]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Csega
7 # Author: Dani
8 # Author: Dj
9 # Author: Glanthor Reviol
10 # Author: Grin
11 # Author: Kempelen
12 # Author: Leiric
13 # Author: Macofe
14 # Author: Misibacsi
15 # Author: Máté
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: R-Joe
18 # Author: Ruila
19 # Author: Samat
20 # Author: Sucy
21 # Author: Tacsipacsi
22 # Author: Uno20001
23 ---
24 hu:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
28   activerecord:
29     models:
30       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
31       changeset: Módosításcsomag
32       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
33       country: Ország
34       diary_comment: Naplómegjegyzés
35       diary_entry: Naplóbejegyzés
36       friend: Barát
37       language: Nyelv
38       message: Üzenet
39       node: Pont
40       node_tag: Pont címkéje
41       notifier: Értesítő
42       old_node: Régi pont
43       old_node_tag: Régi pont címkéje
44       old_relation: Régi kapcsolat
45       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
46       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
47       old_way: Régi vonal
48       old_way_node: Régi vonal pontja
49       old_way_tag: Régi vonal címkéje
50       relation: Kapcsolat
51       relation_member: Kapcsolat tagja
52       relation_tag: Kapcsolat címkéje
53       session: Folyamat
54       trace: Nyomvonal
55       tracepoint: Nyomvonal pontja
56       tracetag: Nyomvonal címkéje
57       user: Felhasználó
58       user_preference: Felhasználói beállítás
59       user_token: Felhasználói utalvány
60       way: Vonal
61       way_node: Vonal pontja
62       way_tag: Vonal címkéje
63     attributes:
64       diary_comment:
65         body: Szöveg
66       diary_entry:
67         user: Felhasználó
68         title: Tárgy
69         latitude: Földrajzi szélesség
70         longitude: Földrajzi hosszúság
71         language: Nyelv
72       friend:
73         user: Felhasználó
74         friend: Barát
75       trace:
76         user: Felhasználó
77         visible: Látható
78         name: Név
79         size: Méret
80         latitude: Földrajzi szélesség
81         longitude: Földrajzi hosszúság
82         public: Nyilvános
83         description: Leírás
84       message:
85         sender: Küldő
86         title: Tárgy
87         body: Szöveg
88         recipient: Címzett
89       user:
90         email: E-mail
91         active: Aktív
92         display_name: Megjelenítendő név
93         description: Leírás
94         languages: Nyelvek
95         pass_crypt: Jelszó
96   editor:
97     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
98     potlatch:
99       name: Potlatch 1
100       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
101     id:
102       name: iD
103       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
104     potlatch2:
105       name: Potlatch 2
106       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
107     remote:
108       name: Távirányító
109       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
110   browse:
111     created: Létrehozva
112     closed: Lezárva
113     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
114     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
115     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
116     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
117     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
118     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
119     version: Verzió
120     in_changeset: Módosításcsomag
121     anonymous: névtelen
122     no_comment: (nincs hozzászólás)
123     part_of: Része ennek
124     download_xml: XML letöltése
125     view_history: Előzmények megjelenítése
126     view_details: Részletek megtekintése
127     location: 'Hely:'
128     changeset:
129       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
130       belongs_to: Szerző
131       node: Pontok (%{count})
132       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
133       way: Vonalak (%{count})
134       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
135       relation: Kapcsolatok (%{count})
136       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
137       comment: Hozzászólások (%{count})
138       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
139       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
140       changesetxml: Changeset XML
141       osmchangexml: osmChange XML
142       feed:
143         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
144         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
145       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
146       discussion: Megbeszélés
147     node:
148       title: 'Pont: %{name}'
149       history_title: 'Pont történet: %{name}'
150     way:
151       title: 'Vonal: %{name}'
152       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
153       nodes: Pontok
154       also_part_of:
155         one: '%{related_ways} vonal része'
156         other: '%{related_ways} vonalak része'
157     relation:
158       title: Kapcsolat:%{name}
159       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
160       members: Tagok
161     relation_member:
162       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
163       type:
164         node: 'Pont:'
165         way: 'Vonal:'
166         relation: 'Kapcsolat:'
167     containing_relation:
168       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
169       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
170     not_found:
171       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
172       type:
173         node: pont
174         way: vonal
175         relation: kapcsolat
176         changeset: módosításcsomag
177         note: megjegyzés
178     timeout:
179       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
180         sokáig tartott.
181       type:
182         node: pont
183         way: vonal
184         relation: kapcsolat
185         changeset: módosításcsomag
186         note: megjegyzés
187     redacted:
188       redaction: Eltávolítás %{id}
189       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
190         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
191       type:
192         node: pont
193         way: vonal
194         relation: kapcsolat
195     start_rjs:
196       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
197         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
198       load_data: Adatok betöltése
199       loading: Betöltés…
200     tag_details:
201       tags: Címkék
202       wiki_link:
203         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
204         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
205       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
206       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
207       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
208     note:
209       title: 'Jegyzet: %{id}'
210       new_note: Új jegyzet
211       description: Leírás
212       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
213       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
214       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
215       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
217       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
218       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
224     query:
225       title: Lekérdezési Funkciók
226       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
227       nearby: Közeli funkciók
228       enclosing: Bentfoglalt funkciók
229   changeset:
230     changeset_paging_nav:
231       showing_page: '%{page} oldal'
232       next: következő »
233       previous: « előző
234     changeset:
235       anonymous: Névtelen
236       no_edits: (nincs szerkesztés)
237       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
238     changesets:
239       id: Azonosító
240       saved_at: Mentve
241       user: Felhasználó
242       comment: Megjegyzés
243       area: Terület
244     list:
245       title: Módosításcsomagok
246       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
247       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
248       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
249       empty: Nincs módosításcsomag
250       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
251       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
252       no_more: Nem található módosításcsomag
253       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
254       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
255       load_more: További betöltése
256     timeout:
257       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
258         tartott.
