1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
10 # Author: Umherirrender
31 description: Beschreibung
41 description: Beschreibung
42 display_name: Name zum Anzeigen
47 acl: Liste für Zugangskontrolle
49 changeset_tag: Changeset-Tag
51 diary_comment: Blog-Kommentar
52 diary_entry: Blogeintrag
58 notifier: Benachrichtigung
59 old_node: Alter Knoten
60 old_node_tag: Alter Knoten-Tag
61 old_relation: Alte Relation
62 old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
63 old_relation_tag: Alter Relation-Tag
65 old_way_node: Alter Weg-Knoten
66 old_way_tag: Alter Weg-Tag
68 relation_member: Relation-Mitglied
69 relation_tag: Relation-Tag
72 tracepoint: Track-Punkt
75 user_preference: Benutzer-Einstellungen
76 user_token: Benutzer-Kürzel
82 blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
85 changeset: "Changeset: {{id}}"
86 changesetxml: Changeset XML
87 download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
89 title: Changeset {{id}}
90 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
91 osmchangexml: osmChange XML
94 belongs_to: "Erstellt von:"
95 bounding_box: "Bereich:"
97 closed_at: "Geschlossen am:"
98 created_at: "Erstellt am:"
100 one: "Enthält folgenden Knoten:"
101 other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
103 one: "Enthält folgende Relation:"
104 other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
106 one: "Enthält folgenden Weg:"
107 other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
108 no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
109 show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
110 changeset_navigation:
112 next_tooltip: Nächstes Changeset
113 prev_tooltip: Vorheriges Changeset
115 name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
116 next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
117 prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
119 changeset_comment: "Kommentar:"
120 edited_at: "Bearbeitet am:"
121 edited_by: "Bearbeitet von:"
122 in_changeset: "Im Changeset:"
125 entry: Relation {{relation_name}}
126 entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
130 area: Bereich auf größerer Karte
131 node: Knoten auf größerer Karte
132 relation: Relation auf größerer Karte
133 way: Weg auf größerer Karte
136 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
137 download_xml: XML herunterladen
140 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
141 view_history: Chronik anzeigen
143 coordinates: "Koordinaten:"
146 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
147 download_xml: XML herunterladen
148 node_history: Knoten-Chronik
149 node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
150 view_details: Detailseite anzeigen
152 sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
154 changeset: Menge von Änderungen
160 showing_page: Zeige Seite
162 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
163 download_xml: XML herunterladen
165 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
166 view_history: Chronik anzeigen
168 members: "Mitglieder:"
169 part_of: "Mitglied von:"
171 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
172 download_xml: XML herunterladen
173 relation_history: Relations-Chronik
174 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
175 view_details: Details anzeigen
177 entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
183 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
184 view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
186 data_frame_title: Daten
187 data_layer_name: Daten
189 drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
190 edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
191 history_for_feature: Chronik für [[feature]]
192 load_data: Daten laden
193 loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
195 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
197 api: Diesen Bereich von der API abfragen
198 back: Objektliste anzeigen
212 private_user: Anonymer Benutzer
213 show_history: Chronik
214 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
216 zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
220 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
221 download_xml: Download als XML
223 view_history: Chronik anzeigen
225 way_title: "Weg: {{way_name}}"
228 one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
229 other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
233 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
234 download_xml: Download als XML
235 view_details: Detailseite anzeigen
236 way_history: Wege-Chronik
237 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
242 no_comment: (kein Kommentar)
243 no_edits: (keine Bearbeitung)
244 show_area_box: Bereich anzeigen
245 still_editing: (in Bearbeitung)
246 view_changeset_details: Details des Changesets
247 changeset_paging_nav:
254 saved_at: Gespeichert am
257 description: Letzte Änderungen
258 description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
259 description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
260 description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
262 heading_bbox: Changesets
263 heading_user: Changesets
264 heading_user_bbox: Changesets
266 title_bbox: Changesets in {{bbox}}
267 title_user: Changesets von {{user}}
268 title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
271 comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
275 other: "{{count}} Kommentare"
276 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
277 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
278 posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
279 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
283 latitude: "Breitengrad:"
285 longitude: "Längengrad:"
286 marker_text: Ort des Eintrags
287 save_button: Speichern
289 title: Eintrag bearbeiten
290 use_map_link: Karte anzeigen
293 description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
294 title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
296 description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
297 title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
299 in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
301 new_title: Blogeintrag erstellen
302 newer_entries: Neuere
303 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
304 older_entries: Ältere
305 recent_entries: "Neuste Einträge:"
307 user_title: "{{user}}s Blog"
309 title: Selbst Bloggen
311 body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
312 heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
313 title: Blogeintrag nicht gefunden
315 body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
316 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
317 title: Benutzer nicht gefunden
319 leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
321 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
322 save_button: Speichern
323 title: Benutzer-Blogs | {{user}}
324 user_title: "{{user}}s Blog"
327 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
328 area_to_export: Bereich für den Export
329 embeddable_html: HTML zum Einbinden
330 export_button: Export
331 export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
333 format_to_export: Format für den Export
334 image_size: Bildgröße
335 latitude: "Breitengrad:"
337 longitude: "Längengrad:"
338 manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
339 mapnik_image: Mapnik-Bild
342 osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
343 osmarender_image: Osmarender-Bild
345 paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
349 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
350 change_marker: Position der Markierung ändern
351 click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
352 drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
354 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
355 view_larger_map: Größere Karte anzeigen
359 geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
360 osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
365 description_osm_namefinder:
366 prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
370 north_east: nordöstlich
371 north_west: nordwestlich
373 south_east: südöstlich
374 south_west: südwestlich
378 other: ca. {{count}} km
379 zero: weniger als 1 km
381 no_results: Keine Ergebnisse
384 ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
385 geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
386 latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
387 osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
388 uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
389 us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
390 search_osm_namefinder:
391 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
392 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
396 cycle_map: Radfahrerkarte
397 noname: Straßen ohne Name
399 edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
400 history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
402 donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
403 donate_link_text: Spende
405 edit_tooltip: Karte bearbeiten
407 export_tooltip: Kartendaten exportieren
408 gps_traces: GPS-Tracks
409 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
410 help_wiki: Hilfe & Wiki
