1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Impersonator 1
10 # Author: Justincheng12345
12 # Author: Liuxinyu970226
30 friendly: '%Y 年 %B %e 日 %H 時 %M 分'
49 old_relation_member: 舊的關聯成員
50 old_relation_tag: 舊的關聯標籤
62 user_preference: 使用者偏好設定
101 with_version: '%{id},版本%{version}'
103 default: 預設 (目前為 %{name})
106 description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
109 description: iD (瀏覽器內編輯)
112 description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
115 description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
119 created_html: 已於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>建立
120 closed_html: 已於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>關閉
121 created_by_html: 已於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 建立
122 deleted_by_html: 已於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 刪除
123 edited_by_html: 已於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 編輯
124 closed_by_html: 已於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 關閉
137 node: 節點 (共 %{count} 項)
138 node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
139 way: 路徑 (共 %{count} 項)
140 way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
141 relation: 關聯 (%{count})
142 relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
143 comment: 評論 (%{count})
144 hidden_commented_by: 隱藏來自 %{user} 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
145 commented_by: 來自 %{user} 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
146 changesetxml: 變更集 XML
147 osmchangexml: osmChange 格式 XML
150 title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
151 join_discussion: 登入以加入討論
155 history_title: 節點歷史:%{name}
158 history_title: 路徑歷史:%{name}
161 one: 路徑 %{related_ways} 的部份
162 other: 路徑 %{related_ways} 的部份
165 history_title: 關聯歷史:%{name}
168 entry_role: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
174 entry: 關聯 %{relation_name}
175 entry_role: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
177 sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
184 sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
191 redaction: 編修程序 %{id}
192 message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
198 feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能會使你的瀏覽器操作緩慢或反應遲緩。你確定要顯示這些資料嗎?
204 key: '%{key} 標籤的 wiki 描述頁面'
205 tag: '%{key}=%{value} 標籤的 wiki 描述頁面'
206 wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
207 wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 文章
208 telephone_link: 打給 %{phone_number}
213 open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
214 closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
215 hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
216 open_by: 已於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 建立
217 open_by_anonymous: 已於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者建立
218 commented_by: '%{user} 於 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 前</abbr>的評論'
219 commented_by_anonymous: 匿名使用者於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
220 closed_by: 已於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 解決
221 closed_by_anonymous: 已於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者解決
222 reopened_by: 已於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 重新開啟
223 reopened_by_anonymous: 已於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者重新開啟
224 hidden_by: 已於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 隱藏
227 introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
231 changeset_paging_nav:
232 showing_page: 第 %{page} 頁
238 view_changeset_details: 檢視變更集詳細資訊
247 title_user: '%{user} 的變更集'
248 title_friend: 您好友的變更集
249 title_nearby: 附近使用者的變更集
251 empty_area: 此地區沒有變更集。
252 empty_user: 此使用者沒有變更集。
254 no_more_area: 此地區沒有更多變更集。
255 no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
258 sorry: 抱歉,您請求的變更集清單取得時間過長。
260 title_all: OpenStreetMap 變更集討論
261 title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
262 comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表新評論'
263 commented_at_html: 已於 %{when} 前更新
264 commented_at_by_html: 已於 %{when} 前由 %{user} 更新
272 title_nearby: 附近的使用者的日記
273 user_title: '%{user} 的日記'
274 in_language_title: 日記 (語言為 %{language})
276 new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
278 recent_entries: 最近的日記項目
293 title: '%{user} 的日記 | %{title}'
294 user_title: '%{user} 的日記'
295 leave_a_comment: 留下評論
296 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} 以留下評論'
301 heading: 沒有項目的 id 為:%{id}
302 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
304 posted_by: 於 %{created} 由 %{link_user} 以 %{language_link} 發表
305 comment_link: 對這個項目的評論
310 other: '%{count} 項評論'
315 comment_from: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
324 title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
325 description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
327 title: OpenStreetMap 日記項目 (語言為 %{language_name})
328 description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目 (語言為 %{language_name})
330 title: OpenStreetMap 日記項目
331 description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
333 has_commented_on: '%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論'
338 newer_comments: 較新的評論
339 older_comments: 較舊的評論
343 area_to_export: 要匯出的區域
344 manually_select: 手動選擇不同的區域
345 format_to_export: 要匯出的格式
346 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
347 map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
348 embeddable_html: 內嵌式 HTML
350 export_details: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
351 Data Commons 開放資料庫授權條款</a> (ODbL) 授權。
353 advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
354 body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
357 description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
360 description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
363 description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
366 description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
369 description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
380 paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
385 latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
386 us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
387 uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
388 ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
389 osm_nominatim: 來自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
391 geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
392 osm_nominatim_reverse: 來自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394 geonames_reverse: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
395 search_osm_nominatim:
412 animal_shelter: 動物收容所
419 bicycle_parking: 單車停車
420 bicycle_rental: 自行車租賃
424 bureau_de_change: 找換店
431 charging_station: 充電站
437 community_centre: 社群中心
446 emergency_phone: 緊急電話
466 motorcycle_parking: 機車停車場
472 parking_entrance: 停車場入口
474 place_of_worship: 宗教場所
481 public_building: 公共建築
493 social_facility: 社會福利設施
502 vending_machine: 自動販賣機
506 waste_disposal: 廢棄物處理
509 administrative: 行政區邊界
533 ambulance_station: 急救站
545 emergency_access_point: 緊急求助點
551 motorway_junction: 高速公路交匯處
552 motorway_link: 高速公路連接路
564 secondary_link: 次級道路連接路
571 tertiary_link: 三級道路連接路
573 traffic_signals: 交通號誌
581 archaeological_site: 考古遺址
631 recreation_ground: 遊樂場
633 reservoir_watershed: 水庫集水區
654 miniature_golf: 小型高爾夫球場
655 nature_reserve: 自然保護區
659 recreation_ground: 遊樂場
725 employment_agency: 就業中介
731 telecommunication: 電信辦公室
747 isolated_dwelling: 獨立住宅
759 unincorporated_area: 非建制地區
766 disused_station: 廢棄火車站
769 historic_station: 歷史鐵路站
783 subway_entrance: 地鐵出入口
811 department_store: 百貨商店
822 funeral_directors: 殮葬服務
852 shopping_centre: 購物中心
867 bed_and_breakfast: 家庭旅館
915 osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
917 geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的位置
927 alt_text: OpenStreetMap 標誌
931 log_in_tooltip: 以現有帳號登入
934 sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
941 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
943 user_diaries_tooltip: 檢視日記
944 edit_with: 以 %{editor} 編輯
945 tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
946 intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
947 intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
948 intro_2_create_account: 建立使用者帳號
949 partners_html: 主機由 %{ucl}、%{ic}、%{bytemark},和其他 %{partners} 所支援。
950 partners_ucl: 倫敦大學學院 VR 中心
952 partners_bytemark: Bytemark 主機代管
953 partners_partners: 合作夥伴
954 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
955 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
956 donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
961 community_blogs: 社群部落格
962 community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
964 foundation_title: OpenStreetMap 基金會
966 title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
973 text: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
977 text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
982 intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
983 Data Commons 開放資料庫授權條款</a> (ODbL) 授權。
985 您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
986 ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
987 intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">共享創意-署名-相同方式共享
988 2.0</a>(CC BY-SA) 條款授權。
989 credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
990 credit_1_html: 我們要求您以“© OpenStreetMap 貢獻者”標明作者。
991 credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA 授權。您可以透過連結至<a
992 href="http://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容
993 (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org
994 (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。
996 對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
999 alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1001 more_title_html: 尋找更多
1004 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">常見法律問題</a>中,可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。
1005 more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方開發人員提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API
1006 使用政策</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">地圖影像塊使用政策</a>及<a
1007 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
1009 contributors_title_html: 我們的貢獻者
1010 contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
1011 contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1012 Wien</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1013 BY</a>授權) 、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1014 Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1016 contributors_ca_html: |-
1017 <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase®,GeoGratis (© Department of Natural
1018 Resources Canada) ,CanVec (© Department of Natural
1019 Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division,
1020 Statistics Canada) 的資料。
1021 contributors_fi_html: |-
1022 <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
1023 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1025 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>授權。
1026 contributors_fr_html: |-
1027 <strong>法國</strong>: 包含來自
1028 Direction Générale des Impôts 的資料。
1029 contributors_nl_html: |-
1030 <strong>荷蘭</strong>: 包含來自© AND data, 2007
1031 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。
1032 contributors_nz_html: |-
1033 <strong>紐西蘭</strong>: 包含來自
1034 Land Information New Zealand (Crown Copyright reserved) 的資料。
1035 contributors_si_html: |-
1036 <strong>斯洛維尼亞</strong>:包含來自<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>和
1037 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1039 contributors_za_html: |-
1040 <strong>南非</strong>: 包含來自
1041 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1042 National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。
1043 contributors_gb_html: |-
1044 <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance
1045 Survey data (© Crown copyright and database right
1047 contributors_footer_1_html: |-
1048 若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
1049 OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的 <a
1050 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
1052 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
1053 infringement_title_html: 侵犯版權
1054 infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
1056 infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
1057 href="http://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
1058 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1059 trademarks_1_html: 開放街圖和放大鏡logo是開放街圖基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請將你的問題寄到<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">授權條款工作小組
1060 (Licence Working Group)</a>。
1063 introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
1067 OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
1068 它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
1069 在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
1070 off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
1073 paragraph_1_html: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
1074 editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
1075 node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
1076 way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
1077 tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
1080 paragraph_1_html: 開放街圖沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循<a
1081 href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>守則。
1084 paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。 <a
1085 href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。
1088 title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
1089 paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
1090 paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點選註記圖示: <span class='icon note'></span>。這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1097 explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap 社群,然後自己加入或者改進資料。
1099 instructions_html: |-
1100 只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
1101 這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1104 explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
1105 href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF 工作小組</a>。
1108 introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1112 description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
1114 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
1116 description: 社群維護的新手指南
1118 url: https://help.openstreetmap.org/
1119 title: help.openstreetmap.org
1120 description: 在 OSM 的問答網站提出問題或搜尋答案。
1123 description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
1126 description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
1129 description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
1132 description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
1134 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1135 title: wiki.openstreetmap.org
1136 description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的 OSM 文件。
1139 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1140 used_by: '%{name} 為數以百計的網站、行動 app 與硬體裝置,提供地圖資料'
1141 lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1142 local_knowledge_title: 地方知識
1143 local_knowledge_html: |-
1144 OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1145 航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1147 community_driven_title: 社群推動
1148 community_driven_html: |-
1149 OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1150 想進一步了解這個社群,請參閱<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>,
1151 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM 基金會</a> 網站。
1152 open_data_title: 開放資料
1153 open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
1154 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
1156 legal_html: "本站以及許多相關的服務正式由<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap 基金會</a>
1157 (OSMF) 代表社群所營運。\n<br> \n若您有任何授權、版權或其他法律諮詢與問題,請<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>聯絡
1159 partners_title: 合作夥伴
1161 diary_comment_notification:
1162 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論於您的日記項目'
1163 hi: '%{to_user} 您好,'
1164 header: '%{from_user} 在您最近主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目留下評論:'
1165 footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 回覆
1166 message_notification:
1167 hi: '%{to_user} 您好,'
1168 header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1169 footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 回覆
1170 friend_notification:
1171 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友'
1172 had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
1173 see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1174 befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1177 your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
1178 with_description: 附有說明為
1179 and_the_tags: 並且標籤為:
1180 and_no_tags: 並且沒有標籤。
1182 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1183 failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1184 more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
1185 more_info_2: 資訊可在這裡找到:
1187 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1188 loaded_successfully: |-
1189 成功載入可能為 %{possible_points} 點中的
1192 subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1194 created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1195 confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1196 welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1198 subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
1199 email_confirm_plain:
1201 hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。
1202 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1205 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電子郵件地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
1206 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1208 subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1209 lost_password_plain:
1211 hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1212 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1215 hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1216 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1217 note_comment_notification:
1221 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論'
1222 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
1223 your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1224 commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1226 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1227 subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記'
1228 your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1229 commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1231 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1232 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1233 your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1234 commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1235 details: 關於註記的更多詳細訊息可在 %{url} 找到。
1236 changeset_comment_notification:
1239 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論'
1240 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
1241 your_changeset: '%{commenter} 在您於 %{time} 建立的變更集評論'
1242 commented_changeset: '%{commenter} 在您監視,由 %{changeset_author} 於 %{time} 建立的變更集評論'
1243 partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1244 partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1245 details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1251 messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1253 one: '%{count} 項新訊息'
1254 other: '%{count} 項新訊息'
1256 one: '%{count} 項舊訊息'
1257 other: '%{count} 項舊訊息'
1261 no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1262 people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
1264 unread_button: 標記為未讀
1270 send_message_to: 寄出新訊息給 %{name}
1274 back_to_inbox: 回到收件匣
1276 limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1280 body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1283 my_inbox: 我的 %{inbox_link}
1287 one: 您有 %{count} 項已寄訊息
1288 other: 您有 %{count} 項已寄訊息
1292 no_sent_messages: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1293 people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1295 wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1302 unread_button: 標記為未讀
1305 wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1306 sent_message_summary:
1315 js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1316 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
1321 copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
1322 remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
1324 not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
1325 not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
1326 user_page_link: 使用者頁面
1327 anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
1328 flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a
1329 href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在
1330 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯
1332 potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點 (如果是在清單模式編輯),或是點選儲存
1334 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1336 potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。 (要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
1337 id_not_configured: iD 尚未設定
1338 no_iframe_support: 您的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
1340 search_results: 搜尋結果
1344 get_directions: 取得方向指引
1345 get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
1349 where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
1418 title_html: 使用 <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1434 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1435 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1436 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1437 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1439 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1440 trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
1443 heading: 編輯軌跡 %{name}
1457 visibility_help: 這是什麼意思?
1459 upload_gpx: 上傳 GPX 檔案:
1464 visibility_help: 這是什麼意思?
1469 see_all_traces: 查看所有的軌跡
1470 see_your_traces: 查看您所有的軌跡
1471 traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
1476 heading: 檢視軌跡 %{name}
1482 start_coordinates: 開始坐標:
1490 delete_track: 刪除這個軌跡
1491 trace_not_found: 找不到軌跡!
1494 showing_page: 第 %{page} 頁
1499 count_points: '%{count} 個點'
1500 ago: '%{time_in_words_ago} 之前'
1502 trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
1514 public_traces: 公開 GPS 軌跡
1515 your_traces: 您的 GPS 軌跡
1516 public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
1517 description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
1518 tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
1519 empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1520 頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
1522 scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
1524 made_public: 軌跡標記為公開
1526 message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
1529 message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
1531 title: OpenStreetMap GPS 軌跡
1533 description_with_count:
1534 one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
1535 other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
1536 description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
1539 cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。
1541 not_a_moderator: 您需要是管理人員,才可執行該動作。
1543 blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
1544 need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
1548 request_access: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
1549 allow_to: 允許用戶端應用程式:
1550 allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
1551 allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
1552 allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
1553 allow_write_api: 修改地圖。
1554 allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
1555 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1556 allow_write_notes: 修改註記。
1559 allowed: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
1560 verification: 驗證碼是 %{code}。
1563 denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
1566 flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
1575 title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
1579 access_url: 存取記號 URL:
1580 authorize_url: 授權 URL:
1581 support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
1585 requests: 向使用者要求下列權限:
1586 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1587 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1588 allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。
1589 allow_write_api: 修改地圖。
1590 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1591 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1592 allow_write_notes: 修改註記。
1594 title: 我的 OAuth 詳細資料
1596 list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式:
1601 no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
1602 registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
1603 register_new: 註冊您的應用程式
1608 callback_url: 回呼 (Callback) URL
1610 requests: 向使用者要求下列權限:
1611 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1612 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1613 allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。
1614 allow_write_api: 修改地圖。
1615 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1616 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1617 allow_write_notes: 修改註記。
1619 sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
1625 flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
1630 email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
1632 openid: '%{logo} OpenID:'
1634 lost password link: 忘記您的密碼?
1637 with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登入:
1638 with external: 或者使用第三方服務登入
1639 new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1640 to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
1641 create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
1643 account not active: 抱歉,您的帳號尚未開啟。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來開啟您的帳號,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電子郵件</a>。
1644 account is suspended: 很抱歉,您的帳號已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
1645 auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1646 openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
1652 title: 使用 Google 帳號登入
1653 alt: 使用 Google OpenID 登入
1658 title: 使用 Windows Live 登入
1659 alt: 使用 Windows Live 帳號登入
1662 alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
1664 title: 使用 Wordpress 登入
1665 alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
1668 alt: 使用 AOL OpenID 登入
1671 heading: 從 OpenStreetMap 登出
1676 email address: 電子郵件地址:
1677 new password button: 重設密碼
1678 help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
1679 notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
1680 notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。
1683 heading: 重設 %{user} 的密碼
1685 confirm password: 確認密碼:
1687 flash changed: 您的密碼已經變更。
1688 flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL?
1691 no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
1692 contact_webmaster: 請聯絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
1696 <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
1697 <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。</p>
1698 license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
1700 email address: 電子郵件地址:
1701 confirm email address: 確認電子郵件地址:
1702 not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1703 title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
1705 display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
1706 external auth: 第三方身份認證
1708 confirm password: 確認密碼:
1709 use external auth: 或者使用第三方服務登入
1710 auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
1711 auth association: |-
1712 <p>您的 ID 尚未連結至 OpenStreetMap 帳號。</p>
1714 <li>若您是 OpenStreetMap 的新使用者,請使用以下表單建立新帳號。</li>
1716 若您已有帳號,您可以使用您的使用者名稱及密碼登入您的帳號,然後於您的使用者設定中連結您的帳號至 ID。
1720 terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
1721 terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此 wiki 頁面</a>。
1725 read and accept: 請閱讀下面的協議並按同意按鈕,以確認為你現有的和將來的貢獻接受本協議的條款。
1726 consider_pd: 在上述協議之上,我同意將我的貢獻放到公共領域
1727 consider_pd_why: 這是什麼?
1728 guidance: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
1731 you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
1732 legale_select: 請選擇您的居住地:
1736 rest_of_world: 世界其他地區
1739 heading: 使用者 %{user} 不存在
1740 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
1743 new diary entry: 新增日記項目
1751 oauth settings: oauth 設定值
1753 blocks by me: 我所設的封鎖
1759 remove as friend: 移除好友
1760 add as friend: 加入為好友
1761 mapper since: 註冊為製圖者日期:
1762 ago: (%{time_in_words_ago} 之前)
1766 ct accepted: 於 %{ago} 前接受
1767 latest edit: 上次編輯於 %{ago}:
1768 email address: 電子郵件地址:
1773 user location: 使用者位置
1774 if set location: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
1775 settings_link_text: 設定
1777 no friends: 您尚未加入任何好友。
1778 km away: '%{count} 公里遠'
1779 m away: '%{count} 公尺遠'
1780 nearby users: 其他附近的使用者
1781 no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
1783 administrator: 這個使用者是一個行政員
1784 moderator: 這個使用者是一個管理者
1786 administrator: 授予行政員權限
1789 administrator: 撤銷行政員權限
1792 moderator_history: 給予封鎖
1794 create_block: 封鎖這個使用者
1795 activate_user: 開啟這個使用者
1796 deactivate_user: 停用這個使用者
1797 confirm_user: 確認這個使用者
1799 unhide_user: 取消隱藏這個使用者
1800 delete_user: 刪除這個使用者
1802 friends_changesets: 好友的變更集
1803 friends_diaries: 好友的日記項目
1804 nearby_changesets: 附近使用者的變更集
1805 nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
1808 nearby mapper: 附近的製圖者
1813 current email address: 目前的電子郵件地址:
1814 new email address: 新的電子郵件地址:
1815 email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
1816 external auth: 外部認証:
1818 link: HTTP://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1822 enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
1823 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1824 enabled link text: 這是什麼?
1825 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
1826 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
1827 public editing note:
1829 text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
1830 API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>
1831 ) 。 <ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。
1835 agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
1836 not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
1837 review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
1838 agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
1840 profile description: 基本資料描述:
1841 preferred languages: 偏好的語言:
1842 preferred editor: '偏好編輯器:'
1845 gravatar: 使用 Gravatar
1849 delete image: 移除目前的圖片
1850 replace image: 取代目前的圖片
1851 image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
1852 home location: 家的位置:
1853 no home location: 您尚未輸入家的位置。
1856 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1857 save changes button: 儲存變更
1858 make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
1859 return to profile: 返回基本資料
1860 flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
1861 flash update success: 使用者資訊已成功更新。
1864 introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
1865 introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
1866 press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。
1868 success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
1869 already active: 該帳號已經確認。
1870 unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
1871 reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電子郵件,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
1873 success: 我們已經發送一封新的確認電子郵件到 %{email},只要你確認你的帳號,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會發送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將
1874 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
1875 failure: 找不到使用者 %{name}。
1877 heading: 確認電子郵件地址的變更
1878 press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
1880 success: 已確認您變更的電子郵件地址!
1881 failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。
1882 unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
1884 flash success: 家的位置成功的儲存
1886 flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
1888 heading: 將 %{user} 加入為好友?
1890 success: '%{name} 現在已成為您的好友!'
1891 failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
1892 already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。
1894 heading: 移除好友 %{user}?
1896 success: '%{name} 已從您的好友中移除。'
1897 not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。'
1899 not_an_administrator: 您需要一個行政員才可執行該動作。
1904 one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
1905 other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1906 summary: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
1907 summary_no_ip: '%{name} 建立於:%{date}'
1915 body: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
1916 %{webmaster}。 \n</p>"
1918 connection_failed: 連線至認証供應者失敗
1919 invalid_credentials: 無效的認証憑証
1920 no_authorization_code: 無授權碼
1921 unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
1925 not_an_administrator: 只有行政員可以進行使用者身份管理,但是您並不是行政員。
1926 not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
1927 already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
1928 doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
1932 are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
1934 fail: 無法授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
1938 are_you_sure: 您確定要撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
1940 fail: 無法撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
1943 non_moderator_update: 只有管理者才可作出或更新封鎖。
1944 non_moderator_revoke: 只有管理者才可撤銷封鎖。
1946 sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
1949 title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
1950 heading: 正在建立對 %{name} 的封鎖
1951 reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
1952 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
1954 tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
1955 tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
1956 needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封鎖
1959 title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
1960 heading: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
1961 reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
1962 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
1966 needs_view: 在清除這項封鎖之前是否需要使用者登入?
1968 block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。
1969 block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
1971 try_contacting: 在封鎖使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
1972 try_waiting: 在封鎖使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
1973 flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
1975 only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的管理者可作出編輯。
1982 title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
1983 heading: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
1984 time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
1985 past: 這項封鎖已在 %{time} 之前結束,現在不能被撤銷了。
1986 confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
1991 other: '%{count} 小時'
1997 display_name: 被封鎖的使用者
2003 showing_page: 第 %{page} 頁
2007 time_future: 於 %{time} 結束。
2008 until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
2009 time_past: 於 %{time} 之前結束。
2011 title: 對 %{name} 的封鎖
2012 heading: 對 %{name} 封鎖的清單
2013 empty: '%{name} 尚未被封鎖。'
2015 title: '%{name} 設的封鎖'
2016 heading: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2017 empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2019 title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2020 heading: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2021 time_future: 於 %{time} 內終止
2022 time_past: 於 %{time} 前終止
2033 needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2036 opened_at_html: 於 %{when} 前建立
2037 opened_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 建立
2038 commented_at_html: 於 %{when} 前更新
2039 commented_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 更新
2040 closed_at_html: 已解決於 %{when} 前
2041 closed_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 關閉
2042 reopened_at_html: 於 %{when} 前重新開啟
2043 reopened_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 重新開啟
2045 title: OpenStreetMap 註記
2046 description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
2047 description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
2048 opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
2049 commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
2050 closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
2051 reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近)
2056 title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2057 heading: '%{user} 的註記'
2058 subheading: '%{user} 送出或評論的註記'
2064 ago_html: '%{when} 前'
2076 custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2079 image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
2082 include_marker: 包括標記
2083 center_marker: 將標記設為地圖中心點
2084 paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2085 view_larger_map: 查看更大的地圖
2089 tooltip_disabled: 圖例僅適用於標準圖層
2096 popup: 你在該點的 {distance}{unit} 範圍內
2100 transport_map: 交通運輸地圖
2101 mapquest: MapQuest Open
2107 overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
2109 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a>
2110 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
2113 edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2114 createnote_tooltip: 在地圖加入註記
2115 createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
2116 map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
2117 map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2118 queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2119 queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2126 unhide_comment: 取消隱藏
2129 intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。 (切勿在此輸入個人資料、抄襲自其他地圖的資訊,或者目錄清單。)
2132 anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2136 comment_and_resolve: 評論並解決
2138 edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2141 graphhopper_bicycle: 腳踏車 (GraphHopper)
2142 graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper)
2143 mapquest_bicycle: 腳踏車 (MapQuest)
2144 mapquest_car: 開車 (MapQuest)
2145 mapquest_foot: 徒步 (MapQuest)
2150 no_route: 查無兩個地點間的路徑。
2151 no_place: 抱歉 - 查無該地點。
2153 continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
2154 slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
2155 turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
2156 sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
2157 uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
2158 sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
2159 turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
2160 slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
2161 via_point_without_exit: (通過點)
2162 follow_without_exit: 延著 %{name}
2163 roundabout_without_exit: 於圓環進入 %{name}
2164 leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
2165 stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
2166 start_without_exit: 於 %{name} 的終點開始
2167 destination_without_exit: 到達目地
2168 against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
2169 end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
2170 roundabout_with_exit: 從圓環出口 %{exit} 離開至 %{name}
2172 courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
2178 nothing_found: 找不到圖徵
2179 error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
2180 timeout: '%{server} 連線逾時'
2198 heading: 正顯示修訂 "%{title}"
2209 not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。