1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
49 display_name: שם לתצוגה
55 changeset: ערכת שינויים
56 changeset_tag: תג ערכת שינויים
58 diary_comment: תגובה ליומן
59 diary_entry: רשומה ביומן
67 old_node_tag: תג צומת ישן
69 old_relation_member: איבר יחס ישן
70 old_relation_tag: תג יחס ישן
72 old_way_node: צומת דרך ישנה
73 old_way_tag: תג דרך ישנה
75 relation_member: איבר יחס
79 tracepoint: נקודת מסלול
82 user_preference: העדפות המשתמש
83 user_token: אסימון משתמש
89 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי להמשיך.
91 not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
93 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
94 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
97 changeset: "ערכת שינויים: %{id}"
98 changesetxml: XML של ערכת שינויים
100 title: ערכת שינויים %{id}
101 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
102 osmchangexml: osmChange XML
105 belongs_to: "שייכת ל:"
106 bounding_box: "תיבה תוחמת:"
108 closed_at: "נסגרה ב:"
109 created_at: "נוצר בתאריך:"
111 one: "מחזיק בצומת אחד:"
112 other: "מחזיק ב־%{count} צמתים:"
114 one: "מחזיק ביחס אחד:"
115 other: "מחזיק ב־%{count} יחסים:"
117 one: "מחזיק בדרך אחת:"
118 other: "מחזיק ב־%{count} דרכים:"
119 no_bounding_box: לא נשמרה תיבה תוחמת עבור ערכת השינויים הזאת.
120 show_area_box: הצגת תיבת אזור
122 changeset_comment: "הערה:"
123 deleted_at: "נמחק ב:"
124 deleted_by: "נמחק על־ידי:"
126 edited_by: "נערך על־ידי:"
127 in_changeset: "בערכת השינויים:"
130 entry: יחס %{relation_name}
131 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
141 area: צפייה בשטח במפה גדולה יותר
142 node: צפייה בצומת במפה גדולה יותר
143 note: הצגת ההערה במפה גדולה יותר
144 relation: צפייה ביחס במפה גדולה יותר
145 way: צפייה בדרך במפה גדולה יותר
149 next_changeset_tooltip: ערכת השינויים הבאה
150 next_node_tooltip: הצומת הבא
151 next_note_tooltip: ההערה הבאה
152 next_relation_tooltip: היחס הבא
153 next_way_tooltip: הדרך הבאה
154 prev_changeset_tooltip: ערכת השינויים הקודמת
155 prev_node_tooltip: הצומת הקודם
156 prev_note_tooltip: ההערה הקודמת
157 prev_relation_tooltip: היחס הקודם
158 prev_way_tooltip: הדרך הקודמת
160 name_changeset_tooltip: צפייה בעריכות של %{user}
161 next_changeset_tooltip: העריכה הבאה של %{user}
162 prev_changeset_tooltip: העריכה הקודמת של %{user}
164 download_xml: הורדת XML
167 node_title: "צומת: %{node_name}"
168 view_history: צפייה בהיסטוריה
170 coordinates: "נקודות ציון:"
173 download_xml: הורדת XML
174 node_history: היסטוריית הצומת
175 node_history_title: "היסטוריית הצומת: %{node_name}"
176 view_details: צפייה בפרטים
178 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
180 changeset: ערכת שינויים
185 at_by_html: לפני %{when} על־ידי %{user}
186 at_html: לפני %{when}
188 closed_title: "הערה פתורה: %{note_name}"
190 description: "תיאור:"
191 last_modified: "שונתה לאחרונה:"
192 open_title: "הערה שלא נפתרה: %{note_name}"
199 message_html: "לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה. למידע נוסף: %{redaction_link}."
200 redaction: חיתוך %{id}
206 download_xml: הורדת XML
208 relation_title: "יחס: %{relation_name}"
209 view_history: צפייה בהיסטוריה
214 download_xml: הורדת XML
215 relation_history: היסטוריית היחס
216 relation_history_title: "היסטוריית היחס: %{relation_name}"
217 view_details: צפייה בפרטים
219 entry_role: "%{type} %{name} בתור %{role}"
225 data_frame_title: נתונים
226 data_layer_name: עיון בנתוני מפה
228 edited_by_user_at_timestamp: נערך על־ידי %{user} ב־%{timestamp}
229 hide_areas: להסתרת אזורים
230 history_for_feature: ההיסטוריה של %{feature}
231 load_data: טעינת נתונים
232 loaded_an_area_with_num_features: "האזור שנטען מכיל %{num_features} תכונות. באופן כללי, חלק מהדפדפנים לא יוכלו להתמודד עם הצגה של כזו כמות של נתונים. לרוב, דפדפנים עובדים באופן מיטבי בהצגת פחות מ־%{max_features} תכונות בו־זמנית: ביצוע משימות נוספות עלול לגרום לדפדפן לפעול באופן איטי או להיתקע. אם ברצונך בכל זאת להציג מידע זה, באפשרותך להציג אותו בלחיצה על הכפתור למטה."
