]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: EugeneZelenko
6 # Author: Jim-by
7 # Author: Macofe
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: Захаваць
20       issue_comment:
21         create: Дадаць камэнтар
22       message:
23         create: Даслаць
24       client_application:
25         create: Рэгістрацыя
26         update: Рэдагаваць
27       trace:
28         create: Загрузіць
29         update: Захаваць зьмены
30       user_block:
31         create: Стварыць блякаваньне
32         update: Абнавіць блякаваньне
33   activerecord:
34     errors:
35       messages:
36         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
37     models:
38       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
39       changeset: Набор зьменаў
40       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
41       country: Краіна
42       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
43       diary_entry: Запіс у дзёньніку
44       friend: Сябар
45       language: Мова
46       message: Паведамленьне
47       node: Вузел
48       node_tag: Тэг вузла
49       notifier: Абвяшчальнік
50       old_node: Стары вузел
51       old_node_tag: Стары тэг вузла
52       old_relation: Старая сувязь
53       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
54       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
55       old_way: Старая дарога
56       old_way_node: Вузел старой дарогі
57       old_way_tag: Тэг старой дарогі
58       relation: Сувязь
59       relation_member: Удзельнік сувязі
60       relation_tag: Тэг сувязі
61       session: Сэсыя
62       trace: Трэк
63       tracepoint: Пункт трэку
64       tracetag: Тэг трэку
65       user: Карыстальнік
66       user_preference: Налады карыстальніка
67       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
68       way: Шлях
69       way_node: Вузел дарогі
70       way_tag: Тэг дарогі
71     attributes:
72       diary_comment:
73         body: Тэкст
74       diary_entry:
75         user: Удзельнік
76         title: Тэма
77         latitude: Шырата
78         longitude: Даўгата
79         language: Мова
80       friend:
81         user: Удзельнік
82         friend: Сябар
83       trace:
84         user: Карыстальнік
85         visible: Бачны
86         name: Назва
87         size: Памер
88         latitude: Шырата
89         longitude: Даўгата
90         public: Публічны
91         description: Апісаньне
92       message:
93         sender: Адпраўшчык
94         title: Тэма
95         body: Тэкст
96         recipient: Атрымальнік
97       user:
98         email: Электронная пошта
99         active: Актыўны
100         display_name: Бачнае імя
101         description: Апісаньне
102         languages: Мовы
103         pass_crypt: Пароль
104   datetime:
105     distance_in_words_ago:
106       about_x_hours:
107         one: каля 1 гадзіны таму
108         other: каля %{count} гадзінаў таму
109       about_x_months:
110         one: каля 1 месяца таму
111         other: каля %{count} месяцаў таму
112       about_x_years:
113         one: каля 1 году таму
114         other: каля %{count} гадоў таму
115       almost_x_years:
116         one: амаль 1 год таму
117         other: амаль %{count} гадоў таму
118       half_a_minute: паўхвіліны таму
119       less_than_x_seconds:
120         one: менш за 1 сэкунду таму
121         other: менш за %{count} сэкундаў таму
122       less_than_x_minutes:
123         one: менш за 1 хвіліну таму
124         other: менш за %{count} хвілінаў таму
125       over_x_years:
126         one: больш за 1 год таму
127         other: больш за %{count} гадоў таму
128       x_seconds:
129         one: 1 сэкунда таму
130         other: '%{count} сэкундаў таму'
131       x_minutes:
132         one: 1 хвіліна таму
133         other: '%{count} хвілінаў таму'
134       x_days:
135         one: 1 дзень таму
136         other: '%{count} дзён таму'
137       x_months:
138         one: 1 месяц таму
139         other: '%{count} месяцы таму'
140       x_years:
141         one: 1 год таму
142         other: '%{count} гады таму'
143   editor:
144     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
145     potlatch:
146       name: Potlatch 1
147       description: Potlatch 1 (рэдактар у браўзэры)
148     id:
149       name: iD
150       description: iD (рэдактар у браўзэры)
151     potlatch2:
152       name: Potlatch 2
153       description: Potlatch 2 (рэдактар у браўзэры)
154     remote:
155       name: Аддаленае кіраваньне
156       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
157   api:
158     notes:
159       entry:
160         full: Поўны тэкст
161   browse:
162     created: Створана
163     closed: Закрытае
164     location: 'Месцазнаходжаньне:'
165     changeset:
166       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
167       belongs_to: Аўтар
168       node: Пункты (%{count})
169       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
170       way: Лініі (%{count})
171       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
172       relation: Сувязі (%{count})
173       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
174       comment: Камэнтары (%{count})
175       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
176       osmchangexml: osmChange XML
177       feed:
178         title: Набор зьменаў %{id}
179         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
180     way:
181       nodes: Вузлы
182     relation_member:
183       entry_role: '%{type} %{name} як %{role}'
184       type:
185         node: Вузел
186         way: Шлях
187         relation: Адносіны
188     containing_relation:
189       entry: Адносіны %{relation_name}
190       entry_role: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
191     not_found:
192       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
193       type:
194         node: вузел
195         way: шлях
196         relation: адносіны
197         changeset: набор зьменаў
198     timeout:
199       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
200         для атрыманьня.
