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1049     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1050       sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1051     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1052     help: Bantuan
1053     about: Perihal
1054     copyright: Hak Cipta
1055     community: Komuniti
1056     community_blogs: Blog Komuniti
1057     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1058     foundation: Yayasan
1059     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1060     make_a_donation:
1061       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1062       text: Derma
1063     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1064     more: Selebihnya
1065   notifier:
1066     diary_comment_notification:
1067       subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1068       hi: Apa khabar %{to_user},
1069       header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1070         dengan tajuk %{subject}:'
1071       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1072         atau membalas di %{replyurl}
1073     message_notification:
1074       hi: Apa khabar %{to_user},
1075       header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1076         dengan subjek %{subject}:'
1077       footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1078         membalasnya di %{replyurl}
1079     friendship_notification:
1080       hi: Apa khabar %{to_user},
1081       subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1082       had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1083       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1084       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1085     gpx_notification:
1086       greeting: Apa khabar,
1087       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1088       with_description: dengan keterangan
1089       and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1090       and_no_tags: and tiada tag.
1091       failure:
1092         subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1093         failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1094         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1095         more_info_2: 'boleh didapati di:'
1096       success:
1097         subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1098         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1099           %{possible_points} titik.
1100     signup_confirm:
1101       subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1102       greeting: Apa khabar!
1103       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1104       confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1105         ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1106         akaun anda:'
1107       welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1108         maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1109     email_confirm:
1110       subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1111     email_confirm_plain:
1112       greeting: Apa khabar,
1113       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1114         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1115       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1116         perubahan.
1117     email_confirm_html:
1118       greeting: Apa khabar,
1119       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1120         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1121       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1122         perubahan.
1123     lost_password:
1124       subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1125     lost_password_plain:
1126       greeting: Apa khabar,
1127       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1128         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1129       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1130         semula kata laluan anda.
1131     lost_password_html:
1132       greeting: Apa khabar,
1133       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1134         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1135       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1136         semula kata laluan anda.
1137     note_comment_notification:
1138       anonymous: Seorang pengguna awanama
1139       greeting: Selamat sejahtera,
1140       commented:
1141         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1142           anda'
1143         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1144           anda minati'
1145         your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1146           anda dekat %{place}.'
1147         commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1148           peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1149       closed:
1150         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1151           nota anda'
1152         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1153           yang anda minati'
1154         your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1155           %{place}.'
1156         commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1157           pernah anda ulas dekat %{place}.'
1158       reopened:
1159         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1160           satu nota anda'
1161         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1162           satu nota yang anda minati'
1163         your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1164           dekat %{place}.'
1165         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1166           yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1167       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1168     changeset_comment_notification:
1169       greeting: Apa khabar,
1170       commented:
1171         partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1172         partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1173   messages:
1174     inbox:
1175       title: Peti Masuk
1176       my_inbox: Peti masuk saya
1177       outbox: peti keluar
1178       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1179       new_messages: '%{count} pesanan baru'
1180       old_messages: '%{count} pesanan lama'
1181       from: Daripada
1182       subject: Subjek
1183       date: Tarikh
1184       no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1185         %{people_mapping_nearby_link}?
1186       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1187     message_summary:
1188       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1189       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1190       reply_button: Balas
1191       destroy_button: Hapuskan
1192     new:
1193       title: Hantar pesanan
1194       send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1195       subject: Subjek
1196       body: Isi
1197       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1198     create:
1199       message_sent: Pesanan dikirim
1200       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1201         sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1202     no_such_message:
1203       title: Pesanan ini tidak wujud
1204       heading: Pesanan ini tidak wujud
1205       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1206     outbox:
1207       title: Peti Keluar
1208       my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1209       inbox: Peti masuk
1210       outbox: peti keluar
1211       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1212       to: Kepada
1213       subject: Subjek
1214       date: Tarikh
1215       no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1216         dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1217       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1218     reply:
1219       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1220         pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1221         sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1222     show:
1223       title: Baca pesanan
1224       from: Daripada
1225       subject: Subjek
1226       date: Tarikh
1227       reply_button: Balas
1228       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1229       destroy_button: Hapuskan
1230       back: Kembali
1231       to: Kepada
1232       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1233         pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1234         masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1235     sent_message_summary:
1236       destroy_button: Hapuskan
1237     mark:
1238       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1239       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1240     destroy:
1241       destroyed: Pesanan dihapuskan
1242   site:
1243     about:
1244       next: Berikutnya
1245       copyright_html: <span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1246       used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1247         alih dan peranti perkakasan'
1248       lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1249         menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1250         dan banyak lagi di seluruh dunia.