234 manually_select: בחירת אזור אחר ידנית
235 notes_layer_name: עיון בהערות
237 api: אחזור אזור זה מה־API
238 back: חזרה אל רשימת הפריטים
240 heading: רשימת פריטים
252 private_user: משתמש פרטי
253 show_areas: להצגת אזורים
254 show_history: הצגת ההיסטוריה
255 unable_to_load_size: "לא ניתן לטעון: תיבה תוחמת בגודל %{bbox_size} היא גדולה מדי (מוכרחה להיות קטנה מאשר %{max_bbox_size})"
256 view_data: הצגת נתונים לתצוגת המפה הנוכחית
258 zoom_or_select: התקרבות או בחירה אזור במפה לצפייה
262 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
263 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
264 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
266 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.
268 changeset: ערכת שינויים
273 download_xml: הורדת XML
275 view_history: צפייה בהיסטוריה
277 way_title: "דרך: %{way_name}"
280 one: חלק מהדרך %{related_ways}
281 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
285 download_xml: הורדת XML
286 view_details: צפייה בפרטים
287 way_history: היסטוריית הדרך
288 way_history_title: "היסטוריית הדרך: %{way_name}"
294 no_edits: (אין עריכות)
295 show_area_box: הצגת תיבת אזור
296 still_editing: (עדיין בעריכה)
297 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
298 changeset_paging_nav:
301 showing_page: הדף %{page}
309 description: עיון בשינויים אחרונים למפה
310 description_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
311 description_friend: ערכות שינויים של חברים שלכם
312 description_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
313 description_user: ערכות שינויים של %{user}
314 description_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
315 empty_anon_html: עוד לא נעשו עריכות.
316 empty_user_html: נראה שעוד לא ערכת דבר. כדי להתחיל, ר' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>מדריך למתחילים</a>.
317 heading: ערכות שינויים
318 heading_bbox: ערכות שינויים
319 heading_friend: ערכות שינויים
320 heading_nearby: ערכות שינויים
321 heading_user: ערכות שינויים
322 heading_user_bbox: ערכות שינויים
324 title_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
325 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
326 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
327 title_user: ערכות שינויים של %{user}
328 title_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
330 sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
335 has_commented_on: "%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות"
336 newer_comments: הערות חדשות
337 older_comments: הערות ישנות
341 comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
343 hide_link: להסתרת הערה זו
347 other: "%{count} תגובות"
349 comment_link: הערות לרשומה הזאת
351 edit_link: עריכת רשומה
352 hide_link: הסתרת רשומה
353 posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
354 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
360 longitude: "קו אורך:"
361 marker_text: מיקום רשומת היומן
364 title: עריכת רשומת יומן
365 use_map_link: להשתמש במפה
368 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
369 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
371 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
372 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
374 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
375 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
377 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
379 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
380 newer_entries: רשומות חדשות יותר
381 no_entries: אין רשומות יומן
382 older_entries: רשומות ישנות יותר
383 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
384 title: יומנים של המשתמש
385 title_friends: יומנים של חברים
386 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
387 user_title: היומן של %{user}
393 title: רשומת יומן חדשה
395 body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
396 heading: "אין רשומה עם המזהה: %{id}"
397 title: אין כזו רשומה ביומן
399 leave_a_comment: הוספת תגובה
401 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
403 title: היומן של %{user}‏ | %{title}
404 user_title: היומן של %{user}
406 default: בררת מחדל (כעת %{name})
408 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
411 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
414 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
417 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
421 add_marker: להוספת סמן למפה
422 area_to_export: האזור לייצוא
423 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
425 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
427 format_to_export: תבנית לייצוא
428 image_size: גודל התמונה
429 latitude: "קווי אורך:"
431 longitude: "קווי רוחב:"
432 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
433 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
436 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
438 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
441 body: "האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים גדולות:"
443 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
444 title: הורדות של Geofabrik
445 heading: האזור גדול מדי
447 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
450 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
453 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