259     rss:
260       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
261       title_particular: 'OpenStreetMap változtatáscsomag #%{changeset_id} vita'
262       comment: 'Új hozzászólás a változtatáscsomaghoz #%{changeset_id} by %{author}'
263       commented_at_html: Frissítve %{when}
264       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
265       full: Teljes beszélgetés
266   diary_entry:
267     new:
268       title: Új naplóbejegyzés
269       publish_button: Publikálás
270     list:
271       title: Felhasználók naplói
272       title_friends: Ismerősök naplói
273       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
274       user_title: '%{user} naplója'
275       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
276       new: Új naplóbejegyzés
277       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
278       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
279       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
280       older_entries: Régebbi bejegyzések
281       newer_entries: Újabb bejegyzések
282     edit:
283       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
284       subject: 'Tárgy:'
285       body: 'Szöveg:'
286       language: 'Nyelv:'
287       location: 'Hely:'
288       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
289       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
290       use_map_link: térkép használata
291       save_button: Mentés
292       marker_text: Naplóbejegyzés helye
293     view:
294       title: '%{user} naplója | %{title}'
295       user_title: '%{user} naplója'
296       leave_a_comment: Hozzászólás írása
297       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
298       login: Jelentkezz be
299       save_button: Mentés
300     no_such_entry:
301       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
302       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
303       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
304         Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
305     diary_entry:
306       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
307       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
308       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
309       comment_count:
310         one: Egy hozzászólás
311         zero: Nincs hozzászólás
312         other: '%{count} hozzászólás'
313       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
314       hide_link: Bejegyzés elrejtése
315       confirm: Megerősítés
316     diary_comment:
317       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
318       hide_link: Hozzászólás elrejtése
319       confirm: Megerősítés
320     location:
321       location: 'Hely:'
322       view: Megtekintés
323       edit: Szerkesztés
324     feed:
325       user:
326         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
327         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
328       language:
329         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
330         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
331           nyelven
332       all:
333         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
334         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
335     comments:
336       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
337       post: Hozzászólás
338       when: Mikor
339       comment: Megjegyzés
340       ago: '%{ago}'
341       newer_comments: Úabb hozzászólások
342       older_comments: Régebbi hozzászólások
343   export:
344     title: Exportálás
345     start:
346       area_to_export: Exportálandó terület
347       manually_select: Más terület kézi kijelölése
348       format_to_export: Exportálás formátuma
349       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
350       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
351       embeddable_html: Beágyazható HTML
352       licence: Licenc
353       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
354         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
355       too_large:
356         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
357           valamelyik lehetőséget.
358         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
359           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
360           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
361         planet:
362           title: Planet OSM
363           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
364         overpass:
365           title: Overpass API
366           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
367             tükörserverről
368         geofabrik:
369           title: Geofabrik letöltések
370           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
371             frissített kivonata
372         metro:
373           title: Metro Extracts
374           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
375         other:
376           title: Más források
377           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
378       options: Beállítások
379       format: 'Formátum:'
380       scale: Méretarány
381       max: max.
382       image_size: Képméret
383       zoom: Nagyítási szint
384       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
385       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
386       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
387       output: Kimenet
388       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
389       export_button: Exportálás
390   geocoder:
391     search:
392       title:
393         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
394         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
395         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
396           Postcode</a>-ról
397         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
398         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399           Nominatim</a>tól
400         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
401         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatimról</a>
403         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
404     search_osm_nominatim:
405       prefix:
406         aerialway:
407           chair_lift: Libegő
408           drag_lift: Sífelvonó
409           station: Drótkötélpálya megálló
410         aeroway:
411           aerodrome: Repülőtér
412           apron: Forgalmi előtér
413           gate: Kapu
414           helipad: Helikopter-leszálló
415           runway: Kifutópálya
416           taxiway: gurulóút
417           terminal: Utasterminál
418         amenity:
419           animal_shelter: Állatmenhely
420           arts_centre: Művészeti központ
421           atm: Bankautomata
422           bank: Bank
423           bar: Bár
424           bbq: Grillsütő
425           bench: Pad
426           bicycle_parking: Kerékpártároló
427           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
428           biergarten: Sörkert
429           boat_rental: Csónakkölcsönző
430           brothel: Bordélyház
431           bureau_de_change: Pénzváltó
432           bus_station: Autóbusz-állomás
433           cafe: Kávézó
434           car_rental: Autókölcsönző
435           car_sharing: Autómegosztás
436           car_wash: Autómosó
437           casino: Kaszinó
438           charging_station: Elektromos töltőállomás
439           childcare: Gyermekgondozás
440           cinema: Mozi
441           clinic: Klinika
442           clock: Óra
443           college: Főiskola
444           community_centre: Művelődési központ
445           courthouse: Bíróság
446           crematorium: Krematórium
447           dentist: Fogorvos
448           doctors: Orvosi rendelő
449           dormitory: Kollégium
450           drinking_water: Ivóvíz
451           driving_school: Autósiskola
452           embassy: Nagykövetség
453           emergency_phone: Segélyhívó
454           fast_food: Gyorsétterem
455           ferry_terminal: Kompkikötő
456           fire_hydrant: Tűzcsap
457           fire_station: Tűzoltóság
458           food_court: Ételudvar
459           fountain: Szökőkút
460           fuel: Benzinkút
461           gambling: Szerencsejáték
462           grave_yard: Kis temető
463           gym: Fitnesz- / Tornaterem
464           health_centre: Egészségügyi központ
465           hospital: Kórház
466           hunting_stand: Magasles
467           ice_cream: Jégkrém
468           kindergarten: Óvoda
469           library: Könyvtár
470           market: Piac
471           marketplace: Vásártér
472           monastery: Kolostor
473           motorcycle_parking: Motoros parkoló
474           nightclub: Éjszakai bár
475           nursery: Óvoda
476           nursing_home: Idősek otthona
477           office: Iroda
478           parking: Parkoló
479           parking_entrance: Parkoló bejárat
480           pharmacy: Gyógyszertár
481           place_of_worship: Vallási hely
482           police: Rendőrség
483           post_box: Postaláda
484           post_office: Posta
485           preschool: Óvoda
486           prison: Börtön
487           pub: Kocsma
488           public_building: Középület
489           reception_area: Recepció
490           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
491           restaurant: Étterem
492           retirement_home: Nyugdíjasotthon
493           sauna: Szauna
494           school: Iskola
495           shelter: Esőház
496           shop: Bolt
497           shower: Zuhanyzó
498           social_centre: Szociális központ
499           social_club: Társasági klub
500           social_facility: Szociális létesítmény
501           studio: Stúdió