1251       local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1252       local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1253         menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1254         untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1255       community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1256       community_driven_html: |-
1257         Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1258         dan ramai lagi.
1259         Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1260         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1261         the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1262       open_data_title: Data Terbuka
1263       open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1264         untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1265         dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1266         dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1267         sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1268         untuk keterangan lanjut.'
1269       partners_title: Rakan Kongsi
1270     copyright:
1271       foreign:
1272         title: Perihal terjemahan ini
1273         html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1274           %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1275         english_link: teks asal bahasa Inggeris
1276       native:
1277         title: Perihal laman ini
1278         html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1279           boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1280           hak cipta dan %{mapping_link}.
1281         native_link: versi Bahasa Melayu
1282         mapping_link: mula membuat peta
1283       legal_babble:
1284         title_html: Hak Cipta dan Lesen
1285         intro_1_html: |-
1286           OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1287           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1288           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1289         intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1290           data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1291           Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1292           di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1293           undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1294           anda.
1295         intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1296           di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1297           2.0</a> (CC-BY-SA).
1298         credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1299         credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy;
1300           penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
1301         credit_2_html: |-
1302           Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1303           Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1304         credit_3_html: |-
1305           Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1306           Contoh:
1307         attribution_example:
1308           alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1309           title: Contoh atribusi
1310         more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1311         more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1312           kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1313           Undang-Undang</a>.
1314         more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1315           boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1316           rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1317           Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1318           Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1319           Penggunaan Nominatim</a>.
1320         contributors_title_html: Penyumbang kami
1321         contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1322           turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1323           pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1324         contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1325           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1326           BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1327           Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1328           AT dengan pindaan</a>).'
1329         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1330           berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1331         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1332           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada),
1333           CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1334           Division, Statistics Canada).'
1335         contributors_fi_html: |-
1336           <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1337           Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1338           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1339         contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1340           daripada Direction Générale des Impôts.'
1341         contributors_nl_html: |-
1342           <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007
1343              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1344         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1345           disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1346         contributors_za_html: |-
1347           <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1348              <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1349              National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1350         contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1351           Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
1352         contributors_footer_1_html: '  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1353           serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1354           OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1355           penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1356         contributors_footer_2_html: '  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1357           bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1358           waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1359         infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1360         infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1361           data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1362           cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1363         infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1364           dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1365           tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1366           penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1367           laporan on-line</a>."
1368     index:
1369       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1370         anda tidak menghidupkan JavaScript.
1371       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1372       permalink: Pautan Kekal
1373       shortlink: Pautan Ringkas
1374       createnote: Tambah nota
1375       license:
1376         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1377       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1378         dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1379     edit:
1380       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1381         orang awam.
1382       not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1383         menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1384         tatapan umum di %{user_page} anda.
1385       user_page_link: laman pengguna
1386       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1387       flash_player_required_html: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1388         iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1389         turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1390         lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1391       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1392         dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1393         dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1394       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1395       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1396         dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1397       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1398       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1399         untuk ciri ini.