457 add_marker: הוספת סמן למפה
458 change_marker: שינוי מיקום סמן
459 click_add_marker: לחצו על המפה להוספת סמן
460 drag_a_box: נא לגרור מלבן על המפה לבחירת אזור
462 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
466 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
467 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
475 north_east: צפון־מזרח
476 north_west: צפון־מערב
478 south_east: דרום־מזרח
479 south_west: דרום־מערב
483 other: בערך %{count} ק"מ
486 more_results: תוצאות נוספות
487 no_results: לא נמצאו תוצאות
490 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
491 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
492 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
493 latlon: תוצאות מ<a href="http://openstreetmap.org/">אתר זה</a>
494 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
495 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
496 uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
497 us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
498 search_osm_nominatim:
509 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
510 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
518 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
523 arts_centre: מרכז אמנויות
526 auditorium: אודיטוריום
531 bicycle_parking: חניית אופניים
532 bicycle_rental: השכרת אופניים
533 biergarten: גינת בירה
535 bureau_de_change: חלפן כספים
536 bus_station: תחנת אוטובוס
538 car_rental: השכרת רכב
539 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
540 car_wash: שטיפת מכוניות
542 charging_station: תחנת הטענה
547 community_centre: מרכז קהילתי
553 drinking_water: מי שתייה
554 driving_school: בית ספר לנהיגה
556 emergency_phone: טלפון חירום
558 ferry_terminal: מסוף מעבורת
559 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
560 fire_station: תחנת כיבוי אש
561 food_court: אזור מזון מהיר
564 grave_yard: בית קברות
565 gym: מכון כושר/חדר כושר
567 health_centre: מרכז בריאות
570 hunting_stand: תצפית ציידים
572 kindergarten: גן ילדים
576 mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
577 nightclub: מועדון לילה
579 nursing_home: בית אבות
584 place_of_worship: מקום פולחן
587 post_office: סניף דואר
591 public_building: מבנה ציבור
593 reception_area: אזור קליטה
594 recycling: נקודת מיחזור
596 retirement_home: בית אבות
603 social_centre: מרכז חברתי
605 social_facility: מתקן חברתי
607 supermarket: סופרמרקט
608 swimming_pool: ברֵכת שחייה
610 telephone: טלפון ציבורי
614 university: אוניברסיטה
615 vending_machine: מכונת מכירה
616 veterinary: מרפאה וטרינרית
617 village_hall: אולם הכפר
618 waste_basket: פח אשפה
620 youth_centre: מרכז נוער
622 administrative: גבול שטח שיפוט
623 census: גבול מפקד אוכלוסין
624 national_park: פארק לאומי
625 protected_area: אזור מוגן
635 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
638 bridleway: שביל עבור סוסים
639 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
640 bus_stop: תחנת אוטובוס
642 construction: דרך ראשית בבנייה
643 cycleway: נתיב אופניים
644 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
645 footway: שביל להולכי רגל
646 ford: מעברה (נקודת חציית נהר)
651 motorway_junction: צומת כבישים
654 pedestrian: נתיב להולכי רגל
657 primary_link: כביש ראשי
659 raceway: מסלול מרוצים
661 rest_area: אזור מנוחה
664 secondary_link: דרך משנית
667 speed_camera: מצלמת מהירות
670 street_lamp: פנס רחוב
672 tertiary_link: דרך שלישונית
676 trunk_link: דרך ראשית
677 unclassified: כביש לא מסווג
678 unsurfaced: כביש לא סלול
680 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
682 boundary_stone: אבן גבול
686 citywalls: חומות העיר
698 wayside_cross: צלב בצד הדרך
699 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
702 allotments: הקצאת קרקע
704 brownfield: אזור תעשייה נטוש
706 commercial: אזור מסחרי
708 construction: אזור בנייה
715 greenfield: שטחים ירוקים
716 industrial: אזור תעשייה
721 nature_reserve: שמורת טבע
727 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
729 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
730 residential: אזור מגורים
733 village_green: כיכר הכפר
738 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
742 fitness_station: תחנת כושר
744 golf_course: מגרש גולף
745 ice_rink: גלישה על הקרח
747 miniature_golf: מיני־גולף
748 nature_reserve: שמורת טבע
751 playground: מגרש משחקים
752 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
755 sports_centre: מרכז ספורט
757 swimming_pool: ברֵכת שחייה
762 barracks: מגורי חיילים
770 cave_entrance: כניסה למערה
776 fell: הר המתנשא מעל היערות סביבו
808 accountant: רואה חשבון
811 employment_agency: סוכנות תעסוקה
812 estate_agent: מתווך נדל״ן
813 government: לשכה ממשלתית
814 insurance: משרד ביטוח
816 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
817 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
818 travel_agent: סוכנות נסיעות
831 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
840 subdivision: חלוקת משנה
843 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
846 abandoned: מסילת ברזל נטושה
847 construction: מסילת ברזל בבנייה
848 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
849 disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
852 historic_station: תחנת רכבת היסטורית
853 junction: מפגש מסילות ברזל