201       type:
202         node: вузел
203         way: дарога
204         relation: адносіны
205         changeset: набор зьменаў
206     redacted:
207       redaction: Рэдакцыя %{id}
208       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
209         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
210       type:
211         node: вузел
212         way: дарога
213         relation: адносіны
214     start_rjs:
215       load_data: Загрузіць зьвесткі
216       loading: Загрузка…
217     tag_details:
218       tags: Меткі
219       wiki_link:
220         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
221         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
222       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
223     note:
224       title: 'Нататка: %{id}'
225       commented_by_anonymous: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226   changesets:
227     changeset_paging_nav:
228       showing_page: Старонка %{page}
229       next: Наступная »
230       previous: « Папярэдняя
231     changeset:
232       anonymous: Ананім
233       no_edits: (без рэдагаваньняў)
234       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
235     changesets:
236       id: Ідэнтыфікатар
237       saved_at: Захаваны як
238       user: Карыстальнік
239       comment: Камэнтар
240       area: Абшар
241     index:
242       title: Наборы зьменаў
243       title_user: Набор зьменаў %{user}
244       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
245       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
246     timeout:
247       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
248         атрыманьня.
249   diary_entries:
250     new:
251       title: Новы запіс у дзёньніку
252     form:
253       subject: 'Тэма:'
254       body: 'Тэкст:'
255       language: 'Мова:'
256       location: 'Месцазнаходжаньне:'
257       latitude: 'Шырата:'
258       longitude: 'Даўгата:'
259       use_map_link: на мапе
260     index:
261       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
262       title_friends: Дзёньнікі сяброў
263       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
264       user_title: Дзёньнік %{user}
265       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
266       new: Новы запіс у дзёньніку
267       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
268       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
269       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
270       older_entries: Старэйшыя запісы
271       newer_entries: Навейшыя запісы
272     edit:
273       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
274       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
275     show:
276       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
277       user_title: Дзёньнік %{user}
278       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
279       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
280       login: Увайдзіце
281     no_such_entry:
282       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
283       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
284       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
285         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
286         Вы перайшлі, няслушная.
287     diary_entry:
288       posted_by: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}
289       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
290       reply_link: Адказаць на гэты запіс
291       comment_count:
292         few: '%{count} камэнтары'
293         one: '%{count} камэнтар'
294         zero: Няма камэнтароў
295         other: '%{count} камэнтароў'
296       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
297       hide_link: Схаваць гэты запіс
298       confirm: Пацьвердзіць
299     diary_comment:
300       comment_from: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
301       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
302       confirm: Пацьвердзіць
303     location:
304       location: 'Месцазнаходжаньне:'
305       view: Паказаць
306       edit: Рэдагаваць
307     feed:
308       user:
309         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
310         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
311       language:
312         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
313         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
314       all:
315         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
316         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
317     comments:
318       post: Запіс
319   geocoder:
320     search:
321       title:
322         latlon: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
323         ca_postcode: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
324         osm_nominatim: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
325           Nominatim</a>
326         geonames: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
327     search_osm_nominatim:
328       prefix:
329         aeroway:
330           gate: Выхад на пасадку
331           helipad: Верталётная пляцоўка
332           runway: Узлётна-пасадачная паласа
333           taxiway: Рулёжная дарога
334         amenity:
335           arts_centre: Мастацкі цэнтар
336           atm: Банкамат
337           bank: Банк
338           bar: Бар
339           bench: Лаўка
340           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
341           bicycle_rental: Пракат ровараў
342           brothel: Бардэль
343           bureau_de_change: Абмен валюты
344           bus_station: Аўтобусны прыпынак
345           cafe: Кавярня
346           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
347           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
348           car_wash: Аўтамабільная мыйка
349           casino: Казіно
350           cinema: Кінатэатар
351           clinic: Паліклініка
352           college: Каледж
353           community_centre: Грамадзкі цэнтар
354           courthouse: Суд
355           crematorium: Крэматорый
356           dentist: Стаматалёгія
357           doctors: Дактары
358           drinking_water: Пітная вада
359           driving_school: Аўташкола
360           embassy: Амбасада
361           fast_food: Забягайлаўка
362           ferry_terminal: Паромная станцыя
363           fire_station: Пажарны пастарунак
364           fountain: Фантан
365           fuel: Запраўка
366           grave_yard: Могілкі
367           hospital: Шпіталь
368           hunting_stand: Паляўнічая вежа
369           ice_cream: Марозіва
370           kindergarten: Дзіцячы садок
371           library: Бібліятэка
372           marketplace: Рынкавая плошча
373           nightclub: Начны клюб
374           nursing_home: Дом састарэлых
375           office: Офіс
376           parking: Стаянка
377           pharmacy: Аптэка
378           place_of_worship: Культавае збудаваньне
379           police: Паліцыя (Міліцыя)
380           post_box: Паштовая скрыня
381           post_office: Паштовае аддзяленьне
382           preschool: Дашкольная ўстанова
383           prison: Турма
384           pub: Шынок
385           public_building: Грамадзкі будынак
386           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
387           restaurant: Рэстаран
388           retirement_home: Дом састарэлых
389           sauna: Лазьня
390           school: Школа
391           shelter: Прытулак
392           shop: Крама
393           social_club: Клюб па інтарэсах
394           studio: Студыя
395           taxi: Таксі
396           telephone: Тэлефон
397           theatre: Тэатар
398           toilets: Туалет
399           townhall: Ратуша