411 help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts
412 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
414 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
416 home_tooltip: Eigener Standort
417 inbox: Posteingang ({{count}})
419 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
420 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
421 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
422 intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
423 intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
424 intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
426 title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic Lizenz
428 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
430 alt_text: OpenStreetMap Logo
432 logout_tooltip: Abmelden
435 title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
437 news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
438 osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
439 osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
441 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
442 sign_up: Registrieren
443 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
444 sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
445 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
447 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
449 view_tooltip: Karte betrachten
450 welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
451 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
453 coordinates: "Koordinaten:"
458 deleted: Nachricht gelöscht
462 my_inbox: Posteingang
463 no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
465 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
468 you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
470 as_read: Nachricht als gelesen markiert
471 as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
473 delete_button: Löschen
474 read_button: Als gelesen markieren
475 reply_button: Antworten
476 unread_button: Als ungelesen markieren
478 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
480 message_sent: Nachricht gesendet
482 send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
484 title: Nachricht senden
486 body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
487 heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
488 title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
492 my_inbox: "{{inbox_link}}"
493 no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
495 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
499 you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
501 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
502 back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
505 reading_your_messages: Eigene Nachrichten
506 reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
507 reply_button: Antworten
509 title: Nachricht lesen
511 unread_button: Als ungelesen markieren
512 sent_message_summary:
513 delete_button: Löschen
515 diary_comment_notification:
516 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
517 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
518 footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
519 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
520 hi: Hallo {{to_user}},
521 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
523 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
525 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
527 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
529 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
531 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
532 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
534 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
535 see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
536 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
538 and_no_tags: und ohne Tags.
539 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
541 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
542 more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
543 more_info_2: "finden sich hier:"
544 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
547 loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
548 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
549 with_description: mit der Beschreibung
550 your_gpx_file: Deine GPX-Datei
552 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
554 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
556 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
558 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
560 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
561 hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
562 message_notification:
563 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
564 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
565 footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
566 footer2: und hier {{replyurl}} antworten
567 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
568 hi: Hallo {{to_user}},
569 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
571 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
573 click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
574 current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
575 get_reading: Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.
577 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
578 introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
579 more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
580 more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
581 user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
582 video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
583 wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
584 signup_confirm_plain:
585 click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
586 click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
587 current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
588 current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
590 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
591 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
592 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
593 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
594 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
595 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
596 user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
597 user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
598 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
599 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
602 allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
603 allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
604 allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
605 allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
606 allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
607 allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
608 allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
609 request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
612 anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
613 flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
614 not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
615 not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
616 potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
617 user_page_link: Benutzerseite
619 js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
620 js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
621 js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
623 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
624 notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
625 project_name: OpenStreetMap Projekt
630 map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
633 admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
634 allotments: Kleingartenanlage
638 bridge: Dicker Rand = Brücke
640 brownfield: Brachland
641 building: Besonderes Gebäude
648 commercial: Gewerbegebiet
652 construction: Straße im Bau
654 destination: Nur für Anrainer
660 industrial: Industriegebiet
664 military: Militärgebiet
667 permissive: Eingeschänkter Zugang
669 primary: Bundesstraße
670 private: Privater Zugang
672 reserve: Naturschutzgebiet
674 retail: Einkaufszentrum
681 secondary: Landes-, Kreisstraße
687 tourist: Touristenattraktion
688 track: Wald-, Feldweg
693 tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
695 unsurfaced: Unbefestigte Straße
697 heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
700 search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
702 where_am_i: Wo bin ich?
705 search_results: Suchergebnisse
708 trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
709 upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
711 scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
713 description: "Beschreibung:"
714 download: herunterladen
716 filename: "Dateiname:"
717 heading: Track {{name}} bearbeiten
721 save_button: Speichere Änderungen
722 start_coord: "Startkoordinate:"
724 tags_help: Trennung durch Komma
725 title: Track {{name}} bearbeiten
726 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
727 visibility: "Sichtbarkeit:"
728 visibility_help: Was heißt das?