854 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
856 miniature: רכבת זעירה
857 monorail: רכבת חד־פסית
858 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
860 preserved: רכבת משומרת
861 proposed: פסי רכבת מוצעים
862 spur: שלוחת מסילת ברזל
865 subway: תחנת רכבת תחתית
866 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
867 switch: נקודות מסילת ברזל
869 tram_stop: תחנת חשמלית
872 alcohol: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
877 beverages: חנות משקאות
889 computer: חנות מחשבים
890 confectionery: קונדיטוריה
893 cosmetics: חנות קוסמטיקה
895 department_store: כלבו
897 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
898 dry_cleaning: ניקוי יבש
899 electronics: חנות אלקטרוניקה
900 estate_agent: מתווך נדל״ן
901 farm: חנות מוצרי חווה
906 funeral_directors: בית לוויות
909 garden_centre: מרכז גינון
914 hairdresser: מעצב שער
915 hardware: חנות חומרי בניין
918 jewelry: חנות תכשיטים
923 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
924 motorcycle: חנות אופנועים
925 music: חנות כלי נגינה
926 newsagent: סוכנות חדשות
928 organic: חנות מזון אורגני
929 outdoor: חנות ציוד מחנאות
934 second_hand: חנות יד שנייה
936 shopping_centre: מרכז קניות
938 stationery: חנות כלי כתיבה
939 supermarket: סופרמרקט
942 travel_agency: סוכנות נסיעות
944 wine: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
947 alpine_hut: בקתה אלפינית
949 attraction: מוקד עניין
950 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
952 camp_site: אתר מחנאות
953 caravan_site: אתר לקרוואנים
955 guest_house: בית הארחה
962 picnic_site: אתר לפיקניקים
963 theme_park: פארק שעשועים
965 viewpoint: נקודת תצפית
971 artificial: נתיב מים מלאכותי
974 connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
976 derelict_canal: תעלה נטושה
981 lock_gate: שער בתא שיט
982 mineral_spring: מעיין מים מינרליים
989 water_point: נקודת מים
996 edit_help: עליך להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
1002 cycle_map: מפת אופניים
1004 transport_map: מפת תחבורה
1005 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
1010 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
1012 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
1013 title: הצגת המיקום שלי
1020 intro: כדי לשפר את המפה, המידע שהזנת מוצג לממפים אחרים, אז נא לספק כמה שיותר פירוט בעת הזזת הסמן למיקום המדויק ובהזנת ההערה שלך להלן.
1022 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן עצמאי.
1023 closed_by: נפתר על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1024 closed_by_anonymous: נפתרה על־ידי משתמש אלמוני ב־%{time}
1026 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
1027 commented_by: תגובה מאת <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1028 commented_by_anonymous: תגובה מאת אלמוני ב־%{time}
1030 opened_by: נוצרה על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1031 opened_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני ב־%{time}
1032 permalink: קישור קבוע
1033 reactivate: הפעלה מחדש
1034 reopened_by: הופעלה מחדש על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1035 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי משתמש אלמוני ב־%{time}
1039 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
1040 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
1045 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
1048 short_link: קישור קצר
1049 short_url: כתובת קצרה
1051 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
1053 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
1054 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
1055 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
1056 edit_tooltip: עריכת המפה
1057 history_disabled_tooltip: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
1058 history_tooltip: הצגת עריכות עבור אזור זה
1061 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1062 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1063 copyright: זכויות יוצרים ורישיון
1065 documentation: תיעוד
1066 documentation_title: תיעוד המיזם
1067 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1068 donate_link_text: תרומה
1070 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1071 export_data: ייצוא נתונים
1073 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1074 gps_traces: מסלולי GPS
1075 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1077 help_centre: מרכז עזרה
1078 help_title: אתר עזרה עבור המיזם
1080 home: מעבר למיקום הבית
1081 intro_1: OpenStreetMap היא מפה חופשית של כל העולם, שיוצרים אנשים כמוך.
1082 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1083 intro_2_download: להוריד
1084 intro_2_html: יש לך חופש %{download} את הנתונים ו%{use} בהם בהתאם ל%{license} שהם מתפרסמים לפיו. %{create_account} כדי לשפר את המפה.
1085 intro_2_license: רישיון פתוח
1087 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
1088 log_in: כניסה לחשבון
1089 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1091 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1092 logout: יציאה מהחשבון
1095 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1096 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1097 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1098 partners_bytemark: בייטמארק
1099 partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners} אחרים.