1400     export:
1401       title: Eksport
1402       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1403       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1404       format_to_export: Format untuk Dieksport
1405       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1406       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1407       embeddable_html: HTML Boleh Benam
1408       licence: Lesen
1409       export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1410         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1411       too_large:
1412         advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1413           antara sumber-sumber yang berikut:'
1414         body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1415           Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1416           sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1417         planet:
1418           title: Planet OSM
1419           description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1420             dikemaskinikan
1421         overpass:
1422           title: Overpass API
1423           description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1424         geofabrik:
1425           title: Muat-Turunan Geofabrik
1426           description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1427             dikemaskinikan
1428         metro:
1429           title: Ekstrak Metro
1430           description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1431             sekitar
1432         other:
1433           title: Sumber-sumber Lain
1434           description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1435       options: Pilihan
1436       format: Format
1437       scale: Skala
1438       max: maks
1439       image_size: Saiz Imej
1440       zoom: Zum
1441       add_marker: Bubuh penanda pada peta
1442       latitude: 'GL:'
1443       longitude: 'GB:'
1444       output: Output
1445       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1446       export_button: Eksport
1447     fixthemap:
1448       title: Laporkan masalah / Baiki peta
1449       how_to_help:
1450         title: Cara Menolong
1451         join_the_community:
1452           title: Sertai komuniti
1453           explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1454             misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1455             terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1456             data sendiri.
1457         add_a_note:
1458           instructions_html: |-
1459             Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1460             Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1461       other_concerns:
1462         title: Persoalan lain
1463         explanation_html: |-
1464           Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1465           <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1466           <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1467     help:
1468       title: Meminta Bantuan
1469       introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1470         tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1471         topik-topik pemetaan.
1472       welcome:
1473         url: /welcome
1474         title: Selamat datang ke OSM
1475         description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1476           OpenStreetMap.
1477       help:
1478         url: https://help.openstreetmap.org/
1479         title: help.openstreetmap.org
1480         description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1481       mailing_lists:
1482         title: Senarai Mel
1483       forums:
1484         title: Forum
1485       irc:
1486         title: IRC
1487         description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1488       switch2osm:
1489         title: switch2osm
1490       wiki:
1491         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1492         title: wiki.openstreetmap.org
1493         description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1494     sidebar:
1495       search_results: Hasil Carian
1496       close: Tutup
1497     search:
1498       search: Cari
1499       get_directions: Dapatkan Arah
1500       get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1501       from: Daripada
1502       to: Kepada
1503       where_am_i: Di manakah letaknya?
1504       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1505       submit_text: Pergi
1506     key:
1507       table:
1508         entry:
1509           motorway: Lebuhraya
1510           main_road: Jalan besar
1511           trunk: Jalan utama
1512           primary: Jalan utama
1513           secondary: Jalan sekunder
1514           unclassified: Jalan tidak terkelas
1515           track: Laluan
1516           bridleway: Lorong kuda
1517           cycleway: Lorong basikal
1518           footway: Laluan pejalan kaki
1519           rail: Landasan keretapi
1520           subway: Landasan bawah tanah
1521           tram:
1522           - Rel ringan
1523           - tram
1524           cable:
1525           - Kereta kabel
1526           - lif kerusi
1527           runway:
1528           - Landasan kapal terbang
1529           - jalan rayap
1530           apron:
1531           - Kawasan gerak lapangan terbang
1532           - terminal
1533           admin: Sempadan pentadbiran
1534           forest: Hutan
1535           wood: Hutan kecil
1536           golf: Padang golf
1537           park: Taman
1538           resident: Kawasan perumahan
1539           common:
1540           - Tanah awam
1541           - padang rumput
1542           retail: Kawasan peruncitan
1543           industrial: Kawasan perindustrian
1544           commercial: Kawasan perdagangan
1545           heathland: Kawasan rawa
1546           lake:
1547           - Tasik
1548           - takungan
1549           farm: Ladang
1550           brownfield: Tanah terbiar
1551           cemetery: Perkuburan
1552           allotments: Taman petak
1553           pitch: Padang sukan
1554           centre: Pusat sukan
1555           reserve: Cagar alam
1556           military: Kawasan tentera
1557           school:
1558           - Sekolah
1559           - universiti
1560           building: Bangunan penting
1561           station: Stesen keretapi
1562           summit:
1563           - Kemuncak
1564           - puncak
1565           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1566           bridge: Kasing hitam = jambatan
1567           private: Jalan masuk persendirian
1568           destination: Jalan masuk destinasi
1569           construction: Jalan dalam pembinaan
1570           bicycle_shop: Kedai Basikal
1571           bicycle_parking: Tempat letak basikal
1572           toilets: Tandas
1573     richtext_area:
1574       edit: Sunting
1575       preview: Pralihat
1576     markdown_help:
1577       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1578       headings: Judul
1579       heading: Judul
1580       subheading: Judul kecil
1581       unordered: Senarai tak tertib
1582       ordered: Senarai tertib
1583       first: Perkara pertama
1584       second: Perkara kedua
1585       link: Pautan
1586       text: Teks
1587       image: Gambar
1588       alt: Teks alt
1589       url: URL
1590     welcome:
1591       title: Selamat datang!