502           swimming_pool: Úszómedence
503           taxi: Taxi
504           telephone: Nyilvános telefon
505           theatre: Színház
506           toilets: WC
507           townhall: Városháza
508           university: Egyetem
509           vending_machine: Árusító automata
510           veterinary: Állatorvosi rendelő
511           village_hall: Községháza
512           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
513           youth_centre: Ifjúsági központ
514         boundary:
515           administrative: Közigazgatási határ
516           census: Népszámlálási határ
517           national_park: Nemzeti Park
518           protected_area: Védett terület
519         bridge:
520           aqueduct: Vízvezeték
521           suspension: Függőhíd
522           swing: Nyitható híd
523           viaduct: Viadukt
524           "yes": Híd
525         building:
526           "yes": Épület
527         craft:
528           brewery: Sörfőzde
529           carpenter: Ács
530           electrician: Villanyszerelő
531           gardener: Kertész
532           painter: Festő
533           photographer: Fényképész
534           plumber: Vízvezetékszerelő
535           shoemaker: Cipész
536           tailor: Szabó
537         emergency:
538           ambulance_station: Mentőállomás
539           defibrillator: Defibrillátor
540           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
541           phone: Segélyhívó
542         highway:
543           abandoned: Elhagyatott út
544           bridleway: Lovaglóút
545           bus_guideway: Buszsín
546           bus_stop: Buszmegálló
547           construction: Építés alatt álló közút
548           cycleway: Kerékpárút
549           elevator: Lift
550           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
551           footway: Gyalogút
552           ford: Gázló
553           living_street: Pihenőút
554           milestone: Kilométerkő
555           motorway: Autópálya
556           motorway_junction: Autópálya-csomópont
557           motorway_link: Autópálya
558           path: Ösvény
559           pedestrian: Sétálóutca
560           platform: Peron
561           primary: Főút
562           primary_link: Főút
563           proposed: Tervezett út
564           raceway: Versenypálya
565           residential: Lakóövezeti út
566           rest_area: Pihenési terület
567           road: Út
568           secondary: Összekötő út
569           secondary_link: Összekötő út
570           service: Szervizút
571           services: Autópálya-pihenőhely
572           speed_camera: Sebességmérő kamera
573           steps: Lépcső
574           street_lamp: Utcai lámpa
575           tertiary: Bekötőút
576           tertiary_link: Bekötőút
577           track: Földút
578           traffic_signals: Jelzőlámpák
579           trail: Túraút
580           trunk: Autóút
581           trunk_link: Autóút
582           unclassified: Egyéb út
583           unsurfaced: Burkolatlan út
584           "yes": Út
585         historic:
586           archaeological_site: Régészeti lelőhely
587           battlefield: Csatamező
588           boundary_stone: Határkő
589           building: Történelmi épület
590           bunker: Bunker
591           castle: Vár
592           church: Templom
593           city_gate: Városkapu
594           citywalls: Városfal
595           fort: Erőd
596           heritage: Világörökségi helyszín
597           house: Ház
598           icon: Ikon
599           manor: Majorság
600           memorial: Emlékmű
601           mine: Bánya
602           monument: Műemlék
603           roman_road: Római út
604           ruins: Rom
605           stone: Kő
606           tomb: Sírkő
607           tower: Torony
608           wayside_cross: Útszéli kereszt
609           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
610           wreck: Hajóroncs
611         junction:
612           "yes": Csomópont
613         landuse:
614           allotments: Kert
615           basin: Medence
616           brownfield: Barnamező
617           cemetery: Temető
618           commercial: Irodaterület
619           conservation: Védelmi terület
620           construction: Építési terület
621           farm: Tanya
622           farmland: Mezőgazdasági terület
623           farmyard: Tanya épületei
624           forest: Erdő
625           garages: Garázs
626           grass: Füves terület
627           greenfield: Zöldmező
628           industrial: Ipari terület
629           landfill: Hulladéklerakó
630           meadow: Rét
631           military: Katonai terület
632           mine: Bánya
633           orchard: Gyümölcsös
634           quarry: Kőfejtő
635           railway: Vasúti terület
636           recreation_ground: Szabadidőpark
637           reservoir: Víztározó
638           reservoir_watershed: Víztározó
639           residential: Lakóövezet
640           retail: Kereskedelmi terület
641           road: Közúti terület
642           village_green: Közös mező
643           vineyard: Szőlős
644           "yes": Földhasználat
645         leisure:
646           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
647           bird_hide: Madárles
648           club: Klub
649           common: Közös terület
650           dog_park: Kutyapark
651           fishing: Horgászterület
652           fitness_centre: Fitneszközpont
653           fitness_station: Fitneszterem
654           garden: Kert
655           golf_course: Golfpálya
656           horse_riding: Lovaglás
657           ice_rink: Műjégpálya
658           marina: Kishajókikötő
659           miniature_golf: Minigolfpálya
660           nature_reserve: Természetvédelmi terület
661           park: Park
662           pitch: Labdarúgópálya
663           playground: Játszótér
664           recreation_ground: Szabadidőpark
665           resort: Üdülőhely
666           sauna: Szauna
667           slipway: Sólya
668           sports_centre: Sportközpont
669           stadium: Stadion
670           swimming_pool: Uszoda
671           track: Futópálya
672           water_park: Vízipark
673           "yes": Szabadidő
674         man_made:
675           lighthouse: Világítótorony
676           pipeline: Csővezeték
677           tower: Torony
678           works: Gyár
679           "yes": Mesterséges
680         military:
681           airfield: Katonai repülőtér
682           barracks: Laktanya
683           bunker: Bunker
684         mountain_pass:
685           "yes": Hegyszoros
686         natural:
687           bay: Öböl
688           beach: Part
689           cape: Partfok
690           cave_entrance: Barlangbejárat
691           cliff: Szikla
692           crater: Kráter
693           dune: Dűne
694           fell: Kopár
695           fjord: Fjord
696           forest: Erdő
697           geyser: Gejzír
698           glacier: Gleccser
699           grassland: Füves puszta
700           heath: Puszta
701           hill: Domb
702           island: Sziget
703           land: Szárazföld
704           marsh: Mocsár
705           moor: Mocsár
706           mud: Iszap
707           peak: Hegycsúcs
708           point: Pont
709           reef: Zátony
710           ridge: Hegygerinc
711           rock: Szikla
712           saddle: Hágó
713           sand: Homok
714           scree: Sziklatörmelék
715           scrub: Cserjés
716           spring: Forrás
717           stone: Kő
718           strait: Tengerszoros
719           tree: Fa
720           valley: Völgy
721           volcano: Vulkán
722           water: Tó
723           wetland: Láp
724           wood: Erdő
725         office:
726           accountant: Könyvelő
727           administrative: Admininsztrálás
728           architect: Építész
729           company: Cég
730           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
731           estate_agent: Ingatlanügynök
732           government: Kormányzati hivatal
733           insurance: Biztosítási iroda
734           lawyer: Ügyvéd
735           ngo: Nem kormányzati iroda
736           telecommunication: Távközlési iroda
737           travel_agent: Utazási iroda
738           "yes": Iroda
739         place:
740           allotments: Veteményeskertek
741           block: Blokk
742           airport: Repülőtér
743           city: Nagyváros
744           country: Ország
745           county: Megye
746           farm: Tanya
747           hamlet: Község
748           house: Ház
749           houses: Házak
750           island: Sziget
751           islet: Kis sziget
752           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
753           locality: Hely
754           moor: Mocsár
755           municipality: Település
756           neighbourhood: Szomszédság
757           postcode: Irányítószám
758           region: Régió
759           sea: Tenger
760           state: Állam
761           subdivision: Településrész
762           suburb: Városrész
763           town: Város
764           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
765           village: Nagyközség
766           "yes": Hely
767         railway:
768           abandoned: Felhagyott vasút
769           construction: Építés alatt álló vasút
770           disused: Használaton kívüli vasút
771           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
772           funicular: Siklóvasút
773           halt: Vasúti megállóhely
774           historic_station: Történelmi vasútállomás
775           junction: Vasúti csomópont
776           level_crossing: Vasúti átjáró
777           light_rail: HÉV
778           miniature: Miniatűr vasút
779           monorail: Egysínű vasút
780           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
781           platform: Vasúti peron
782           preserved: Megőrzött vasút
783           proposed: Tervezett vasút
784           spur: Vasúti szárnyvonal
785           station: Vasútállomás
786           stop: Vasúti megálló
787           subway: Metró
788           subway_entrance: Metrókijárat
789           switch: Vasúti váltó
790           tram: Villamos
791           tram_stop: Villamosmegálló
792         shop:
793           alcohol: Alkoholos italbolt
794           antiques: Régiségek
795           art: Művészeti bolt
796           bakery: Pékség
797           beauty: Szépészeti bolt
798           beverages: Italbolt
799           bicycle: Kerékpárbolt
800           books: Könyvesbolt
801           boutique: Butik
802           butcher: Hentesbolt
803           car: Autókereskedés
804           car_parts: Autóalkatrészbolt
805           car_repair: Autószerviz
806           carpet: Szőnyegbolt
807           charity: Adománybolt
808           chemist: Vegyipari bolt
809           clothes: Ruházati bolt
810           computer: Számítástechnikai bolt
811           confectionery: Cukrászda
812           convenience: Kisbolt
813           copyshop: Fénymásoló bolt
814           cosmetics: Kozmetikai bolt
815           deli: Delikátesz
816           department_store: Áruház
817           discount: Diszkontárubolt
818           doityourself: Barkácsbolt
819           dry_cleaning: Ruhatisztító
820           electronics: Elektronikai bolt
821           estate_agent: Ingatlankereskedés
822           farm: Kertészbolt
823           fashion: Divatbolt
824           fish: Halbolt
825           florist: Virágárus
826           food: Élelmiszerbolt
827           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
828           furniture: Bútorbolt
829           gallery: Galéria
830           garden_centre: Cserepes virágbolt
831           general: Vegyeskereskedés
832           gift: Ajándékbolt
833           greengrocer: Zöldséges
834           grocery: Fűszerbolt
835           hairdresser: Fodrászat
836           hardware: Szerelési bolt
837           hifi: Hi-Fi bolt
838           insurance: Biztosító
839           jewelry: Ékszerbolt
840           kiosk: Trafik
841           laundry: Mosoda
842           mall: Üzletház
843           market: Piac
844           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
845           motorcycle: Motorbolt
846           music: Zenebolt
847           newsagent: Újságárus
848           optician: Látszerész
849           organic: Bioélelmiszerbolt
850           outdoor: Túrabolt
851           pet: Állatkereskedés
852           pharmacy: Gyógyszertár
853           photo: Fotóbolt
854           salon: Szalon
855           second_hand: Használtcikk kereskedés
856           shoes: Cipőbolt
857           shopping_centre: Bevásárlóközpont
858           sports: Sportbolt
859           stationery: Írószerbolt
860           supermarket: Szupermarket
861           tailor: Szabó
862           toys: Játékbolt
863           travel_agency: Utazási iroda
864           video: Videókölcsönző
865           wine: Borárusító italbolt
866           "yes": Bolt
867         tourism:
868           alpine_hut: Alpesi kunyhó
869           apartment: Lakás
870           artwork: Műalkotás
871           attraction: Látnivaló
872           bed_and_breakfast: Vendégház
873           cabin: Kunyhó
874           camp_site: Kemping
875           caravan_site: Lakókocsitábor
876           chalet: Nyaralóház
877           gallery: Galéria
878           guest_house: Vendégház
879           hostel: Turistaszálló
880           hotel: Szálloda
881           information: Információ
882           motel: Motel
883           museum: Múzeum
884           picnic_site: Piknikezőhely
885           theme_park: Vidámpark
886           viewpoint: Kilátó
887           zoo: Állatkert
888         tunnel:
889           culvert: Áteresz
890           "yes": Alagút
891         waterway:
892           artificial: Mesterséges víziút
893           boatyard: Hajóhangár
894           canal: Csatorna
895           dam: Gát
896           derelict_canal: Felhagyott csatorna
897           ditch: Árok
898           dock: Kikötő
899           drain: Árok
900           lock: Zsilip
901           lock_gate: Zsilip
902           mooring: Kikötő
903           rapids: Zuhatag
904           river: Folyó
905           stream: Patak
906           wadi: Vádi
907           waterfall: Vízesés
908           weir: Bukógát
909           "yes": Vízi út
910       admin_levels:
911         level2: Országhatár
912         level4: Államhatár
913         level5: Régióhatár
914         level6: Megyehatár
915         level8: Városhatár
916         level9: Faluhatár
917         level10: Városrészhatár
918     description:
919       title:
920         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921           Nominatim</a>tól
922         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
923       types:
924         cities: Nagyvárosok
925         towns: Városok
926         places: Helyek
927     results:
928       no_results: Nem találhatók eredmények
929       more_results: További eredmények
930   layouts:
931     logo:
932       alt_text: OpenStreetMap logó
933     home: Ugrás az otthonodhoz
934     logout: Kijelentkezés
935     log_in: Bejelentkezés
936     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
937     sign_up: Regisztráció
938     start_mapping: Térképezés indítása
939     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
940     edit: Szerkesztés
941     history: Előzmények
942     export: Exportálás
943     data: Adatok
944     export_data: Adatok exportálása
945     gps_traces: Nyomvonalak
946     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
947     user_diaries: Naplók
948     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
949     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
950     tag_line: A szabad világtérkép
951     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
952     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
953       és szabad licenc alatt elérhető.
954     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
955     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
956       valamint további %{partners}.
957     partners_ucl: az UCL VR központ
958     partners_ic: Imperial College London
959     partners_bytemark: Bytemark Hosting
960     partners_partners: partnerek
961     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
962       munkát végeznek.
963     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
964       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
965     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
966     help: Súgó
967     about: Névjegy
968     copyright: Szerzői jog és licenc
969     community: Közösség
970     community_blogs: Közösségi blogok
971     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
972     foundation: Alapítvány
973     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
974     make_a_donation:
975       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
976       text: Adományozz
977     learn_more: További info
978     more: Több
979   license_page:
980     foreign:
981       title: Erről a fordításról
982       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
983         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
984       english_link: az eredeti angol nyelvű
985     native:
986       title: Erről az oldalról
987       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
988         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
989         olvasását, és %{mapping_link}.
990       native_link: magyar nyelvű változatára
991       mapping_link: kezdheted a térképezést
992     legal_babble:
993       title_html: Szerzői jog és licenc
994       intro_1_html: |-
995         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
996         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
997         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
998         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
999       intro_2_html: |2-
1000           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1001           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1002           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1003       intro_3_html: |2-
1004            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1005            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1006            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1007       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1008       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen
1009         feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo;
1010         szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok
1011         &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
1012       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1013         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1014         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1015         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1016         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1017         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1018         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1019         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1020         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1021         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1022       credit_3_html: |-
1023         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1024         Például:
1025       attribution_example:
1026         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1027           weboldalon
1028         title: Példa egy hivatkozásra
1029       more_title_html: Tudj meg többet!
1030       more_1_html: |-
1031         További információ adataink használatáról az <a
1032         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a> és a közösség <a
1033         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1034         GYIK</a> gyűjteményében.
1035       more_2_html: |-
1036         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.
1037
1038         Lásd az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1039       contributors_title_html: Közreműködőink
1040       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1041         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1042         többek között:'
1043       contributors_at_html: |-
1044         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1045            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1046            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1047       contributors_ca_html: |-
1048         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1049            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1050            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1051            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1052            Statistics Canada).
1053       contributors_fr_html: |-
1054         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1055            Direction Générale des Impôts.
1056       contributors_nl_html: |-
1057         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1058         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1059       contributors_nz_html: |-
1060         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1061            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1062       contributors_za_html: |-
1063         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1064         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1065         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1066       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1067         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1068       contributors_footer_1_html: |-
1069         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1070         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1071         az OpenStreetMap wikin.</a>
1072       contributors_footer_2_html: |2-
1073           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1074           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1075           vállal rá felelősséget.
1076       infringement_title_html: Copyright megsértése
1077       infringement_1_html: |2-
1078           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1079           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1080           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1081       infringement_2_html: |-
1082         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1083         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1084         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1085       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1086   welcome_page:
1087     title: Üdvözlet!
1088     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1089       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1090       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1091     whats_on_the_map:
1092       title: Mi van a térképen
1093       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1094         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1095         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1096         létezik.
1097       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1098         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1099         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1100     basic_terms:
1101       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1102       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1103         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1104       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1105         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1106       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1107         étterem vagy egy fa.
1108       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1109         egy út, folyó, tó vagy épület.
1110       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1111         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1112     rules:
1113       title: Szabályok!
1114     questions:
1115       title: Kérdésed van?
1116       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1117         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1118         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1119     start_mapping: Térképezés indítása
1120     add_a_note:
1121       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1122       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1123         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1124       paragraph_2_html: |-
1125         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1126         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1127   fixthemap:
1128     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1129     how_to_help:
1130       title: Hogyan segíthetsz
1131       join_the_community:
1132         title: Csatlakozás a közösséghez
1133         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1134           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1135           és kijavítod az adatot saját magad.
1136       add_a_note:
1137         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1138           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1139           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1140           térképész meg fogja vizsgálni.
1141     other_concerns:
1142       title: Egyéb aggályok
1143   help_page:
1144     title: Segítségkérés
1145     welcome:
1146       url: /welcome
1147       title: Üdvözlünk az OSM-en
1148     beginners_guide:
1149       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1150       title: Kezdők kézikönyve
1151     help:
1152       url: https://help.openstreetmap.org/
1153       title: help.openstreetmap.org
1154     mailing_lists:
1155       title: Levelezőlisták
1156     forums:
1157       title: Fórumok
1158     irc:
1159       title: IRC
1160     wiki:
1161       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1162       title: wiki.openstreetmap.org
1163   about_page:
1164     next: Következő
1165     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1166     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1167     open_data_title: Szabad adatok
1168     partners_title: Partnerek
1169   notifier:
1170     diary_comment_notification:
1171       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1172       hi: Szia %{to_user}!
1173       header: '%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez
1174         %{subject} tárggyal:'
1175       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1176         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1177     message_notification:
1178       hi: Szia %{to_user}!
1179       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1180         %{subject} tárggyal:'
1181       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1182         rá itt: %{replyurl}'
1183     friend_notification:
1184       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1185       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1186       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1187       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1188     gpx_notification:
1189       greeting: Szia!
1190       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1191       with_description: 'ezzel a leírással:'
1192       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1193       and_no_tags: és címkék nélkül
1194       failure:
1195         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1196         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1197         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1198         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1199       success:
1200         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1201         loaded_successfully: |-
1202           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1203           %{possible_points} pontból.
1204     signup_confirm:
1205       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1206       greeting: Szia!
1207       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1208       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1209         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1210         jóváhagyásárért:'
1211       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1212         az elinduláshoz.
1213     email_confirm:
1214       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1215     email_confirm_plain:
1216       greeting: Szia!
1217       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1218         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1219       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1220         alábbi hivatkozásra.
1221     email_confirm_html:
1222       greeting: Szia!
1223       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1224         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1225       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1226         alábbi hivatkozásra.
1227     lost_password:
1228       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1229     lost_password_plain:
1230       greeting: Szia!
1231       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1232         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1233       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1234         az alábbi hivatkozásra.
1235     lost_password_html:
1236       greeting: Szia!
1237       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1238         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1239       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1240         az alábbi hivatkozásra.
1241     note_comment_notification:
1242       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1243       greeting: Szia!
1244       commented:
1245         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1246         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1247           amelyet te is figyelsz'
1248         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1249         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1250           is, %{place} közelében.'
1251       closed:
1252         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1253         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1254           amelyet te is figyelsz'
1255         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1256           közelében.'
1257         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1258           %{place} közelében.'
1259       reopened:
1260         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1261         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1262           amelyet te is figyelsz'
1263         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet
1264           %{place} közelében.'
1265         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet
1266           amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében.'
1267       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1268     changeset_comment_notification:
1269       greeting: Szia!
1270       commented:
1271         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1272         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1273           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1274         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1275   message:
1276     inbox:
1277       title: Beérkezett üzenetek
1278       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1279       outbox: Elküldött üzenetek
1280       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1281       new_messages:
1282         one: egy új üzenet
1283         other: '%{count} új üzenet'
1284       old_messages:
1285         one: egy régi üzeneted
1286         other: '%{count} régi üzeneted'
1287       from: Feladó
1288       subject: Tárgy
1289       date: Érkezett
1290       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1291         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1292       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1293     message_summary:
1294       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1295       read_button: Jelölés olvasottként
1296       reply_button: Válasz
1297       delete_button: Törlés
1298     new:
1299       title: Üzenet küldése
1300       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1301       subject: Tárgy
1302       body: Szöveg
1303       send_button: Küldés
1304       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1305       message_sent: Üzenet elküldve
1306       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1307         újabbakat küldenél.
1308     no_such_message:
1309       title: Nincs ilyen üzenet
1310       heading: Nincs ilyen üzenet
1311       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1312     outbox:
1313       title: Elküldött üzenetek
1314       my_inbox: '%{inbox_link}'
1315       inbox: Beérkezett üzenetek
1316       outbox: Elküldött üzenetek
1317       messages:
1318         one: Egy elküldött üzeneted van
1319         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1320       to: Címzett
1321       subject: Tárgy
1322       date: Elküldve
1323       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1324         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1325       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1326     reply:
1327       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1328         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1329         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1330     read:
1331       title: Üzenet olvasása
1332       from: Feladó
1333       subject: Tárgy
1334       date: Érkezett
1335       reply_button: Válasz
1336       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1337       back: Vissza
1338       to: Címzett
1339       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1340         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1341         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1342     sent_message_summary:
1343       delete_button: Törlés
1344     mark:
1345       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1346       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1347     delete:
1348       deleted: Üzenet törölve
1349   site:
1350     index:
1351       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1352         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1353       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1354       permalink: Permalink
1355       shortlink: Shortlink
1356       createnote: Új jegyzet
1357       license:
1358         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1359       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1360         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1361     edit:
1362       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1363       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1364         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1365       user_page_link: felhasználói oldal
1366       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1367       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1368         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1369         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1370         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1371       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1372         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1373         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1374       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1375         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1376       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1377         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1378       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1379       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1380         funkcióhoz szükséges.