1100 partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
1101 partners_partners: שותפים
1102 partners_ucl: מרכז UCL VR
1103 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1105 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1106 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1107 user_diaries: יומני משתמשים
1108 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1110 view_tooltip: לצפייה במפה
1112 wiki_title: אתר ויקי עבור המיזם
1115 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1116 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1117 title: אודות תרגום זה
1119 attribution_example:
1120 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1122 contributors_at_html: "<strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים\nמ<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">עיריית וינה</a> לפי תנאי\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\nמ<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">מדינת פורארלברג</a>\nוממדינת טירול (לפי <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT עם תיקונים</a>)."
1123 contributors_ca_html: "<strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים\nמ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural\nResources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural\nResources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1124 contributors_footer_1_html: "למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו\nלשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">דף\nהתורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap."
1125 contributors_footer_2_html: "הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי\nשל הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או\nמקבל חבות כלשהי."
1126 contributors_fr_html: "<strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts)."
1127 contributors_gb_html: "<strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות\n© זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים\n2010–2012."
1128 contributors_intro_html: "התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים\nנתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות\nוממקורות אחרים, בהם:"
1129 contributors_nl_html: "<strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1130 contributors_nz_html: "<strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nמ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות."
1131 contributors_title_html: התורמים שלנו
1132 contributors_za_html: "<strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו\nמ־<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">מִנהל כללי:\nמידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה."
1133 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1134 credit_2_html: "כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי\nנתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות\nלרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">דף זכויות היוצירם</a>.\nלחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת\nנתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת\nשלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים\nלהפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת\n„OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם\nזה מתאים, אל creativecommons.org."
1135 credit_3_html: "בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת המפה. למשל:"
1136 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1137 infringement_1_html: "אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור\nשמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא\nאישור מפורש מבעלי הזכויות."
1138 infringement_2_html: "אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם\nאל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות\nאל <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">נוהל\nההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">בדף התלונות המקוון שלנו</a>."
1139 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1140 intro_1_html: "OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>‏ (ODbL)."
1141 intro_2_html: "אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,\nכל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap\nולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,\nמותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">המסמך\nהמשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם."
1142 intro_3_html: "המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף\nלרישיון <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">קריאייטיב\nקומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA)."
1143 more_1_html: "קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">דף שו״ת\nמשפטי</a>."
1144 more_2_html: "אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק\nAPI מפות בחינם למפתחי צד שלישי.\nר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">המדיניות השימוש ב־API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">מדיניות השימוש באריחים</a>\nו<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">מדיניות השימוש בנומינטים</a>."
1145 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1146 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1148 mapping_link: להתחיל למפות
1149 native_link: גרסה העברית
1150 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1154 deleted: ההודעה נמחקה
1158 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1159 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1162 other: "%{count} הודעות חדשות"
1163 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1166 other: "%{count} הודעות ישנות"
1167 outbox: תיבת דואר יוצא
1168 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1170 title: תיבת דואר נכנס
1172 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1173 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1175 delete_button: מחיקה
1176 read_button: לסימון כ„נקרא”
1178 unread_button: לסימון כ„לא נקרא”
1180 back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1182 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1183 message_sent: הודעה נשלחה
1185 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1189 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1190 heading: אין הודעה כזו
1191 title: אין הודעה כזו
1194 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1196 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1197 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1198 my_inbox: "%{inbox_link} שלי"
1199 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1200 outbox: תיבת הדואר היוצא
1201 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1203 title: תיבת דואר יוצא
1213 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1214 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1216 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1217 sent_message_summary:
1218 delete_button: מחיקה
1221 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1222 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
1223 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
1224 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
1225 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1226 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
1227 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
1228 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
1233 ago_html: לפני %{when}
1234 created_at: "יצירה:"
1237 heading: הערות של %{user}
1239 last_changed: "שינוי אחרון:"
1240 subheading: הערות ותגובות של %{user}
1241 title: הערות ותגובות של %{user}
1243 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
1244 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
1245 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1246 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
1247 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
1248 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
1249 title: הערות של OpenStreetMap
1251 diary_comment_notification:
1252 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}
1253 header: "%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:"
1254 hi: שלום %{to_user},
1255 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך"
1257 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא\"ל שלך"
1259 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1261 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1262 email_confirm_plain:
1263 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1265 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1266 friend_notification:
1267 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1268 had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap."
1269 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1270 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}"
1272 and_no_tags: וחסר התגים
1273 and_the_tags: והתגים
1275 failed_to_import: "לא יובא כראוי. הנה השגיאה:"
1276 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1277 more_info_2: "מהם אפשר למצוא כאן:"
1278 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX"
1281 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1282 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח"
1283 with_description: בעל התיאור
1284 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1286 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה"
1288 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1290 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1291 lost_password_plain:
1292 click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1294 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1295 message_notification:
1296 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1297 header: "לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:"
1298 hi: שלום %{to_user},
1299 note_comment_notification:
1300 anonymous: משתמש אלמוני
1302 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת ליד %{place}
1303 subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}"
1304 subject_own: "[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}"
1305 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1307 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת ליד %{place}
1308 subject_other: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת בה"
1309 subject_own: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות שלך"
1310 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1311 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1314 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש ע״י %{commenter}. ההערה היא ליד %{place}.
1315 subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1316 subject_own: "[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1317 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש ע״י %{commenter}.
1319 confirm: "לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:"
1320 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1322 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ"
1323 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1326 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1327 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1328 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1329 allow_write_api: לשנות את המפה.
1330 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1331 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1332 allow_write_notes: לשנות הערות
1333 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1334 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.
1336 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1339 flash: המידע נרשם בהצלחה
1341 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1344 title: עריכת היישום שלך
1346 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1347 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1348 allow_write_api: לשנות את המפה.
1349 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1350 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1351 allow_write_notes: לשנות הערות
1352 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1353 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1355 requests: "לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1357 support_url: כתובת לתמיכה
1358 url: כתובת היישום הראשית
1360 application: שם היישום
1362 list_tokens: "האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:"
1363 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1364 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1365 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1366 register_new: רישום היישום שלך
1367 registered_apps: "רשמת את יישומי הלקוח הבאים:"
1369 title: פרטי ה־OAuth שלי
1372 title: רישון יישום חדש
1374 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1376 access_url: "כתובת אסימון גישה:"
1377 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1378 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1379 allow_write_api: לשנות את המפה.
1380 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1381 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1382 allow_write_notes: לשנות הערות
1383 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1384 authorize_url: "כתובת אישור:"
1389 requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1391 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1392 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1393 url: "כתובת אסימון בקשה:"
1395 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1400 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
1402 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה לפני הריסתו.
1405 heading: עריכת חיתוך
1409 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
1410 heading: רשימת חיתוכים
1411 title: רשימת חיתוכים
1414 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
1416 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
1419 description: "תיאור:"
1420 destroy: הסרת החיתוך הזה
1421 edit: עריכת החיתוך הזה
1422 heading: הצגת החיתוך "%{title}"
1426 flash: השינויים שנשמרו.
1429 anon_edits_link_text: גלה מדוע זה כך.
1430 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1431 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1432 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים עבור תכונה זו.
1433 not_public: לא הגדרת את עריכותיך כציבוריות.
1434 not_public_description: לא תוכל להמשיך לערוך את המפה בטרם תעשה זאת. באפשרותך להגדיר את עריכותיך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1435 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 למידע נוסף
1436 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2, יש ללחוץ „שמירה”.)
1437 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1438 user_page_link: דף המשתמש
1440 createnote: הוספת הערה
1441 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שהשבתת את השימוש ב־JavaScript.
1442 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1444 copyright: "זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח"
1445 permalink: קישור קבוע
1446 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות השליטה מקחור מופעלת
1447 shortlink: קישור מקוצר
1451 admin: גבול שטח שיפוט
1452 allotments: שטחים חקלאיים
1456 bridge: קו שחור = גשר
1457 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1458 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1459 building: בניין בעל חשיבות
1466 commercial: אזור מסחרי
1470 construction: דרכים בבנייה
1471 cycleway: דרך לאופניים
1472 destination: גישה ליעד
1474 footway: דרך להולכי רגל
1478 industrial: אזור תעשייה
1485 permissive: גישה מותרת
1491 resident: אזור מגורים
1492 retail: אזור קמעונאי
1499 secondary: כביש משני
1505 tourist: אתר תיירותי
1511 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1512 unclassified: דרך לא מסווגת
1513 unsurfaced: דרך לא סלולה
1522 ordered: רשימה ממוינת
1524 subheading: כותרת משנה
1526 title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1527 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1531 preview: תצוגה מקדימה
1534 search_help: "למשל: ‚נתניה’, ‚רחוב רחל המשוררת, ירושלים’, ‚90880’, או 'סניפי דואר באזור שפרעם' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>דוגמאות נוספות...</a>"
1536 where_am_i: איפה אני?
1537 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1540 search_results: תוצאות החיפוש
1543 friendly: "%e ב%B %Y בשעה %H:%M"
1546 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1547 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1549 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1551 description: "תיאור:"
1554 filename: "שם הקובץ:"
1555 heading: עריכת המסלול %{name}
1559 save_button: שמירת שינויים
1560 start_coord: "נקודות ציון של תחילה:"
1562 tags_help: מופרד בפסיקים
1563 title: עריכת מסלול %{name}
1564 uploaded_at: "תאריך העלאה:"
1565 visibility: "נִראוּת:"
1566 visibility_help: מה זה אומר?
1568 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1569 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף הוויקי</a>.
1570 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1571 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1572 tagged_with: " מתויג עם %{tags}"
1573 your_traces: מסלולי GPS שלך
1575 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1577 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1578 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1580 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1582 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1584 count_points: "%{count} נקודות"
1587 identifiable: בר זיהוי
1594 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1598 description: "תיאור:"
1601 tags_help: מופרד בפסיקים
1602 upload_button: טעינה
1603 upload_gpx: "העלאת קובץ GPX:"
1604 visibility: "נִראוּת:"
1605 visibility_help: מה זאת אומרת?
1607 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1608 see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1610 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1611 upload_trace: העלאת מסלול
1615 newer: מסלולים חדשים יותר
1616 older: מסלולים ישנים יותר
1617 showing_page: הדף %{page}
1619 delete_track: מחיקת המסלול הזה
1620 description: "תיאור:"
1623 edit_track: עריכת המסלול הזה
1624 filename: "שם קובץ:"
1625 heading: הצגת מסלול %{name}
1631 start_coordinates: "נקודות ציון של תחילה:"
1633 title: הצגת מסלול %{name}
1634 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1638 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1639 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1640 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1641 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1645 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1646 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1647 heading: "תנאי תרומה:"
1649 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1650 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי התרומה החדשים.
1651 current email address: "כתובת דוא\"ל נוכחית:"
1652 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1653 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1654 flash update success: פרטי המשתמש/ת עודכנו בהצלחה.
1655 flash update success confirm needed: מידע המשתמש/ת עודכן בהצלחה. נא בדקו את תיבת הדוא"ל על מנת לאשרר את הדוא"ל החדש.
1657 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1658 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1660 home location: "מיקום ראשי:"
1662 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1663 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1664 latitude: "קו רוחב:"
1665 longitude: "קו אורך:"
1666 make edits public button: הפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1667 my settings: ההגדרות שלי
1668 new email address: "כתובת דוא\"ל חדשה:"
1669 new image: הוספת תמונה
1670 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1672 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1675 preferred editor: "עורך מועדף:"
1676 preferred languages: "שפות מועדפות:"
1677 profile description: "תיאור פרופיל:"
1679 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1680 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1681 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1682 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1683 enabled link text: מה זה?
1684 heading: "עריכה ציבורית:"
1685 public editing note:
1686 heading: עריכה ציבורית
1687 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1688 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1689 return to profile: חזרה לפרופיל
1690 save changes button: שמירת השינויים
1692 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1694 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1696 heading: אימות חשבון משתמש
1697 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1698 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1701 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1702 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1703 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה.
1704 success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1706 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1707 success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1709 not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1711 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1713 confirm: אישור משתמשים נבחרים
1714 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1716 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1718 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1719 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1720 summary: "%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}"
1721 summary_no_ip: "%{name} נוצר ב־%{date}"
1724 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1725 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.
1726 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1727 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1728 email or username: "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:"
1731 lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1732 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1733 no account: אין לך חשבון?
1734 openid: "%{logo} OpenID:"
1735 openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1736 openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1737 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1740 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1743 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1744 title: כניסה עם חשבון גוגל
1746 alt: כניסה עם OpenID של myOpenID
1747 title: כניסה עם myOpenID
1749 alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1750 title: כניסה עם OpenID
1752 alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1753 title: כניסה עם חשבון Wordpress
1755 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1756 title: כניסה עם חשבון יאהו
1758 register now: להירשם עכשיו
1759 remember: לזכור אותי
1761 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1762 with openid: "לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:"
1763 with username: "כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:"
1765 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1766 logout_button: יציאה
1769 email address: "כתובת דוא״ל:"
1771 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1772 new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1773 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1774 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1775 title: הססמה הלכה לאיבוד
1777 already_a_friend: "%{name} כבר חבר שלך."
1779 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1780 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1781 success: "%{name} חבר שלך עכשיו!"
1783 confirm email address: "אימות כתובת דוא״ל:"
1784 confirm password: "אימות ססמה:"
1785 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1787 display name: "שם התצוגה:"
1788 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות שלך.
1789 email address: "כתובת דוא״ל:"
1790 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.
1791 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1792 not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)
1793 openid: "%{logo} OpenID:"
1794 openid association: "<p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>\n <li>\n אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו\n באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה\n ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.\n </li>\n</ul>"
1795 openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים או לשרת כן יהיה צורך בה.