1592       introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1593         oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1594         Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1595         bagi anda.
1596       whats_on_the_map:
1597         title: Kandungan Peta
1598         on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1599           dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1600           butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1601           minat anda.
1602         off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1603           ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1604           sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1605           Internet mahupun kertas.
1606       basic_terms:
1607         title: Peristilahan Asas Pemetaan
1608         paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1609           ialah kata-kata kunci yang berguna.
1610         editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1611           digunakan untuk menyunting peta.
1612         node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1613           makan atau sebatang pokok.
1614         way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1615           sungai, tasik atau bangunan.
1616         tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1617           jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1618       rules:
1619         title: Peraturan!
1620       questions:
1621         title: Ada soalan?
1622         paragraph_1_html: |-
1623           OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1624           <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1625       start_mapping: Mula
1626       add_a_note:
1627         title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1628         paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1629           tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1630           untuk meletakkan nota.
1631         paragraph_2_html: |-
1632           Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1633           <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1634   traces:
1635     visibility:
1636       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1637         tanpa nama)
1638       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1639         dan tanpa nama)
1640       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1641         dengan cop masa)
1642       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1643         tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1644     new:
1645       upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1646       description: 'Keterangan:'
1647       tags: 'Tag:'
1648       tags_help: terbatas tanda koma
1649       visibility: 'Keterlihatan:'
1650       visibility_help: apakah maksud ini?
1651       help: Bantuan
1652     create:
1653       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1654       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1655         dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1656         kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1657       traces_waiting:
1658         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1659           Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1660           supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1661     edit:
1662       title: Menyunting jejak %{name}
1663       heading: Menyunting jejak %{name}
1664       filename: 'Nama fail:'
1665       download: muat turun
1666       uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1667       points: 'Titik:'
1668       start_coord: 'Koordinat mula:'
1669       map: peta
1670       edit: sunting
1671       owner: 'Pemilik:'
1672       description: 'Keterangan:'
1673       tags: 'Tag:'
1674       tags_help: terbatas tanda koma
1675       visibility: 'Keterlihatan:'
1676       visibility_help: apakah maksud ini?
1677     trace_optionals:
1678       tags: Tag
1679     show:
1680       title: Menyunting jejak %{name}
1681       heading: Menyunting jejak %{name}
1682       pending: MENUNGGU
1683       filename: 'Nama fail:'
1684       download: muat turun
1685       uploaded: 'Dimuat naik:'
1686       points: 'Titik:'
1687       start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1688       map: peta
1689       edit: sunting
1690       owner: 'Pemilik:'
1691       description: 'Keterangan:'
1692       tags: 'Tag:'
1693       none: Tiada
1694       edit_trace: Sunting jejak ini
1695       delete_trace: Hapuskan jejak ini
1696       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1697       visibility: 'Keterlihatan:'
1698     trace_paging_nav:
1699       showing_page: Halaman %{page}
1700       older: Jejak Lama
1701       newer: Jejak Baru
1702     trace:
1703       pending: MENUNGGU
1704       count_points: '%{count} titik'
1705       more: lagi
1706       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1707       view_map: Lihat Peta
1708       edit: sunting
1709       edit_map: Sunting Peta
1710       public: UMUM
1711       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1712       private: PERIBADI
1713       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1714       by: oleh
1715       in: dalam
1716       map: peta
1717     index:
1718       public_traces: Jejak GPS umum
1719       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1720       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1721       tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1722       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1723         jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1724         wiki</a> ini.
