]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/commitdiff
Localisation updates from https://translatewiki.net.
authorNiklas Laxström <niklas.laxstrom@gmail.com>
Mon, 4 Apr 2016 05:25:08 +0000 (07:25 +0200)
committerNiklas Laxström <niklas.laxstrom@gmail.com>
Mon, 4 Apr 2016 05:25:08 +0000 (07:25 +0200)
config/locales/be.yml
config/locales/el.yml
config/locales/fr.yml
config/locales/ga.yml
config/locales/ko.yml

index d09c68a873466b98d3da63f709f5a6be035af18c..ebfca273a1ab8a4c26bda0f23dc7a6ee53f67d60 100644 (file)
@@ -26,22 +26,22 @@ be:
       language: Мова
       message: Паведамленне
       node: Пункт
-      node_tag: Ð¢Ñ\8dг ÐºÑ\80опкÑ\96
+      node_tag: Ð¢Ñ\8dг Ð¿Ñ\83нкÑ\82а
       notifier: Абвяшчэнне
       old_node: Стары пункт
-      old_node_tag: Ð¡Ñ\82аÑ\80Ñ\8b Ñ\82Ñ\8dг ÐºÑ\80опкÑ\96
+      old_node_tag: Ð¡Ñ\82аÑ\80Ñ\8b Ñ\82Ñ\8dг Ð¿Ñ\83нкÑ\82а
       old_relation: Старое дачыненне
-      old_relation_member: Ð¡Ñ\82аÑ\80Ñ\8b Ñ\9eдзелÑ\8cнÑ\96к Ð°Ð´Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\96н
+      old_relation_member: Ð¡Ñ\82аÑ\80Ñ\8b Ñ\9eдзелÑ\8cнÑ\96к Ð´Ð°Ñ\87Ñ\8bненнÑ\8f
       old_relation_tag: Стары тэг дачынення
       old_way: Старая лінія
       old_way_node: Стары пункт лініі
       old_way_tag: Стары тэг лініі
       relation: Дачыненне
-      relation_member: Ð£Ð´Ð·ÐµÐ»Ñ\8cнÑ\96к Ð°Ð´Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\96н
+      relation_member: Ð£Ð´Ð·ÐµÐ»Ñ\8cнÑ\96к Ð´Ð°Ñ\87Ñ\8bненнÑ\8f
       relation_tag: Тэг дачынення
       session: Сеанс
       trace: След
-      tracepoint: Ð\9aÑ\80опка следу
+      tracepoint: Ð\9fÑ\83нкÑ\82 следу
       tracetag: Тэг следу
       user: Карыстальнік
       user_preference: Налады карыстальніка
@@ -118,11 +118,11 @@ be:
       title: 'Набор змен: %{id}'
       belongs_to: Аўтар
       node: Пункты (%{count})
-      node_paginated: Ð\9aÑ\80опкÑ\96 (%{x}-%{y} з %{count})
+      node_paginated: Ð\9fÑ\83нкÑ\82Ñ\8b (%{x}-%{y} з %{count})
       way: Лініі (%{count})
       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
       relation: Дачыненні (%{count})
-      relation_paginated: Ð\90дноÑ\81Ñ\96нÑ\8b (%{x}-%{y} з %{count})
+      relation_paginated: Ð\94аÑ\87Ñ\8bненнÑ\96 (%{x}-%{y} з %{count})
       comment: Каментары (%{count})
       hidden_commented_by: Схаваны каментар ад %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         таму</abbr>
@@ -136,7 +136,7 @@ be:
       discussion: Абмеркаванне
     node:
       title: 'Пункт: %{name}'
-      history_title: 'Ð\93Ñ\96Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\8f ÐºÑ\80опкÑ\96: %{name}'
+      history_title: 'Ð\93Ñ\96Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\8f Ð¿Ñ\83нкÑ\82а: %{name}'
     way:
       title: 'Лінія: %{name}'
       history_title: 'Гісторыя лініі: %{name}'
@@ -146,7 +146,7 @@ be:
         other: частка ліній %{related_ways}
     relation:
       title: 'Дачыненне: %{name}'
-      history_title: 'Ð\93Ñ\96Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\8f Ð°Ð´Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\96н: %{name}'
+      history_title: 'Ð\93Ñ\96Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð°Ñ\87Ñ\8bненнÑ\8f: %{name}'
       members: Удзельнікі
     relation_member:
       entry_role: '%{type} %{name} як %{role}'
@@ -164,6 +164,7 @@ be:
         way: лінія
         relation: дачыненне
         changeset: набор змен
+        note: заўвага
     timeout:
       sorry: Прабачце, дадзеныя для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
         для атрымання.
@@ -172,6 +173,7 @@ be:
         way: лінія
         relation: дачыненне
         changeset: набор змен
+        note: заўвага
     redacted:
       redaction: Рэдакцыя %{id}
       message_html: Версія %{version} гэтай %{type} не можа быць паказаная, бо яна
@@ -258,6 +260,7 @@ be:
   diary_entry:
     new:
       title: Новы запіс дзённіку
+      publish_button: Апублікаваць
     list:
       title: Дзённікі карыстальнікаў
       title_friends: Дзённікі сяброў
@@ -265,7 +268,7 @@ be:
       user_title: Дзённік %{user}
       in_language_title: Дзённік запісаў у %{language}
       new: Новы запіс дзённіку
-      new_title: Ð\9dовÑ\8b Ð·Ð°Ð¿Ñ\96Ñ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð°Ñ\88ага дзённіку
+      new_title: Ð\9dапÑ\96Ñ\81аÑ\86Ñ\8c Ñ\83 Ð²Ð°Ñ\88Ñ\8bм дзённіку
       no_entries: Няма запісаў
       recent_entries: Нядаўнія запісы ў дзённіку
       older_entries: Старэйшыя запісы
@@ -405,7 +408,7 @@ be:
           aerodrome: Аэрадром
           apron: Перон
           gate: Вароты
-          helipad: Верталетная пляцоўка
+          helipad: Верталётная пляцоўка
           runway: Узлётна-пасадачная паласа
           taxiway: Рулёжныя дарожкі
           terminal: Тэрмінал
@@ -1430,7 +1433,7 @@ be:
         Flash-плэер з Adobe.com</a>. Існуюць і <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">іншыя
         магчымасці</a> для рэдагавання OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Маюцца незахаваныя змены. (Для захавання ў Potlatch
-        Ð·Ð½Ñ\96мÑ\96Ñ\86е Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнне Ð· Ð»Ñ\96нÑ\96Ñ\96 Ð°Ð±Ð¾ ÐºÑ\80опкÑ\96, калі рэдагуеце ў «жывым» рэжыме, альбо
+        Ð·Ð½Ñ\96мÑ\96Ñ\86е Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнне Ð· Ð»Ñ\96нÑ\96Ñ\96 Ð°Ð±Ð¾ Ð¿Ñ\83нкÑ\82а, калі рэдагуеце ў «жывым» рэжыме, альбо
         націсніце кнопку «захаваць», калі вы ў рэжыме адкладзенага захавання.)
       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не быў наладжаны. Калі ласка, паглядзіце
         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
@@ -1454,6 +1457,7 @@ be:
       table:
         entry:
           motorway: Аўтамагістраль
+          main_road: Галоўная дарога
           trunk: Шаша
           primary: Асноўная дарога
           secondary: Другасная дарога
@@ -1668,6 +1672,7 @@ be:
       allow_read_gpx: чытаць уласныя GPS-сляды.
       allow_write_gpx: адаслаць GPS-сляды.
       allow_write_notes: змяняць заўвагі.
+      grant_access: Прадастаўленне Доступу
     oauthorize_success:
       title: Запыт на аўтарызацыю дазволены
       allowed: Вы надалі дастасаванню %{app_name} доступ да вашага рахунка.
@@ -1868,6 +1873,7 @@ be:
       heading: Карыстальнік %{user} не існуе
       body: Прабачце, карыстальнік %{user} не знойдзены. Please check your spelling,
         Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
+      deleted: выдалены
     view:
       my diary: Мой дзённік
       new diary entry: новы запіс у дзённіку
@@ -1920,16 +1926,16 @@ be:
         revoke:
           administrator: Адклікаць доступ з правамі адміністратара
           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
-      block_history: Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bманыя блакіроўкі
-      moderator_history: створаныя блакіроўкі
+      block_history: Ð\94зейныя блакіроўкі
+      moderator_history: Створаныя блакіроўкі
       comments: Каментары
-      create_block: Ð·Ð°Ð±Ð»Ñ\8fкаваць гэтага карыстальніка
-      activate_user: Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bваÑ\86Ñ\8bÑ\8f гэтага карыстальніка
-      deactivate_user: Ð°Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\8bць гэтага карыстальніка
-      confirm_user: Ð¿ацвердзіць гэтага карыстальніка
-      hide_user: схаваць гэтага карыстальніка
-      unhide_user: Ð¿аказаць гэтага карыстальніка
-      delete_user: Ð²ыдаліць гэтага карыстальніка
+      create_block: Ð\97аблакаваць гэтага карыстальніка
+      activate_user: Ð\90кÑ\82Ñ\8bваваÑ\86Ñ\8c гэтага карыстальніка
+      deactivate_user: Ð\94Ñ\8dакÑ\82Ñ\8bваваць гэтага карыстальніка
+      confirm_user: Ð\9fацвердзіць гэтага карыстальніка
+      hide_user: Схаваць гэтага карыстальніка
+      unhide_user: Ð\9fаказаць гэтага карыстальніка
+      delete_user: Ð\92ыдаліць гэтага карыстальніка
       confirm: Пацвердзіць
       friends_changesets: наборы зменаў сяброў
       friends_diaries: запісы дзёньнікаў сяброў
@@ -2071,6 +2077,13 @@ be:
       no_authorization_code: Няма кода аўтарызацыі
       unknown_signature_algorithm: Невядомы алгарытм подпісу
       invalid_scope: Няправільны дыяпазон
+    auth_association:
+      heading: Ваш ID пакуль што не звязаны з рахункам OpenStreetMap.
+      option_1: Калі вы пачатковец у ОСМ, калі ласка, стварыце новы ўліковы запіс
+        скарыстаўшыся формай ніжэй.
+      option_2: Калі ў вас ужо ёсць рахунак, то вы можаце ўвайсці ў свой рахунак выкарыстоўваючы
+        свой лагін і пароль і затым звязаць уліковы запіс з вашым ID ў вашых наладах
+        карыстальніка.
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў,
@@ -2253,6 +2266,10 @@ be:
       center_marker: Цэнтраваць карту па маркеры
       paste_html: Уставіць HTML для ўбудовы ў вэб-сайт
       view_larger_map: Праглядзець большую карту
+      only_standard_layer: Толькі стандартны пласт можа быць экспартаваны ў выглядзе
+        выявы
+    embed:
+      report_problem: Паведаміць аб праблеме
     key:
       title: Умоўныя абазначэнні
       tooltip: Умоўныя абазначэнні
@@ -2263,7 +2280,7 @@ be:
         out: Паменшыць
       locate:
         title: Паказаць маё месцазнаходжанне
-        popup: Ð\92Ñ\8b Ð·Ð½Ð°Ñ\85одзÑ\96Ñ\86еÑ\81Ñ\8f Ñ\9e Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ñ\85 {distance} {unit} Ð°Ð´ Ð³Ñ\8dÑ\82ай ÐºÑ\80опкÑ\96
+        popup: Ð\92Ñ\8b Ð·Ð½Ð°Ñ\85одзÑ\96Ñ\86еÑ\81Ñ\8f Ñ\9e Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ñ\85 {distance} {unit} Ð°Ð´ Ð³Ñ\8dÑ\82ага Ð¿Ñ\83нкÑ\82а
       base:
         standard: Звычайная карта
         cycle_map: Веласіпедная карта
@@ -2318,6 +2335,9 @@ be:
         mapquest_car: Аўтамабіль (MapQuest)
         mapquest_foot: Пешаход (MapQuest)
         osrm_car: Аўтамабіль (OSRM)
+        mapzen_bicycle: Веласіпед (Mapzen)
+        mapzen_car: Аўтамабіль (Mapzen)
+        mapzen_foot: Пешшу (Mapzen)
       directions: Маршрут
       distance: Адлегласць
       errors:
index 185e156563e2134c2696cb8ff45b4f121cbcc650..4de519167e8facabf6585d173bde7601393c82f0 100644 (file)
@@ -639,6 +639,8 @@ el:
           wayside_cross: Σταυρός στην άκρη του δρόμου
           wayside_shrine: Εικονοστάσιο στην άκρη του δρόμου
           wreck: Ναυάγιο
+        junction:
+          "yes": Διασταύρωση
         landuse:
           allotments: Λαχανόκηποι
           basin: Λεκανοπέδιο
@@ -766,6 +768,7 @@ el:
           travel_agent: Ταξιδιωτικό πρακτορείο
           "yes": Γραφείο
         place:
+          allotments: Λαχανόκηποι
           airport: Αεροδρόμιο
           city: Πόλη
           country: Χώρα
index 2b377cd06dfade732be7b478da6edffd485716ce..963df36c7bf7d3f163058ced5dfffa8606324aa2 100644 (file)
@@ -461,7 +461,7 @@ fr:
           gate: Porte
           helipad: Héliport
           runway: Piste
-          taxiway: Voie de circulation (Taxiway)
+          taxiway: Piste de circulation d’un aéroport
           terminal: Terminal
         amenity:
           animal_shelter: Refuge pour animaux
@@ -484,7 +484,7 @@ fr:
           car_wash: Lavage de voiture
           casino: Casino
           charging_station: Station de recharge
-          childcare: Garde d'enfants
+          childcare: Garde denfants
           cinema: Cinéma
           clinic: Clinique
           clock: Horloge
@@ -506,7 +506,7 @@ fr:
           food_court: Aire de restauration
           fountain: Fontaine
           fuel: Carburant
-          gambling: Club de jeu
+          gambling: Jeu d’argent
           grave_yard: Cimetière
           gym: Fitness / gymnastique
           health_centre: Centre de santé / dispensaire
@@ -524,7 +524,7 @@ fr:
           nursing_home: Maison de retraite médicalisée
           office: Bureau
           parking: Parking
-          parking_entrance: Entrée d'un parking
+          parking_entrance: Entrée dun parking
           pharmacy: Pharmacie
           place_of_worship: Lieu de culte
           police: Police
@@ -583,11 +583,11 @@ fr:
           plumber: Plombier
           shoemaker: Cordonnier
           tailor: Tailleur
-          "yes": Boutique d'artisanat
+          "yes": Boutique dartisanat
         emergency:
-          ambulance_station: Dépôt d'ambulances
+          ambulance_station: Dépôt dambulances
           defibrillator: Défibrillateur
-          landing_site: Terrain d'atterrissage d'urgence
+          landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence
           phone: Borne d’appel d’urgence
         highway:
           abandoned: Autoroute abandonnée
@@ -659,7 +659,7 @@ fr:
           wayside_shrine: Oratoire
           wreck: Épave
         junction:
-          "yes": Intersection / Carrefour
+          "yes": Intersection / carrefour
         landuse:
           allotments: Jardins familiaux
           basin: Bassin
@@ -712,7 +712,7 @@ fr:
           pitch: Terrain de sport
           playground: Aire de jeux
           recreation_ground: Terrain de jeux
-          resort: Resort
+          resort: Villégiature
           sauna: Sauna
           slipway: Cale de lancement
           sports_centre: Centre sportif
@@ -726,7 +726,7 @@ fr:
           pipeline: Pipeline
           tower: Tour
           works: Usine
-          "yes": Créé par l'homme
+          "yes": Créé par lhomme
         military:
           airfield: Terrain d’aviation militaire
           barracks: Caserne
@@ -943,7 +943,7 @@ fr:
           boatyard: Chantier naval
           canal: Canal
           dam: Barrage
-          derelict_canal: Canal de décharge
+          derelict_canal: Canal d’évacuation
           ditch: Fossé
           dock: Dock
           drain: Drain
@@ -956,11 +956,11 @@ fr:
           wadi: Oued
           waterfall: Chute d’eau
           weir: Barrage
-          "yes": Voie navigable
+          "yes": Cours d’eau
       admin_levels:
         level2: Frontière de pays
         level4: Limite d’État, province ou région
-        level5: Frontière de région
+        level5: Limite de région
         level6: Limite de département
         level8: Limite communale
         level9: Limite de village ou arrondissement municipal
@@ -984,7 +984,7 @@ fr:
     logout: Se déconnecter
     log_in: Se connecter
     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
-    sign_up: Créer un compte
+    sign_up: S’inscrire
     start_mapping: Commencer à cartographier
     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
     edit: Modifier
@@ -1100,10 +1100,10 @@ fr:
       contributors_nz_html: '<strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données
         provenant du <em>Land Information New Zealand</em>. Copyright de la Couronne
         réservé.'
-      contributors_si_html: |-
-        <strong>Slovénie</strong> : Contient des données de l’<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorité de Planification et de Cartographie</a> et du
-        <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministère de l’Agriculture, de la Forêt et de l’Alimentation</a>
-        (information publique de la Slovénie).
+      contributors_si_html: '<strong>Slovénie</strong> : contient des données de l’<a
+        href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorité de Planification et de Cartographie</a>
+        et du <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministère de l’Agriculture, de
+        la Forêt et de l’Alimentation</a> (information publique de la Slovénie).'
       contributors_za_html: |-
         <strong>Afrique du Sud</strong> : contient des données issues de la <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direction principale des
         Informations Géospatiales Nationales</a>, copyright de l’État réservé.
@@ -1129,7 +1129,7 @@ fr:
         href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne</a>.
       trademarks_title_html: <span id="marques"></span>Marques
       trademarks_1_html: OpenStreetMap et le logo loupe sont des marques déposées
-        de OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions à propos de l'utilisation
+        de OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions à propos de lutilisation
         de ces marques, merci de prendre contact avec le <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
         Working Group</a>.
   welcome_page:
@@ -1164,12 +1164,12 @@ fr:
         de vitesse d’une route.
     rules:
       title: Règles !
-      paragraph_1_html: "OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons
         de tous les participants une collaboration et une communication avec la communauté.
-        Si vous envisagez\nd’autres activités que la modification à la main, veuillez
-        lire et suivre les directives sur \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>les
-        importations</a> et \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>les
-        modifications automatiques</a>."
+        Si vous envisagez d’autres activités que la modification à la main, veuillez
+        lire et suivre les directives sur <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>les
+        importations</a> et <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>les
+        modifications automatiques</a>.
     questions:
       title: Des questions ?
       paragraph_1_html: |-
@@ -1215,7 +1215,7 @@ fr:
       description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases d’OpenStreetMap.
     beginners_guide:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
-      title: Guide pour débutants
+      title: Guide du débutant
       description: Guide pour les débutants maintenu par la communauté.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
@@ -1228,16 +1228,16 @@ fr:
         large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux.
     forums:
       title: Forums
-      description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent un interface
-        en style de tableau d'affichage.
+      description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent une interface
+        sous forme de tableau d’affichage.
     irc:
       title: IRC
-      description: Chat interactif dans de nombreuses langues différentes et sur de
-        nombreux sujets.
+      description: Discussion interactive dans de nombreuses langues différentes et
+        sur de nombreux sujets.
     switch2osm:
       title: switch2osm
       description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation à
-        OpenStreetMap, en fonction des cartes et d'autres services.
+        OpenStreetMap, en fonction des cartes et dautres services.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1245,8 +1245,8 @@ fr:
   about_page:
     next: Suivant
     copyright_html: <span>&copy;</span>Contributeurs<br /> d’OpenStreetMap
-    used_by: '%{name} fournit des données cartographie sur des milliers de sites web,
-      applications mobiles et appareils'
+    used_by: '%{name} fournit des données cartographiques sur des milliers de sites
+      web, applications mobiles et appareils'
     lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
       qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
       ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
@@ -1257,7 +1257,7 @@ fr:
       jour.
     community_driven_title: Conduit par la communauté
     community_driven_html: |-
-      La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionnée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui font marcher les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien d’autres.
+      La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionnée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui font fonctionner les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien d’autres.
       Pour en savoir plus sur la communauté, consultez les <a href='%{diary_path}'>annuaires d’utilisateurs</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>les blogues communautaires</a> et le site web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fondation OSM</a>.
     open_data_title: Données libres
     open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>open data</i> : vous êtes libre de l’utiliser
@@ -1269,9 +1269,9 @@ fr:
     legal_title: Juridique
     legal_html: "Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement
       exploités par la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fondation OpenStreetMap</a>
-      (OSMF) \nau nom de la communauté.\n<br> \nVeuillez <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contacter
-      l'OSMF</a> \nsi vous avez les questions à propos des licences, droits d'auteur
-      ou d'autres questions juridiques."
+      (OSMF) \nau nom de la communauté.<br /> \nVeuillez <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contacter
+      l’OSMF</a> \nsi vous avez des questions ou problèmes concernant les licences,
+      les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques."
     partners_title: Partenaires
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1371,7 +1371,7 @@ fr:
         your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée.
           La note se trouve près de %{place}.'
-      details: Plus de détail sur la note peut être obtenu à %{url}.
+      details: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}.
     changeset_comment_notification:
       greeting: Bonjour,
       commented:
@@ -1384,14 +1384,14 @@ fr:
         commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un ensemble
           de changements de carte que vous surveillez créé par %{changeset_author}
           le %{time}'
-        partial_changeset_with_comment: avec le commentaire '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_with_comment: avec le commentaire «&nbsp;%{changeset_comment}'&nbsp;»
         partial_changeset_without_comment: sans commentaire
       details: Plus de détails sur l’ensemble de modifications à %{url}.
   message:
     inbox:
       title: Boîte de réception
       my_inbox: Ma boîte de réception
-      outbox: boîte d'envoi
+      outbox: boîte denvoi
       messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} nouveau message'
@@ -1402,7 +1402,7 @@ fr:
       from: De
       subject: Objet
       date: Date
-      no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer
+      no_messages_yet: Vous navez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer
         en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
     message_summary:
@@ -1416,32 +1416,32 @@ fr:
       subject: Sujet
       body: Corps
       send_button: Envoyer
-      back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
+      back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
       message_sent: Message envoyé
       limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment
-        avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
+        avant d’essayer d’en envoyer de nouveaux.
     no_such_message:
       title: Message introuvable
       heading: Message introuvable
-      body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant.
+      body: Désolé, il ny a aucun message avec cet identifiant.
     outbox:
-      title: Boîte d'envoi
+      title: Boîte denvoi
       my_inbox: Ma %{inbox_link}
       inbox: boîte de réception
-      outbox: boîte d'envoi
+      outbox: boîte denvoi
       messages:
         one: Vous avez %{count} message envoyé
         other: Vous avez %{count} messages envoyés
       to: À
       subject: Objet
       date: Date
-      no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez
+      no_sent_messages: Vous navez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez
         en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
     reply:
       wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
-        vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous
-        connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre.
+        vous souhaitez répondre na pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous
+        connecter avec lidentifiant correct pour pouvoir répondre.
     read:
       title: Lire le message
       from: De
@@ -1452,8 +1452,8 @@ fr:
       back: Retour
       to: À
       wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
-        de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter
-        avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire.
+        de lire n’a pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez
+        vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir le lire.
     sent_message_summary:
       delete_button: Supprimer
     mark:
@@ -1463,8 +1463,8 @@ fr:
       deleted: Message supprimé
   site:
     index:
-      js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous
-        avez désactivé Javascript.
+      js_1: JavaScript n’est pas pris en charge par le navigateur que vous utilisez,
+        ou bien vous l’avez désactivé.
       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
       permalink: Lien permanent
       shortlink: Lien court
@@ -1472,10 +1472,11 @@ fr:
       license:
         copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence
           ouverte
-      remote_failed: Échec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont
-        ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé.