1797 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1798 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1800 use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1802 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1803 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1804 title: אין משתמש כזה
1807 nearby mapper: ממפה סמוך
1808 your location: מיקומך
1810 button: להסיר מרשימת החברים
1811 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1812 not_a_friend: "%{name} לא אחד מהחברים שלך."
1813 success: "%{name} הוסר מרשימת החברים שלך."
1815 confirm password: "אימות הססמה:"
1816 flash changed: ססמתך שונתה.
1817 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1818 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1823 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1825 body: "<p>\n סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב\n פעילות חשודה.\n</p>\n<p>\n החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או\n באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.\n</p>"
1826 heading: החשבון הושעה
1828 webmaster: מנהל האתר
1831 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1832 consider_pd_why: מה זה?
1834 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1839 rest_of_world: שאר העולם
1840 legale_select: "נא לבחור ארץ מגורים:"
1841 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1843 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים כדי להמשיך.
1845 activate_user: להפעלת משתמש זה
1846 add as friend: הוספה כחבר
1847 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1848 block_history: חסימות שהתקבלו
1849 blocks by me: מתי חסמתי
1850 blocks on me: מתי חסמו אותי
1853 confirm_user: לאישור משתמש זה
1854 create_block: לחסימת משתמש זה
1855 created from: "נוצר מתוך:"
1856 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1858 ct status: "תנאי תרומה:"
1859 ct undecided: עוד אין החלטה
1860 deactivate_user: לביטול הפעלת משתמש זה
1861 delete_user: למחיקת משתמש זה
1865 email address: "כתובת דוא\"ל:"
1866 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1867 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1868 hide_user: להסתרת משתמש זה
1869 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות משתמשים בסביבתך.
1870 km away: במרחק %{count} ק״מ
1871 latest edit: "עריכה אחרונה %{ago}:"
1872 m away: במרחק %{count} מ׳
1873 mapper since: "ממפה מאז:"
1874 moderator_history: חסימות שניתנו
1875 my comments: ההערות שלי
1877 my edits: העריכות שלי
1878 my notes: הערות המפה שלי
1879 my settings: ההגדרות שלי
1880 my traces: המסלולים שלי
1881 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1882 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1883 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1884 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1885 no friends: עדיין לא הוספת חברים כלל.
1886 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1888 oauth settings: הגדרות oauth
1889 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1891 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1893 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1894 moderator: הענקת הרשאות מנהל
1895 moderator: זהו חשבון מנהל
1897 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1898 moderator: שלילת הרשאות מנהל
1899 send message: שליחת הודעה
1900 settings_link_text: הגדרות
1901 spam score: "דירוג זיבול:"
1904 unhide_user: לבטל הסתרת משתמש זה
1905 user location: מיקום המשתמש
1906 your friends: החברים שלך
1909 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
1910 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
1911 title: חסימות על־ידי %{name}
1913 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
1914 heading: רשימת החסימות של %{name}
1915 title: חסימות של %{name}
1917 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
1918 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
1919 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
1921 back: הצגת כל החסימות
1922 heading: חסימת עריכה על %{name}
1923 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
1924 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1925 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1926 show: הצגת החסימה הזאת
1928 title: חסימת עריכה על %{name}
1930 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
1931 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
1933 time_future: יסתיים תוך %{time}
1934 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
1935 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
1937 empty: עוד לא נעשו חסימות.
1938 heading: רשימת חסימות משתמש
1941 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1942 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1944 back: הצגת כל החסימות
1945 heading: יצירת חסימה של %{name}
1946 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
1947 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1948 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1950 title: יצירת חסימה של %{name}
1951 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
1952 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
1955 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1957 confirm: האם אתה בטוח?
1959 display_name: משתמש חסום
1962 not_revoked: (לא בוטלה)
1966 revoker_name: בוטלה על־ידי
1968 showing_page: הדף %{page}
1972 other: "%{count} שעות"
1974 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
1975 flash: החסימה הזאת בוטלה.
1976 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
1977 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
1979 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
1980 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
1982 back: צפייה בכל החסימות
1985 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1986 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
1987 reason: "סיבה לחסימה:"
1992 time_future: יסתיים תוך %{time}
1993 time_past: הסתיים לפני %{time}
1994 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1996 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
1997 success: החסימה עודכנה.
2000 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2001 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2002 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2003 not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2005 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2007 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
2008 heading: לאשר הענקת תפקיד
2009 title: לאשר הענקת תפקיד
2011 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2013 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
2014 heading: אישור שלילת תפקיד
2015 title: אישור שלילת תפקיד
2018 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
2019 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
2020 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו שימושיות.
2021 title: מונחים בסיסיים למיפוי
2022 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
2027 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2028 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל דבר מהעולם מהאמתי שמעניין אותך.