1725       upload_trace: Muat naik jejak
1726       see_all_traces: Lihat semua jejak
1727     destroy:
1728       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1729     make_public:
1730       made_public: Jejak diumumkan
1731     offline_warning:
1732       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1733     offline:
1734       heading: Storan GPX di Luar Talian
1735       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1736     georss:
1737       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1738     description:
1739       description_with_count:
1740         other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1741       description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1742   application:
1743     permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1744     require_cookies:
1745       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1746         dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1747     setup_user_auth:
1748       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1749         web untuk mengetahui lebih lanjut.
1750       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1751         log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1752         tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1753   oauth:
1754     authorize:
1755       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1756       request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1757         anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1758         kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1759         suka.
1760       allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1761       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1762       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1763       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1764       allow_write_api: mengubah suai peta.
1765       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1766       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1767       allow_write_notes: menyunting nota.
1768     authorize_success:
1769       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1770       allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1771       verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1772     authorize_failure:
1773       title: Permohonan kebenaran gagal.
1774       denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1775       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1776     revoke:
1777       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1778   oauth_clients:
1779     new:
1780       title: Daftarkan aplikasi baru
1781     edit:
1782       title: Sunting aplikasi anda
1783     show:
1784       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1785       key: 'Kunci Pengguna:'
1786       secret: 'Rahsia Pengguna:'
1787       url: 'URL Token Permohonan:'
1788       access_url: 'URL Token Akses:'
1789       authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1790       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1791       edit: Sunting Butiran
1792       delete: Hapuskan Klien
1793       confirm: Adakah anda pasti?
1794       requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1795       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1796       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1797       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1798       allow_write_api: mengubah suai peta.
1799       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1800       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1801       allow_write_notes: menyunting nota.
1802     index:
1803       title: Butiran OAuth Saya
1804       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1805       list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1806         atas nama anda:'
1807       application: Nama Aplikasi
1808       issued_at: Dikeluarkan Pada
1809       revoke: Tarik Balik!
1810       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1811       no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1812         digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1813         aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1814         ini.
1815       registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1816       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1817     form:
1818       name: Nama
1819       required: Wajib
1820       url: URL Aplikasi Utama
1821       callback_url: URL Panggil Balik
1822       support_url: URL Sokongan
1823       requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1824       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1825       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1826       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1827       allow_write_api: mengubah suai peta.
1828       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1829       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1830       allow_write_notes: menyunting nota.
1831     not_found:
1832       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1833     create:
1834       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1835     update:
1836       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1837     destroy:
1838       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1839   users:
1840     login:
1841       title: Log masuk
1842       heading: Log masuk
1843       email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1844       password: 'Kata laluan:'
1845       openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1846       remember: Ingati saya
1847       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1848       login_button: Log masuk
1849       register now: Daftar sekarang
1850       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1851         dan kata laluan anda:'
1852       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1853       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1854         mempunyai akaun.
1855       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1856       no account: Belum buka akaun?
1857       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1858         pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1859         pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1860       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1861         />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1862         perkara ini.
1863       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1864         itu.
1865       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1866       auth_providers:
1867         openid:
1868           title: Log masuk dengan OpenID
1869           alt: Log masuk dengan OpenID URL
1870         google:
1871           title: Log masuk dengan Google
1872           alt: Log masuk dengan Google OpenID
1873         facebook:
1874           title: Log masuk dengan Facebook
1875           alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1876         windowslive:
1877           title: Log masuk dengan Window Live
1878           alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1879         github:
1880           title: Log masuk dengan GitHub
1881           alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1882         wikipedia:
1883           title: Log masuk dengan Wikipedia
1884           alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1885         yahoo:
1886           title: Log masuk dengan Yahoo
1887           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1888         wordpress:
1889           title: Log masuk dengan Wordpress
1890           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1891         aol:
1892           title: Log masuk dengan AOL
1893           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1894     logout:
1895       title: Log keluar
1896       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1897       logout_button: Log keluar
1898     lost_password:
1899       title: Terlupa kata laluan
1900       heading: Lupa Kata Laluan?
1901       email address: 'Alamat E-mel:'
1902       new password button: Set semula kata laluan
1903       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1904         menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1905       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1906         akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1907         lagi.