+      remote_failed: Échec de la modification – Vérifiez que l’éditeur externe JOSM
+        ou Merkaartor est ouvert et que l’option de contrôle à distance de l’application
+        est activée.
     edit:
-      not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
+      not_public: Vous n’avez pas réglé vos modifications pour qu’elles soient publiques.
       not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous
         ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
         publiques à partir de votre %{user_page}.
@@ -1485,17 +1486,17 @@ fr:
         l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger
         Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres
         options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour
-        sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en
-        cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous
-        avez un bouton sauvegarder.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré - veuillez consulter
-        http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations
-      potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour
-        sauvegarder vos modifications dans Potlach2, cliquer sur save)
+      potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
+        enregistrer dans Potlatch, désélectionnez la ligne ou le nœud actuel lors
+        d’une modification en direct, ou cliquez sur le bouton Enregistrer s’il est
+        affiché.)
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré – Veuillez consulter
+        http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d’informations.
+      potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
+        enregistrer vos modifications dans Potlach 2, cliquez sur le bouton Enregistrer)
       id_not_configured: iD n’a pas été configuré
-      no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont
-        nécessaires pour cette fonctionnalité.
+      no_iframe_support: Votre navigateur ne prend pas en charge les ''iframes HTML'',
+        qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité.
     sidebar:
       search_results: Résultats de la recherche
       close: Fermer
@@ -1503,11 +1504,11 @@ fr:
       search: Recherche
       get_directions: Obtenir les directions
       get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points
-      from: Depuis
+      from: De
       to: À
       where_am_i: Où suis-je ?
       where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
-      submit_text: Ok
+      submit_text: Aller
     key:
       table:
         entry:
@@ -1518,22 +1519,22 @@ fr:
           secondary: Route secondaire
           unclassified: Route non classifiée
           track: Piste
-          bridleway: Sentier pour chevaux
+          bridleway: Sentier équestre
           cycleway: Voie cyclable
           footway: Voie piétonne
           rail: Voie de chemin de fer
           subway: Ligne de métro
           tram:
           - Voie ferrée légère
-          - tram
+          - tramway
           cable:
           - Téléphérique
           - télésiège
           runway:
-          - Piste
-          - voie de circulation d'aéroport
+          - Piste d’aéroport
+          - piste de circulation d’un aéroport
           apron:
-          - Stationnement d'avions
+          - Stationnement davions
           - terminal
           admin: Limite administrative
           forest: Forêt
@@ -1552,7 +1553,7 @@ fr:
           - Lac
           - bassin de retenue
           farm: Zone agricole
-          brownfield: Zone rasée
+          brownfield: Zone de démolition
           cemetery: Cimetière
           allotments: Jardins familiaux
           pitch: Terrain de sport
@@ -1567,7 +1568,7 @@ fr:
           summit:
           - Sommet
           - pic
-          tunnel: Bord en pointillés = tunnel
+          tunnel: Bordure pointillée = tunnel
           bridge: Bord noir = pont
           private: Accès privé
           destination: Réservé aux riverains
@@ -1583,11 +1584,11 @@ fr:
       unordered: Liste non ordonnée
       ordered: Liste ordonnée
       first: Premier élément
-      second: Second élément
+      second: Deuxième élément
       link: Lien
       text: Texte
       image: Image
-      alt: Texte Alternatif
+      alt: Texte alternatif
       url: URL
   trace:
     visibility:
@@ -1600,8 +1601,8 @@ fr:
     create:
       upload_trace: Envoyer la trace GPS
       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration
-        dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et
-        un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
+        dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demie heure et
+        un courriel vous sera envoyé lorsque cela sera terminé.
     edit:
       title: Modifier la trace %{name}
       heading: Modifier la trace %{name}
@@ -1615,17 +1616,17 @@ fr:
       owner: 'Propriétaire :'
       description: 'Description :'
       tags: 'Mots-clés :'
-      tags_help: séparées par des virgules
+      tags_help: données séparées par des virgules
       save_button: Enregistrer les modifications
       visibility: 'Visibilité :'
-      visibility_help: que signifie ceci ?
+      visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ?
     trace_form:
       upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :'
       description: 'Description :'
       tags: 'Mots-clés :'
-      tags_help: séparées par des virgules
+      tags_help: données séparées par des virgules
       visibility: 'Visibilité :'
-      visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
+      visibility_help: quest-ce que cela veut dire ?
       upload_button: Envoyer
       help: Aide
     trace_header:
@@ -1634,11 +1635,11 @@ fr:
       see_your_traces: Voir toutes vos traces
       traces_waiting:
         one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être
-          préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour
-          ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
+          préférable d’attendre qu’elle soit terminée avant d’en charger d’autres,
+          afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs.
         other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être
-          préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour
-          ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
+          préférable d’attendre qu’elles soient terminées avant d’en charger d’autres,
+          afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs.
     trace_optionals:
       tags: Mots-clés
     view:
@@ -1675,7 +1676,7 @@ fr:
       edit_map: Modifier la carte
       public: PUBLIQUE
       identifiable: IDENTIFIABLE
-      private: PRIVÉ
+      private: PRIVÉE
       trackable: PISTABLE
       by: par
       in: dans
@@ -1685,24 +1686,25 @@ fr:
       your_traces: Vos traces GPS
       public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user}
       description: Parcourir les récentes traces GPS téléchargées
-      tagged_with: '  balisé avec %{tags}'
-      empty_html: Rien à voir par ici. <a href='%{upload_link}'>Télécharger une nouvelle
-        trace</a> ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>page
-        wiki</a>.
+      tagged_with: balisée avec %{tags}
+      empty_html: Il n’y a encore rien ici. <a href='%{upload_link}'>Télécharger une
+        nouvelle trace</a> ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la
+        <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide_1.2'>page wiki</a>.
     delete:
       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
     make_public:
       made_public: Trace GPS rendue publique
     offline_warning:
-      message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible
+      message: Le système d’envoi de fichiers GPX est actuellement indisponible
     offline:
       heading: Stockage GPX hors ligne
-      message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible.
+      message: Le système de stockage et d’envoi des fichiers GPX est actuellement
+        indisponible.
     georss:
       title: Traces GPS de OpenStreetMap
     description:
       description_with_count:
-        one: Fichier GPX file avec %{count} point de %{user}
+        one: Fichier GPX avec %{count} point de %{user}
         other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user}
       description_without_count: Fichier GPX de %{user}
   application:
@@ -1712,21 +1714,21 @@ fr:
     require_moderator:
       not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
     setup_user_auth:
-      blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web
-        pour plus d'informations.
+      blocked: Votre accès à l’API a été bloqué. Connectez-vous sur l’interface web
+        pour plus dinformations.
       need_to_see_terms: Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez
         vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions.
-        Vous n'avez pas besoin d’accord, mais vous devez les visualiser.
+        Vous n’avez pas besoin de les accepter, mais vous devez les visualiser.
   oauth:
     oauthorize:
       title: Autoriser l’accès à votre compte
-      request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}.
-        Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes.
-        Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
-      allow_to: 'Autoriser l''application client à :'
+      request_access: L’application %{app_name} demande l’accès à votre compte, %{user}.
+        Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits suivants.
+        Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous le souhaitez.
+      allow_to: 'Autoriser lapplication client à :'
       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
-      allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
+      allow_write_diary: créer des entrées dans le journal, des commentaires et ajouter
         des amis.
       allow_write_api: modifier la carte.
       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
@@ -1752,46 +1754,47 @@ fr:
       submit: Modifier
     show:
       title: Détails OAuth pour %{app_name}
-      key: 'Clé de l''utilisateur :'
-      secret: 'Secret de l''utilisateur :'
+      key: 'Clé de lutilisateur :'
+      secret: 'Secret de lutilisateur :'
       url: 'URL du jeton de requête :'
-      access_url: 'URL du jeton d''accès :'
-      authorize_url: 'URL d''autorisation :'
-      support_notice: Nous supportons les signatures HMAC-SHA1 (recommandé) et RSA-SHA1.
+      access_url: 'URL du jeton d’accès :'
+      authorize_url: 'URL d’autorisation :'
+      support_notice: Nous prenons en charge les signatures HMAC-SHA1 (recommandé)
+        et RSA-SHA1.
       edit: Modifier les détails
       delete: Supprimer le client
-      confirm: Êtes-vous sûr?
-      requests: 'Demande des permission suivantes de l''utilisateur :'
+      confirm: Êtes-vous sûr ?
+      requests: 'Demande des permission suivantes de lutilisateur :'
       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
         des amis.
       allow_write_api: modifier la carte.
-      allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
-      allow_write_gpx: envoi trace GPS.
+      allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
+      allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
       allow_write_notes: modifier les notes.
     index:
       title: Mes détails OAuth
       my_tokens: Mes applications enregistrées
       list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom
         :'
-      application: Nom de l'application
-      issued_at: émis à
+      application: Nom de lapplication
+      issued_at: émis le
       revoke: Révoquer !
       my_apps: Mes applications clientes
-      no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser
+      no_apps: Avez-vous une application qui aimerait senregistrer pour utiliser
         le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant
-        qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
+        quelle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
       registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées
         :'
       register_new: Enregistrez votre application
     form:
       name: Nom
       required: Requis
-      url: URL principale de l'application
+      url: URL principale de lapplication
       callback_url: URL de rappel
       support_url: URL de support
-      requests: 'Demander les permissions suivantes à l''utilisateur :'
+      requests: 'Demander les permissions suivantes à lutilisateur :'
       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
@@ -1807,31 +1810,31 @@ fr:
     update:
       flash: Informations du client enregistrées avec succès
     destroy:
-      flash: Enregistrement de l'application cliente supprimé
+      flash: Enregistrement de lapplication cliente supprimé
   user:
     login:
       title: Se connecter
       heading: Connexion
-      email or username: 'Adresse e-mail ou nom d''utilisateur :'
+      email or username: 'Adresse de courriel ou nom d’utilisateur :'
       password: 'Mot de passe :'
       openid: '%{logo} OpenID :'
       remember: Se souvenir de moi
       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
       login_button: Se connecter
-      register now: S'inscrire maintenant
+      register now: Sinscrire maintenant
       with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous
         avec votre identifiant et votre mot de passe :'
       with external: 'À la place, utilisez un tiers pour vous connecter :'
       new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
       to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap,
         vous devez posséder un compte.
-      create account minute: Se créer un compte. Ça ne prend qu'une minute.
+      create account minute: Créer un compte. Ça ne prend qu’une minute.
       no account: Vous n’avez pas encore de compte ?
-      account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez
+      account not active: Désolé, votre compte n’est pas encore actif.<br/> Veuillez
         cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer
         votre compte, ou <a href="%{reconfirm}">demandez un nouveau courrier de confirmation</a>.
-      account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité
-        suspecte.<br />Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+      account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison dune activité
+        suspecte.<br /> Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         si vous voulez en discuter.
       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous
         identifier.
@@ -1860,19 +1863,19 @@ fr:
           alt: Se connecter avec l’OpenID d’AOL
     logout:
       title: Déconnexion
-      heading: Déconnexion d'OpenStreetMap
+      heading: Déconnexion dOpenStreetMap
       logout_button: Déconnexion
     lost_password:
       title: Mot de passe perdu
       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
-      email address: 'Adresse e-mail :'
+      email address: 'Adresse de courriel :'
       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
-      help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription,
-        nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser
+      help_text: Entrez l’adresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription,
+        nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser
         votre mot de passe.
-      notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot
-        de passe.
-      notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
+      notice email on way: Désolé que vous ayez perdu votre mot de passe <tt>:-(</tt>
+        Un courriel vous a été envoyé pour que vous puissiez vite le réinitialiser.
+      notice email cannot find: Cette adresse de courriel est introuvable, désolé.
     reset_password:
       title: Réinitialiser le mot de passe
       heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user}
@@ -1880,13 +1883,13 @@ fr:
       confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
       reset: Réinitialiser le mot de passe
       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
-      flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
+      flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL.
     new:
       title: S’inscrire
-      no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité
+      no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans limpossibilité
         de vous créer un compte automatiquement.