400           university: Унівэрсытэт
401           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
402           veterinary: Вэтэрынарная клініка
403           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
404           waste_basket: Сьметніца
405           youth_centre: Моладзевы цэнтар
406         boundary:
407           administrative: Адміністрацыйная мяжа
408           national_park: Нацыянальны парк
409           protected_area: Ахоўная зона
410         highway:
411           bridleway: Дарога для коней
412           bus_guideway: Аўтобусная паласа
413           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
414           construction: Будаўніцтва дарогі
415           cycleway: Роварная дарожка
416           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
417           footway: Пешаходная сьцежка
418           ford: Брод
419           living_street: Жыльлёвая зона
420           motorway: Аўтастрада
421           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
422           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
423           path: Шлях
424           pedestrian: Пешаходная дарожка
425           platform: Плятформа
426           primary: Галоўная дарога
427           primary_link: Галоўная дарога
428           raceway: Гоначная траса
429           residential: Жылая вуліца
430           road: Дарога
431           secondary: Другасная дарога
432           secondary_link: Другасная дарога
433           service: Службовая дарога
434           services: Прыдарожны сэрвіс
435           steps: Прыступкі
436           tertiary: Дарога раённага значэньня
437           track: Грунтовая дарога
438           trail: Сьцежка
439           trunk: Шаша
440           trunk_link: Шаша
441           unclassified: Дарога раённага значэньня
442         historic:
443           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
444           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
445           boundary_stone: Памежны камень
446           building: Гістарычны будынак
447           castle: Замак
448           church: Царква
449           citywalls: Мескія муры
450           fort: Форт
451           house: Дом
452           icon: Ікона
453           manor: Маёнтак
454           memorial: Мэмарыял
455           mine: Капальня
456           monument: Помнік
457           ruins: Руіны
458           tower: Вежа
459           wayside_cross: Прыдарожны крыж
460           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
461           wreck: Месца катастрофы
462         landuse:
463           allotments: Агароды
464           basin: Басэйн
465           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
466           cemetery: Могілкі
467           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
468           conservation: Запаведнік
469           construction: Будаўніцтва
470           farm: Фэрма
471           farmland: Фэрма
472           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
473           forest: Лес
474           grass: Трава
475           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
476           industrial: Прамысловая тэрыторыя
477           landfill: Сьметнік
478           meadow: Луг
479           military: Вайсковая тэрыторыя
480           mine: Капальня
481           quarry: Кар’ер
482           railway: Чыгунка
483           recreation_ground: Зона адпачынку
484           reservoir: Вадасховішча
485           residential: Жылы раён
486           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
487           road: Зона дарожнай сеткі
488           village_green: Гарадзкі парк
489           vineyard: Вінаграднік
490         leisure:
491           beach_resort: Пляжны курорт
492           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
493           common: Грамадзкая зямля
494           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
495           fitness_station: Фітнэс-станцыя
496           garden: Сад
497           golf_course: Поле для гольфу
498           ice_rink: Коўзанка
499           marina: Прыстань для яхтаў
500           miniature_golf: Поле для мінігольфу
501           nature_reserve: Запаведнік
502           park: Парк
503           pitch: Спартовая пляцоўка
504           playground: Дзіцячая пляцоўка
505           recreation_ground: Зона адпачынку
506           slipway: Элінг
507           sports_centre: Спартовы цэнтар
508           stadium: Стадыён
509           swimming_pool: Басэйн
510           track: Бегавая дарожка
511           water_park: Аквапарк
512         natural:
513           bay: Затока
514           beach: Пляж
515           cape: Мыс
516           cave_entrance: Уваход у пячору
517           cliff: Абрыў
518           crater: Кратэр
519           dune: Дзюна
520           fell: Узвышша
521           fjord: Фіёрд
522           forest: Лес
523           geyser: Гейзэр
524           glacier: Ледавік
525           heath: Пусташ
526           hill: Узгорак
527           island: Выспа
528           land: Зямля
529           marsh: Балота
530           moor: Тарфянік
531           mud: Гразь
532           peak: Вяршыня
533           point: Пункт
534           reef: Рыф
535           ridge: Горны хрыбет
536           rock: Скала
537           scree: Шчэбень
538           scrub: Хмызьняк
539           spring: Крыніца
540           stone: Камень
541           strait: Пратока
542           tree: Дрэва
543           valley: Даліна
544           volcano: Вулькан
545           water: Вада
546           wetland: Забалочаная зямля
547           wood: Лес
548         office:
549           accountant: Бугальтар
550           architect: Архітэктар
551           company: Кампанія
552           employment_agency: Служба занятасьці
553           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
554           government: Дзяржаўная ўстанова
555           insurance: Страхавое бюро
556         place:
557           city: Горад
558           country: Краіна
559           county: Раён
560           farm: Фэрма
561           hamlet: Хутар
562           house: Дом
563           houses: Дамы
564           island: Выспа
565           islet: Выспачка
566           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
567           locality: Населены пункт
568           municipality: Муніцыпалітэт
569           postcode: Паштовы індэкс
570           region: Рэгіён
571           sea: Мора
572           state: Штат
573           subdivision: Падразьдзел
574           suburb: Прадмесьце
575           town: Горад
576           unincorporated_area: Загарадная зона
577           village: Вёска
578         railway:
579           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
580           construction: Будаўніцтва чыгункі
581           disused: Пакінутая чыгунка
582           funicular: Фунікулёр
583           halt: Чыгуначны прыпынак
584           junction: Чыгуначны вузел
585           level_crossing: Чыгуначны пераезд
586           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
587           miniature: Мініятурная чыгунка
588           monorail: Манарэльс
589           narrow_gauge: Вузкакалейка
590           platform: Чыгуначная плятформа
591           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
592           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
593           station: Чыгуначная станцыя
594           subway: Мэтро
595           subway_entrance: Уваход у мэтро
596           switch: Чыгуначная стрэлка
597           tram: Трамвайная каляя
598           tram_stop: Трамвайны прыпынак
599         shop:
600           alcohol: Алькагольная крама
601           antiques: Антыкварыят
602           art: Мастацкі салён
603           bakery: Пякарня
604           beauty: Салён прыгажосьці
605           beverages: Крама напояў
606           bicycle: Роварная крама
607           books: Кніжная крама
608           butcher: Мясная крама
609           car: Аўтамабільны салён
610           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
611           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
612           carpet: Дывановая крама
613           charity: Сэканд хэнд
614           chemist: Крама бытавой хіміі
615           clothes: Крама адзеньня
616           computer: Кампутарная крама
617           confectionery: Кандытарская
618           convenience: Крама
619           copyshop: Паслугі капіяваньня
620           cosmetics: Касмэтычная крама
621           department_store: Унівэрсальная крама
622           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
623           doityourself: Зрабі сам
624           dry_cleaning: Хімчыстка
625           electronics: Крама электронікі
626           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
627           farm: Сельская крама
628           fashion: Крама моднага адзеньня
629           fish: Рыбная крама
630           florist: Кветкавая крама
631           food: Харчовая крама
632           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
633           furniture: Мэбля
634           gallery: Галерэя
635           garden_centre: Сад і агарод
636           general: Унівэрсальная крама
637           gift: Крама падарункаў
638           greengrocer: Садавіна, гародніна
639           grocery: Бакалея
640           hairdresser: Цырульня
641           hardware: Гаспадарчыя тавары
642           hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
643           jewelry: Ювэлірная крама
644           kiosk: Шапік
645           laundry: Пральня
646           mall: Гандлёвы цэнтар
647           market: Рынак
648           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
649           motorcycle: Крама матацыклаў
650           music: Музычная крама
651           newsagent: Газэтны шапік
652           optician: Оптыка
653           organic: Харчовая крама
654           outdoor: Выязны гандаль
655           pet: Зоалягічная крама
656           photo: Фотакрама
657           shoes: Крама абутку
658           sports: Спартовая крама
659           stationery: Канцтавары
660           supermarket: Супэрмаркет
661           toys: Крама цацак
662           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
663           video: Відэакрама
664           wine: Алькагольная крама
665         tourism:
666           alpine_hut: Горная гасьцініца
667           artwork: Твор мастацтва
668           attraction: Славутасьць
669           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
670           cabin: Кабіна
671           camp_site: Кемпінг
672           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
673           chalet: Шале
674           guest_house: Домік для гасьцей
675           hostel: Хостэл
676           hotel: Гатэль
677           information: Інфармацыя
678           motel: Матэль
679           museum: Музэй
680           picnic_site: Месца для пікніка
681           theme_park: Атракцыёны
682           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
683           zoo: Заапарк
684         tunnel:
685           "yes": Тунэль
686         waterway:
687           artificial: Штучны водны шлях
688           boatyard: Майстэрня караблёў
689           canal: Канал
690           dam: Дамба
691           derelict_canal: Пакінуты канал
692           ditch: Роў
693           dock: Док
694           drain: Дрэнажны канал
695           lock: Шлюз
696           lock_gate: Вароты шлюза
697           mooring: Якарная стаянка
698           rapids: Парогі
699           river: Рака
700           stream: Струмень
701           wadi: Сухое рэчышча
702           waterfall: Вадаспад
703           weir: Плаціна
704     description:
705       title:
706         osm_nominatim: Месцазнаходжаньне з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
707           Nominatim</a>
708         geonames: Месцазнаходжаньне з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
709       types:
710         cities: Гарады
711         towns: Гарады
712         places: Месцы
713     results:
714       no_results: Нічога ня знойдзена
715       more_results: Больш вынікаў
716   layouts:
717     logo:
718       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
719     home: Перайсьці дамоў
720     logout: Выйсьці
721     log_in: Увайсьці
722     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
723     sign_up: Зарэгістравацца
724     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
725     edit: Рэдагаваць
726     history: Гісторыя
727     export: Экспартаваць
728     gps_traces: GPS-шляхі
729     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
730     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
731     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
732     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
733     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
734     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
735     partners_ucl: UCL
736     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
737       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
738     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
739       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
740     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
741     help: Дапамога
742     copyright: Аўтарскія правы
743     community_blogs: Блёгі супольнасьці
744     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
745     foundation: Фундацыя
746     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
747     make_a_donation:
748       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
749       text: Зрабіць ахвяраваньне
750   notifier:
751     diary_comment_notification:
752       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
753       hi: Вітаем, %{to_user},
754       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
755         %{subject}:'
756       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
757         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
758     message_notification:
759       hi: Вітаем, %{to_user},
760       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
761     friend_notification:
762       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
763       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
764       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
765       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
766     gpx_notification:
767       greeting: Вітаем,
768       your_gpx_file: Выглядае, што гэта Ваш файл GPX
769       with_description: з апісаньнем
770       and_the_tags: 'з наступнымі тэгамі:'
771       and_no_tags: і бяз тэгаў.
772       failure:
773         subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
774         failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
775         more_info_1: Дадатковая інфармацыя пра памылкі імпарту GPX і як іх пазьбегнуць
776         more_info_2: 'іх можна знайсьці на:'
777       success:
778         subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
779         loaded_successfully: пасьпяхова загружаны %{trace_points} пунктаў з магчымых
780           %{possible_points}.
781     signup_confirm:
782       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
783     email_confirm:
784       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
785     email_confirm_plain:
786       greeting: Вітаем,
787       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
788         пацьвердзіць зьмену.