1908       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1909     reset_password:
1910       title: Set semula kata laluan
1911       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1912       password: 'Kata laluan:'
1913       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1914       reset: Set Semula Kata Laluan
1915       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1916       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1917     new:
1918       title: Daftar
1919       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1920         automatik untuk anda buat masa ini.
1921       contact_webmaster_html: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a>
1922         untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1923         permohonan itu secepat mungkin.
1924       about:
1925         header: Bebas dan boleh disunting
1926         html: |-
1927           <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1928           <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1929       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1930         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1931         penyumbang</a>.
1932       email address: 'Alamat E-mel:'
1933       confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1934       not_displayed_publicly_html: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1935         title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1936       display name: 'Nama Paparan:'
1937       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1938         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1939       external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1940       password: 'Kata laluan:'
1941       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1942       use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1943         masuk
1944       continue: Daftar
1945       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1946       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1947         Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1948         href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1949     terms:
1950       title: Terma-terma penyumbang
1951       heading: Terma-terma penyumbang
1952       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1953         saya dalam Domain Awam
1954       consider_pd_why: apakah ini?
1955       guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1956         href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1957         href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1958       continue: Sambung
1959       decline: Tolak
1960       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1961         Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1962       legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1963       legale_names:
1964         france: Perancis
1965         italy: Itali
1966         rest_of_world: Negara lain
1967     no_such_user:
1968       title: Pengguna ini tidak wujud
1969       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1970       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1971         mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1972     show:
1973       my diary: Diari Saya
1974       new diary entry: catatan diari baru
1975       my edits: Suntingan Saya
1976       my traces: Jejak Saya
1977       my notes: Nota Saya
1978       my messages: Pesanan Saya
1979       my profile: Profil Saya
1980       my settings: Tetapan Saya
1981       my comments: Komen Saya
1982       oauth settings: tetapan oauth
1983       blocks on me: Sekatan pada Saya
1984       blocks by me: Sekatan oleh Saya
1985       send message: Hantar Pesanan
1986       diary: Diari
1987       edits: Suntingan
1988       traces: Jejak
1989       notes: Nota Peta
1990       remove as friend: Gugurkan Kawan
1991       add as friend: Jadikan Kawan
1992       mapper since: 'Pemeta sejak:'
1993       ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1994       ct undecided: Belum diputuskan
1995       ct declined: Ditolak
1996       latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1997       email address: 'Alamat e-mel:'
1998       created from: 'Dibuat daripada:'
1999       status: 'Status:'
2000       spam score: 'Markah Spam:'
2001       description: Keterangan
2002       user location: Lokasi pengguna
2003       if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
2004         untuk melihat pengguna berdekatan.
2005       settings_link_text: tetapan
2006       my friends: Kawan saya
2007       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
2008       km away: '%{count}km jauhnya'
2009       m away: '%{count}m jauhnya'
2010       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
2011       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
2012       role:
2013         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2014         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2015         grant:
2016           administrator: Berikan akses pentadbir
2017           moderator: Berikan akses penyelia
2018         revoke:
2019           administrator: Tarik balik akses pentadbir
2020           moderator: Tarik balik akses penyelia
2021       block_history: sekatan yang diterima
2022       moderator_history: sekatan yang dikenakan
2023       comments: Komen
2024       create_block: sekat pengguna ini
2025       activate_user: aktifkan pengguna ini
2026       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2027       confirm_user: sahkan pengguna ini
2028       hide_user: sorokkan pengguna ini
2029       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2030       delete_user: hapuskan pengguna ini
2031       confirm: Sahkan
2032       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
2033       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
2034       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
2035       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
2036     popup:
2037       your location: Lokasi anda
2038       nearby mapper: Pemeta berdekatan
2039       friend: Kawan
2040     account:
2041       title: Sunting akaun
2042       my settings: Tetapan saya
2043       current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2044       new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
2045       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
2046       openid:
2047         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2048         link text: apakah ini?
2049       public editing:
2050         heading: 'Penyuntingan umum:'
2051         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2052         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2053         enabled link text: apakah ini?
2054         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2055           adalah tanpa nama.
2056         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2057       public editing note:
2058         heading: Penyuntingan umum
2059         html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2060           menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2061           apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2062           melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2063           0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2064           sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2065           umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2066           baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2067       contributor terms:
2068         heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2069         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2070         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2071         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2072           dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2073         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2074           anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2075         link text: apakah ini?
