]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be.yml
Refactor nominatim translation a bit more.
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 # Messages for Belarusian (Беларуская)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 be: 
5   activerecord: 
6     attributes: 
7       diary_comment: 
8         body: Тэкст
9       diary_entry: 
10         language: Мова
11         latitude: Шырата
12         longitude: Даўгата
13         title: Загаловак
14         user: Карыстальнік
15       friend: 
16         friend: Сябар
17         user: Карыстальнік
18       message: 
19         body: Тэкст
20         recipient: Каму
21         sender: Ад
22         title: Загаловак
23       trace: 
24         description: Апісанне
25         latitude: Шырата
26         longitude: Даўгата
27         name: Назва
28         public: Публічны
29         size: Памер
30         user: Сябар
31         visible: Бачны
32       user: 
33         active: Актыўны
34         description: Апісанне
35         display_name: Бачнае імя
36         languages: Мовы
37         pass_crypt: Пароль
38     models: 
39       acl: Спіс правоў доступу
40       changeset: Набор зменаў
41       changeset_tag: Цэтлік набору зменаў
42       country: Краіна
43       diary_comment: Каментар дзённіка
44       diary_entry: Запіс дзённіка
45       friend: Сябар
46       language: Мова
47       message: Паведамленне
48       node: Вузел
49       node_tag: Цэтлік вузла
50       notifier: Абвяшчэнне
51       old_node: Стары вузел
52       old_node_tag: Стары цэтлік вузла
53       old_relation: Старая сувязь
54       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
55       old_relation_tag: Стары цэтлік сувязі
56       old_way: Стары шлях
57       old_way_node: Стары вузел шляху
58       old_way_tag: Стары цэтлік шляху
59       relation: Сувязь
60       relation_member: Удзельнік сувязі
61       relation_tag: Цэтлік сувязі
62       session: Сеанс
63       trace: Трэк
64       tracepoint: Пункт трэку
65       tracetag: Цэтлік трэку
66       user: Карыстальнік
67       user_preference: Настаўленне карыстальніка
68       user_token: Адметка карыстальніка
69       way: Шлях
70       way_node: Вузел шляху
71       way_tag: Цэтлік шляху
72   browse: 
73     changeset: 
74       changeset: "Набор зменаў:"
75       download: Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}
76       title: Набор зменаў
77     changeset_details: 
78       belongs_to: "Належыць:"
79       bounding_box: "Межы:"
80       box: мяжа
81       closed_at: "Закрыты:"
82       created_at: "Створаны:"
83       has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
84       has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
85       has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
86       no_bounding_box: Межы гэтага набора зменаў не вызначаны.
87       show_area_box: Паказаць мяжу мясцовасці
88     common_details: 
89       edited_at: "Зменена:"
90       edited_by: "Карыстальнікам:"
91       in_changeset: "У наборы зменаў:"
92       version: "Версія:"
93     map: 
94       deleted: Выдалены
95       loading: Загрузка...
96     node: 
97       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
98       download_xml: Сцягнуць XML
99       node: Вузел
100       node_title: "Вузел: {{node_name}}"
101       view_history: прагледзіць гісторыю
102     node_details: 
103       coordinates: "Каардынаты:"
104       part_of: "Частка:"
105     node_history: 
106       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
107       download_xml: Сцягнуць XML
108       node_history: Гісторыя вузла
109       view_details: прагледзіць дэталі
110     not_found: 
111       sorry: Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены.
112       type: 
113         node: вузел
114         relation: адносіны
115         way: лінія
116     paging_nav: 
117       of: з
118       showing_page: Паказ старонкі
119     relation: 
120       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
121       download_xml: Сцягнуць XML
122       relation: Сувязь
123       relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
124       view_history: прагледзець гісторыю
125     relation_details: 
126       members: "Удзельнікі:"
127       part_of: "Частка:"
128     relation_history: 
129       relation_history: Гісторыя сувязі
130       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
131     start: 
132       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
133       view_data: Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе
134     start_rjs: 
135       data_frame_title: Дадзеныя
136       data_layer_name: Дадзеныя
137       details: Падрабязней
138       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці
139       edited_by_user_at_timestamp: Зменена [[user]] у [[timestamp]]
140       history_for_feature: Гісторыя [[feature]]
141       load_data: Загрузіць дадзеныя
142       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй.
143       loading: Загрузка...
144       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
145       object_list: 
146         api: Атрымаць гэтую вобласць з API
147         back: Адлюстраваць спіс аб'ектаў
148         details: Дэталі
149         heading: Спіс аб'ектаў
150         selected: 
151           type: 
152             node: Вузел [[id]]
153             way: Лінія [[id]]
154         type: 
155           node: Вузел
156           way: Лінія
157       private_user: таемны карыстальнік
158       show_history: Паказаць гісторыю
159       unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
160       wait: Пачакайце...
161       zoom_or_select: Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду
162     tag_details: 
163       tags: "Цэтлікі:"
164     way: 
165       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
166       download_xml: Сцягнуць XML
167       view_history: прагледзець гісторыю
168       way: Шлях
169       way_title: "Шлях: {{way_name}}"
170     way_details: 
171       also_part_of: 
172         one: таксама частка шляху {{related_ways}}
173         other: таксама частка шляхоў {{related_ways}}
174       nodes: "Вузлы:"
175       part_of: "Частка:"
176     way_history: 
177       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
178       download_xml: Сцягнуць XML
179       view_details: прагледзць падрабязней
180       way_history: Гісторыя шляху
181       way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
182   changeset: 
183     changeset: 
184       anonymous: Ананімна
185       big_area: (вялікая)
186       no_comment: (няма)
187       no_edits: (без зменаў)
188       show_area_box: паказаць мяжу мясцовасці
189       still_editing: (у працэсе рэдагавання)
190       view_changeset_details: Падрабязней пра набор зменаў
191     changeset_paging_nav: 
192       showing_page: Паказваецца старонка
193     changesets: 
194       area: Мясцовасць
195       comment: Каментар
196       id: ID
197       saved_at: Запісаны
198       user: Карыстальнік
199   diary_entry: 
200     diary_comment: 
201       comment_from: Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}
202     diary_entry: 
203       comment_count: 
204         one: 1 каментар
205         other: "Каментараў: {{count}}"
206       comment_link: Каментаваць гэты запіс
207       edit_link: Змяніць гэты запіс
208       posted_by: Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}
209       reply_link: Адказаць на гэты запіс
210     edit: 
211       body: "Цела:"
212       language: "Мова:"
213       latitude: "Шырата:"
214       location: "Месца:"
215       longitude: "Даўгата:"
216       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
217       save_button: Запісаць
218       subject: "Тэма:"
219       title: Змяніць запіс дзённіку
220       use_map_link: карыстацца картай
221     list: 
222       in_language_title: Дзённік запісаў у {{language}}
223       new: Новы запіс дзённіку
224       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
225       newer_entries: Навейшыя запісы
226       no_entries: Няма запісаў
227       older_entries: Старэйшыя запісы
228       recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку:"
229       title: Дзённікі карыстальнікаў
230       user_title: Дзённік {{user}}
231     new: 
232       title: Новы запіс дзённіку
233     no_such_entry: 
234       body: Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
235       heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
236     no_such_user: 
237       body: Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
238       heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
239       title: Няма такога карыстача
240     view: 
241       leave_a_comment: Пакінуць каментар
242       login: Логін
243       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} каб пакінуць каментар"
244       save_button: Запісаць
245       title: Дзённік карыстальніка | {{user}}
246       user_title: Дзённік {{user}}
247   export: 
248     start: 
249       add_marker: Дадаць маркер на карту
250       area_to_export: Экспартаваць мясцовасць
251       embeddable_html: HTML для ўстаўкі
252       export_button: Экспарт
253       export_details: Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
254       format: Фармат
255       format_to_export: Фармат для экспарту
256       image_size: Памер выявы
257       latitude: "Шыр:"
258       licence: Ліцэнзія
259       longitude: "Даў:"
260       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
261       mapnik_image: выява Mapnik
262       max: макс
263       options: Настаўленні
264       osm_xml_data: OpenStreetMap XML
265       osmarender_image: выява Osmarender
266       output: Вывад
267       paste_html: Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт
268       scale: Маштаб
269       zoom: маштаб
270     start_rjs: 
271       add_marker: Дадаць маркер на карту
272       change_marker: Змяніць пазіцыю маркера
273       click_add_marker: Націсніце на карце, каб дадаць маркер
274       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці
275       export: Экспарт
276       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
277       view_larger_map: Прагледзець большую карту
278   geocoder: 
279     results: 
280       no_results: Нічога не знойдзена
281   layouts: 
282     donate: Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі.
283     donate_link_text: ахвяраваннем
284     edit: Змяніць
285     edit_tooltip: Рэдагаваць карты
286     export: Экспарт
287     export_tooltip: Экспартаваць данныя карты
288     gps_traces: GPS Трэкі
289     gps_traces_tooltip: Працаваць з трэкамі
290     help_wiki: Дапамога і Wiki
291     help_wiki_tooltip: Даведка і сайт Вікі
292     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
293     history: Гісторыя
294     history_tooltip: Гісторыя змен
295     home: дамоў
296     home_tooltip: Паказаць маю хату
297     inbox: уваходныя ({{count}})
298     inbox_tooltip: 
299       one: У вашай скрыні ёсць 1 новае паведамленне
300       other: У вашай скрыні ёсць {{count}} новых паведамленій
301       zero: У вашай скрыні няма непрачытаных паведамленняў
302     intro_1: OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы.
303     intro_2: OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты.
304     intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
305     intro_3_ucl: Цэнтр UCL VR
306     log_in: увайсці
307     log_in_tooltip: Увайсці з акаўнтам, які існуе
308     logo: 
309       alt_text: Лагатып OpenStreetMap
310     logout: выйсці
311     logout_tooltip: выйсці
312     make_a_donation: 
313       text: Зрабіць ахвяраванне
314     news_blog: Блог навінаў
315     news_blog_tooltip: Блог навін OpenStreetMap, дармовыя геаданыя, і г.д.
316     osm_offline: База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
317     osm_read_only: База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
318     shop: Крама
319     shop_tooltip: Крама з фірмовай сімволікай OpenStreetMap
320     sign_up: Зарэгістравацца
321     sign_up_tooltip: Стварыць акаўнт для рэдагавання
322     sotm: Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!
323     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
324     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
325     user_diaries_tooltip: Дзённікі карыстальнікаў
326     view: Карта
327     view_tooltip: Паглядзець карты
328     welcome_user: Вітаем, {{user_link}}
329     welcome_user_link_tooltip: Ваша старонка карыстача
330   map: 
331     coordinates: "Каардынаты:"
332     edit: Змяніць
333     view: Карта
334   message: 
335     inbox: 
336       date: Дата
337       from: Ад
338       my_inbox: Мае уваходныя
339       no_messages_yet: У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?
340       outbox: зыходныя
341       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
342       subject: Тэма
343       title: Уваходныя
344       you_have: У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў
345     mark: 
346       as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
347       as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
348     message_summary: 
349       read_button: Адзначыць як прачытанае
350       reply_button: Адказаць
351       unread_button: Адзначыць як нечытанае
352     new: 
353       back_to_inbox: Вярнуцца да уваходных
354       body: Тэкст
355       message_sent: Паведамленне адпраўлена
356       send_button: Даслаць
357       send_message_to: Даслаць новае паведамленне {{name}}
358       subject: Тэма
359       title: Даслаць паведамленне
360     no_such_user: 
361       body: Нажаль, не атрымалася знайсці карыстача або паведамленне з такім імем або ідэнтыфікатарам
362       heading: Няма такога карыстальніка/паведамленні
363       title: Няма такога карыстальніка/паведамленні
364     outbox: 
365       date: Дата
366       inbox: уваходныя
367       my_inbox: Мае {{inbox_link}}
368       no_sent_messages: У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?
369       outbox: зыходныя
370       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
371       subject: Тэма
372       title: Зыходныя
373       to: Каму
374       you_have_sent_messages: У вас {{count}} дасланых паведамленняў
375     read: 
376       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
377       back_to_outbox: Вярнуцца да зыходных
378       date: Дата
379       from: Ад
380       reading_your_messages: Чытанне вашых паведамленняў
381       reading_your_sent_messages: Чытанне вашых дасланых паведамленняў
382       reply_button: Адказаць
383       subject: Тэма
384       title: Прачытаць паведамленне
385       to: Камууу
386       unread_button: Адзначыць, як непрачытанае
387   notifier: 
388     diary_comment_notification: 
389       footer: Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}
390       header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
391       hi: Вітанні, {{to_user}},
392       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} пакінуў каментар у вашым дзённіку"
393     email_confirm: 
394       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
395     email_confirm_html: 
396       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
397       greeting: Добры дзень,
398       hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў {{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
399     email_confirm_plain: 
400       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
401       greeting: Добры дзень,
402       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў
403       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
404     friend_notification: 
405       had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
406       see_their_profile: Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце.
407       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} дадаў вас у спіс сваіх сяброў"
408     gpx_notification: 
409       and_no_tags: і без тэгаў.