789     email_confirm_html:
790       greeting: Вітаем,
791       hopefully_you: Нехта (спадзяемся што Вы) жадае зьмяніць свой адрас электроннай
792         пошты ў %{server_url} на %{new_address}.
793       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
794         пацьвердзіць зьмену.
795     lost_password:
796       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
797     lost_password_plain:
798       greeting: Вітаем,
799       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
800         скінуць Ваш пароль.
801     lost_password_html:
802       greeting: Вітаем,
803       hopefully_you: Нехта (магчыма Вы) запытаў зьмену паролю для гэтага адрасу электроннай
804         пошты openstreetmap.org.
805       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
806         скінуць Ваш пароль.
807   messages:
808     inbox:
809       title: Уваходзячыя
810       my_inbox: Мае ўваходзячыя
811       outbox: зыходзячыя
812       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
813       new_messages:
814         one: '%{count} новае паведамленьне'
815         few: '%{count} новыя паведамленьні'
816         other: '%{count} новых паведамленьняў'
817       old_messages:
818         one: '%{count} старое паведамленьне'
819         few: '%{count} старыя паведамленьні'
820         other: '%{count} старых паведамленьняў'
821       from: Ад
822       subject: Тэма
823       date: Дата
824       no_messages_yet: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}?
825       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
826     message_summary:
827       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
828       read_button: Пазначыць як прачытанае
829       reply_button: Адказаць
830       destroy_button: Выдаліць
831     new:
832       title: Даслаць паведамленьне
833       send_message_to: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
834       subject: Тэма
835       body: Тэкст
836       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
837     create:
838       message_sent: Паведамленьне дасланае
839       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
840         перад тым, як адпраўляць зноў.
841     no_such_message:
842       title: Няма такога паведамленьня
843       heading: Няма такога паведамленьня
844       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
845     outbox:
846       title: Зыходзячыя
847       my_inbox: Мае %{inbox_link}
848       inbox: уваходзячыя
849       outbox: зыходзячыя
850       messages:
851         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
852         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
853         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
854       to: Да
855       subject: Тэма
856       date: Дата
857       no_sent_messages: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}?
858       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
859     reply:
860       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
861         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
862         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
863     show:
864       title: Чытаць паведамленьне
865       from: Ад
866       subject: Тэма
867       date: Дата
868       reply_button: Адказаць
869       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
870       to: Да
871       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
872         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
873         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
874     sent_message_summary:
875       destroy_button: Выдаліць
876     mark:
877       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
878       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
879     destroy:
880       destroyed: Паведамленьне выдаленае
881   site:
882     copyright:
883       foreign:
884         title: Пра гэты пераклад
885         text: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
886           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
887         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
888       native:
889         title: Пра гэтую старонку
890         text: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
891           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
892           правы і %{mapping_link}.
893         native_link: беларускай вэрсіі
894         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
895       legal_babble:
896         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
897         intro_1_html: |-
898           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
899           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
900           href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
901         intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
902           зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
903           Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
904           вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
905           ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
906         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
907         credit_1_html: |-
908           Мы патрабуем, каб
909           Вы пазначалі &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap&rdquo;.
910         credit_2_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
911           ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што
912           картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся
913           на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку правоў</a>.
914           Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую
915           спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне
916           спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць
917           вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу
918           &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці,
919           на www.creativecommons.org.
920         more_title_html: Даведацца болей
921         more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
922           на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
923           OSMF</a>.
924         more_2_html: |-
925           Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
926           і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
927         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
928         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
929           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
930           іншых крыніц, сярод іх:'
931         contributors_at_html: |-
932           <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
933           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
934           Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
935         contributors_au_html: |-
936           <strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад
937           Аўстралійскага бюро статыстыкі.
938         contributors_ca_html: |-
939           <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
940           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
941           Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
942           Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
943         contributors_fr_html: |-
944           <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
945           Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
946         contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
947           з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
948           для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
949           BY 4.0</a>.'
950         contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
951           апытаньня Ordnance &copy; Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
952           2010—2019.'
953         contributors_footer_2_html: |-
954           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
955           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
956           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
957     index:
958       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
959       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
960       permalink: Сталая спасылка
961       shortlink: Кароткая спасылка
962       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
963         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
964     edit:
965       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
966       not_public_description: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме. Вы
967         можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
968       user_page_link: старонцы карыстальніка
969       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
970       flash_player_required: Каб выкарыстоўваць Potlatch, флэш-рэдактар для OpenStreetMap,
971         неабходны Flash-плэер. Вы можаце <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">загрузіць
972         Flash-плэер з Adobe.com</a>. Існуюць і <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">іншыя
973         магчымасьці</a> для рэдагаваньня OpenStreetMap.
974       potlatch_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Для таго каб захаваць
975         зьмены ў Potlatch, Вам неабходна зьняць пазначэньне з цяперашняй дарогі ці
976         пункту, калі рэдагуеце ўжывую, ці націснуць кнопку «захаваць».)
977       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ня быў наладжаны — калі ласка, паглядзіце
978         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 дзеля дадатковых
979         зьвестак
980       potlatch2_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Каб захаваць у Potlatch
981         2, Вам неабходна націснуць кнопку «захаваць».)
982       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
983         для гэтай магчымасьці.