1381     sidebar:
1382       search_results: Keresés eredményei
1383       close: Bezár
1384     search:
1385       search: Keresés
1386       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1387       from: Feladó
1388       to: Címzett
1389       where_am_i: Hol vagyok?
1390       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1391       submit_text: Menj
1392     key:
1393       table:
1394         entry:
1395           motorway: Autópálya
1396           main_road: Fő út
1397           trunk: Autóút
1398           primary: Főút
1399           secondary: Összekötő út
1400           unclassified: Egyéb út
1401           track: Földút
1402           bridleway: Lovaglóút
1403           cycleway: Kerékpárút
1404           footway: Gyalogút
1405           rail: Vasút
1406           subway: Metró
1407           tram:
1408           - HÉV
1409           - villamos
1410           cable:
1411           - Fülkés
1412           - függőszékes felvonó
1413           runway:
1414           - Kifutópálya
1415           - gurulóút
1416           apron:
1417           - Forgalmi előtér
1418           - utasterminál
1419           admin: Közigazgatási határ
1420           forest: Erdő
1421           wood: Erdő
1422           golf: Golfpálya
1423           park: Park
1424           resident: Gyalogos övezet
1425           common:
1426           - Füves terület
1427           - rét
1428           retail: Kereskedelmi terület
1429           industrial: Ipari terület
1430           commercial: Kereskedelmi terület
1431           heathland: Kopár terület
1432           lake:
1433           - Tó
1434           - víztározó
1435           farm: Tanya
1436           brownfield: Bontási terület
1437           cemetery: Temető
1438           allotments: Kert
1439           pitch: Labdarúgópálya
1440           centre: Sportközpont
1441           reserve: Természetvédelmi terület
1442           military: Katonai terület
1443           school:
1444           - Iskola
1445           - egyetem
1446           building: Fontosabb épület
1447           station: Vasútállomás
1448           summit:
1449           - Hegycsúcs
1450           - magaslat
1451           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1452           bridge: Fekete szegély = híd
1453           private: Behajtás csak engedéllyel
1454           destination: Csak célforgalom
1455           construction: Utak építés alatt
1456     richtext_area:
1457       edit: Szerkeszt
1458       preview: Előnézet
1459     markdown_help:
1460       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1461       headings: Címsorok
1462       heading: Címsor
1463       subheading: Alcím
1464       unordered: Rendezetlen lista
1465       ordered: Rendezett lista
1466       first: Első tétel
1467       second: Második tétel
1468       link: Hivatkozás
1469       text: Szöveg
1470       image: Kép
1471       alt: ALT szöveg
1472       url: URL
1473   trace:
1474     visibility:
1475       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1476       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1477         pontok)
1478       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1479       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1480         rendezett pontok időbélyeggel)
1481     create:
1482       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1483       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1484         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1485         egy e-mailt, amint elkészült.
1486     edit:
1487       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1488       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1489       filename: 'Fájlnév:'
1490       download: letöltés
1491       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1492       points: 'Pontok száma:'
1493       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1494       map: térkép
1495       edit: szerkesztés
1496       owner: 'Tulajdonos:'
1497       description: 'Leírás:'
1498       tags: 'Címkék:'
1499       tags_help: vesszővel elválasztva
1500       save_button: Módosítások mentése
1501       visibility: 'Láthatóság:'
1502       visibility_help: Mit jelent ez?
1503     trace_form:
1504       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1505       description: 'Leírás:'
1506       tags: 'Címkék:'
1507       tags_help: vesszővel elválasztva
1508       visibility: 'Láthatóság:'
1509       visibility_help: Mit jelent ez?
1510       upload_button: Feltöltés
1511       help: Segítség
1512     trace_header:
1513       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1514       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1515       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1516       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1517         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1518         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1519     trace_optionals:
1520       tags: Címkék
1521     view:
1522       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1523       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1524       pending: FÜGGŐBEN
1525       filename: 'Fájlnév:'
1526       download: letöltés
1527       uploaded: 'Feltöltve:'
1528       points: 'Pontok száma:'
1529       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1530       map: térkép
1531       edit: szerkesztés
1532       owner: 'Tulajdonos:'
1533       description: 'Leírás:'
1534       tags: 'Címkék:'
1535       none: nincsenek
1536       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1537       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1538       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1539       visibility: 'Láthatóság:'
1540     trace_paging_nav:
1541       showing_page: '%{page}. oldal'
1542       older: Régebbi nyomvonalak
1543       newer: Újabb nyomvonalak
1544     trace:
1545       pending: FÜGGŐBEN
1546       count_points: '%{count} pont'
1547       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1548       more: tovább
1549       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1550       view_map: Térkép megtekintése
1551       edit: szerkesztés
1552       edit_map: Térkép szerkesztése
1553       public: NYILVÁNOS
1554       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1555       private: NEM NYILVÁNOS
1556       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1557       by: 'készítette:'
1558       in: 'címkék:'
1559       map: térkép
1560     list:
1561       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1562       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1563       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1564       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1565       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1566       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1567         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1568         lapon</a>.
1569     delete:
1570       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1571     make_public:
1572       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1573     offline_warning:
1574       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1575     offline:
1576       heading: A GPX-tároló offline
1577       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1578     georss:
1579       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1580     description:
1581       description_with_count:
1582         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1583       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1584   application:
1585     require_cookies:
1586       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1587         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1588     require_moderator:
1589       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1590     setup_user_auth:
1591       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1592         felületen a részletek megtekintéséhez.
1593       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1594         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1595         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1596   oauth:
1597     oauthorize:
1598       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1599       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1600         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1601         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1602         szeretnél.
1603       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1604       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1605       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1606       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1607       allow_write_api: a térkép módosítása.
1608       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1609       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1610       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1611       grant_access: Hozzáférés megadása
1612     oauthorize_success:
1613       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1614       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1615       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1616     oauthorize_failure:
1617       title: Az azonosítás sikertelen.
1618       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1619       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1620     revoke:
1621       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1622   oauth_clients:
1623     new:
1624       title: Új alkalmazás regisztrálása
1625       submit: Regisztrálás
1626     edit:
1627       title: Alkalmazás szerkesztése
1628       submit: Szerkesztés
1629     show:
1630       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1631       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1632       secret: 'Fogyasztói titok:'
1633       url: 'Utalványkérési URL:'
1634       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1635       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1636       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1637       edit: Részletek szerkesztése
1638       delete: Ügyfél törlése
1639       confirm: Biztos vagy benne?