730 public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
731 public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
732 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
733 your_traces: Eigene GPS-Tracks
735 made_public: veröffentlichter Track
737 body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
738 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
739 title: Benutzer nicht gefunden
741 ago: "{{time_in_words_ago}} her"
743 count_points: "{{count}} Punkte"
745 edit_map: Karte bearbeiten
752 trace_details: Track-Details
753 view_map: Karte anzeigen
755 description: Beschreibung
757 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
759 tags_help: Trennung durch Komma
760 upload_button: Hochladen
761 upload_gpx: GPX-Datei
762 visibility: Sichtbarkeit
763 visibility_help: Was heißt das?
765 see_all_traces: Alle GPS-Tracks
766 see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
767 see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
768 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
775 delete_track: Diesen Track löschen
776 description: "Beschreibung:"
777 download: herunterladen
779 edit_track: Diesen Track bearbeiten
780 filename: "Dateiname:"
781 heading: Track {{name}} betrachten
787 start_coordinates: "Startkoordinate:"
789 title: Track {{name}} betrachten
790 trace_not_found: Track nicht gefunden!
791 uploaded: "Hochgeladen am:"
792 visibility: "Sichtbarkeit:"
794 identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
795 private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
796 public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
797 trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
800 email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
801 flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
802 flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
803 home location: "Standort:"
804 latitude: "Breitengrad:"
805 longitude: "Längengrad:"
806 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
807 my settings: Eigene Einstellungen
808 no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
809 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
810 profile description: "Profil-Beschreibung:"
812 disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
813 disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
814 enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
815 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
816 enabled link text: Was ist das?
817 heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
818 return to profile: Zurück zum Profil
819 save changes button: Speichere Änderungen
820 title: Benutzerkonto bearbeiten
821 update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
824 failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
825 heading: Benutzerkonto bestätigen
826 press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
827 success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
830 failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
831 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
832 press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
833 success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
835 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
836 your location: Eigener Standort
838 flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
840 account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
841 auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
842 create_account: erstelle ein Benutzerkonto
843 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
845 login_button: Anmelden
846 lost password link: Passwort vergessen?
847 password: "Passwort:"
848 please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
851 email address: "E-Mail-Adresse:"
852 heading: Passwort vergessen?
853 new password button: Passwort zurücksetzen
854 notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
855 notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
856 title: Passwort vergessen
858 already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
859 failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
860 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
862 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
863 confirm password: "Passwort bestätigen:"
864 contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
865 display name: "Benutzername:"
866 email address: "E-Mail-Adresse:"
867 fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
868 flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
869 heading: Ein Benutzerkonto erstellen
870 license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
871 no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
872 not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
873 password: "Passwort:"
875 title: Benutzerkonto erstellen
877 body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
878 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
879 title: Benutzer nicht gefunden
881 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
882 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
884 confirm password: "Passwort bestätigen:"
885 flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
886 flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
887 heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
888 password: "Passwort:"
889 reset: Passwort zurücksetzen
890 title: Passwort zurücksetzen
892 flash success: Standort erfolgreich gespeichert
894 add as friend: Als Freund hinzufügen
895 add image: Ein Bild hinzufügen
896 ago: ({{time_in_words_ago}} her)
897 blocks by me: Selbst vergebene Sperren
898 blocks on me: Erhaltene Sperren
899 change your settings: Ändere deine Einstellungen
900 create_block: Diesen Nutzer sperren
901 delete image: Bild löschen
902 description: Beschreibung
905 if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
906 km away: "{{count}} km entfernt"
907 m away: "{{count}} m entfernt"
908 mapper since: "Mapper seit:"
909 moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
910 my diary: Eigener Blog
911 my edits: Eigene Bearbeitungen
912 my settings: Eigene Einstellungen
913 my traces: Eigene Tracks
914 my_oauth_details: Meine OAuth-Details
915 nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
916 new diary entry: Neuer Blogeintrag
917 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
918 no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
919 no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
920 remove as friend: Als Freund entfernen
922 administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
924 administrator: Administrator-Rechte vergeben
925 moderator: Moderator-Rechte vergeben
926 moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
928 administrator: Administrator-Rechte entziehen
929 moderator: Moderator-Rechte entziehen
930 send message: Nachricht senden
931 settings_link_text: Einstellungen
933 upload an image: Ein Bild hochladen
934 user image heading: Benutzerbild
935 user location: Standort des Benutzers
936 your friends: Eigene Freunde
939 already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.
940 doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an.
941 not_a_role: Der String „{{role}}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
942 not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
944 are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „{{name}}“ der Rolle „{{role}}“ zuordnen möchtest?
946 fail: Der Nutzer „{{name}}“ konnte der Rolle „{{role}}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
947 heading: Bestätige Rollenzuordnung
948 title: Bestätige Rollenzuordnung
950 are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zur Rolle „{{role}}“ aufheben willst?
952 fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zu Rolle „{{role}}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
953 heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
954 title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung