]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       issue_comment:
34         create: Pievienot komentāru
35       message:
36         create: Sūtīt
37       client_application:
38         create: Reģistrēties
39         update: Labot
40       redaction:
41         create: Izveidot redakciju
42         update: Saglabāt redakciju
43       trace:
44         create: Augšupielādēt
45         update: Saglabāt izmaiņas
46       user_block:
47         create: Veidot liegumu
48         update: Atjaunot bloku
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         email_address_not_routable: nav maršrutējams
53     models:
54       acl: Piekļuves vadības saraksts
55       changeset: Izmaiņu kopa
56       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
57       country: Valsts
58       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
59       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
60       friend: Draugs
61       language: Valoda
62       message: Ziņa
63       node: Punkts
64       node_tag: Punkta apzīmējums
65       notifier: Paziņotājs
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       report: Ziņot
78       session: Sesija
79       trace: Trase
80       tracepoint: Trases punkts
81       tracetag: Trases birka
82       user: Lietotājs
83       user_preference: Lietotāja iestatījums
84       user_token: Lietotāja tiesības
85       way: Līnija
86       way_node: Līnijas punkts
87       way_tag: Līnijas apzīmējums
88     attributes:
89       client_application:
90         callback_url: Atzvanīšanas URL
91         support_url: Atbalsta URL
92       diary_comment:
93         body: Teksts
94       diary_entry:
95         user: Lietotājs
96         title: Temats
97         latitude: Platums
98         longitude: Garums
99         language: Valoda
100       friend:
101         user: Lietotājs
102         friend: Draugs
103       trace:
104         user: Lietotājs
105         visible: Redzams
106         name: Faila nosaukums
107         size: Izmērs
108         latitude: Platums
109         longitude: Garums
110         public: Publisks
111         description: Apraksts
112         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
113         visibility: Redzamība
114         tagstring: Iezīmes
115       message:
116         sender: Sūtītājs
117         title: Temats
118         body: Teksts
119         recipient: Saņēmējs
120       redaction:
121         description: Apraksts
122       user:
123         email: E-pasts
124         new_email: 'Jauna e-pasta adrese:'
125         active: Aktīvs
126         display_name: Rādāmais vārds
127         description: Apraksts
128         home_lat: 'Platums:'
129         home_lon: 'Garums:'
130         languages: Valodas
131         pass_crypt: Parole
132     help:
133       trace:
134         tagstring: atdalīts ar komatiem
135       user_block:
136         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
137       user:
138         new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
139   editor:
140     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
141     id:
142       name: iD
143       description: iD (pārlūka redaktors)
144     remote:
145       name: Attālinātā palaišana
146       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
147   auth:
148     providers:
149       openid: OpenID
150       google: Google
151       facebook: Facebook
152       windowslive: Windows Live
153       github: GitHub
154       wikipedia: Vikipēdija
155   api:
156     notes:
157       comment:
158         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
159         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
160         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
161         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
162         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
163         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
164         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
165         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
166       rss:
167         title: OpenStreetMap Piezīmes
168         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
169           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
170         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
171         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
172         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
173         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
174         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
175       entry:
176         comment: Komentārs
177         full: Pilna piezīme
178   browse:
179     created: Izveidots
180     closed: Aizvērts
181     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
182     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
183     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
184     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
185     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
186     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
187     version: Versija
188     in_changeset: Izmaiņu kopa
189     anonymous: anonīms
190     no_comment: (nav komentāru)
191     part_of: Daļa no
192     download_xml: Lejupielādēt XML
193     view_history: Skatīt vēsturi
194     view_details: Skatīt detaļas
195     location: 'Atrašanās vieta:'
196     changeset:
197       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
198       belongs_to: Autors
199       node: Punkti (%{count})
200       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
201       way: Ceļi (%{count})
202       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
203       relation: Relācijas (%{count})
204       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
205       comment: Komentāri (%{count})
206       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
207         %{when}</abbr>
208       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         atpakaļ</abbr>
210       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
211       osmchangexml: osmChange XML
212       feed:
213         title: Izmaiņu kopa %{id}
214         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
215       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
216       discussion: Diskusija
217     node:
218       title_html: 'Punkts: %{name}'
219       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
220     way:
221       title_html: 'Līnija: %{name}'
222       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
223       nodes: Punkts
224       also_part_of_html:
225         one: daļa no ceļa %{related_ways}
226         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
227     relation:
228       title_html: 'Relācija: %{name}'
229       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
230       members: Lietotāji
231     relation_member:
232       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
233       type:
234         node: Punkts
235         way: Līnija
236         relation: Relācija
237     containing_relation:
238       entry_html: Relācija %{relation_name}
239       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
240     not_found:
241       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
242       type:
243         node: punkts
244         way: līnija
245         relation: relācija
246         changeset: izmaiņu kopa
247         note: piezīme
248     timeout:
249       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
250       type:
251         node: punkts
252         way: līnija
253         relation: relācija
254         changeset: izmaiņu kopa
255         note: piezīme
256     redacted:
257       redaction: Redakcijas %{id}
258       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
259         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
260       type:
261         node: punkts
262         way: ceļš
263         relation: relācija
264     start_rjs:
265       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
266         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
267       load_data: Ielādēt datus
268       loading: Ielādē…
269     tag_details:
270       tags: Iezīmes
271       wiki_link:
272         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
273         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
274       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
275       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
276       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
277     note:
278       title: 'Piezīme: %{id}'
279       new_note: Jauna piezīme
280       description: Apraksts
281       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
282       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
283       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
284       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
285       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286         atpakaļ</abbr>
287       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
288         atpakaļ</abbr>
289       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290         atpakaļ</abbr>
291       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
292       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
293         atpakaļ</abbr>
294       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
295         atpakaļ</abbr>
296       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
297         atpakaļ</abbr>
298       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
299       report: Ziņot par šo piezīmi
300     query:
301       title: Vaicājuma funkcijas
302       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
303       nearby: Tuvējie objekti
304       enclosing: Ietvertās funkcijas
305   changesets:
306     changeset_paging_nav:
307       showing_page: '%{page}. lapa'
308       next: Nākamā »
309       previous: « Iepriekšējā
310     changeset:
311       anonymous: Anonīms
312       no_edits: (nav labojumu)
313       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
314     changesets:
315       id: ID
316       saved_at: Saglabāts
317       user: Lietotājs
318       comment: Komentārs
319       area: Apgabals
320     index:
321       title: Izmaiņu kopas
322       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
323       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
324       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
325       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
326       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
327       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
328       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
329       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
330       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
331       load_more: Ielādēt vairāk
332     timeout:
333       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
334         laika.
335   changeset_comments:
336     comment:
337       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
338       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
339     index:
340       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
341       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
342   diary_entries:
343     new:
344       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
345     form:
346       location: 'Atrašanās vieta:'
347       use_map_link: izmantot karti
348     index:
349       title: Lietotāju dienasgrāmatas
350       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
351       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
352       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
353       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
354       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
355       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
356       my_diary: Mana dienasgrāmata
357       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
358       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
359       older_entries: Vecāki ieraksti
360       newer_entries: Jaunāki ieraksti
361     edit:
362       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
363       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
364     show:
365       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
366       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
367       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
368       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
369       login: Pieslēgties
370     no_such_entry:
371       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
372       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
373       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
374         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
375         nepareiza.