1640       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1641       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1642       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1643       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1644       allow_write_api: a térkép módosítása.
1645       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1646       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1647       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1648     index:
1649       title: OAuth részletek
1650       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1651       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1652       application: Alkalmazás neve
1653       issued_at: Kibocsátva ekkor
1654       revoke: Visszavonás!
1655       my_apps: Kliensalkalmazások
1656       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1657         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1658         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1659       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1660       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1661     form:
1662       name: Név
1663       required: Szükséges
1664       url: Fő alkalmazás URL
1665       callback_url: Visszahívási URL
1666       support_url: Támogatás URL
1667       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1668       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1669       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1670       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1671       allow_write_api: a térkép módosítása.
1672       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1673       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1674       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1675     not_found:
1676       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1677     create:
1678       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1679     update:
1680       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1681     destroy:
1682       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1683   user:
1684     login:
1685       title: Bejelentkezés
1686       heading: Bejelentkezés
1687       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1688       password: 'Jelszó:'
1689       openid: '%{logo} OpenID:'
1690       remember: Emlékezz rám
1691       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1692       login_button: Bejelentkezés
1693       register now: Regisztrálj most
1694       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1695         és jelszavaddal:'
1696       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1697       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1698       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1699         kell egy felhasználói fiókkal.
1700       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1701         igénybe.
1702       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1703       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1704         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1705         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1706       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1707         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1708         kérdés tisztázásához.'
1709       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1710       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1711       auth_providers:
1712         openid:
1713           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1714         google:
1715           title: Bejelentkezés Google-lel
1716           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1717         facebook:
1718           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1719           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1720         windowslive:
1721           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1722           alt: Bejelentkezés WIndows Live fiókkal
1723         yahoo:
1724           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1725           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1726         wordpress:
1727           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1728           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1729         aol:
1730           title: Bejelentkezés AOL-lal
1731           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1732     logout:
1733       title: Kijelentkezés
1734       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1735       logout_button: Kijelentkezés
1736     lost_password:
1737       title: Elvesztett jelszó
1738       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1739       email address: 'E-mail cím:'
1740       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1741       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1742         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1743       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1744         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1745       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1746     reset_password:
1747       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1748       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1749       password: 'Jelszó:'
1750       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1751       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1752       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1753       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1754     new:
1755       title: Felhasználói fiók létrehozása
1756       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1757         egy felhasználói fiókot.
1758       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1759         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1760         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1761       about:
1762         header: Szabad és szerkeszthető
1763         html: |-
1764           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1765           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1766       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1767         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1768         feltételeket</a>.
1769       email address: 'E-mail cím:'
1770       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1771       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1772         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1773         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1774       display name: 'Megjelenítendő név:'
1775       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1776         később megváltoztathatod.
1777       password: 'Jelszó:'
1778       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1779       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1780       continue: Regisztráció
1781       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1782       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1783         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1784     terms:
1785       title: Hozzájárulási feltételek
1786       heading: Hozzájárulási feltételek
1787       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1788         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1789         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1790       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1791       consider_pd_why: mi ez?
1792       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1793         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1794         fordítás</a>'
1795       agree: Elfogadom
1796       decline: Elutasítom
1797       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1798         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1799       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1800       legale_names:
1801         france: Franciaország
1802         italy: Olaszország
1803         rest_of_world: A világ többi része
1804     no_such_user:
1805       title: Nincs ilyen felhasználó
1806       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1807       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1808         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1809     view:
1810       my diary: Naplóm
1811       new diary entry: új naplóbejegyzés
1812       my edits: Szerkesztéseim
1813       my traces: Saját nyomvonalak
1814       my notes: Saját jegyzeteim
1815       my messages: Üzeneteim
1816       my profile: Profilom
1817       my settings: Beállításaim
1818       my comments: Saját megjegyzések
1819       oauth settings: oauth beállítások
1820       blocks on me: Saját blokkolásaim
1821       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1822       send message: Üzenet küldése
1823       diary: Napló
1824       edits: Szerkesztések
1825       traces: Nyomvonalak
1826       notes: Térkép jegyzetek
1827       remove as friend: Barát eltávolítása
1828       add as friend: Felvétel barátnak
1829       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1830       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1831       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1832       ct undecided: Nem eldöntött
1833       ct declined: Elutasítva
1834       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1835       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1836       email address: 'E-mail cím:'
1837       created from: 'Készítve innen:'
1838       status: 'Állapot:'
1839       spam score: 'Spam pontszám:'
1840       description: Leírás
1841       user location: Felhasználó helye
1842       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1843         a hozzád közeli felhasználókat.
1844       settings_link_text: beállítások
1845       your friends: Barátaid
1846       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1847       km away: '%{count} km-re innen'
1848       m away: '%{count} m-re innen'
1849       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1850       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1851         szerkesztenek.
1852       role:
1853         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1854         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1855         grant:
1856           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1857           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1858         revoke:
1859           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1860           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1861       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1862       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1863       comments: Megjegyzések
1864       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1865       activate_user: felhasználó aktiválása
1866       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1867       confirm_user: felhasználó megerősítése
1868       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1869       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1870       delete_user: ezen felhasználó törlése
1871       confirm: Megerősítés
1872       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1873       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1874       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1875       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1876     popup:
1877       your location: Helyed
1878       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1879       friend: Barát
1880     account:
1881       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1882       my settings: Beállításaim
1883       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1884       new email address: 'Új e-mail cím:'
1885       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1886       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1887       openid:
1888         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1889         link text: mi ez?
1890       public editing:
1891         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1892         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1893         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1894         enabled link text: mi ez?
1895         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1896           névtelen.
1897         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1898       public editing note:
1899         heading: Nyilvános szerkesztés
1900         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1901           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1902           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1903           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1904           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1905           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1906           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1907           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1908           már nyilvános.</li></ul>
1909       contributor terms:
1910         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1911         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1912         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1913         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1914           áttekintéséhez és elfogadásához.
1915         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1916         link text: mi ez?
1917       profile description: 'Profil leírása:'
1918       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1919       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1920       image: 'Kép:'
1921       gravatar:
1922         gravatar: Gravatar használata
1923         link text: mi ez?
1924       new image: Kép hozzáadása
1925       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1926       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1927       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1928       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1929       home location: 'Otthon:'
1930       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1931       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1932       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1933       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
1934         kattintok?
1935       save changes button: Módosítások mentése
1936       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1937       return to profile: Vissza a profilhoz
1938       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1939         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1940       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1941     confirm:
1942       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1943       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1944       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1945         és máris kezdheted a térképezést.
1946       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1947         megerősítés gombot.
1948       button: Megerősítés
1949       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1950       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1951       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1952       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1953         ide</a>.
1954     confirm_resend:
1955       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
1956         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
1957         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
1958         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
1959         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1960       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1961     confirm_email:
1962       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1963       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1964         gombot.