       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
-        pour qu’il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande
+        pour qu’il vous crée un compte  nous essaierons de traiter votre demande
         le plus rapidement possible.
       about:
         header: Libre et modifiable
@@ -1895,13 +1898,13 @@ fr:
           <p>Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.</p>
       license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
         du contributeur</a>.
-      email address: 'Adresse e-mail :'
-      confirm email address: 'Confirmer l''adresse e-mail :'
+      email address: 'Adresse de courriel :'
+      confirm email address: 'Confirmez l’adresse de courriel :'
       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
         title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte
         sur la confidentialité</a>)
       display name: 'Nom affiché :'
-      display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous
+      display name description: Votre nom dutilisateur affiché publiquement. Vous
         pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
       external auth: 'Authentification tierce :'
       password: 'Mot de passe :'
@@ -1919,14 +1922,14 @@ fr:
       title: Termes du contributeur
       heading: Termes du contributeur
       read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton
-        d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour
+        d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes de l’accord concernant
         vos contributions passées et futures.
       consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme
         étant dans le domaine public
       consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ?
       guidance: 'Pour plus d''information sur ces termes : un <a href="%{summary}">résumé
         lisible</a> et quelques <a href="%{translations}">traductions informelles</a>'
-      agree: J'accepte
+      agree: Jaccepte
       decline: Décliner
       you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser
         les nouvelles conditions de contributeur pour continuer.
@@ -1938,8 +1941,8 @@ fr:
     no_such_user:
       title: Utilisateur inexistant
       heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas
-      body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier
-        l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
+      body: Désolé, il n’y a pas d’utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier
+        l’orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n’est pas valide.
       deleted: supprimé
     view:
       my diary: Mon journal
@@ -1961,7 +1964,7 @@ fr:
       notes: Notes de carte
       remove as friend: Supprimer en tant qu’ami
       add as friend: Ajouter en tant qu’ami
-      mapper since: 'Mappeur depuis:'
+      mapper since: 'Cartographe depuis :'
       ago: (il y a %{time_in_words_ago})
       ct status: 'Conditions du contributeur:'
       ct undecided: Indécis
@@ -1970,38 +1973,38 @@ fr:
       latest edit: 'Dernière modification %{ago} :'
       email address: 'Adresse de courriel :'
       created from: 'Créé depuis :'
-      status: 'Statut :'
-      spam score: 'Note pour le spam :'
+      status: 'État :'
+      spam score: 'Score de spam :'
       description: Description
-      user location: Emplacement de l'utilisateur
+      user location: Emplacement de lutilisateur
       if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link}
         pour voir les utilisateurs à proximité.
       settings_link_text: options
       your friends: Vos amis
-      no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
+      no friends: Vous n’avez pas encore ajouté d’ami
       km away: '%{count} km'
       m away: distant de %{count} m
       nearby users: Autres utilisateurs à proximité
-      no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à
+      no nearby users: Aucun utilisateur n’a encore signalé qu’il cartographiait à
         proximité.
       role:
-        administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
+        administrator: Cet utilisateur est un administrateur
         moderator: Cet utilisateur est un modérateur
         grant:
-          administrator: Octroyer l'accès administrateur
-          moderator: Octroyer l'accès modérateur
+          administrator: Octroyer laccès administrateur
+          moderator: Octroyer laccès modérateur
         revoke:
-          administrator: Révoquer l'accès administrateur
-          moderator: Révoquer l'accès modérateur
+          administrator: Révoquer laccès administrateur
+          moderator: Révoquer laccès modérateur
       block_history: Blocages actifs
-      moderator_history: Blocages fournis
+      moderator_history: Blocages donnés
       comments: Commentaires
       create_block: Bloquer cet utilisateur
       activate_user: Activer cet utilisateur
       deactivate_user: Désactiver cet utilisateur
       confirm_user: Confirmer cet utilisateur
       hide_user: Masquer cet utilisateur
-      unhide_user: Ré-afficher cet utilisateur
+      unhide_user: Réafficher cet utilisateur
       delete_user: Supprimer cet utilisateur
       confirm: Confirmer
       friends_changesets: Groupes de modifications des amis
@@ -2010,7 +2013,7 @@ fr:
       nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité
     popup:
       your location: Votre emplacement
-      nearby mapper: Mappeur dans les environs
+      nearby mapper: Cartographe à proximité
       friend: Ami
     account:
       title: Modifier le compte
@@ -2024,25 +2027,25 @@ fr:
         link text: qu’est-ce que ceci ?
       public editing:
         heading: 'Modification publique :'
-        enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
+        enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données.
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
         enabled link text: qu’est-ce que ceci ?
-        disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes
+        disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes
           modifications sont anonymes.
         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
       public editing note:
         heading: Modification publique
-        text: 'Votre compte est actuellement en mode "modifications anonymes" : il
-          n''existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur
+        text: 'Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes »
+          : il n’existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur
           et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître
-          votre localisation géographique. Pour qu''il soit possible de lister vos
+          votre localisation géographique. Pour quil soit possible de lister vos
           contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce
-          site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l''API
-          en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode "modifications publiques"
-          peuvent modifier les cartes</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">en
+          site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de lAPI
+          en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de « modifications publiques
+          » peuvent modifier les cartes</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">en
           savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette
           opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont
-          en mode "modifications publiques" par défaut.</li></ul>'
+          en mode de « modifications publiques » par défaut.</li></ul>'
       contributor terms:
         heading: 'Termes du contributeur :'
         agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur.
@@ -2059,26 +2062,26 @@ fr:
       gravatar:
         gravatar: Utiliser Gravatar
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
-        link text: qu'est-ce que c'est ?
+        link text: qu’est-ce que ceci ?
       new image: Ajouter une image
-      keep image: Garder l'image actuelle
-      delete image: Supprimer l'image actuelle
-      replace image: Remplacer l'image actuelle
-      image size hint: (les images carrées d'au moins 100×100 pixels fonctionnent
+      keep image: Garder limage actuelle
+      delete image: Supprimer limage actuelle
+      replace image: Remplacer limage actuelle
+      image size hint: (les images carrées dau moins 100×100 pixels fonctionnent
         le mieux)
       home location: 'Emplacement du domicile :'
-      no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
+      no home location: Vous n’avez pas indiqué l’emplacement de votre domicile.
       latitude: 'Latitude :'
       longitude: 'Longitude :'
-      update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile
+      update home location on click: Mettre a jour lemplacement de votre domicile
         quand vous cliquez sur la carte ?
       save changes button: Enregistrer les modifications
       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
-      return to profile: Retourner au profil
-      flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à
-        jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification
-        de votre nouvelle adresse e-mail.
-      flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
+      return to profile: Retour au profil
+      flash update success confirm needed: Informations sur lutilisateur mises à
+        jour avec succès. Consultez la boîte de réception de votre messagerie pour
+        confirmer votre nouvelle adresse courriel.
+      flash update success: Informations sur lutilisateur mises à jour avec succès.
     confirm:
       heading: Vérifiez votre courriel !
       introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation.
@@ -2095,54 +2098,54 @@ fr:
     confirm_resend:
       success: Nous avons envoyé une nouvelle confirmation à %{email} et dès que vous
         aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.<br /><br
-        />Si vous utilisez un logiciel anti-pourriel qui envoie des requêtes de confirmation,
-        veuillez mettre %{sender} dans votre liste blanche, car nous sommes incapables
-        de répondre à des demandes de confirmations.
+        /> Si vous utilisez un filtre contre les courriels indésirables qui renvoie
+        à l’expéditeur des demandes de confirmation, veuillez ajouter %{sender} à
+        votre liste blanche, car nous ne sommes pas en mesure de répondre à aucune
+        des demandes de confirmation.
       failure: L’utilisateur %{name} est introuvable.
     confirm_email:
-      heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
-      press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle
-        adresse e-mail.
+      heading: Confirmer le changement de votre adresse de courriel
+      press confirm button: Appuyez sur le bouton Confirmer ci-dessous pour confirmer
+        votre nouvelle adresse de courriel.
       button: Confirmer
       success: Modification de votre adresse de courriel confirmée !
-      failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
+      failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton d’authentification.
       unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
     set_home:
-      flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
+      flash success: Emplacement du domicile enregistré avec succès
     go_public:
-      flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes
-        autorisé a modifier.
+      flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques et vous êtes
+        autorisé à modifier.
     make_friend:
-      heading: Ajouter %{user} en tant qu'ami?
-      button: Ajouter en tant qu'ami
-      success: '%{name} est désormais votre ami!'
-      failed: Désolé, échec lors de l'ajout de %{name} comme votre ami
+      heading: Ajouter %{user} en tant qu’ami ?
+      button: Ajouter en tant quami
+      success: '%{name} est désormais votre ami !'
+      failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami
       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}.
     remove_friend:
-      heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami?
+      heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami ?
       button: Supprimer en tant qu’ami
       success: '%{name} a été retiré de vos amis.'
-      not_a_friend: '%{name} n''est pas parmi vos amis.'
+      not_a_friend: '%{name} nest pas parmi vos amis.'
     filter:
       not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
     list:
       title: Utilisateurs
       heading: Utilisateurs
       showing:
-        one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items})
-        other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items})
+        other: Page %{page} (%{first_item}one= sur %{items})
       summary: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}'
       summary_no_ip: '%{name} créé le %{date}'
       confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés
       hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés
-      empty: Aucun utilisateur correspondant n'a été trouvé
+      empty: Aucun utilisateur correspondant na été trouvé
     suspended:
       title: Compte suspendu
       heading: Compte suspendu
-      webmaster: webmaster
+      webmaster: webmestre
       body: |-
         <p>
-          Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.
+          Désolé, votre compte a été suspendu en raison dune activité suspecte.
         </p>
         <p>
           Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous
@@ -2151,9 +2154,9 @@ fr:
     auth_failure:
       connection_failed: Échec de la connexion au fournisseur d’authentification
       invalid_credentials: Informations d’authentification non valides
-      no_authorization_code: Pas de code d'autorisation
+      no_authorization_code: Pas de code dautorisation
       unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu
-      invalid_scope: Étendue invalide
+      invalid_scope: Étendue non valide
     auth_association:
       heading: Votre ID n’est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.
       option_1: Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un nouveau
@@ -2164,96 +2167,96 @@ fr:
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais
-        vous n'êtes pas administrateur.
-      not_a_role: La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide.
-      already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}.
-      doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}.
+        vous nêtes pas administrateur.
+      not_a_role: La chaîne « %{role} » n’est pas un rôle valide.
+      already_has_role: L’utilisateur possède déjà le rôle « %{role} ».
+      doesnt_have_role: L’utilisateur n’a pas le rôle « %{role} ».
     grant:
-      title: Confirmer l'octroi du rôle
-      heading: Confirmer l'octroi du rôle
-      are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur
-        `%{name}'?
+      title: Confirmer loctroi du rôle
+      heading: Confirmer loctroi du rôle
+      are_you_sure: Êtes-vous sûr de vouloir octroyer le rôle « %{role} » à l’utilisateur
+        « %{name} » ?
       confirm: Confirmer
-      fail: Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ».
-        Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
+      fail: Impossible d’octroyer le rôle « %{role} » à l’utilisateur « %{name} ».
+        Vérifiez que lutilisateur et le rôle sont valides.
     revoke:
       title: Confirmer la révocation du rôle
       heading: Confirmer la révocation du rôle
-      are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur
-        `%{name}' ?
+      are_you_sure: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer le rôle « %{role} » de l’utilisateur
+        « %{name} » ?
       confirm: Confirmer
-      fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name}
-        ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
+      fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de lutilisateur « %{name}
+        ». Vérifiez que lutilisateur et le rôle sont valides.
   user_block:
     model:
       non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
       non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
     not_found:
-      sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id}  n'a pas été trouvé.
-      back: Retour à l'index
+      sorry: Désolé, le blocage d’utilisateur numéro %{id} n’a pas été trouvé.