376     diary_entry:
377       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
378       comment_link: Komentēt šo ierakstu
379       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
380       comment_count:
381         one: '%{count} komentārs'
382         zero: Nav komentāru
383         other: '%{count} komentāri'
384       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
385       hide_link: Slēpt šo ierakstu
386       confirm: Apstiprināt
387     diary_comment:
388       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
389       hide_link: Paslēpt šo komentāru
390       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
391       confirm: Apstiprināt
392       report: Ziņot par šo komentāru
393     location:
394       location: 'Atrašanās vieta:'
395       view: Skatīt
396       edit: Labot
397     feed:
398       user:
399         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
400         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
401       language:
402         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
403         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
404           %{language_name}
405       all:
406         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
407         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
408     comments:
409       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
410       post: Publicēt
411       when: Kad
412       comment: Komentārs
413       newer_comments: Jaunāki komentāri
414       older_comments: Vecāki komentāri
415   friendships:
416     make_friend:
417       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
418       button: Pievienot kā draugu
419       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
420       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
421       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
422     remove_friend:
423       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
424       button: Atcelt draudzību
425       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
426       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
427   geocoder:
428     search:
429       title:
430         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
431         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
432         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
433           Nominatim</a>
434         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
436           Nominatim</a>
437         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
438     search_osm_nominatim:
439       prefix:
440         aerialway:
441           cable_car: Kabeļu Mašīna
442           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
443           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
444           gondola: Gondola Lifts
445           station: Pacēlāja Stacija
446         aeroway:
447           aerodrome: Lidlauks
448           apron: Perons
449           gate: Vārti
450           hangar: Angārs
451           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
452           runway: Skrejceļš
453           taxiway: Manevrēšanas ceļš
454           terminal: Terminālis
455         amenity:
456           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
457           arts_centre: Mākslas centrs
458           atm: Bankomāts
459           bank: Banka
460           bar: Bārs
461           bbq: BBQ
462           bench: Soliņš
463           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
464           bicycle_rental: Velosipēdu noma
465           biergarten: Alus dārzs
466           boat_rental: Laivu noma
467           brothel: Bordelis
468           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
469           bus_station: Autoosta
470           cafe: Kafejnīca
471           car_rental: Autonoma
472           car_sharing: Auto koplietošana
473           car_wash: Automazgātava
474           casino: Kazino
475           charging_station: Uzlādēšanas stacija
476           childcare: Bērnu aprūpe
477           cinema: Kino
478           clinic: Klīnika
479           clock: Pulkstenis
480           college: Koledža
481           community_centre: Sabiedriskais centrs
482           courthouse: Tiesa
483           crematorium: Krematorija
484           dentist: Zobārsts
485           doctors: Ārsti
486           drinking_water: Dzeramais ūdens
487           driving_school: Braukšanas skola
488           embassy: Vēstniecība
489           fast_food: Bistro
490           ferry_terminal: Prāmju termināls
491           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
492           food_court: Ēstuves
493           fountain: Strūklaka
494           fuel: Degviela
495           gambling: Azartspēles
496           grave_yard: Kapsēta
497           hospital: Slimnīca
498           hunting_stand: Medību tornis
499           ice_cream: Saldējums
500           kindergarten: Bērnudārzs
501           library: Bibliotēka
502           marketplace: Tirgus
503           monastery: Klosteris
504           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
505           music_school: Mūzikas skola
506           nightclub: Naktsklubs
507           nursing_home: Pansionāts
508           parking: Autostāvvieta
509           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
510           pharmacy: Aptieka
511           place_of_worship: Dievnams
512           police: Policija
513           post_box: Pastkaste
514           post_office: Pasts
515           prison: Cietums
516           pub: Krogs
517           public_bath: Publiskā pirts
518           public_building: Sabiedriskā ēka
519           recycling: Pārstrādes punkts
520           restaurant: Restorāns
521           school: Skola
522           shelter: Pajumte
523           shower: Dušas
524           social_centre: Sociālais centrs
525           social_facility: Sociālā ēka
526           studio: Studija
527           swimming_pool: Peldbaseins
528           taxi: Taksometrs
529           telephone: Publisks telefons
530           theatre: Teātris
531           toilets: Tualetes
532           townhall: Rātsnams
533           university: Universitāte
534           vending_machine: Tirdzniecības automāts
535           veterinary: Veterinārā ķirurģija
536           village_hall: Pagastmāja
537           waste_basket: Atkritumu grozs
538           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
539         boundary:
540           administrative: Administratīvā robeža
541           census: Skaitīšanas robeža
542           national_park: Nacionālais parks
543           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
544         bridge:
545           aqueduct: Akvedukts
546           suspension: Piekartitls
547           swing: Grozāmais Tilts
548           viaduct: Viadukts
549           "yes": Tilts
550         building:
551           chapel: Kapela
552           church: Baznīca
553           commercial: Tirdzniecības ēka
554           dormitory: Kopmītnes
555           farm: Saimniecības ēka
556           garage: Garāža
557           garages: Garāžas
558           hangar: Angārs
559           hospital: Slimnīcas ēka
560           hotel: Viesnīca
561           house: Māja
562           industrial: Ražošanas ēka
563           office: Biroju ēka
564           public: Sabiedriskā ēka
565           residential: Dzīvojamā ēka
566           retail: Mazumtirdzniecības ēka
567           roof: Jumts
568           school: Skolas ēka
569           terrace: Terase
570           train_station: Dzelzceļa stacija
571           university: Universitātes ēka
572           warehouse: Noliktava
573           "yes": Ēka
574         club:
575           sport: Sporta klubs
576           "yes": Klubs
577         craft:
578           brewery: Alus darītava
579           carpenter: Galdnieks
580           electrician: Elektriķis
581           gardener: Dārznieks
582           painter: Krāsotājs
583           photographer: Fotogrāfs
584           plumber: Santehniķis
585           roofer: Jumiķis
586           sawmill: Kokzāģētava
587           shoemaker: Kurpnieks
588           tailor: Drēbnieks
589           "yes": Amatnieks
590         emergency:
591           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
592           defibrillator: Defibrilators
593           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
594           phone: Telefons ārkārtas situācijai
595         highway:
596           abandoned: Pamests lielceļš
597           bridleway: Izjādes taka
598           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
599           bus_stop: Autobusa pietura
600           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
601           corridor: Koridors
602           cycleway: Veloceliņš
603           elevator: Lifts
604           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
605           footway: Taka
606           ford: Fjords
607           give_way: Dodiet ceļu zīme
608           living_street: Dzīvojamā zona
609           milestone: Ceļa stabs
610           motorway: Automaģistrāle
611           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
612           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
613           path: Taka
614           pedestrian: Gājēju ceļš
615           platform: Platforma
616           primary: Galvenais valsts ceļš