410       and_the_tags: "і наступнымі тэгамі:"
411       failure: 
412         failed_to_import: "збой імпарту. Адбылася памылка:"
413         more_info_1: Дадатковую інфармацыю аб збоі імпарту GPX і аб тым, як пазбегнуць
414         more_info_2: "збой,  можна знайсці тут:"
415         subject: "[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX"
416       greeting: Прывітанне,
417       success: 
418         loaded_successfully: " |"
419         subject: "[OpenStreetMap] Імпарт GPX мінуў паспяхова"
420       with_description: з апісаннем
421       your_gpx_file: Гэта выглядае як ваш файл GPX
422     lost_password: 
423       subject: "[OpenStreetMap] Запыт на змену пароля"
424     lost_password_html: 
425       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
426       greeting: Прывітанне,
427       hopefully_you: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага адрасу электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
428     lost_password_plain: 
429       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
430       greeting: Прывітанне,
431       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага
432       hopefully_you_2: адраса электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
433     message_notification: 
434       footer1: Вы можаце таксама прачытаць паведамленне - {{readurl}}
435       footer2: і вы можаце адказаць на {{replyurl}}
436       header: "{{from_user}} адправіў вам паведамленне з тэмай {{subject}} праз OpenStreetMap:"
437       hi: Прывітанне, {{to_user}},
438       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} даслаў вам новае паведамленне"
439     signup_confirm: 
440       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
441     signup_confirm_html: 
442       click_the_link: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap
443       current_user: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
444       get_reading: Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці  <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!
445       greeting: Вітанні!
446       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
447       introductory_video: Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}.
448       more_videos: Яшчэ больш {{more_videos_link}}.
449       more_videos_here: відэа тут
450       user_wiki_page: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
451       video_to_openstreetmap: уводнае відэа пра OpenStreetMap
452       wiki_signup: Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.
453     signup_confirm_plain: 
454       click_the_link_1: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб
455       click_the_link_2: пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap.
456       current_user_1: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання
457       current_user_2: "даступны на:"
458       greeting: Вітанні!
459       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
460       introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
461       more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
462       opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
463       the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
464       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide
465       user_wiki_1: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,
466       user_wiki_2: якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]].
467       wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
468       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page
469   site: 
470     edit: 
471       not_public: Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі.
472       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)
473     index: 
474       js_1: Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі JavaScript.
475       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для адлюстравання карты на сайце.
476       js_3: Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць JavaScript.
477       license: 
478         notice: Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі.
479         project_name: OpenStreetMap
480       permalink: Спасылка сюды
481     key: 
482       map_key: Ключ карты
483       map_key_tooltip: Легенда для рэндэрынгу mapnik на гэтым узроўні маштабу
484     search: 
485       search: Пошук
486       search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
487       submit_text: =>
488       where_am_i: Дзе я?
489   trace: 
490     create: 
491       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце
492       upload_trace: Зацягнуць GPS-трэк
493     delete: 
494       scheduled_for_deletion: Трэк запланаваны на выдаленне
495     edit: 
496       description: "Апісанне:"
497       edit: змяніць
498       filename: "Назва файла:"
499       owner: "Уладальнік:"
500       points: "Пунктаў:"
501       save_button: Запісаць змены
502       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
503       tags: "Цэтлікі:"
504       uploaded_at: "Зацягнуты:"
505     list: 
506       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
507       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}
508       tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
509       your_traces: Вашыя GPS-трэкі
510     make_public: 
511       made_public: Трэк зроблены публічным
512     no_such_user: 
513       body: Выбачыце, карыстальніка з імем {{user}} не існуе. Калі ласка, праверце правільнасць напісання. Магчыма спасылка, па якой вы дашлі, няслушная.
514       heading: Карыстач {{user}} не існуе
515       title: Няма такога карыстальніка
516     trace: 
517       ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
518       by: з дапамогай
519       count_points: "{{count}} пунктаў"
520       edit: змяніць
521       edit_map: Змяніць карту
522       in: у
523       map: карта
524       more: яшчэ
525       pending: У ЧАРЗЕ
526       private: ПРЫВАТНЫ
527       public: ПУБЛІЧНЫ
528       trace_details: Прагледзець уласцівасці трэку
529       view_map: Прагледзець карту
530     trace_form: 
531       description: Апісанне
532       help: Дапамога
533       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
534       tags: Цэтлікі
535       upload_button: Зацягнуць
536       upload_gpx: Зацягнуць GPX-файл
537     trace_header: 
538       see_all_traces: Бачыць усе трэкі
539       see_just_your_traces: Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк
540       see_your_traces: Бачыць усе свае трэкі
541       traces_waiting: У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.