+      back: Retour à lindex
     new:
-      title: Créé un blocage sur %{name}
-      heading: Créé un blocage sur %{name}
-      reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et
-        raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur
-        la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que
-        tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des
-        termes simples et précis.
-      period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit
-        être bloqué sur l'API ?
+      title: Création d’un blocage sur « %{name} »
+      heading: Création d’un blocage sur « %{name} »
+      reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
+        et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
+        la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. Sachez
+        que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez
+        des termes simples et précis.
+      period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, lutilisateur doit
+        être bloqué sur lAPI ?
       submit: Créer un blocage
-      tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
-      tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au
-        messages.
-      needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
+      tried_contacting: J’ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d’arrêter.
+      tried_waiting: J’ai donné un temps raisonnable à l’utilisateur pour répondre
+        à ces messages.
+      needs_view: Lutilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
       back: Voir tous les blocages
     edit:
-      title: Modifie un blocage sur %{name}
-      heading: Modifie un blocage sur %{name}
-      reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et
-        raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur
+      title: Modification d’un blocage sur « %{name} »
+      heading: Modification d’un blocage sur « %{name} »
+      reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
+        et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
         la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté,
         alors utilisez des termes simples et précis.
-      period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué
-        sur l'API ?
+      period: Combien de temps, à partir de maintenant, lutilisateur doit être bloqué
+        sur lAPI ?
       submit: Modifier le blocage
       show: Afficher ce blocage
       back: Voir tous les blocages
-      needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage
-        n'expire ?
+      needs_view: Est-ce que lutilisateur doit se connecter avant que le blocage
+        nexpire ?
     filter:
       block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
       block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
     create:
-      try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui
+      try_contacting: Merci de contacter lutilisateur avant de le bloquer et de lui
         donner un temps raisonnable pour répondre.
-      try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le
+      try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à l’utilisateur avant de le
         bloquer.
-      flash: Blocage créé sur l'utilisateur %{name}.
+      flash: Blocage créé sur l’utilisateur « %{name} ».
     update:
       only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
       success: Blocage mis à jour.
     index:
       title: Blocages utilisateur
       heading: Liste des blocages
-      empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
+      empty: Aucun blocage na encore été effectué.
     revoke:
-      title: Révoque un blocage sur %{block_on}
-      heading: Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by}
+      title: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} »
+      heading: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} »
       time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}.
-      past: Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant.
+      past: Ce blocage s’est terminé il y a %{time} et ne peut plus être révoqué.
       confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
       revoke: Révoquer !
       flash: Ce blocage a été révoqué.
     period:
-      one: 1 heure
+      one: '%{count} heure'
       other: '%{count} heures'
     partial:
       show: Afficher
       edit: Modifier
       revoke: Révoquer !
       confirm: Êtes-vous sûr ?
-      display_name: Utilisateur Bloqué
+      display_name: Utilisateur bloqué
       creator_name: Créateur
       reason: Motif du blocage
       status: État
@@ -2263,25 +2266,25 @@ fr:
       next: Suivant »
       previous: « Précédent
     helper:
-      time_future: Termine à %{time}.
-      until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
+      time_future: Prends fin dans %{time}.
+      until_login: Actif jusqu’à ce que l’utilisateur se connecte.
       time_past: Terminé il y a %{time}.
     blocks_on:
-      title: Blocages de %{name}
-      heading: Liste des blocages sur %{name}
-      empty: '%{name} n''a pas encore été bloqué.'
+      title: Blocages de « %{name} »
+      heading: Liste des blocages sur « %{name} »
+      empty: « %{name} » n’a pas encore été bloqué.
     blocks_by:
-      title: Blocages par %{name}
-      heading: Liste des blocages par %{name}
-      empty: '%{name} n''a pas encore effectué de blocages.'
+      title: Blocages effectués par « %{name} »
+      heading: Liste des blocages effectués par « %{name} »
+      empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages.
     show:
-      title: '%{block_on} bloqué par %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} bloqué par %{block_by}'
-      time_future: Se termine dans %{time}
-      time_past: S'est terminé il y a %{time}
+      title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
+      heading: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
+      time_future: Prendra fin dans %{time}
+      time_past: A pris fin il y a %{time}
       created: Créé
       ago: il y a %{time}
-      status: Statut
+      status: État
       show: Afficher
       edit: Modifier
       revoke: Révoquer !
@@ -2289,22 +2292,22 @@ fr:
       reason: 'Raison du blocage :'
       back: Afficher tous les blocages
       revoker: 'Révocateur :'
-      needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
+      needs_view: Lutilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
   note:
     description:
       opened_at_html: Créé il y a %{when}
-      opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par %{user}
+      opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par « %{user} »
       commented_at_html: Mis à jour il y a %{when}
-      commented_at_by_html: Mise à jour il y a %{when} par %{user}
+      commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par « %{user} »
       closed_at_html: Résolu il y a %{when}
-      closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par %{user}
+      closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par « %{user} »
       reopened_at_html: Réactivé il y a %{when}
-      reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par %{user}
+      reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par « %{user} »
     rss:
       title: Notes OpenStreetMap
-      description_area: Une liste de notes, reportées, commentées ou fermées dans
-        votre zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-      description_item: Un fil rss pour la note %{id}
+      description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans
+        votre zone [(%{min_lat}, %{min_lon}) – (%{max_lat}, %{max_lon})]
+      description_item: Un fil RSS pour la note %{id}
       opened: nouvelle note (près de %{place})
       commented: nouveau commentaire (près de %{place})
       closed: note fermée (près de %{place})
@@ -2313,13 +2316,13 @@ fr:
       comment: Commentaire
       full: Note complète
     mine:
-      title: Notes soumises ou commentées par %{user}
-      heading: Notes de %{user}
-      subheading: Notes soumises ou commentées par %{user}
+      title: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
+      heading: Notes de « %{user} »
+      subheading: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
       id: Identifiant
       creator: Créateur
       description: Description
-      created_at: Créé le
+      created_at: Créée le
       last_changed: Dernière modification
       ago_html: il y a %{when}
   javascripts:
@@ -2383,17 +2386,17 @@ fr:
     changesets:
       show:
         comment: Commentaire
-        subscribe: S’inscrire
+        subscribe: S’abonner
         unsubscribe: Se désabonner
         hide_comment: masquer
         unhide_comment: démasquer
     notes:
       new:
-        intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites le savoir à d’autres
-          cartographes afin que nous puissions y remédier. Déplacez le marqueur à
-          la position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème (Veuillez
+        intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites-le savoir aux autres
+          cartographes afin qu’ils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la
+          position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème (Veuillez
           ne pas entrer ici d’informations personnelles ou provenant de cartes avec
-          droit d’auteur ou des listes de répertoire).
+          droit d’auteur ou des listes d’annuaires).
         add: Ajouter une note
       show:
         anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes,
@@ -2403,51 +2406,51 @@ fr:
         reactivate: Réactiver
         comment_and_resolve: Commenter et résoudre
         comment: Commentaire
-    edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier,
-      puis cliquez .
+    edit_help: Déplacez la carte et zoomez sur un emplacement que vous voulez modifier,
+      puis cliquez dessus.
     directions:
       engines:
-        graphhopper_bicycle: Vélo (GraphHopper)
-        graphhopper_foot: Pied (GraphHopper)
-        mapquest_bicycle: Vélo (MapQuest)
-        mapquest_car: Voiture (MapQuest)
-        mapquest_foot: Pied (MapQuest)
-        osrm_car: Voiture (OSRM)
-        mapzen_bicycle: Vélo (Mapzen)
-        mapzen_car: Voiture (Mapzen)
-        mapzen_foot: À pied (Mapzen)
+        graphhopper_bicycle: À vélo (<i>GraphHopper</i>)
+        graphhopper_foot: À pied (<i>GraphHopper</i>)
+        mapquest_bicycle: À vélo (<i>MapQuest</i>)
+        mapquest_car: En voiture (<i>MapQuest</i>)
+        mapquest_foot: À pied (<i>MapQuest</i>)
+        osrm_car: En voiture (<i>OSRM</i>)
+        mapzen_bicycle: À vélo (<i>Mapzen</i>)
+        mapzen_car: En voiture (<i>Mapzen</i>)
+        mapzen_foot: À pied (<i>Mapzen</i>)
       directions: Itinéraire
       distance: Distance
       errors:
         no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux.
         no_place: Désolé, impossible de trouver ce lieu.
       instructions:
-        continue_without_exit: Continuer sur %{name}
-        slight_right_without_exit: Tourner légèrement à droite sur %{name}
-        turn_right_without_exit: Tourner à droite sur %{name}
+        continue_without_exit: Continuez sur %{name}
+        slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name}
+        turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name}
         sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name}
         uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name}
         sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name}
-        turn_left_without_exit: Tourner à gauche sur %{name}
-        slight_left_without_exit: Tourner légèrement à gauche sur %{name}
+        turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name}
+        slight_left_without_exit: Tournez légèrement à gauche sur %{name}
         via_point_without_exit: (par le point)
-        follow_without_exit: Suivre %{name}
-        roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre %{name}
-        leave_roundabout_without_exit: Quitter le rond-point - %{name}
-        stay_roundabout_without_exit: Rester sur le rond-point - %{name}
-        start_without_exit: Démarrer à la fin de %{name}
+        follow_without_exit: Suivez %{name}
+        roundabout_without_exit: Au rond-point, prenez %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point – %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point – %{name}
+        start_without_exit: Démarrez à l’extrémité de %{name}
         destination_without_exit: Atteignez la destination
-        against_oneway_without_exit: Remonter le sens unique sur %{name}
-        end_oneway_without_exit: Fin du passage à sens unique sur %{name}
+        against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name}
+        end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name}
         roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name}
-        unnamed: sans nom
-        courtesy: Itinéraire de la part de %{link}
+        unnamed: voie sans nom
+        courtesy: Itinéraire fourni par %{link}
       time: Temps
     query:
       node: Nœud
       way: Chemin
       relation: Relation
-      nothing_found: Pas d'objets trouvés
+      nothing_found: Aucun objet trouvé
       error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}'
       timeout: Délai dépassé en contactant %{server}
   redaction:
@@ -2464,10 +2467,10 @@ fr:
       description: Description
       heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage
       submit: Créer le masquage
-      title: Créer unn nouveau masquage
+      title: Création d’un nouveau masquage
     show:
       description: 'Description :'
-      heading: Démasquage "%{title}"
+      heading: Affichage du masquage « %{title} »
       title: Affichage du masquage
       user: 'Créateur :'
       edit: Modifier ce masquage
@@ -2478,8 +2481,8 @@ fr:
     update:
       flash: Modifications enregistrées.
     destroy:
-      not_empty: Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions
+      not_empty: Ce masquage n’est pas vide. Veuillez démasquer toutes les versions
         appartenant à ce masquage avant de le supprimer.
       flash: Masquage supprimé.
-      error: Il y a eu une erreur en supprimant ce masquage.
+      error: Une erreur est survenue lors de la suppression de ce masquage.
 ...
index f124b6dc82c61aaebf9f6c58e61aca1da6e71a28..33227d3837ac4f0db5734abc569482dbee610693 100644 (file)
@@ -86,8 +86,8 @@ ga:
       name: Potlatch 2
       description: Potlatch 2 (eagathóir sa bhrabhsálaí)
     remote:
-      name: Remote Control
-      description: Remote Control (JOSM nó Merkaartor)
+      name: Cianrialú
+      description: Cianrialú (JOSM nó Merkaartor)
   browse:
     created: Cruthaithe ag
     closed: Dúnta ag
@@ -144,7 +144,7 @@ ga:
       entry_role: '%{type} %{name} mar %{role}'
       type:
         node: Nód
-        way: Slí
+        way: Bealach
         relation: Gaol
     containing_relation:
       entry: Gaol %{relation_name}
@@ -178,6 +178,9 @@ ga:
       loading: Ag Lódáil...
     tag_details:
       tags: Clibeanna
+      wiki_link:
+        key: An leathanach cur síos ar an vicí don chlib %{key}
+        tag: An leathanach cur síos ar an vicí don chlib %{key}=%{value}
       wikidata_link: An mhír %{page} ar Vicíshonraí
       wikipedia_link: An t-alt %{page} ar an Vicipéid
       telephone_link: Glaoigh ar %{phone_number}
@@ -206,7 +209,7 @@ ga:
       title: Gnéithe a Fhiosrú
       introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
       nearby: Gnéithe in aice láimhe
-      enclosing: Gnéith thart timpeall air
+      enclosing: Gnéithe thart timpeall air
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Leathanach %{page}
@@ -214,6 +217,7 @@ ga:
       previous: « Roimhe
     changeset:
       anonymous: Gan Ainm
+      no_edits: (níl aon athrú ann)
       view_changeset_details: Amharc ar shonraí an tacair athruithe
     changesets:
       id: ID
@@ -330,7 +334,18 @@ ga:
       osm_xml_data: Sonraí XML OpenStreetMap
       embeddable_html: HTML inleabaithe
       licence: Ceadúnas
+      export_details: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Cheadúnas
+        Bunachar Sonraí Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons</a>.
       too_large:
+        advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsí
+          sa liosta thíos a úsáid:'
+        body: Tá an limistéar seo rómhór le heaspórtáil mar Sonraí XML OpenStreetMap.
+          Zúmáil isteach nó roghnaigh limistéar níos lú, nó bain triail as ceann de
+          na foinsí atá sa liosta thíos chun bulc-íoslódálacha sonraí a dhéanamh.
+        planet:
+          title: Planet OSM
+          description: Cóipeanna a dhéantar a nuashonrú go rialta de bhunachar sonraí
+            iomlán OpenStreetMap
         overpass:
           title: Comhéadan feidhmchláir Overpass
         geofabrik:
@@ -382,6 +397,7 @@ ga:
           taxiway: Bealach innealta
           terminal: Críochfort
         amenity:
+          animal_shelter: Dídean Ainmhithe
           arts_centre: Ionad Ealaíon
           atm: Meaisín bainc
           bank: Banc
@@ -411,6 +427,7 @@ ga:
           dentist: Fiaclóir
           doctors: Dochtúirí
           dormitory: Áras cónaithe
+          drinking_water: Uisce Inólta
           driving_school: Scoil Tiomána
           embassy: Ambasáid
           emergency_phone: Fón Éigeandála
@@ -439,7 +456,9 @@ ga:
           nursing_home: Teach Altranais
           office: Oifig
           parking: Páirceáil
+          parking_entrance: Bealach Isteach ar Áit Pháirceála
           pharmacy: Cógaslann
+          place_of_worship: Ionad Adhartha
           police: Póilíní
           post_box: Bosca Poist
           post_office: Oifig an Phoist
@@ -452,6 +471,7 @@ ga:
           retirement_home: Áras Seanóirí
           sauna: Seomra allais/sauna
           school: Scoil
+          shelter: Scáthlán
           shop: Siopa
           shower: Cithfholcadh
           social_centre: Ionad Sóisialta
@@ -500,8 +520,11 @@ ga:
           defibrillator: Dífhibrileoir
           phone: Fón Éigeandála
         highway:
+          abandoned: Bóthar Mór Tréigthe
           bridleway: Cosán marcaíochta
+          bus_guideway: Lána Bus Treoraithe
           bus_stop: Stad Bus
+          construction: Bealach Mór á Thógáil
           cycleway: Raon Rothar
           elevator: Ardaitheoir
           emergency_access_point: Pointe Rochtana Éigeandála
@@ -515,16 +538,24 @@ ga:
           path: Slí
           pedestrian: Ceantar Coisithe
           platform: Árdán
+          primary: Príomhbhóthar
+          primary_link: Príomhbhóthar
           proposed: Bóthar Atá Beartaithe
           raceway: Ráschúrsa
           residential: Bóthar Cónaithe
+          rest_area: Láthair Scíthe
           road: Bóthar
+          secondary: Bóthar Tánaisteach
+          secondary_link: Bóthar Tánaisteach
           service: Bóthar Freastail/Rochtana
+          services: Seirbhísí Mótarbhealaigh
           speed_camera: Ceamara Luais
           steps: Céimeanna
           street_lamp: Solas Sráide
+          tertiary: Bóthar Tríú-Grád
+          tertiary_link: Bóthar Tríú-Grád
           track: Cosán
-          traffic_signals: Comharthaí Tráchta
+          traffic_signals: Soilse Tráchta
           trail: Conair
           trunk: Mórbhóthar
           trunk_link: Mórbhóthar
@@ -534,9 +565,11 @@ ga:
         historic:
           archaeological_site: Láithreán Seandálaíochta
           battlefield: Láthair Chatha
+          boundary_stone: Cloch Theorann
           building: Foirgneamh Stairiúil
           bunker: Buncar
           castle: Caisleán
+          church: Eaglais
           city_gate: Geata Cathrach
           citywalls: Ballaí Cathrach
           fort: Dún/Ráth
@@ -558,6 +591,7 @@ ga:
           "yes": Acomhal
         landuse:
           allotments: Cuibhrinn
+          basin: Abhantrach
           brownfield: Talamh Athfhorbraíochta
           cemetery: Reilig
           commercial: Limistéar Tráchtála
@@ -577,10 +611,14 @@ ga:
           mine: Mianach
           orchard: Úllord
           quarry: Cairéal
+          railway: Iarnród
+          recreation_ground: Páirc Caitheamh Aimsire
           reservoir: Taiscumar
           reservoir_watershed: Dobhardhroim Thaiscumair
           residential: Ceantar Cónaithe
           retail: Miondíol
+          road: Limistéar Bóthair
+          village_green: Faiche an tSráidbhaile
           vineyard: Fíonghort
           "yes": Úsáid na Talún
         leisure:
@@ -588,21 +626,30 @@ ga:
           bird_hide: Folachán Éanbhreathnóireachta
           club: Club
           common: Coimín
+          dog_park: Páirc do Mhadraí
           fishing: Áit Iascaireachta
           fitness_centre: Ionad Aclaíochta
+          fitness_station: Stáisiún Corpacmhainne
           garden: Gairdín
           golf_course: Galfchúrsa
           horse_riding: Marcaíocht ar Chapall
           ice_rink: Oighear-Rinc
           marina: Muiríne
           miniature_golf: Mionghalf
+          nature_reserve: Tearmann Dúlra
           park: Páirc
+          pitch: Páirc Spóirt
           playground: Áit Súgartha
+          recreation_ground: Páirc Caitheamh Aimsire
+          resort: Ionad Saoire
           sauna: Seomra allais/Sauna
           slipway: Sleamhnán/slip
           sports_centre: Ionad Spóirt
           stadium: Staid
           swimming_pool: Linn Snámha
+          track: Raon Reatha
+          water_park: Páirc Uisce
+          "yes": Fóillíocht
         man_made:
           lighthouse: Teach Solais
           pipeline: Píblíne
@@ -610,29 +657,51 @@ ga:
           works: Monarcha
           "yes": De dhéantús an duine
         military:
+          airfield: Aerpháirc Mhíleata
+          barracks: Beairic
           bunker: Buncar
+        mountain_pass:
+          "yes": Bearnas/mám
         natural:
           bay: Cuan
           beach: Trá
+          cape: Rinn/ceann tíre
+          cave_entrance: Bealach Isteach ar Phluais
           cliff: Aill
+          crater: Cráitéar
           dune: Dumhach
+          fell: Sliabh Carraigeach
+          fjord: Fiord
           forest: Foraois
           geyser: Géasar
           glacier: Oighearshruth
+          grassland: Féarach
+          heath: Móinteach
           hill: Cnoc
           island: Oileán
           land: Talamh
+          marsh: Riasc/seascann
+          moor: Feistiú
+          mud: Puiteach
+          peak: Binn
           reef: Sceir/scairbh
           ridge: Iomaire
           rock: Carraig
+          saddle: Mám
           sand: Gaineamh
+          scree: Scileach
+          scrub: Scrobarnach
+          spring: Foinse uisce
           stone: Cloch
+          strait: Caolas
           tree: Crann
           valley: Gleann
           volcano: Bolcán
           water: Uisce
+          wetland: Bogach
           wood: Coill
         office:
+          accountant: Cuntasóir
           administrative: Riarachán
           architect: Ailtire
           company: Comhlacht
@@ -652,51 +721,114 @@ ga:
           country: Tír
           county: Contae
           farm: Feirm
+          hamlet: Gráig
           house: Teach
           houses: Tithe
           island: Oileán
+          islet: Oileáinín
+          isolated_dwelling: Áit Chónaithe Iargúlta
+          moor: Móinteán
+          municipality: Cathair bhardais/baile bardais
+          neighbourhood: Comharsanacht
           postcode: Cód poist
           region: Réigiún
           sea: Farraige
           state: Stát
           subdivision: Fo-roinn
+          suburb: Bruachbhaile
           town: Baile
+          unincorporated_area: Limistéar Neamhchorpraithe
           village: Sráidbhaile
           "yes": Áit
         railway:
+          abandoned: Iarnród Tréigthe
+          construction: Iarnród á Thógáil
+          disused: Iarnróid atá As Úsáid
+          disused_station: Stáisiún Iarnróid As Úsáid
+          funicular: Iarnród Cáblach
+          halt: Stad Traenach
+          historic_station: Stáisiún Iarnróid Stairiúil
+          junction: Acomhal Iarnróid
           level_crossing: Crosaire Comhréidh
+          light_rail: Iarnród Éadrom
           monorail: Aonráille
+          narrow_gauge: Iarnród Caol
+          platform: Ardán Iarnróid
+          preserved: Iarnród Caomhnaithe
+          proposed: Iarnród atá Beartaithe
+          spur: Craobhlíne Iarnróid
+          station: Stáisiún Iarnróid
+          stop: Stad Iarnróid
+          subway: Meitreo
+          subway_entrance: Bealach Isteach ar Mheitreo
+          switch: Ladhróg Iarnróid
+          tram: Trambhealach
+          tram_stop: Stad Tram
         shop:
           alcohol: Eischeadúnas
           art: Siopa Ealaíon
           bakery: Bácús
+          beauty: Siopa Áilleachta
           beverages: Siopa Deochanna
           bicycle: Siopa Rothar
           books: Siopa Leabhar
+          boutique: Búitíc (Boutique)
           butcher: Búistéir
+          car_parts: Páirteanna do Charranna
+          car_repair: Deisiú Carranna
+          carpet: Siopa Cairpéad
+          charity: Siopa Carthanachta
           chemist: Siopa Poitigéara
+          clothes: Siopa Éadaí
           computer: Siopa Ríomhairí
+          confectionery: Siopa Milseán
+          convenience: Siopa Áise
+          copyshop: Siopa Fótachóipeala
+          cosmetics: Siopa Cosmaidí
+          deli: Deilí
+          department_store: Siopa Ilrannach
+          doityourself: Déan tú féin é/DIY
           dry_cleaning: Tirimghlanadh
+          electronics: Siopa Earraí Leictreacha
           estate_agent: Gníomhaire Eastáit
           farm: Siopa Feirme
           fashion: Siopa Faisin
           fish: Siopa Éisc
           florist: Bláthadóir
           food: Siopa Bia
+          funeral_directors: Adhlacóir
           furniture: Troscán
           gallery: Dánlann
+          garden_centre: Ionad Garraíodóireachta
+          general: Siopa Ginearálta
+          gift: Siopa Bronntanas
+          greengrocer: Siopa Glasraí
+          grocery: Siopa Grósaera
+          hairdresser: Gruaigeadóir
           hardware: Siopa Crua-earraí
+          hifi: Hi-Fi
           insurance: Árachas
+          jewelry: Siopa Seodóireachta
+          kiosk: Both
+          laundry: Neachtlann
           mall: Ionad Siopadóireachta
           market: Margadh
+          mobile_phone: Siopa Fón Póca
+          motorcycle: Siopa Gluaisrothar
           music: Siopa Ceoil
           newsagent: Siopa Nuachtán
           optician: Radharceolaí
           organic: Siopa Bia Orgánaigh
+          outdoor: Siopa Earraí don Taobh Amuigh
           pet: Siopa Peataí
+          pharmacy: Cógaslann
           photo: Siopa Grianghrafadóireachta
+          salon: Ionad áilleachta/sciamhlann
+          second_hand: Siopa Earraí Athláimhe
           shoes: Siopa Bróg
           shopping_centre: Ionad Siopadóireachta
+          sports: Siopa Spóirt
+          stationery: Siopa Stáiseanóireachta
           supermarket: Ollmhargadh
           tailor: Táilliúir
           toys: Siopa Bréagán
@@ -705,26 +837,41 @@ ga:
           "yes": Siopa
         tourism:
           apartment: Árasán
+          artwork: Saothar ealaíne
           bed_and_breakfast: Lóistín (B&B)
           cabin: Bothán/cábán
+          camp_site: Ionad Campála
           chalet: Sealla
           gallery: Dánlann
           hostel: Brú Óige
           hotel: Óstán
           information: Eolas
           museum: Iarsmalann
+          picnic_site: Láthair Phicnicí
+          theme_park: Páirc Siamsaíochta ar Théama
+          viewpoint: Ionad Amhairc
+          zoo: Zú
         tunnel:
           culvert: Lintéar
           "yes": Tollán
         waterway:
+          artificial: Uiscebhealach Saorga
+          boatyard: Bádchlós
           canal: Canáil
           dam: Damba
+          derelict_canal: Canáil Thréigthe
+          ditch: Díog
+          dock: Dug
           drain: Draein
           lock: Loc canála
           lock_gate: Loc-chomhla
+          mooring: Feistiú
+          rapids: Fánsruth
           river: Abhainn
           stream: Sruthán
+          wadi: Sruthchúrsa(wadi)
           waterfall: Eas
+          weir: Cora
           "yes": Uiscebhealach
       admin_levels:
         level2: Teorainn Tíre
@@ -733,6 +880,7 @@ ga:
         level6: Teorainn Contae
         level8: Teorainn Cathrach
         level9: Teorainn Sráidbhaile
+        level10: Teorainn Bruachbhaile
     description:
       title:
         osm_nominatim: Suíomh ó <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
@@ -765,11 +913,20 @@ ga:
     user_diaries: Dialanna Úsáideoirí
     user_diaries_tooltip: Amharc ar dhialanna úsáideoirí
     edit_with: Cuir in eagar le %{editor}
+    tag_line: An Léarscáil Dhomhanda Vicí Shaor in Aisce
     intro_header: Fáilte go OpenStreetMap!