2076       profile description: 'Keterangan Profil:'
2077       preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
2078       preferred editor: 'Editor Pilihan:'
2079       image: 'Imej:'
2080       gravatar:
2081         gravatar: Gunakan Gravatar
2082         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2083         link text: apakah ini?
2084       new image: Tambahkan imej
2085       keep image: Simpan imej semasa
2086       delete image: Buang imej semasa
2087       replace image: Ganti imej semasa
2088       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
2089         paling bagus)
2090       home location: 'Lokasi Rumah:'
2091       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
2092       latitude: 'Garis Lintang:'
2093       longitude: 'Garis Bujur:'
2094       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
2095         dengan mengklik pada peta?
2096       save changes button: Simpan Perubahan
2097       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2098       return to profile: Kembali ke profil
2099       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2100         Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2101       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2102     confirm:
2103       heading: Semak e-mel anda
2104       introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
2105       introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
2106         kemudian anda boleh mula menyunting peta.
2107       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
2108         anda.
2109       button: Sahkan
2110       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
2111       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
2112       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2113       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
2114         <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2115     confirm_resend:
2116       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
2117         anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
2118         anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
2119         sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat membalas
2120         sebarang permohonan untuk pengesahan.
2121       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
2122     confirm_email:
2123       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
2124       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
2125         e-mel baru anda.
2126       button: Sahkan
2127       success: Sahkan penukaran alamat e-mel
2128       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
2129       unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2130     set_home:
2131       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2132     go_public:
2133       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2134         untuk menyunting.
2135     index:
2136       title: Pengguna
2137       heading: Pengguna
2138       showing:
2139         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2140         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2141       summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2142       summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2143       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2144       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2145       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2146     suspended:
2147       title: Akaun Digantung
2148       heading: Akaun Digantung
2149       webmaster: pentadbir web
2150       body_html: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2151         \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula
2152         oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2153         jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
2154   user_role:
2155     filter:
2156       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2157       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2158       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2159     grant:
2160       title: Sahkan pemberian peranan
2161       heading: Sahkan pemberian peranan
2162       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2163         pengguna '%{name}'?
2164       confirm: Sahkan
2165       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2166         semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2167     revoke:
2168       title: Sahkan penarikan balik peranan
2169       heading: Sahkan penarikan balik peranan
2170       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2171         daripada pengguna '%{name}'?
2172       confirm: Sahkan
2173       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2174         Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2175   user_blocks:
2176     model:
2177       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2178         sekatan.
2179       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2180     not_found:
2181       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2182       back: Kembali ke indeks
2183     new:
2184       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2185       heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2186       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2187         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2188         pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2189         memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2190         orang keramaian.
2191       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2192       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2193         berhenti.
2194       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2195         untuk membalas perhubungan itu.
2196       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2197       back: Lihat semua sekatan
2198     edit:
2199       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2200       heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2201       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2202         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2203         bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2204         yang difahami oleh orang keramaian.
2205       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2206       show: Lihat sekatan ini
2207       back: Lihat semua sekatan
2208       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2209     filter:
2210       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2211       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2212         senarai juntai bawah ini.
2213     create:
2214       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2215         masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2216       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2217         sebelum menyekatnya.
2218       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2219     update:
2220       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2221       success: Sekatan dikemaskinikan.
2222     index:
2223       title: Sekatan terhadap pengguna
2224       heading: Senarai sekatan pengguna
2225       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2226     revoke:
2227       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2228       heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2229       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2230       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2231       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2232       revoke: Tarik Balik!
2233       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2234     helper:
2235       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2236       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2237       time_past: Berakhir %{time} lalu.
2238       block_duration:
2239         hours:
2240           one: 1 jam
2241           other: '%{count} jam'
2242     blocks_on:
2243       title: Sekatan ke atas %{name}
2244       heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2245       empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2246     blocks_by:
2247       title: Sekatan oleh %{name}
2248       heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2249       empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2250     show:
2251       title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2252       heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2253       created: Dicipta
2254       status: Status
2255       show: Tunjukkan
2256       edit: Sunting
2257       revoke: Tarik Balik!