617           primary_link: Galvenais valsts ceļš
618           proposed: Ieplānots Ceļš
619           raceway: Sacensību trase
620           residential: Dzīvojamais ceļš
621           rest_area: Atpūtas zona
622           road: Ceļš
623           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
624           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
625           service: Servisa Ceļš
626           services: Ceļa Atpūtas Vieta
627           speed_camera: Ātruma kamera
628           steps: Pakāpieni
629           street_lamp: Ielas Laterna
630           tertiary: Pašvaldību autoceļi
631           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
632           track: Zemesceļš
633           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
634           traffic_signals: Satiksmes regulators
635           trunk: Maģistrālais ceļš
636           trunk_link: Maģistrālais ceļš
637           unclassified: Neklasificēts ceļš
638           "yes": Ceļš
639         historic:
640           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
641           battlefield: Kaujas lauks
642           boundary_stone: Robežstabs
643           building: Vēsturiska ēka
644           bunker: Bunkurs
645           castle: Pils
646           church: Baznīca
647           city_gate: Pilsētas vārti
648           citywalls: Pilsētas Sienas
649           fort: Forts
650           heritage: Kultūras mantojums
651           house: Māja
652           manor: Muiža
653           memorial: Memoriāls
654           mine: Raktuves
655           monument: Piemineklis
656           roman_road: Romiešu ceļš
657           ruins: Drupas
658           stone: Akmens
659           tomb: Kaps
660           tower: Tornis
661           wayside_cross: Krusts ceļmalā
662           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
663           wreck: Vraks
664         junction:
665           "yes": Krustojums
666         landuse:
667           allotments: Mazdārziņi
668           basin: Rezervuārs
669           brownfield: Attīrīts būvlaukums
670           cemetery: Kapsēta
671           commercial: Tirdzniecības zona
672           conservation: Saglabāšanas zona
673           construction: Būvlaukums
674           farm: Saimniecība
675           farmland: Saimniecības zeme
676           farmyard: Saimniecības pagalms
677           forest: Mežs
678           garages: Garāžas
679           grass: Zāle
680           greenfield: Zaļā zona
681           industrial: Rūpniecības zona
682           landfill: Atkritumu izgāztuve
683           meadow: Pļava
684           military: Militārā zona
685           mine: Raktuves
686           orchard: Dārza zona
687           quarry: Karjers
688           railway: Dzelzceļš
689           recreation_ground: Atpūtas Zona
690           reservoir: Ūdenskrātuve
691           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
692           residential: Dzīvojamā zona
693           retail: Mazumtirdzniecība
694           village_green: Ciema Centrālais Parks
695           vineyard: Vīna dārzs
696           "yes": Zemes izmantojums
697         leisure:
698           beach_resort: Pludmales kūrorts
699           bird_hide: Putnu Slēptuve
700           common: Koplietošanas zeme
701           dog_park: Suņu laukums
702           fishing: Zvejas apgabals
703           fitness_centre: Fitnesa centrs
704           fitness_station: Fitnesa Stacija
705           garden: Dārzs
706           golf_course: Golfa laukums
707           horse_riding: Zirgu izjādes
708           ice_rink: Ledus halle
709           marina: Osta
710           miniature_golf: Minigolfs
711           nature_reserve: Dabas rezervāts
712           park: Parks
713           picnic_table: Piknika galds
714           pitch: Sporta laukums
715           playground: Spēļu laukums
716           recreation_ground: Atpūtas Zona
717           resort: Kūrorts
718           sauna: Pirts
719           slipway: Stāpelis
720           sports_centre: Sporta centrs
721           stadium: Stadions
722           swimming_pool: Peldbaseins
723           track: Skrejceļš
724           water_park: Ūdens atrakciju parks
725           "yes": Atpūtas vieta
726         man_made:
727           beehive: Bišu strops
728           bridge: Tilts
729           bunker_silo: Bunkurs
730           chimney: Skurstenis
731           flagpole: Karoga masts
732           lighthouse: Bāka
733           mine: Raktuves
734           pipeline: Cauruļvads
735           snow_cannon: Sniega lielgabals
736           surveillance: Novērošana
737           tower: Tornis
738           watermill: Ūdens dzirnavas
739           water_tower: Ūdens tornis
740           water_well: Aka
741           windmill: Vēja dzirnavas
742           works: Rūpnīca
743           "yes": Cilvēku radīts
744         military:
745           airfield: Militārais lidlauks
746           barracks: Barakas
747           bunker: Bunkurs
748         mountain_pass:
749           "yes": Kalnu ieleja
750         natural:
751           bay: Līcis
752           beach: Pludmale
753           cape: Zemesrags
754           cave_entrance: Ieeja alā
755           cliff: Klints
756           crater: Krāteris
757           dune: Kāpa
758           fell: Skandināvisks Kalns
759           fjord: Fjords
760           forest: Mežs
761           geyser: Geizers
762           glacier: Ledājs
763           grassland: Pļava
764           heath: Tīrelis
765           hill: Kalns
766           island: Sala
767           land: Zeme
768           marsh: Purvs
769           moor: Tīrelis
770           mud: Dubļi
771           peak: Smaile
772           point: Punkts
773           reef: Rifs
774           ridge: Grēda
775           rock: Klints
776           saddle: Segli
777           sand: Smiltis
778           scree: Nogāze
779           scrub: Krūmājs
780           spring: Avots
781           stone: Akmens
782           strait: Jūras šaurums
783           tree: Koks
784           valley: Ieleja
785           volcano: Vulkāns
786           water: Ūdens
787           wetland: Mitrājs
788           wood: Mežs
789         office:
790           accountant: Grāmatvedis
791           administrative: Administrācija
792           architect: Arhitekts
793           company: Uzņēmums
794           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
795           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
796           government: Valsts birojs
797           insurance: Apdrošināšanas birojs
798           lawyer: Jurists
799           ngo: NGO Ofiss
800           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
801           travel_agent: Tūrisma aģentūra
802           "yes": Birojs
803         place:
804           allotments: Mazdārziņi
805           city: Pilsēta
806           city_block: Pilsētas kvartāls
807           country: Valsts
808           county: Apgabals
809           farm: Saimniecība
810           hamlet: Ciems
811           house: Māja
812           houses: Mājas
813           island: Sala
814           islet: Saliņa
815           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
816           locality: Vieta
817           municipality: Pašvaldība
818           neighbourhood: Pilsētas rajons
819           postcode: Pasta indekss
820           region: Reģions
821           sea: Jūra
822           state: Štats
823           subdivision: Subdivīzija
824           suburb: Piepilsēta
825           town: Pilsēta
826           village: Ciems
827           "yes": Vieta
828         railway:
829           abandoned: Pamests dzelzceļš
830           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
831           disused: Nelietots dzelzceļš
832           funicular: Trošu dzelzceļš
833           halt: Vilciena pietura
834           junction: Dzelzceļa mezgls
835           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
836           light_rail: Tramvaja sliedes
837           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
838           monorail: Monosliede
839           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
840           platform: Dzelzceļa perons
841           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
842           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
843           spur: Dzelzceļa Atradze
844           station: Dzelzceļa stacija
845           stop: Dzelzceļa Pietura
846           subway: Metro
847           subway_entrance: Metro ieeja
848           switch: Dzelzceļa punkti
849           tram: Tramvajs
850           tram_stop: Tramvaja pietura
851           yard: Dzelzceļa Pagalms
852         shop:
853           alcohol: Alkohola Veikals
854           antiques: Senlietas
855           art: Mākslas salons
856           bakery: Maiznīca
857           beauty: Kosmētiskais salons
858           beverages: Dzērienu veikals
859           bicycle: Velosipēdu veikals
860           books: Grāmatu veikals
861           boutique: Mazs elitārs veikals
862           butcher: Miesnieks
863           car: Auto veikals
864           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
865           car_repair: Auto remonts
866           carpet: Paklāju veikals
867           charity: Labdarības veikals
868           cheese: Siera veikals
869           chemist: Ķīmiķis
870           clothes: Apģērbu veikals
871           computer: Datorveikals
872           confectionery: Konditorejas veikals
873           convenience: Stūra Veikals