     intro_text: Is léarscáil den domhan é OpenStreetMap, a chruthaigh daoine cosúil
-      leatsa agus atá saor in aisce le húsái faoi cheadúnas oscailte.
+      leatsa agus atá saor in aisce le húsáid faoi cheadúnas oscailte.
     intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora
+    partners_html: Tugann %{ucl}, %{ic} agus %{bytemark}, agus %{partners}, tacaíocht
+      don óstáil.
+    partners_ic: Imperial College London
+    partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: comhpháirtithe
+    osm_offline: Tá bunachar sonraí OpenStreetMap as líne faoi láthair fad agus atá
+      obair chothabhála riachtanach á dhéanamh ar an mbunachar sonraí.
+    osm_read_only: Tá bunachar sonraí OpenStreetMap sa mhód inléite amháin faoi láthair
+      fad agus a dhéantar obair chothabhála riachtanach ar an mbunachar sonraí.
     help: Cabhair
     about: Maidir linn
     copyright: Cóipcheart
@@ -829,8 +986,33 @@ ga:
       agus ar féidir eagarthóireacht a dhéanamh uirthi. Anois agus tú cláraithe, tá
       tú réidh chun léarscáiliú a dhéanamh. Seo treoir tosaigh leis an mbuneolas a
       bheidh ag teastáil uait.
+    whats_on_the_map:
+      title: Cad atá ar an léarscáil
+      on_html: Is áit é OpenStreetMap chun léarscáiliú a dhéanamh ar rudaí <em>atá
+        ann dáiríre agus faoi láthair</em> - tá na milliúin foirgneamh, bóithre agus
+        sonraí eile faoi áiteacha ar fáil air. Is féidir leat cibé na gnéithe den
+        fhíorshaol atá suimiúil duit féin a léarscáiliú.
+      off_html: I measc na rudaí <em>nach</em> bhfuil ann tá sonraí bunaithe ar thuairimí
+        cosúil le rátálacha, gnéithe stairiúla nó teoiriciúla, agus sonraí ó fhoinsí
+        faoi chóipcheart. Mura bhfuil cead speisialta agat, ná cóipeáil as léarscáileanna
+        ar líne nó páipéir.
+    basic_terms:
+      title: Téarmaí Bunúsacha a bhaineann le Léarscáiliú
+      paragraph_1_html: Tá roinnt béarlagair dá chuid féin ag baint le OpenStreetMap.
+        Seo roinnt den na focail is tábhachtaí a bheidh úsáideach duit.
+      editor_html: Is éard is <strong>eagarthóir</strong> ann ná ríomhchlár nó suíomh
+        gréasáin a úsáideann tú chun an léarscáil a chur in eagar.
+      node_html: Is éard is <strong>nód</strong> ann ná pointe ar an léarscáil, cosúil
+        le bialann amháin nó crann.
+      way_html: Is éard is <strong>bealach</strong> ann ná líne nó limistéar, cosúil
+        le bóthair, sruthán, loch nó foirgneamh.
+      tag_html: Is éard is <strong>clib</strong> ann ná píosa sonraí faoi nód nó bealach,
+        cosúil le hainm bialainne nó teorainn luais bóthair.
     rules:
       title: Rialacha!
+      paragraph_1_html: |-
+        Is beag riail fhoirmiúil atá ag OpenStreetMap ach bímid ag súil leis go mbeidh rannpháirtithe ag comhoibriú leis an bpobal agus go rachaidh siad i mbun cumarsáide leis. Má tá tú ag smaoineamh ar aon ghníomhaíocht eile a dhéanamh seachas eagarthóireacht a dhéanamh de láimh, léigh agus lean na treoirlínte maidir le h<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Iompórtálacha</a> agus
+        <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Eagarthóireacht Uathoibrithe</a>.
     questions:
       title: Aon cheist agat?
     start_mapping: Téigh i mbun Léarscáilithe
@@ -852,17 +1034,50 @@ ga:
     welcome:
       url: /welcome
       title: Fáilte go OSM
+      description: Tosaigh leis an treoir thapa seo a chlúdaíonn gnéithe bunúsacha
+        OpenStreetMap.
+    beginners_guide:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GA:Beginners%27_guide
+      title: Treoir do Thosaitheoirí
+      description: Treoir do thosaitheoirí atá faoi stiúir an phobail.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
+      description: Is féidir ceist a chur nó freagraí a chuardach ar shuíomh ceisteanna
+        agus freagraí OSM.
+    mailing_lists:
+      title: Liosta Seachadta
+      description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
+        de liostaí seachadta téamacha agus réigiúnacha.
     forums:
       title: Fóraim
+      description: Ceisteanna agus plé dóibh siúd ar fearr leo comhéadan ar stíl clár
+        fógraí.
+    irc:
+      title: IRC
+      description: Comhrá idirghníomhach i go leor teangacha éagsúla agus ar go leor
+        ábhair éagsúla.
     switch2osm:
       title: switch2osm
+      description: Cabhair do chuideachtaí agus eagraíochtaí atá ag athrú chuig léarscáileanna
+        agus seirbhísí eile atá bunaithe ar OpenStreetMap.
+    wiki:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/
+      title: wiki.openstreetmap.org
+      description: Brabhsáil an vicí le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OSM.
   about_page:
     next: Ar aghaidh
     copyright_html: <span>&copy;</span>Rannchuiditheoirí<br>OpenStreetMap
+    used_by: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh gréasáin,
+      feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí
     local_knowledge_title: Eolas Áitiúil
+    community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail
+    open_data_title: Sonraí Oscailte
+    open_data_html: 'Is <i>sonraí oscailte</i> atá in OpenStreetMap: tá saoirse agat
+      é a úsáid chun críocha ar bith a fhad agus a dhéantar OpenStreetMap agus a rannchuiditheoirí
+      a lua. Má athraíonn tú na sonraí nó má thógann tú orthu ar bhealaí áirithe,
+      ní féidir leat an toradh a dháileadh ach faoin gceadúnas céanna. Féach <a href=''%{copyright_path}''>an
+      leathanach faoin gCóipcheart agus Ceadúnais</a> chun sonraí a fháil.'
     legal_title: Dlíthiúil
     partners_title: Comhpháirtithe
   notifier:
@@ -880,8 +1095,58 @@ ga:
         ábhar %{subject}:'
       footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin
         agus is féidir leat freagra a scríobh ag %{replyurl}
+    friend_notification:
+      see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifíl a fheiceáil ag %{userurl}.
+    gpx_notification:
+      greeting: Haigh,
+      your_gpx_file: An comhad GPX sin a bhí agat
+      with_description: a bhfuil an cur síos seo ag gabháil leis
+      and_the_tags: 'agus na clibeanna seo a leanas:'
+      and_no_tags: agus clib ar bith.
+      failure:
+        subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
+        failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
+        more_info_1: Is féidir tuilleadh eolais maidir le teipeanna ar iompórtálacha
+          GPX agus conas
+        more_info_2: 'iad a sheachaint a fháil ag:'
+      success:
+        subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX'
+        loaded_successfully: ', lódáladh é gan fhadhb le %{trace_points} as %{possible_points}
+          pointe féideartha.'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Fáilte go OpenStreetMap'
+      greeting: A chara,
+      created: Tá duine éigin (tusa, tá súil againn) tar éis cuntas a chruthú ag %{site_url}.
+      confirm: Sula ndéanfaimid aon rud eile, ní mór dúinn a chinntiú gur tháinig
+        an t-iarratas seo uait, mar sin más amhlaidh gur tháinig, cliceáil ar an nasc
+        thíos chun do chuntas a dheimhniú.
+      welcome: Tar éis duit do chuntas a dheimhniú, cuirfimid eolas breise ar fáil
+        duit le go mbeidh tú in ann tosú amach.
+    email_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Do sheoladh ríomhphoist a dheimhniú'
+    email_confirm_plain:
+      greeting: A chara,
+      hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn), a s(h)eoladh ríomhphoist
+        ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
+      click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thíos chun an t-athrú
+        a dheimhniú.
+    email_confirm_html:
+      greeting: A chara,
+      hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn) a s(h)eoladh ríomhphoist
+        ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
+      click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thíos chun an t-athrú
+        a dheimhniú.