2258       confirm: Adakah anda pasti?
2259       reason: 'Sebab sekatan:'
2260       back: Lihat semua sekatan
2261       revoker: 'Penarik balik:'
2262       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2263     block:
2264       not_revoked: (tidak ditarik balik)
2265       show: Tunjukkan
2266       edit: Sunting
2267       revoke: Tarik Balik!
2268     blocks:
2269       display_name: Pengguna yang Disekat
2270       creator_name: Pembuat
2271       reason: Sebab sekatan
2272       status: Status
2273       revoker_name: Ditarik balik oleh
2274       showing_page: Halaman %{page}
2275       next: Berikutnya »
2276       previous: « Sebelumnya
2277   notes:
2278     mine:
2279       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2280       heading: nota-nota %{user}
2281       subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2282       id: Id
2283       creator: Pencatat
2284       description: Keterangan
2285       created_at: Dicatatkan pada
2286       last_changed: Kali terakhir disunting
2287   javascripts:
2288     close: Tutup
2289     share:
2290       title: Kongsi
2291       cancel: Batalkan
2292       image: Gambar
2293       link: Pautan atau HTML
2294       long_link: Pautan
2295       short_link: URL Ringkas
2296       embed: HTML
2297       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2298       format: 'Format:'
2299       scale: 'Skala:'
2300       image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2301       download: Muat Turun
2302       short_url: URL Ringkas
2303       include_marker: Sertakan penanda
2304       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2305       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2306       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2307     key:
2308       title: Petunjuk Peta
2309       tooltip: Petunjuk Peta
2310       tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2311     map:
2312       zoom:
2313         in: Zum Dekat
2314         out: Zum Jauh
2315       locate:
2316         title: Paparkan Lokasi Saya
2317       base:
2318         standard: Piawai
2319         cycle_map: Peta Basikal
2320         transport_map: Peta Pengangkutan
2321         hot: Kemanusiaan
2322       layers:
2323         header: Lapisan Peta
2324         notes: Nota Peta
2325         data: Data Peta
2326         overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2327         title: Lapisan
2328       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2329       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2330     site:
2331       edit_tooltip: Sunting peta
2332       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2333       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2334       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2335       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2336       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2337     changesets:
2338       show:
2339         comment: Komen
2340         subscribe: Langgan
2341         unsubscribe: Berhenti melanggan
2342         hide_comment: sorokkan
2343         unhide_comment: Dedahkan
2344     notes:
2345       new:
2346         intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2347           lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2348           taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2349           peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2350           terhakcipta.)
2351         add: Tambah Nota
2352       show:
2353         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2354           yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2355         hide: Sorokkan
2356         resolve: Selesaikan
2357         reactivate: Aktifkan semula
2358         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2359         comment: Komen
2360     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2361       klik di sini.
2362     directions:
2363       engines:
2364         fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2365         graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2366         graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2367       directions: Arah
2368       distance: Jarak
2369       errors:
2370         no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2371         no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2372       instructions:
2373         continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2374         destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2375         unnamed: jalan tidak bernama
2376         courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2377       time: Masa
2378     query:
2379       node: Nod
2380       way: Jalan
2381       relation: Hubungan
2382   redactions:
2383     edit:
2384       description: Keterangan
2385       heading: Sunting redaksi
2386       title: Sunting redaksi
2387     index:
2388       empty: Tiada redaksi.
2389       heading: Senarai redaksi
2390       title: Senarai redaksi
2391     new:
2392       description: Keterangan
2393       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2394       title: Mencipta redaksi baru
2395     show:
2396       description: 'Keterangan:'
2397       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2398       title: Memaparkan redaksi
2399       user: 'Pencipta:'
2400       edit: Sunting redaksi ini
2401       destroy: Buang redaksi ini
2402       confirm: Adakah anda pasti?
2403     create:
2404       flash: Redaksi dicipta.
2405     update:
2406       flash: Perubahan disimpan.
2407     destroy:
2408       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2409         dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2410       flash: Redaksi dihapuskan.
2411       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2412 ...