542     trace_optionals: 
543       tags: Цэтлікі
544     trace_paging_nav: 
545       of: з
546       showing: Прагляд старонкі
547     view: 
548       delete_track: Выдаліць гэты трэк
549       description: "Апісанне:"
550       download: сцягнуць
551       edit: змяніць
552       edit_track: Змяніць бягучы трэк
553       filename: "Назва файла:"
554       map: карта
555       none: Няма
556       owner: "Уладальнік:"
557       pending: У ЧАРЗЕ
558       points: "Пункты:"
559       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
560       tags: Цэтлікі
561       trace_not_found: Трэк не знойдзены!
562       uploaded: "Зацягнуты:"
563   user: 
564     account: 
565       email never displayed publicly: (ніколі нікому не паказваецца)
566       flash update success: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя.
567       flash update success confirm needed: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу.
568       home location: "Ваша месцазнаходжанне:"
569       latitude: "Шырата:"
570       longitude: "Даўгата:"
571       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
572       my settings: Мае настаўленні
573       no home location: Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне.
574       preferred languages: "Абраныя мовы:"
575       profile description: "Апісанне профілю:"
576       public editing: 
577         disabled: Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя.
578         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
579         enabled: Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя.
580         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
581         enabled link text: што гэта?
582         heading: "Публічнае рэдагаванне:"
583       return to profile: Вярнуцца да профілю
584       save changes button: Запісаць змены
585       title: Змяніць рахунак
586       update home location on click: Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?
587     confirm: 
588       button: Пацвердзіць
589       failure: Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны.
590       heading: Пацверджанне рахунку
591       press confirm button: Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак.
592       success: Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
593     confirm_email: 
594       button: Пацвердзіць
595       failure: Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом.
596       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
597       press confirm button: Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас.
598       success: Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
599     friend_map: 
600       nearby mapper: "Карыстальнік: [[nearby_user]]"
601       your location: Ваша месцазнаходжанне
602     go_public: 
603       flash success: Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне
604     login: 
605       account not active: Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br />Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго.
606       auth failure: Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем.
607       create_account: стварыце рахунак
608       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка:"
609       heading: Уваход
610       login_button: Увайсці
611       lost password link: Згубліл пароль?
612       password: "Пароль:"
613       please login: Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}.
614       title: Уваход
615     lost_password: 
616       email address: "Паштовы адрас:"
617       heading: Забылі пароль?
618       new password button: Выслаць мне новы пароль
619       notice email cannot find: Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце.
620       notice email on way: Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць.
621       title: згублены пароль
622     make_friend: 
623       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з {{name}}.
624       failed: Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра.
625       success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
626     new: 
627       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу:"
628       confirm password: "Пацверджанне паролю:"
629       contact_webmaster: Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй.
630       display name: "Бачнае імя:"
631       email address: "Паштовы адрас:"
632       fill_form: Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка.
633       flash create success message: Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў.
634       heading: Стварыць рахунак карыстальніка
635       license_agreement: Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.
636       no_auto_account_create: На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна.
637       not displayed publicly: Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)
638       password: "Пароль:"
639       signup: Зарэгістравацца
640       title: Стварыць рахунак
641     no_such_user: 
642       body: Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
643       heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
644       title: Няма такога карыстальніка
645     remove_friend: 
646       not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."
647       success: "{{name}} выдалены са спіса сяброў."
648     reset_password: 
649       flash token bad: Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?
650       title: скінуць пароль
651     set_home: 
652       flash success: Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана
653     view: 
654       add as friend: дадаць у сябры
655       add image: Дадаць выяву
656       ago: ({{time_in_words_ago}} таму)
657       change your settings: змяніць вашыя настаўленні
658       delete image: Выдаліць выяву
659       description: Апісанне
660       diary: дзённік
661       edits: змены
662       if set location: Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}.
663       km away: "{{count}} км ад вас"
664       mapper since: "Малюе карту з:"
665       my diary: мой дзённік
666       my edits: мае змены
667       my settings: мае настаўленні
668       my traces: мае трэкі
669       nearby users: "Карыстальнікі непадалёку:"
670       new diary entry: новы запіс у дзённіку
671       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
672       no home location: Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне.
673       no nearby users: Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку.
674       remove as friend: выдаліць з сяброў
675       send message: даслаць паведамленне
676       settings_link_text: настаўленняў
677       traces: трэкі
678       upload an image: Зацягнуць выяву
679       user image heading: Выява карыстальніка
680       user location: Месцазнаходжанне
681       your friends: Вашыя сябры