+    lost_password:
+      subject: '[OpenStreetMap] Iarratas ar athshocrú pasfhocail'
+    note_comment_notification:
+      greeting: A chara,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] D''fhág %{commenter} nóta tráchta ar cheann
+          de na nótaí atá agat'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] D''fhág %{commenter} nóta tráchta ar nóta
+          a bhfuil suim agat ann'
+        your_note: D'fhág %{commenter} nóta tráchta ar cheann de na nótaí léarscáile
+          atá agat in aice le %{place}.
   message:
     inbox:
       title: Bosca isteach
@@ -927,17 +1192,38 @@ ga:
         theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
     read:
+      title: Léigh an teachtaireacht
       from: Ó
       subject: Ábhar
       date: Dáta
       reply_button: Freagair
+      unread_button: Marcáil neamhléite
       back: Ar ais
       to: Chuig
     sent_message_summary:
       delete_button: Scrios
+    mark:
+      as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
+      as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
+    delete:
+      deleted: Teachtaireacht scriosta
   site:
     index:
+      js_1: Tá tú ag úsáid brabhsálaí nach dtacaíonn le JavaScript, é sin nó tá JavaScript
+        díchumasaithe agat.
       permalink: Buan-nasc
+      shortlink: Nasc gearr
+      license:
+        copyright: Cóipcheart OpenStreetMap agus rannchuiditheoirí, faoi cheadúnas
+          oscailte
+      remote_failed: Theip ar eagarthóireacht - déan cinnte go bhfuil JOSM nó Merkaartor
+        lódáilte agus go bhfuil an rogha 'cianrialú' cumasaithe
+    edit:
+      user_page_link: leathanach úsáideora
+      flash_player_required: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch,
+        eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Seinnteoir
+        Flash a íoslódáil ó Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tá
+        cúpla rogha eile</a> ar fáil eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap.
     sidebar:
       search_results: Torthaí an chuardaigh
       close: Dún
@@ -955,36 +1241,78 @@ ga:
           motorway: Mótarbhealach
           main_road: Príomhbhóthar
           trunk: Mórbhóthar
+          primary: Príomhbhóthar
           secondary: Fobhóthar
           unclassified: Bóthar neamhaicmithe
           track: Cosán
           bridleway: Cosán marcaíochta
           cycleway: Slí rothar
           footway: Cosán
+          rail: Iarnród
+          subway: Meitreo
+          tram:
+          - Iarnród Éadrom
+          - tram
           cable:
           - Carr cábla
           - cathaoir chábla
+          runway:
+          - Rúidbhealach Aerfoirt
+          - bealach innealta
+          apron:
+          - Naprún Aerfoirt
+          - críochfort
+          admin: Teorainn riaracháin
           forest: Foraois
           wood: Coill
           golf: Galfchúrsa
           park: Páirc
+          resident: Ceantar cónaithe
+          common:
+          - Coimín
+          - móinéar
+          retail: Limistéar miondíola
+          industrial: Limistéar tionsclaíoch
+          commercial: Limistéar tráchtála
+          heathland: Móinteach/fraochmhá
           lake:
           - Loch
+          - taiscumar
           farm: Feirm
+          cemetery: Reilig
+          allotments: Cuibhrinn
+          pitch: Páirc spóirt
+          centre: Ionad spóirt
+          reserve: Tearmann dúlra
+          military: Limistéar míleata
           school:
           - Scoil
           - ollscoil
+          building: Foirgneamh suntasach
+          station: Stáisiún Iarnróid
+          summit:
+          - Mullach
+          - binn
+          private: Rochtain phríobháideach
+          construction: Bóithre á dtógáil
     richtext_area:
       edit: Cuir in eagar
       preview: Réamhamharc
     markdown_help:
+      title_html: Parsáilte le <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
       headings: Ceannteidil
       heading: Ceannteideal
       subheading: Fotheideal
+      first: An chéad mhír
+      second: An dara mír
       link: Nasc
       text: Téacs
       image: Íomhá
+      alt: Téacs malartach
+      url: URL
   trace:
+    create:
+      upload_trace: Lorg GPS a Uaslódáil
     edit:
       filename: 'Comhadainm:'
       download: íoslódáil
@@ -993,17 +1321,33 @@ ga:
       map: léarscáil
       owner: 'Úinéir:'
       description: 'Cur síos:'
+      tags_help: teormharcáilte le camóga
+      save_button: Sábháil na hAthruithe
+      visibility: 'Infheictheacht:'
     trace_form:
+      upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
+      description: 'Cur síos:'
       tags: 'Clibeanna:'
+      tags_help: teormharcáilte le camóga
+      visibility: 'Infheictheacht:'
+      visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
+      upload_button: Uaslódáil
       help: Cabhair
     trace_header:
+      upload_trace: Lorg a uaslódáil
       see_all_traces: Féach gach lorg
+      see_your_traces: Na loirg uaitse a fheiceáil
+    trace_optionals:
+      tags: Clibeanna
     view:
+      title: Amharc ar lorg %{name}
+      heading: Amharc ar lorg %{name}
       pending: AR FEITHEAMH
       filename: 'Comhadainm:'
       download: íoslódáil
       uploaded: 'Uaslódáilte:'
       points: 'Pointí:'
+      start_coordinates: 'Comhordanáid thosaigh:'
       map: léarscáil
       owner: 'Úinéir:'
       description: 'Cur síos:'
@@ -1015,8 +1359,30 @@ ga:
       visibility: 'Infheictheacht:'
     trace_paging_nav:
       showing_page: Leathanach %{page}
+      older: Loirg Níos Sine
+      newer: Loirg Níos Úire
     trace:
+      pending: AR FEITHEAMH
+      count_points: '%{count} pointe'
+      ago: '%{time_in_words_ago} ó shin'
       more: tuilleadh
+      public: POIBLÍ
+      private: PRÍOBHÁIDEACH
+      trackable: INRIANAITHE
+      by: ag
+      in: in
+      map: léarscáil
+    list:
+      public_traces: Loirg GPS phoiblí
+      your_traces: Na loirg GPS uaitse
+      public_traces_from: Loirg GPS phoiblí ó %{user}
+    offline_warning:
+      message: Níl córas uaslódála na gcomhad GPX ar fáil faoi láthair
+    offline:
+      heading: Stóráil GPX As Líne
+      message: Níl córas uaslódála agus stórála na gcomhad GPX ar fáil faoi láthair
+    georss:
+      title: Loirg GPX OpenStreetMap
     description:
       description_without_count: Comhad GPX ó %{user}
   oauth:
@@ -1044,6 +1410,8 @@ ga:
       lost password link: Focal faire caillte agat?
       login_button: Logáil isteach
       register now: Cláraigh anois
+      with external: 'Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach:'
+      no account: Níl cuntas agat?
       auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin.
       openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
       auth_providers:
@@ -1066,6 +1434,7 @@ ga:
           title: Logáil isteach le Wordpress
           alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress
         aol:
+          title: Logáil isteach le AOL
           alt: Logáil isteach le OpenID AOL
     logout:
       title: Logáil amach
@@ -1076,6 +1445,8 @@ ga:
       heading: Focal Faire Caillte?
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
       new password button: Athshocraigh an focal faire
+      help_text: Iontráil an seoladh ríomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid
+        nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú.
       notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá ríomhphost ar an
         mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath.
     reset_password:
@@ -1088,8 +1459,11 @@ ga:
     new:
       title: Clárú
       display name: 'Ainm Taispeána:'
+      external auth: 'Fíordheimhniú Tríú Páirtí:'
       password: 'Focal Faire:'
       confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
+      use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach
+      continue: Cláraigh
     terms:
       legale_select: 'Tír chónaithe:'
       legale_names:
@@ -1102,8 +1476,11 @@ ga:
       my diary: Mo Dhialann
       new diary entry: iontráil nua dialainne
       my traces: Loirg uaimse
+      oauth settings: socruithe oauth
       diary: Dialann
       traces: Loirg
+      ago: (%{time_in_words_ago} ó shin)
+      ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:'
       status: 'Stádas:'
       role:
         administrator: Is riarthóir é an t-úsáideoir seo
@@ -1114,6 +1491,7 @@ ga:
       friend: Cara
     account:
       my settings: Mo chuid socruithe
+      email never displayed publicly: (nach dtaispeántar go poiblí riamh)
       external auth: 'Fíordheimhniú Seachtrach:'
       openid:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
@@ -1122,13 +1500,29 @@ ga:
         enabled link text: céard é seo?
       contributor terms:
         link text: céard é seo?
+      preferred languages: 'Teangacha is fearr leat:'
+      preferred editor: 'An tEagarthóir is fearr leat:'
+      image: 'Íomhá:'
       gravatar:
+        gravatar: Úsáid Gravatar
         link text: céard é seo?
+      new image: Cuir íomhá leis
+      keep image: Coinnigh an íomhá reatha
+      delete image: Bain an íomhá reatha
+      replace image: Ionadaigh an íomhá reatha
+      image size hint: (íomhá chearnógach atá 100x100 ar a laghad is fearr)
+      home location: 'Suíomh Baile:'
       latitude: 'Domhanleithead:'
       longitude: 'Domhanfhad:'
+      save changes button: Sábháil na hAthruithe
     confirm:
       introduction_2: Deimhnigh do chuntas trí chliceáil ar an nasc sa ríomhphost
         agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh.
+    confirm_resend:
+      failure: Níor aimsíodh an t-úsáideoir %{name}.
+    list:
+      title: Úsáideoirí
+      heading: Úsáideoirí
   user_role:
     revoke:
       confirm: Deimhnigh
@@ -1148,18 +1542,41 @@ ga:
     show:
       needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo.
   javascripts:
+    share:
+      title: Comhroinn
+    key:
+      title: Eochair na Léarscáile
+      tooltip: Eochair na Léarscáile
     map:
       zoom:
         in: Zúmáil isteach
         out: Zúmáil amach
       locate:
         title: Taispeáin mo shuíomh
+        popup: Tá tú laistigh de {distance} {unit} den phointe seo
+      base:
+        cycle_map: Léarscáil Rothaíochta
+        transport_map: Léarscáil Iompair
+        hot: Daonnúil
+      layers:
+        header: Sraitheanna Léarscáile
+        notes: Nótaí Léarscáile
+        data: Sonraí Léarscáile
+        title: Sraitheanna
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Rannchuiditheoirí OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tabhair síntiús
+        airgid</a>
     site:
       edit_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun an léarscáil a chur in eagar
       createnote_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun nóta a chur leis an léarscáil
       map_data_zoom_in_tooltip: Zúmáil isteach chun sonraí na léarscáile a fheiceáil
       queryfeature_tooltip: Gnéithe a fhiosrú
       queryfeature_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun gnéithe a fhiosrú
+    notes:
+      show:
+        comment: Déan nóta tráchta
+    edit_help: Bog an léarscáil agus zúmáil isteach ar áit is mian leat a chur in
+      eagar, ansin cliceáil anseo.
     directions:
       engines:
         graphhopper_bicycle: Rothar (GraphHopper)
@@ -1172,19 +1589,39 @@ ga:
         mapzen_car: Carr (Mapzen)
         mapzen_foot: Ag siúl (Mapzen)
       directions: Treoracha
+      distance: Fad
+      errors:
+        no_route: Níorbh fhéidir bealach a aimsiú idir an dhá áit sin.
+        no_place: Ár leithscéil - níorbh fhéidir an áit sin aimsiú.
       instructions:
         continue_without_exit: Lean ar aghaidh ar %{name}
         slight_right_without_exit: Beagán ar dheis go %{name}
         turn_right_without_exit: Cas ar dheis agus tóg %{name}
+        sharp_right_without_exit: Casadh géar ar dheis go %{name}
+        uturn_without_exit: U-chasadh feadh %{name}
+        sharp_left_without_exit: Casadh géar ar chlé go %{name}
         turn_left_without_exit: Cas ar chlé agus tóg %{name}
         slight_left_without_exit: Beagán ar chlé go %{name}
+        via_point_without_exit: (tríd an bpointe)
         follow_without_exit: Lean %{name}
         roundabout_without_exit: Ag an timpeallán tóg %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Fág an timpeallán - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Fan ar an timpeallán - %{name}
+        start_without_exit: Tosaigh ag deireadh %{name}
         destination_without_exit: Ceann scríbe baint amach
+        against_oneway_without_exit: Téigh i gcoinne treo an aontreo ar %{name}
+        end_oneway_without_exit: Deireadh an aontreo ar %{name}
         roundabout_with_exit: Ag an timpeallán, tóg bealach amach %{exit} go %{name}
         unnamed: bóthar gan ainm
         courtesy: Treoracha le caoinchead %{link}
       time: Am
     query:
+      node: Nód
+      way: Bealach
+      relation: Gaol
+      error: 'Earráid ag dul i dteagmháil le %{server}: %{error}'
       timeout: Am istigh ag déanamh teagmhála le %{server}
+  redaction:
+    edit:
+      description: Cur síos
 ...
index 133e18630cc3d8aea2db71feb3c514be89d3282c..30d8a6eea792472ad9b7e6bad76f239fe7fbdaad 100644 (file)
@@ -694,7 +694,7 @@ ko:
           crater: 크레이터
           dune: 모래 언덕
           fell: 황야
-          fjord: í\94¼ì\9a\94르드
+          fjord: í\94¼ì\98¤르드
           forest: 숲
           geyser: 간헐천
           glacier: 빙하