874           copyshop: Kopētava
875           cosmetics: Kosmētikas veikals
876           deli: Delikatešu veikals
877           department_store: Universālveikals
878           discount: Atlaižu Veikals
879           doityourself: Dari-pats
880           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
881           electronics: Elektronikas veikals
882           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
883           farm: Saimniecības Veikals
884           fashion: Modes veikals
885           florist: Florists
886           food: Pārtikas veikals
887           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
888           furniture: Mēbeles
889           garden_centre: Dārza centrs
890           general: Veikals
891           gift: Dāvanu veikals
892           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
893           grocery: Pārtikas preču veikals
894           hairdresser: Frizētava
895           hardware: Saimniecības veikals
896           hifi: Hi-Fi
897           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
898           kiosk: Kiosks
899           laundry: Veļas mazgātava
900           lottery: Loterija
901           mall: Tirdzniecības centrs
902           massage: Masāža
903           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
904           motorcycle: Motociklu veikals
905           music: Mūzikas veikals
906           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
907           optician: Optikas veikals
908           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
909           outdoor: Ārtelpu Veikals
910           paint: Krāsas veikals
911           pet: Zooveikals
912           photo: Fotoveikals
913           seafood: Jūras veltes
914           second_hand: Lietoto preču veikals
915           shoes: Apavu veikals
916           sports: Sporta veikals
917           stationery: Kancelejas preču veikals
918           supermarket: Lielveikals
919           tailor: Drēbnieks
920           tobacco: Tabakas veikals
921           toys: Rotaļlietu veikals
922           travel_agency: Tūrisma aģentūra
923           tyres: Riepu veikals
924           video: Video veikals
925           wine: Vīna veikals
926           "yes": Veikals
927         tourism:
928           alpine_hut: Kalnu būda
929           apartment: Dzīvokļi
930           artwork: Mākslas darbs
931           attraction: Atrakcija
932           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
933           cabin: Kabīne
934           camp_site: Nometnes vieta
935           caravan_site: Kempings
936           chalet: Kotedža
937           gallery: Galerija
938           guest_house: Viesu nams
939           hostel: Hostelis
940           hotel: Viesnīca
941           information: Informācija
942           motel: Motelis
943           museum: Muzejs
944           picnic_site: Piknika vieta
945           theme_park: Atrakciju parks
946           viewpoint: Skatu punkts
947           zoo: Zooloģiskais dārzs
948         tunnel:
949           culvert: Drenāžas caurule
950           "yes": Tunelis
951         waterway:
952           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
953           boatyard: Jahtu piestātne
954           canal: Kanāls
955           dam: Aizsprosts
956           derelict_canal: Pamests Kanāls
957           ditch: Grāvis
958           dock: Doks
959           drain: Grāvis
960           lock: Slūžas
961           lock_gate: Slūžu vārti
962           mooring: Piestātne
963           rapids: Krāces
964           river: Upe
965           stream: Strauts
966           wadi: Izkaltusi upes gultne
967           waterfall: Ūdenskritums
968           weir: Dambis
969           "yes": Ūdensceļš
970       admin_levels:
971         level2: Valsts robeža
972         level3: Reģiona robeža
973         level4: Štata robeža
974         level5: Rajona robeža
975         level6: Pagasta robeža
976         level7: Pašvaldības robeža
977         level8: Pilsētas robeža
978         level9: Ciema robeža
979         level10: Priekšpilsētas robeža
980       types:
981         cities: Pilsētas
982         towns: Pilsētas
983         places: Vietas
984     results:
985       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
986       more_results: Vairāk rezultātu
987   issues:
988     index:
989       search: Meklēt
990       status: Statuss
991       reports: Ziņojumi
992       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
993       states:
994         ignored: Ignorēts
995         open: Atvērt
996     show:
997       ignore: Ignorēt
998   layouts:
999     logo:
1000       alt_text: OpenStreetMap logo
1001     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1002     logout: Iziet
1003     log_in: Ieiet
1004     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1005     sign_up: Reģistrēties
1006     start_mapping: Sākt Kartēt
1007     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1008     edit: Labot
1009     history: Vēsture
1010     export: Eksportēt
1011     data: Dati
1012     export_data: Eksportēt datus
1013     gps_traces: GPS trases
1014     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1015     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1016     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1017     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1018     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1019     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1020     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1021       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1022     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1023     partners_ucl: UCL
1024     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1025     partners_partners: partneri
1026     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1027       apkalpošanas darbi.
1028     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1029       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1030     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1031     help: Palīdzība
1032     about: Par
1033     copyright: Autortiesības
1034     community: Kopiena
1035     community_blogs: Kopienas emuāri
1036     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1037     foundation: Fonds
1038     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1039     make_a_donation:
1040       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1041       text: Ziedot attīstībai
1042     learn_more: Uzzināt Vairāk
1043     more: Vairāk
1044   user_mailer:
1045     diary_comment_notification:
1046       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1047       hi: Sveiks %{to_user},
1048       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1049         ar virsrakstu %{subject}:'
1050       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1051         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1052     message_notification:
1053       hi: Sveiks %{to_user},
1054       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1055         %{subject}:'
1056       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1057     friendship_notification:
1058       hi: Sveiks, %{to_user}
1059       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1060       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1061       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1062       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1063     gpx_failure:
1064       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1065       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1066     gpx_success:
1067       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1068         %{possible_points} punktiem.
1069       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1070     signup_confirm:
1071       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1072       greeting: Sveicināti!
1073       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1074       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1075         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1076         savu lietotāju:'
1077       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1078         lai tu varētu sākt kartēt.
1079     email_confirm:
1080       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1081       greeting: Sveicināti,
1082       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1083         uz %{new_address}.
1084       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1085         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1086     lost_password:
1087       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1088       greeting: Sveicināti,
1089       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1090         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1091       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1092         atiestatītu savu paroli.
1093     note_comment_notification:
1094       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1095       greeting: Sveiks,
1096       commented:
1097         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1098         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1099           kas tevi interesē'
1100         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1101           netālu no %{place}.'
1102         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1103           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1104       closed:
1105         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1106         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1107           kas tevi interesē'
1108         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1109           netālu no %{place}.'
1110         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1111           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1112       reopened:
1113         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1114           piezīmēm'
1115         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1116           kas tevi interesē'
1117         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1118           piezīmēm netālu no %{place}.'
1119         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1120           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1121       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1122     changeset_comment_notification:
1123       hi: Sveiks, %{to_user},
1124       greeting: Sveicināti,
1125       commented:
1126         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1127         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1128           kas jūs interesē'
1129         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1130           %{time}'
1131         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1132           %{time} un, kura jūs interesē'
1133         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1134         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1135       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1136       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1137         spied "Atrakstīties".
1138   messages:
1139     inbox:
1140       title: iesūtne
1141       my_inbox: Mana iesūtne
1142       outbox: izsūtne
1143       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1144       new_messages:
1145         one: '%{count} jauna ziņa'
1146         other: '%{count} jaunas ziņas'
1147       old_messages:
1148         one: '%{count} veca ziņa'
1149         other: '%{count} vecas ziņas'
1150       from: "No"
1151       subject: Temats
1152       date: Datums
1153       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1154         no %{people_mapping_nearby_link}?
1155       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1156     message_summary:
1157       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1158       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1159       reply_button: Atbildēt
1160       destroy_button: Dzēst
1161     new:
1162       title: Nosūtīt ziņu
1163       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1164       subject: Temats
1165       body: Teksts
1166       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1167     create:
1168       message_sent: Ziņa nosūtīta
1169       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1170         pirms sūtīt vēl.
1171     no_such_message:
1172       title: Neesoša ziņa
1173       heading: Neesoša ziņa
1174       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1175     outbox:
1176       title: izsūtne
1177       my_inbox_html: Mana %{inbox_link}
1178       inbox: iesūtne
1179       outbox: izsūtne
1180       messages:
1181         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1182         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1183       to: Kam
1184       subject: Temats
1185       date: Datums
1186       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1187         no %{people_mapping_nearby_link}?
1188       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1189     reply:
1190       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1191         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1192         lai atbildētu.
1193     show:
1194       title: Lasīt ziņu
1195       from: "No"
1196       subject: Temats
1197       date: Datums
1198       reply_button: Atbilde
1199       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1200       destroy_button: Dzēst
1201       back: Atpakaļ
1202       to: Kam
1203       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1204         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1205         lai izlasītu to.
1206     sent_message_summary:
1207       destroy_button: Dzēst
1208     mark:
1209       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1210       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1211     destroy:
1212       destroyed: Ziņa izdzēsta
1213   site:
1214     about:
1215       next: Tālāk
1216       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1217       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1218         un aparatūras ierīcēs'
1219       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1220         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1221         pasaulē.
1222       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1223       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1224         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1225         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1226       community_driven_title: Kopienas virzīts
1227       community_driven_html: |-
1228         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1229         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1230         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1231         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1232         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1233       open_data_title: Atvērti dati
1234       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1235         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1236         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1237         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1238         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1239       legal_title: Juridiskie jautājumi
1240       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1241         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1242         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1243         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1244         jautājumiem."
1245       partners_title: Partneri
1246     copyright:
1247       foreign:
1248         title: Par šo tulkojumu
1249         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1250           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1251         english_link: angliskais oriģināls
1252       native:
1253         title: Par šo lapu
1254         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1255           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1256         native_link: latviskā versija
1257         mapping_link: sākt kartēt
1258       legal_babble:
1259         title_html: Autortiesības un Licence
1260         intro_1_html: |-
1261           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1262           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1263         intro_2_html: |-
1264           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1265             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1266             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1267             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1268             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1269         intro_3_1_html: |-
1270           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1271           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1272         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1273         credit_1_html: |-
1274           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1275           veidotāji&rdquo;.
1276         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1277           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1278           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1279           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1280           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1281           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1282         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1283           kartes stūrī. Piemēram:'
1284         attribution_example:
1285           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1286           title: Atsauces piemērs
1287         more_title_html: Uzzināt vairāk
1288         more_1_html: |-
1289           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1290             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1291             FAQ</a>.
1292         more_2_html: |-
1293           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1294           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1295           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1296           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1297         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1298         contributors_intro_html: |-
1299           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1300           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1301           un citiem avotiem, to skaitā:
1302         contributors_at_html: |-
1303           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1304               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1305               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1306         contributors_au_html: |-
1307           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1308               Australian Bureau of Statistics data.
1309         contributors_ca_html: |-
1310           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1311               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1312               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1313               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1314               Statistics Canada).
1315         contributors_fi_html: |-
1316           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1317           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1318           un citām datu kopām zem
1319           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1320         contributors_fr_html: |-
1321           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1322               Direction Générale des Impôts.
1323         contributors_nl_html: |-
1324           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1325           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1326         contributors_nz_html: |-
1327           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1328               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1329         contributors_si_html: |-
1330           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1331           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1332           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1333           (Slovēnijas publiskā informācija).
1334         contributors_za_html: |-
1335           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1336               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1337               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1338         contributors_gb_html: |-
1339           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1340               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1341               2010-12.
1342         contributors_footer_1_html: |-
1343           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1344           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1345           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1346           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1347         contributors_footer_2_html: |2-
1348             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1349             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1350             pieņem jebkādu atbildību.
1351         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1352         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1353           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1354           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1355           īpašniekiem."
1356         infringement_2_html: |-
1357           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1358           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1359           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1360           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1361           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1362         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1363         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1364           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1365           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1366           Working Group</a>.
1367     index:
1368       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1369         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1370       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1371       permalink: Pastāvīgā saite
1372       shortlink: Īsā saite
1373       createnote: Pievienot piezīmi
1374       license:
1375         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1376       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1377         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1378     edit:
1379       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1380       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1381         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1382       user_page_link: dalībnieka lapa
1383       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1384       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1385       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1386         šai iezīmei.
1387     export:
1388       title: Eksportēt
1389       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1390       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1391       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1392       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1393       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1394       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1395       licence: Licence
1396       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1397         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1398       too_large:
1399         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1400           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1401         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1402           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1403         planet:
1404           title: OSM Planēta
1405           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1406         overpass:
1407           title: Overpass API
1408           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1409         geofabrik:
1410           title: Geofabrik Lejupielādes
1411           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1412             izvēlētām pilsētām
1413         metro:
1414           title: Metro Izgriezumi
1415           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1416         other:
1417           title: Citi Avoti
1418           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1419       options: Iespējas
1420       format: Formāts
1421       scale: Mērogs
1422       max: līdz
1423       image_size: Attēla izmērs
1424       zoom: Palielināt
1425       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1426       latitude: 'Platums:'
1427       longitude: 'Garums:'
1428       output: Izvade
1429       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1430       export_button: Eksportēt
1431     fixthemap:
1432       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1433       how_to_help:
1434         title: Kā palīdzēt
1435         join_the_community:
1436           title: Pievienojies kopienai
1437           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1438             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1439             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1440         add_a_note:
1441           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1442             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1443             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1444             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1445       other_concerns:
1446         title: Citas bažas
1447         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1448           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1449           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1450           darba grupu</a>."
1451     help:
1452       title: Palīdzības saņemšana
1453       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1454         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1455       welcome:
1456         url: /sveicināts
1457         title: Laipni lūgti iekš OSM
1458         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1459       beginners_guide:
1460         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1461         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1462         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1463       help:
1464         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1465         title: Palīdzības forums
1466         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1467           lapas.
1468       mailing_lists:
1469         title: Adresātu Saraksti
1470         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1471           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1472       forums:
1473         title: Forumi
1474         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1475           interfeisa stilam.
1476       irc:
1477         title: IRC
1478         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1479       switch2osm:
1480         title: switch2osm
1481         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1482           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1483       welcomemat:
1484         title: Organizācijām
1485       wiki:
1486         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1487         title: wiki.openstreetmap.org
1488         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1489     sidebar:
1490       search_results: Meklēšanas rezultāti
1491       close: Aizvērt
1492     search:
1493       search: Meklēt
1494       get_directions: Iegūt norādījumus
1495       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1496       from: "No"
1497       to: Uz
1498       where_am_i: Kur tas ir?
1499       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1500       submit_text: OK
1501     key:
1502       table:
1503         entry:
1504           motorway: Automaģistrāle
1505           main_road: Galvenais ceļš
1506           trunk: Maģistrālais ceļš
1507           primary: Galvenais valsts ceļš
1508           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1509           unclassified: Neklasificēts ceļš
1510           track: Zemesceļš
1511           bridleway: Izjādes taka
1512           cycleway: Veloceliņš
1513           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1514           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1515           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1516           footway: Gājēju ceļš
1517           rail: Dzelzceļš
1518           subway: Metro
1519           tram:
1520           - Tramvaja sliedes
1521           - Tramvajs
1522           cable:
1523           - Trošu ceļš
1524           - krēslu pacēlājs
1525           runway:
1526           - Lidostas skrejceļš
1527           - manevrēšanas ceļš
1528           apron:
1529           - Lidostas rampa
1530           - termināls
1531           admin: Administratīvā robeža
1532           forest: Mežs
1533           wood: Pirmatnējs mežs
1534           golf: Golfa laukums
1535           park: Parks
1536           resident: Dzīvojamā zona
1537           common:
1538           - Koplietošanas zeme
1539           - Pļava
1540           retail: Mazumtirdzniecības zona
1541           industrial: Rūpniecības zona
1542           commercial: Tirdzniecības zona
1543           heathland: Tīrelis
1544           lake:
1545           - Ezeri
1546           - ūdenskrātuves
1547           farm: Saimniecība
1548           brownfield: Nekopta vieta
1549           cemetery: Kapsēta
1550           allotments: Mazdārziņi
1551           pitch: Sporta laukums
1552           centre: Sporta centrs
1553           reserve: Dabas rezervāts
1554           military: Militārā zona
1555           school:
1556           - Skola
1557           - universitāte
1558           building: Ēka
1559           station: Dzelzceļa stacija
1560           summit:
1561           - Virsotne
1562           - smaile
1563           tunnel: Tunelis
1564           bridge: Tilts
1565           private: Privāta pieeja
1566           destination: Galamērķa pieeja
1567           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1568           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1569           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1570           toilets: Tualetes
1571     richtext_area:
1572       edit: Labot
1573       preview: Priekšskatījums
1574     markdown_help:
1575       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1576       headings: Virsraksti
1577       heading: Virsraksts
1578       subheading: Apakšvirsraksts
1579       unordered: Nesakārtots saraksts
1580       ordered: Sakārtots saraksts
1581       first: Pirmais vienums
1582       second: Otrais vienums
1583       link: Saite
1584       text: Teksts
1585       image: Attēls
1586       alt: Alt teksts
1587       url: URL
1588     welcome:
1589       title: Laipni lūdzam!
1590       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1591         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1592         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1593       whats_on_the_map:
1594         title: Kas ir uz kartes
1595         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1596           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1597           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1598         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1599           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1600           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1601       basic_terms:
1602         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1603         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1604           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1605         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1606           izmantot, lai labotu karti.
1607         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1608           vai koks.
1609         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1610           vai māja.
1611         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1612           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1613       rules:
1614         title: Noteikumi!
1615         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1616           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1617           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1618           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1619           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1620           rediģēšana</a>.
1621       questions:
1622         title: Kādi jautājumi?
1623         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1624           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1625           lapā</a>.
1626       start_mapping: Sākt Kartēt
1627       add_a_note:
1628         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1629         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1630           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1631         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1632           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1633           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1634           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1635   traces:
1636     visibility:
1637       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1638       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1639       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1640       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1641         punkti ar laika nospiedumiem)
1642     new:
1643       visibility_help: ko tas nozīmē?
1644       help: Palīdzība
1645     create:
1646       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1647       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1648         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1649         šis uzdevums būs pabeigts.
1650       traces_waiting:
1651         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1652           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1653           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1654         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1655           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1656           rindu citiem lietotājiem.
1657     edit:
1658       title: Rediģē trasi %{name}
1659       heading: Rediģē trasi %{name}
1660       visibility_help: ko tas nozīmē?
1661     trace_optionals:
1662       tags: Iezīmes
1663     show:
1664       title: Trase %{name}
1665       heading: Trase %{name}
1666       pending: RINDĀ
1667       filename: 'Faila nosaukums:'
1668       download: lejupielādēt
1669       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1670       points: 'Punkti:'
1671       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1672       map: karte
1673       edit: labot
1674       owner: 'Īpašnieks:'
1675       description: 'Apraksts:'
1676       tags: 'Iezīmes:'
1677       none: Nav
1678       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1679       delete_trace: Dzēst šo trasi
1680       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1681       visibility: 'Redzamība:'
1682     trace_paging_nav:
1683       showing_page: Rāda lapu %{page}
1684       older: Vecākas trases
1685       newer: Jaunākas Trases
1686     trace:
1687       pending: RINDĀ
1688       count_points:
1689         other: '%{count} punkti'
1690       more: vairāk
1691       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1692       view_map: Skatīt karti
1693       edit: labot
1694       edit_map: Rediģēt karti
1695       public: PUBLISKS
1696       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1697       private: PRIVĀTS
1698       trackable: ATSEKOJAMS
1699       by: "no"
1700       in: iekš
1701       map: karte
1702     index:
1703       public_traces: Publiskās GPS trases
1704       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1705       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1706       tagged_with: ar birkām %{tags}
1707       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1708         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1709         lapas</a>.
1710       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1711       see_all_traces: Skatīt visas trases
1712     destroy:
1713       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1714     make_public:
1715       made_public: Trase padarīta publiska
1716     offline_warning:
1717       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1718     offline:
1719       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1720       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1721     georss:
1722       title: OpenStreetMap GPS Trases
1723     description:
1724       description_with_count:
1725         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1726         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1727       description_without_count: GPX fails no %{user}
1728   application:
1729     require_cookies:
1730       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1731         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1732     setup_user_auth:
1733       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1734         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1735       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1736         lai uzzinātu vairāk.
1737       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1738         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1739         bet tev tie ir jāapskata.
1740   oauth:
1741     authorize:
1742       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1743       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1744         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1745         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1746       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1747       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1748       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1749       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1750         draugus.
1751       allow_write_api: mainīt karti.
1752       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1753       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1754       allow_write_notes: labot piezīmes.
1755       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1756     authorize_success:
1757       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1758       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1759       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1760     authorize_failure:
1761       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1762       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1763       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1764     revoke:
1765       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1766   oauth_clients:
1767     new:
1768       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1769     edit:
1770       title: Rediģē savu pieteikumu
1771     show:
1772       title: OAuth detaļas %{app_name}
1773       key: 'Patērētāja atslēga:'
1774       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1775       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1776       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1777       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1778       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1779       edit: Labot detaļas
1780       delete: Dzēst klientu
1781       confirm: Vai esat pārliecināts?
1782       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1783     index:
1784       title: Manas OAuth detaļas
1785       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1786       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1787       application: Programmas nosaukums
1788       issued_at: Izdots
1789       revoke: Atsaukt!
1790       my_apps: Manas klienta programmas
1791       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1792         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1793         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1794       oauth: OAuth
1795       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1796       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1797     form:
1798       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1799     not_found:
1800       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1801     create:
1802       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1803     update:
1804       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1805     destroy:
1806       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1807   users:
1808     login:
1809       title: Pieslēgties
1810       heading: Pieslēgties
1811       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1812       password: 'Parole:'
1813       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1814       remember: 'Atcerēties mani:'
1815       lost password link: Aizmirsi paroli?
1816       login_button: Pieslēgties
1817       register now: Reģistrēties
1818       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1819         un paroli:'
1820       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1821       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1822       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1823       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1824       no account: Nav lietotāja?
1825       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1826         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1827         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1828       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1829         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1830         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1831       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1832       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1833       auth_providers:
1834         openid:
1835           title: Pieslēgties ar OpenID
1836           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1837         google:
1838           title: Pieslēgties ar Google
1839           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1840         facebook:
1841           title: Pieslēgties ar Facebook
1842           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1843         windowslive:
1844           title: Pieslēgties ar Windows Live
1845           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1846         github:
1847           title: Pieslēgties ar GitHub
1848           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1849         wikipedia:
1850           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1851           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1852         yahoo:
1853           title: Pieslēgties ar Yahoo
1854           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1855         wordpress:
1856           title: Pieslēgties ar WordPress
1857           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1858         aol:
1859           title: Pieslēgties ar AOL
1860           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1861     logout:
1862       title: Iziet
1863       heading: Iziet no OpenStreetMap
1864       logout_button: Iziet
1865     lost_password:
1866       title: Aizmirsāt paroli
1867       heading: Aizmirsi paroli?
1868       email address: 'E-pasta adrese:'
1869       new password button: Atiestatīt paroli
1870       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1871         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1872       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1873         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1874       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1875     reset_password:
1876       title: Atiestatīt paroli
1877       heading: Atcelt %{user} paroli
1878       reset: Atcelt paroli
1879       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1880       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1881     new:
1882       title: Reģistrēties
1883       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1884       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1885         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1886         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1887       about:
1888         header: Brīvs un rediģējams
1889         html: |-
1890           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1891           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1892       email address: 'E-pasta adrese:'
1893       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1894       display name: 'Rādāmais vārds:'
1895       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1896         izmainīt iestatījumos.
1897       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1898       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1899       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1900         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1901       continue: Reģistrēties
1902       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1903       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1904         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1905     terms:
1906       title: Dalībnieka noteikumi
1907       heading: Dalībnieka noteikumi
1908       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1909         būšanu Publiskajā Domēnā
1910       consider_pd_why: kas tas ir?
1911       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1912         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1913       decline: Nepiekrītu
1914       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1915         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1916       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1917       legale_names:
1918         france: Francija
1919         italy: Itālija
1920         rest_of_world: Pārējā pasaule
1921     no_such_user:
1922       title: Neesošs lietotājs
1923       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1924       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1925         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1926       deleted: dzēsts
1927     show:
1928       my diary: Mana dienasgrāmata
1929       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1930       my edits: Mani labojumi
1931       my traces: Manas pēdas
1932       my notes: Manas piezīmes
1933       my messages: Manas ziņas
1934       my profile: Mans profils
1935       my settings: Mani iestatījumi
1936       my comments: Mani komentāri
1937       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1938       blocks on me: Bloki uz mani
1939       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1940       send message: Nosūtīt ziņojumu
1941       diary: Dienasgrāmata
1942       edits: Labojumi
1943       traces: Trases
1944       notes: Kartes piezīmes
1945       remove as friend: Atcelt draudzību
1946       add as friend: Pievienot kā draugu
1947       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1948       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1949       ct undecided: Nav izlēmis
1950       ct declined: Noraidīti
1951       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1952       email address: 'E-pasta adrese:'
1953       created from: 'Izveidota no:'
1954       status: 'Statuss:'
1955       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1956       description: Apraksts
1957       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1958       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1959         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1960       settings_link_text: iestatījumi
1961       my friends: Mani draugi
1962       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1963       km away: '%{count} km attālumā'
1964       m away: '%{count} m attālumā'
1965       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1966       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1967       role:
1968         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1969         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1970         grant:
1971           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1972           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1973         revoke:
1974           administrator: Atņemt administratora tiesības
1975           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1976       block_history: Aktīvie bloki
1977       moderator_history: dotie bloķējumi
1978       comments: Komentāri
1979       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1980       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1981       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1982       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1983       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1984       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1985       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1986       confirm: Apstiprināt
1987       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1988       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1989       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1990       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1991       report: Ziņot par šo lietotāju
1992     popup:
1993       your location: Jūsu atrašanās vieta
1994       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1995       friend: Draugs
1996     account:
1997       title: Rediģēt kontu
1998       my settings: Mani iestatījumi
1999       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2000       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2001       openid:
2002         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2003         link text: Kas tas ir?
2004       public editing:
2005         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2006         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2007         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2008         enabled link text: Kas tas ir?
2009         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2010         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2011       public editing note:
2012         heading: Publiska rediģēšana
2013         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2014           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2015           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2016           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2017           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2018           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2019       contributor terms:
2020         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2021         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2022         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2023         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2024           Veidotāju Noteikumus.
2025         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2026           Domēnā.
2027         link text: kas tas ir?
2028       image: 'Attēls:'
2029       gravatar:
2030         gravatar: Izmantot Gravatar
2031         disabled: Gravatar ir atspējots.
2032         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2033       new image: Pievienot attēlu
2034       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2035       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2036       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2037       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2038       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2039       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2040       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2041         uz kartes?
2042       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2043       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2044       return to profile: Atgriezties pie profila
2045       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2046         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2047       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2048     confirm:
2049       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2050       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2051       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2052         varēsi sākt kartēt.