984     export:
985       area_to_export: Абшар для экспарту
986       manually_select: Выбраць іншы абшар
987       format_to_export: Фармат экспарту
988       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
989       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
990       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
991       licence: Ліцэнзія
992       export_details: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
993         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
994       too_large:
995         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
996           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
997           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
998         planet:
999           title: Плянэта OSM
1000       options: Устаноўкі
1001       format: Фармат
1002       scale: Маштаб
1003       max: максымум
1004       image_size: 'Памер выявы:'
1005       zoom: Маштаб
1006       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1007       latitude: 'Шырата:'
1008       longitude: 'Даўгата:'
1009       output: Вывад
1010       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1011       export_button: Экспартаваць
1012     sidebar:
1013       search_results: Вынікі пошуку
1014       close: Закрыць
1015     search:
1016       search: Пошук
1017       where_am_i: Дзе гэта?
1018       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1019         пошуку
1020       submit_text: Перайсьці
1021     key:
1022       table:
1023         entry:
1024           motorway: Аўтастрада
1025           trunk: Шаша
1026           primary: Галоўная дарога
1027           secondary: Другасная дарога
1028           unclassified: Дарога раённага значэньня
1029           track: Грунтовая дарога
1030           bridleway: Дарога для коней
1031           cycleway: Роварная дарога
1032           footway: Пешаходная дарога
1033           rail: Чыгунка
1034           subway: Мэтро
1035           tram:
1036           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1037           - трамвай
1038           cable:
1039           - Канатная дарога
1040           - крэславы пад’ёмнік
1041           runway:
1042           - Узьлётная паласа
1043           - рулёжная дарога
1044           apron:
1045           - Пэрон аэрапорта
1046           - тэрмінал
1047           admin: Адміністрацыйная мяжа
1048           forest: Лес
1049           wood: Пушча
1050           golf: Поле для гольфу
1051           park: Парк
1052           resident: Жылы раён
1053           common:
1054           - Грамадзкая зямля
1055           - луг
1056           retail: Гандлёвы раён
1057           industrial: Прамысловы раён
1058           commercial: Камэрцыйны раён
1059           heathland: Пусташ
1060           lake:
1061           - Возера
1062           - вадасховішча
1063           farm: Фэрма
1064           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1065           cemetery: Могілкі
1066           allotments: Агароды
1067           pitch: Спартовая пляцоўка
1068           centre: Спартовы цэнтар
1069           reserve: Запаведнік
1070           military: Вайсковая тэрыторыя
1071           school:
1072           - Школа
1073           - унівэрсытэт
1074           building: Значны будынак
1075           station: Чыгуначная станцыя
1076           summit:
1077           - Вяршыня
1078           - пік
1079           tunnel: Пункцір = тунэль
1080           bridge: Чорная лінія = мост
1081           private: Прыватны доступ
1082           destination: Мэтавы доступ
1083           construction: Будаўніцтва дарогаў
1084     richtext_area:
1085       edit: Рэдагаваць
1086       preview: Папярэдні прагляд
1087     markdown_help:
1088       title_html: Апрацавана з дапамогай <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1089       headings: Загалоўкі
1090       heading: Загаловак
1091       subheading: Падзагаловак
1092       unordered: Неўпарадкаваны сьпіс
1093       ordered: Упарадкаваны сьпіс
1094       first: Першы элемэнт
1095   traces:
1096     visibility:
1097       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1098       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1099       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1100         з пазначэньнямі часу)
1101       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1102         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1103     new:
1104       upload_gpx: 'Загрузіць GPX-файл:'
1105       description: 'Апісаньне:'
1106       tags: 'Тэгі:'
1107       tags_help: падзеленае коскамі
1108       visibility: 'Бачнасьць:'
1109       visibility_help: што гэта азначае?
1110       help: Дапамога
1111     create:
1112       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1113       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1114         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1115         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1116       traces_waiting:
1117         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1118           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1119           чаргу для іншых удзельнікаў.
1120         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1121           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1122           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1123         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1124           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1125           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1126     edit:
1127       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1128       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1129       filename: 'Назва файла:'
1130       download: загрузіць
1131       uploaded_at: 'Загружаны:'
1132       points: 'Пункты:'
1133       start_coord: 'Пачатковыя каардынаты:'
1134       map: мапа
1135       edit: рэдагаваць
1136       owner: 'Уладальнік:'
1137       description: 'Апісаньне:'
1138       tags: 'Тэгі:'
1139       tags_help: падзеленыя коскамі
1140       visibility: 'Бачнасьць:'
1141       visibility_help: што гэта азначае?
1142     trace_optionals:
1143       tags: Тэгі
1144     show:
1145       title: Прагляд трэку %{name}
1146       heading: Прагляд трэку %{name}
1147       pending: ЧАКАЕ
1148       filename: 'Назва файла:'
1149       download: загрузіць
1150       uploaded: 'Загружаны:'
1151       points: 'Пункты:'
1152       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1153       map: мапа
1154       edit: рэдагаваць
1155       owner: 'Уладальнік:'
1156       description: 'Апісаньне:'
1157       tags: 'Тэгі:'
1158       none: Няма
1159       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1160       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1161       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1162       visibility: 'Бачнасьць:'
1163     trace_paging_nav:
1164       showing_page: Старонка %{page}
1165     trace:
1166       pending: ЧАКАЕ
1167       count_points: '%{count} пунктаў'
1168       more: болей
1169       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1170       view_map: Прагляд мапы
1171       edit: рэдагаваць
1172       edit_map: Рэдагаваць мапу
1173       public: ПУБЛІЧНЫ
1174       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1175       private: ПРЫВАТНЫ
1176       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1177       by: аўтар
1178       in: у
1179       map: мапа
1180     index:
1181       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1182       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1183       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1184       upload_trace: Загрузіць трэк
1185       see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1186     delete:
1187       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1188     make_public:
1189       made_public: Трэк зроблены публічным
1190     offline_warning:
1191       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1192     offline:
1193       heading: GPX-сховішча адключанае
1194       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1195   application:
1196     require_cookies:
1197       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1198         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1199     setup_user_auth:
1200       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1201         каб даведацца болей.
1202       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1203         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1204         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1205   oauth:
1206     authorize:
1207       request_access: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1208         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1209         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1210       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1211       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1212       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1213       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1214       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1215       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1216       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1217     revoke:
1218       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1219   oauth_clients:
1220     new:
1221       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1222     edit:
1223       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1224     show:
1225       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1226       key: 'Ключ спажыўца:'
1227       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1228       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1229       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1230       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1231       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1232       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1233       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1234       allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка.
1235       allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка.
1236       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1237       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1238       allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі.
1239       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1240     index:
1241       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1242       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1243       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1244       application: Назва дастасаваньня
1245       issued_at: Выданы ў
1246       revoke: Адклікаць!
1247       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1248       no_apps: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1249         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1250         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1251       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1252       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1253     form:
1254       name: Назва
1255       required: Абавязковае
1256       url: Галоўны URL-адрас дастасаваньня
1257       callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
1258       support_url: URL-адрас падтрымкі
1259       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1260       allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка.
1261       allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка.
1262       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1263       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1264       allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі.
1265       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1266     not_found:
1267       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1268     create:
1269       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1270     update:
1271       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1272     destroy:
1273       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1274   users:
1275     login:
1276       title: Увайсьці
1277       heading: Уваход
1278       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1279       password: 'Пароль:'
1280       openid: '%{logo} OpenID:'
1281       remember: Запомніць мяне
1282       lost password link: Забылі пароль?
1283       login_button: Увайсьці
1284       register now: Зарэгістравацца зараз
1285       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1286         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1287       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1288       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1289         мець рахунак.
1290       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1291       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1292         ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1293         лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1294         пацьверджаньнем</a>.
1295       account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
1296         актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
1297         калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1298       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1299       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1300     logout:
1301       title: Выйсьці
1302       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1303       logout_button: Выйсьці
1304     lost_password:
1305       title: Згублены пароль
1306       heading: Забылі пароль?
1307       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1308       new password button: Ачысьціць пароль
1309       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1310         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1311       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1312         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1313       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1314         пошты.
1315     reset_password:
1316       title: Ачысьціць пароль
1317       heading: Скінуць пароль для %{user}
1318       password: 'Пароль:'
1319       confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
1320       reset: Ачысьціць пароль
1321       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1322       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1323     new:
1324       title: Зарэгістравацца
1325       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1326         аўтаматычна.
1327       contact_webmaster: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
1328         з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак
1329         як мага хутчэй.
1330       license_agreement: Калі вы пацьвердзіце свой рахунак, вам трэба будзе пагадзіцца
1331         з <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі
1332         супрацоўніцтва</a>.
1333       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1334       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1335       not displayed publicly: Ваш адрас ня будзе не паказвацца публічна, глядзіце
1336         нашыя <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
1337         OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
1338         адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
1339       display name: 'Бачнае імя:'
1340       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1341         яго потым ў Вашых наладах.
1342       password: 'Пароль:'
1343       confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
1344       continue: Зарэгістравацца
1345       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1346       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
1347         Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую
1348         вікі-старонку</a>.
1349     terms:
1350       title: Умовы
1351       heading: Умовы
1352       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1353         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1354       consider_pd_why: што гэта?
1355       guidance: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1356         апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1357       decline: Адхіліць
1358       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1359         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1360       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1361       legale_names:
1362         france: Францыя
1363         italy: Італія
1364         rest_of_world: Астатні сьвет
1365     no_such_user:
1366       title: Няма такога карыстальніка
1367       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1368       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1369         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1370     show:
1371       my diary: Мой дзёньнік
1372       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1373       my edits: Мае рэдагаваньні
1374       my traces: Мае трэкі
1375       my settings: Мае налады
1376       oauth settings: налады OAuth
1377       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1378       blocks by me: Заблякаваныя мной
1379       send message: Адаслаць паведамленьне
1380       diary: Дзёньнік
1381       edits: Рэдагаваньні
1382       traces: Трэкі
1383       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1384       add as friend: Дадаць у сябры
1385       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1386       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1387       ct undecided: Нявырашана
1388       ct declined: Адхіленыя
1389       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1390       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1391       created from: 'Створана з:'
1392       status: 'Статус:'
1393       spam score: 'Адзнака спаму:'
1394       description: Апісаньне
1395       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1396       if set location: Пазначце Вашае месцазнаходжаньне на старонцы %{settings_link},
1397         каб пабачыць карыстальнікаў па суседзтве.
1398       settings_link_text: налады
1399       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1400       km away: '%{count}км ад Вас'
1401       m away: '%{count}м ад Вас'
1402       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1403       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
1404         мапы каля Вас.
1405       role:
1406         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1407         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1408         grant:
1409           administrator: Надаць правы адміністратара
1410           moderator: Надаць правы мадэратара
1411         revoke:
1412           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1413           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1414       block_history: Актыўныя блякаваньні
1415       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1416       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1417       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1418       deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1419       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1420       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1421       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1422       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1423       confirm: Пацьвердзіць
1424       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
1425       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
1426       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
1427       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
1428     popup:
1429       your location: Вашае месцазнаходжаньне
1430       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1431       friend: Сябар
1432     account:
1433       title: Рэдагаваньне рахунку
1434       my settings: Мае налады
1435       current email address: 'Цяперашні адрас электроннай пошты:'
1436       new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
1437       email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
1438       openid:
1439         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1440         link text: што гэта?
1441       public editing:
1442         heading: 'Публічнае рэдагаваньне:'
1443         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1444         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1445         enabled link text: што гэта?
1446         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
1447           былі ананімнымі.
1448         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1449       public editing note:
1450         heading: Публічнае рэдагаваньне
1451         text: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
1452           ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
1453           Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
1454           націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
1455           для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
1456           чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
1457           дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
1458           для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1459       contributor terms:
1460         heading: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1461         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1462         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1463         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
1464           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1465         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
1466           набытак.
1467         link text: што гэта?
1468       profile description: 'Апісаньне профілю:'
1469       preferred languages: 'Абраныя мовы:'
1470       preferred editor: 'Пажаданы рэдактар:'
1471       image: 'Выява:'
1472       new image: Дадаць выяву
1473       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1474       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1475       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1476       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1477       home location: 'Асноўнае месцазнаходжаньне:'
1478       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1479       latitude: 'Шырата:'
1480       longitude: 'Даўгата:'
1481       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1482         на мапу?
1483       save changes button: Захаваць зьмены
1484       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1485       return to profile: Вярнуцца да рахунку
1486       flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая
1487         пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас
1488         электроннай пошты.
1489       flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1490     confirm:
1491       heading: Праверце электронную пошту!
1492       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
1493         рахунку.
1494       button: Пацьвердзіць
1495       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1496       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1497       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
1498     confirm_resend:
1499       success: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі
1500         Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br /><br
1501         />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты на пацьверджаньне,
1502         калі ласка, упэўніцеся, што адрас %{sender} знаходзіцца ў Вашым давераным
1503         сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя запыты.
1504       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1505     confirm_email:
1506       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1507       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
1508         Ваш новы адрас электроннай пошты.
1509       button: Пацьвердзіць
1510       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
1511       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1512     set_home:
1513       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1514     go_public:
1515       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1516         рэдагаваньне.
1517     make_friend:
1518       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
1519       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
1520       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
1521     remove_friend:
1522       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
1523       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
1524     index:
1525       title: Удзельнікі
1526       heading: Карыстальнікі
1527       showing:
1528         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1529         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1530       summary: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1531       summary_no_ip: '%{name} створаны %{date}'
1532       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1533       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1534       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1535     suspended:
1536       title: Рахунак заблякаваны
1537       heading: Рахунак заблякаваны
1538       webmaster: ўэб-майстар
1539       body: "<p>\n  Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за \n
1540         \ падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае
1541         адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта
1542         абмеркаваць.\n</p>"
1543   user_role:
1544     filter:
1545       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1546       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1547       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1548     grant:
1549       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1550       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1551       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1552       confirm: Пацьвердзіць
1553       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1554         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1555     revoke:
1556       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1557       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1558       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1559       confirm: Пацьвердзіць
1560       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1561         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1562   user_blocks:
1563     model:
1564       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1565       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1566     not_found:
1567       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1568         %{id}.
1569       back: Вярнуцца да сьпісу
1570     new:
1571       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1572       heading: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1573       reason: Падайце прычыну па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы
1574         і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра
1575         прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх. Помніце,
1576         што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
1577         зразумелыя паняцьці.
1578       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1579         ад API.
1580       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1581       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1582       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне будзе
1583         зьнятае
1584       back: Паказаць усе блякаваньні
1585     edit:
1586       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1587       heading: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1588       reason: Падайце прычыну, па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы
1589         і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра
1590         прычыны блякаваньня. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці,
1591         таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцьці.
1592       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1593         ад API.
1594       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1595       back: Паказаць усе блякаваньні
1596       needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
1597         будзе зьнятае?
1598     filter:
1599       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1600       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1601         сьпісу.
1602     create:
1603       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1604         дайце яму дастаткова часу для адказу.
1605       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1606         яго блякаваньнем.
1607       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1608     update:
1609       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1610       success: Блякаваньне абноўленае.
1611     index:
1612       title: Блякаваньні ўдзельніка
1613       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1614       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1615     revoke:
1616       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1617       heading: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1618       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1619       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1620       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1621       revoke: Адклікаць!
1622       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1623     helper:
1624       time_future: Канчаецца ў %{time}.
1625       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1626       time_past: Скончылася %{time}.
1627       block_duration:
1628         hours:
1629           one: '%{count} гадзіна'
1630           few: '%{count} гадзіны'
1631           other: '%{count} гадзінаў'
1632     blocks_on:
1633       title: Блякаваньні для %{name}
1634       heading: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1635       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1636     blocks_by:
1637       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1638       heading: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1639       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1640     show:
1641       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1642       heading: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1643       status: Статус
1644       show: Паказаць
1645       edit: Рэдагаваць
1646       revoke: Адклікаць!
1647       confirm: Вы ўпэўнены?
1648       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1649       back: Паказаць усе блякаваньні
1650       revoker: 'Адклікаўшы:'
1651       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1652         будзе зьнятае.
1653     block:
1654       not_revoked: (не адкліканае)
1655       show: Паказаць
1656       edit: Рэдагаваць
1657       revoke: Адклікаць!
1658     blocks:
1659       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1660       creator_name: Стваральнік
1661       reason: Прычына блякаваньня
1662       status: Статус
1663       revoker_name: Адкліканае
1664   javascripts:
1665     map:
1666       base:
1667         cycle_map: Роварная мапа
1668         transport_map: Транспартная мапа
1669     site:
1670       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1671       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1672 ...