1965       button: Megerősítés
1966       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1967       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1968       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
1969     set_home:
1970       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1971     go_public:
1972       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
1973         a szerkesztés.
1974     make_friend:
1975       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
1976       button: Ismerősnek jelölöm
1977       success: '%{name} mostantól a barátod.'
1978       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1979       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
1980     remove_friend:
1981       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
1982       button: Barát eltávolítása
1983       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
1984       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
1985     filter:
1986       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1987         kell rendelkezned.
1988     list:
1989       title: Felhasználók
1990       heading: Felhasználók
1991       showing:
1992         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
1993         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
1994       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
1995       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
1996       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1997       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1998       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1999     suspended:
2000       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2001       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2002       webmaster: webmester
2003       body: |-
2004         <p>
2005           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2006           gyanús tevékenységed miatt.
2007         </p>
2008         <p>
2009           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2010           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2011         </p>
2012     auth_failure:
2013       no_authorization_code: Nem engedély kód
2014       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2015   user_role:
2016     filter:
2017       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2018         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2019       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2020       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2021       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2022     grant:
2023       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2024       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2025       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2026       confirm: Megerősítés
2027       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2028         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2029     revoke:
2030       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2031       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2032       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2033       confirm: Megerősítés
2034       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2035         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2036   user_block:
2037     model:
2038       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2039         kell lenned.
2040       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2041     not_found:
2042       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2043       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2044     new:
2045       title: '%{name} blokkolása'
2046       heading: '%{name} blokkolása'
2047       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2048         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2049         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2050         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2051         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2052       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2053       submit: Blokkolás kiosztása
2054       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2055         abba.
2056       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2057         az értesítésre.
2058       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2059       back: Összes blokkolás megtekintése
2060     edit:
2061       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2062       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2063       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2064         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2065         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2066         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2067       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2068       submit: Blokkolás frissítése
2069       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2070       back: Összes blokkolás megjelenítése
2071       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2072     filter:
2073       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2074       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2075         értéknek kell lennie.
2076     create:
2077       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2078         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2079       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2080         blokkolod őt.
2081       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2082     update:
2083       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2084       success: Blokkolás frissítve.
2085     index:
2086       title: Felhasználói blokkolások
2087       heading: Felhasználói blokkolások listája
2088       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2089     revoke:
2090       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2091       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2092       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2093       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2094       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2095       revoke: Visszavonás!
2096       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2097     period:
2098       one: 1 órája
2099       other: '%{count} órája'
2100     partial:
2101       show: Megjelenítés
2102       edit: Szerkesztés
2103       revoke: Visszavonás!
2104       confirm: Biztos vagy benne?
2105       display_name: Blokkolt felhasználó
2106       creator_name: Készítő
2107       reason: Blokkolás indoklása
2108       status: Állapot
2109       revoker_name: 'Visszavonta:'
2110       not_revoked: (nincs visszavonva)
2111       showing_page: '%{page}. oldal'
2112       next: Következő »
2113       previous: « Előző
2114     helper:
2115       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2116       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2117       time_past: Véget ért %{time} óta.
2118     blocks_on:
2119       title: '%{name} blokkolásai'
2120       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2121       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2122     blocks_by:
2123       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2124       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2125       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2126     show:
2127       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2128       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2129       time_future: Véget ér %{time} múlva
2130       time_past: Véget ért %{time} óta
2131       created: Létrehozva
2132       ago: '%{time} ezelőtt'
2133       status: Állapot
2134       show: Megjelenítés
2135       edit: Szerkesztés
2136       revoke: Visszavonás!
2137       confirm: Biztos vagy benne?
2138       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2139       back: Összes blokkolás megjelenítése
2140       revoker: 'Visszavonó:'
2141       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2142   note:
2143     description:
2144       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2145       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2146       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2147       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2148       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2149       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2150       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2151       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2152     rss:
2153       title: OpenStreetMap jegyzetek
2154       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2155       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2156       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2157       closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
2158       reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
2159     entry:
2160       comment: Hozzászólás
2161       full: Teljes jegyzet
2162     mine:
2163       heading: '%{user} jegyzetei'
2164       id: ID
2165       creator: Létrehozta
2166       description: Leírás
2167       created_at: Létrehozva ekkor
2168       last_changed: Utoljára módosítva
2169       ago_html: '%{when}'
2170   javascripts:
2171     close: Bezárás
2172     share:
2173       title: Megosztás
2174       cancel: Mégsem
2175       image: Kép
2176       link: Link vagy HTML
2177       long_link: Link
2178       short_link: Rövid link
2179       embed: HTML
2180       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2181       format: 'Formátum:'
2182       scale: 'Méretarány:'
2183       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2184       download: Letöltés
2185       short_url: Rövid URL
2186       include_marker: Helyjelölővel
2187       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2188       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2189       view_larger_map: Nagyobb térkép
2190     key:
2191       title: Jelmagyarázat
2192       tooltip: Jelmagyarázat
2193       tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
2194     map:
2195       zoom:
2196         in: Nagyítás
2197         out: Kicsinyítés
2198       locate:
2199         title: Mutasd a helyzetemet
2200         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2201       base:
2202         standard: Alapértelmezett
2203         cycle_map: Kerékpártérkép
2204         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2205         mapquest: MapQuest Open
2206         hot: Humanitáriánus
2207       layers:
2208         header: Térképnézetek
2209         notes: Térképjegyzetek
2210         data: Térképadatok
2211         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2212         title: Rétegek
2213       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2214       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2215     site:
2216       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2217       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2218       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2219       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2220       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2221       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2222     changesets:
2223       show:
2224         comment: Megjegyzés
2225         subscribe: Feliratkozás
2226         unsubscribe: Leiratkozás
2227         hide_comment: elrejt
2228         unhide_comment: megjelenít
2229     notes:
2230       new:
2231         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2232           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2233           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2234           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2235         add: Jegyzet hozzáadása
2236       show:
2237         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2238           melyeket ellenőrizni szükséges.
2239         hide: Elrejtés
2240         resolve: Megoldás
2241         reactivate: Újraaktiválás
2242         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2243         comment: Hozzászólás
2244     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2245       ide.
2246     directions:
2247       engines:
2248         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2249         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2250         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2251         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2252         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2253         osrm_car: Autó (OSRM)
2254         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2255         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2256         mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2257       directions: Irányok
2258       distance: Távolság
2259       errors:
2260         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2261         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2262       instructions:
2263         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2264         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2265         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2266         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2267         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2268         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2269         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2270         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2271         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2272         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2273         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2274         unnamed: névtelen út
2275       time: Időpont
2276     query:
2277       node: Csomópont
2278       way: Vonal
2279       relation: Kapcsolat
2280       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2281   redaction:
2282     edit:
2283       description: Leírás
2284     new:
2285       description: Leírás
2286     show:
2287       description: 'Leírás:'
2288       user: 'Készítő:'
2289       confirm: Biztos vagy benne?
2290     update:
2291       flash: Változtatások elmentve.
2292 ...