2053       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2054       button: Apstiprināt
2055       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2056       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2057       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2058       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2059         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2060     confirm_resend:
2061       success_html: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu
2062         apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu
2063         sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis
2064         %{sender} baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2065       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2066     confirm_email:
2067       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2068       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2069         savu jauno e-pasta adresi.
2070       button: Apstiprināt
2071       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2072       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2073       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2074         tas neeksistē.
2075     set_home:
2076       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2077     go_public:
2078       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2079     index:
2080       title: Lietotāji
2081       heading: Lietotāji
2082       showing:
2083         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2084         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2085       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2086       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2087       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2088       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2089       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2090     suspended:
2091       title: Konta darbība apturēta
2092       heading: Konta darbība apturēta
2093       webmaster: webmaster
2094       body_html: |-
2095         <p>
2096           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2097           aizdomīgām darbībām.
2098         </p>
2099         <p>
2100           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2101           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2102         </p>
2103     auth_failure:
2104       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2105       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2106       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2107       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2108       invalid_scope: Nederīgs lauks
2109     auth_association:
2110       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2111       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2112         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2113       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2114         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2115   user_role:
2116     filter:
2117       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2118       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2119       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2120     grant:
2121       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2122       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2123       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2124         `%{name}'?
2125       confirm: Apstiprināt
2126       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2127         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2128     revoke:
2129       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2130       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2131       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2132         `%{name}'?
2133       confirm: Apstiprināt
2134       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2135         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2136   user_blocks:
2137     model:
2138       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2139       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2140     not_found:
2141       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2142       back: Atpakaļ uz saturu
2143     new:
2144       title: Veidoju bloku uz %{name}
2145       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2146       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2147       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2148       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2149         uz paziņojumiem.
2150       back: Skatīt visus liegumus
2151     edit:
2152       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2153       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2154       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2155       show: Apskatīt šo bloku
2156       back: Skatīt visus blokus
2157     filter:
2158       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2159       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2160         sarakstā.
2161     create:
2162       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2163         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2164       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2165         uzliekat liegumu.
2166       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2167     update:
2168       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2169       success: Liegums atjaunots.
2170     index:
2171       title: Lietotāja liegumi
2172       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2173       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2174     revoke:
2175       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2176       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2177       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2178       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2179       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2180       revoke: Atsaukt!
2181       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2182     helper:
2183       time_future_html: Beidzas %{time}.
2184       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2185       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2186       block_duration:
2187         hours:
2188           one: 1 stunda
2189           other: '%{count} stundas'
2190     blocks_on:
2191       title: Liegumi uz %{name}
2192       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2193       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2194     blocks_by:
2195       title: Liegumi no %{name}
2196       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2197       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2198     show:
2199       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2200       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2201       created: Izveidots
2202       status: Statuss
2203       show: Rādīt
2204       edit: Labot
2205       revoke: Atsaukt!
2206       confirm: Vai esat pārliecināts?
2207       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2208       back: Skatīt visus bloķējumus
2209       revoker: 'Atsaucējs:'
2210       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2211     block:
2212       not_revoked: (nav atsaukts)
2213       show: Rādīt
2214       edit: Labot
2215       revoke: Atsaukt!
2216     blocks:
2217       display_name: Bloķēts lietotājs
2218       creator_name: Autors
2219       reason: Iemesls liegumam
2220       status: Statuss
2221       revoker_name: Atsaucis
2222       showing_page: Rāda lapu %{page}
2223       next: Nākamais »
2224       previous: « Iepriekšējais
2225   notes:
2226     index:
2227       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2228       heading: '%{user} piezīmes'
2229       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2230       id: Id
2231       creator: Veidotājs
2232       description: Apraksts
2233       created_at: Izveidots
2234       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2235   javascripts:
2236     close: Aizvērt
2237     share:
2238       title: Dalīties
2239       cancel: Atcelt
2240       image: Bilde
2241       link: Saite vai HTML
2242       long_link: Saite
2243       short_link: Īsā saite
2244       geo_uri: Ģeo saite
2245       embed: HTML
2246       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2247       format: 'Formāts:'
2248       scale: 'Mērogs:'
2249       download: Lejupielādēt
2250       short_url: Īsais URL
2251       include_marker: Iekļaut marķieri
2252       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2253       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2254       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2255       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2256     embed:
2257       report_problem: Ziņot par problēmu
2258     key:
2259       title: Apzīmējumi
2260       tooltip: Apzīmējumi
2261       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2262     map:
2263       zoom:
2264         in: Palielināt
2265         out: Samazināt
2266       locate:
2267         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2268       base:
2269         standard: Standarta
2270         cyclosm: CyclOSM
2271         cycle_map: Velokarte
2272         transport_map: Transporta karte
2273         hot: Humanitārās
2274       layers:
2275         header: Kartes slāņi
2276         notes: Kartes piezīmes
2277         data: Kartes dati
2278         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2279         title: Slāņi
2280       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2281       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2282     site:
2283       edit_tooltip: Rediģēt karti
2284       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2285       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2286       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2287       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2288       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2289       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2290       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2291     changesets:
2292       show:
2293         comment: Komentēt
2294         subscribe: Abonēt
2295         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2296         hide_comment: paslēpt
2297         unhide_comment: parādīt
2298     notes:
2299       new:
2300         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2301           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2302           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2303           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2304           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2305           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2306         add: Pievienot piezīmi
2307       show:
2308         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2309           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2310         hide: Slēpt
2311         resolve: Atrisināt
2312         reactivate: Atkal aktivizēt
2313         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2314         comment: Komentēt
2315     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2316     directions:
2317       engines:
2318         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2319         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2320         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2321       directions: Norādes
2322       distance: Attālums
2323       errors:
2324         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2325         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2326       instructions:
2327         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2328         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2329         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2330         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2331         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2332         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2333         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2334         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2335         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2336         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2337         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2338         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2339         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2340         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2341         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2342         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2343         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2344         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2345         via_point_without_exit: (caur punktu)
2346         follow_without_exit: Sekot %{name}
2347         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2348         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2349         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2350         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2351         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2352         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2353         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2354         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2355         unnamed: nenosaukts ceļš
2356         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2357       time: Laiks
2358     query:
2359       node: Punkts
2360       way: Ceļš
2361       relation: Relācija
2362       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2363       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2364       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2365     context:
2366       directions_from: Norādes no šejienes
2367       directions_to: Norādes uz šejieni
2368       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2369       show_address: Rādīt adresi
2370   redactions:
2371     edit:
2372       heading: Labot redakciju
2373       title: Labot redakciju
2374     index:
2375       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2376       heading: Redakciju saraksts
2377       title: Redakciju saraksts
2378     new:
2379       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2380       title: Jaunas redakcijas veidošana
2381     show:
2382       description: 'Apraksts:'
2383       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2384       title: Rāda redakciju
2385       user: 'Veidotājs:'
2386       edit: Labot šo redakciju
2387       destroy: Noņemt šo redakciju
2388       confirm: Vai esat pārliecināts?
2389     create:
2390       flash: Redakcija izveidota.
2391     update:
2392       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2393     destroy:
2394       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2395         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2396       flash: Redakcija iznīcināta.
2397       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2398 ...