]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2696'
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Citadell
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EvenT
10 # Author: Event
11 # Author: Gustavf
12 # Author: Haakon K
13 # Author: Hansfn
14 # Author: Imre Eilertsen
15 # Author: Janhoy
16 # Author: Jon Harald Søby
17 # Author: Kingu
18 # Author: Laaknor
19 # Author: Macofe
20 # Author: MarkusHD
21 # Author: Mathias-S
22 # Author: McDutchie
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Nghtwlkr
25 # Author: Oyvind
26 # Author: SuperPotato
27 # Author: The real emj
28 # Author: 6400
29 ---
30 nb:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
34   helpers:
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Lagre
38       diary_entry:
39         create: Publiser
40         update: Oppdater
41       issue_comment:
42         create: Legg til kommentar
43       message:
44         create: Send
45       client_application:
46         create: Registrer
47         update: Rediger
48       redaction:
49         create: Lag maskering
50         update: Lagre markering
51       trace:
52         create: Last opp
53         update: Lagre endringer
54       user_block:
55         create: Opprett blokkering
56         update: Oppdater blokkering
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
61         email_address_not_routable: kan ikke rutes
62     models:
63       acl: Tilgangskontrolliste
64       changeset: Endringssett
65       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
66       country: Land
67       diary_comment: Dagbokskommentar
68       diary_entry: Dagbokoppføring
69       friend: Venn
70       language: Språk
71       message: Melding
72       node: Node
73       node_tag: Nodemerkelapp
74       notifier: Varsler
75       old_node: Gammel node
76       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
77       old_relation: Gammel relasjon
78       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
79       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
80       old_way: Gammel vei
81       old_way_node: Gammel veinode
82       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
83       relation: Relasjon
84       relation_member: Relasjonsmedlem
85       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
86       session: Økt
87       trace: Spor
88       tracepoint: Punkt i spor
89       tracetag: Spormerkelapp
90       user: Bruker
91       user_preference: Brukerinnstillinger
92       user_token: Brukernøkkel
93       way: Linje
94       way_node: Veinode
95       way_tag: Linjemerkelapp
96     attributes:
97       diary_comment:
98         body: Brødtekst
99       diary_entry:
100         user: Bruker
101         title: Emne
102         latitude: Breddegrad
103         longitude: Lengdegrad
104         language: Språk
105       friend:
106         user: Bruker
107         friend: Venn
108       trace:
109         user: Bruker
110         visible: Synlig
111         name: Navn
112         size: Størrelse
113         latitude: Breddegrad
114         longitude: Lengdegrad
115         public: Offentlig
116         description: Beskrivelse
117       message:
118         sender: Avsender
119         title: Emne
120         body: Brødtekst
121         recipient: Mottaker
122       user:
123         email: E-post
124         active: Aktiv
125         display_name: Visningsnavn
126         description: Beskrivelse
127         languages: Språk
128         pass_crypt: Passord
129   datetime:
130     distance_in_words_ago:
131       about_x_hours:
132         one: 'omkring #1 timer siden'
133         other: omkring %{count} timer siden
134       about_x_months:
135         one: omkring en måned siden
136         other: omkring %{count} måneder siden
137       about_x_years:
138         one: omkring et år siden
139         other: omkring %{count} år siden
140   editor:
141     default: Standard (nåværende %{name})
142     potlatch:
143       name: Potlatch 1
144       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
145     id:
146       name: iD
147       description: iD (redigering i nettleseren)
148     potlatch2:
149       name: Potlatch 2
150       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
151     remote:
152       name: Lokalt installert program
153       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
154   api:
155     notes:
156       comment:
157         opened_at_html: Opprettet %{when}
158         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
159         commented_at_html: Oppdatert %{when}
160         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
161         closed_at_html: Løst %{when}
162         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
163         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
164         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
165       rss:
166         title: OpenStreetMap-merknader
167         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
168           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
169         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
170         opened: ny merknad (nær %{place})
171         commented: ny kommentar (nær %{place})
172         closed: lukket merknad (nær %{place})
173         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
174       entry:
175         comment: Kommentar
176         full: Fullstendig merknad
177   browse:
178     created: Opprettet
179     closed: Lukket
180     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
181     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
182     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
183     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
184     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
185     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
186     version: Versjon
187     in_changeset: Endringssett
188     anonymous: anonym
189     no_comment: (ingen kommentar)
190     part_of: Del av
191     download_xml: Last ned XML
192     view_history: Vis historikk
193     view_details: Vis detaljer
194     location: 'Posisjon:'
195     changeset:
196       title: 'Endringssett: %{id}'
197       belongs_to: Forfatter
198       node: Noder (%{count})
199       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
200       way: Strekninger (%{count})
201       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
202       relation: Forbindelser (%{count})
203       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
204       comment: Kommentarer (%{count})
205       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
206       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
207       changesetxml: XML for endringssett
208       osmchangexml: osmChange-XML
209       feed:
210         title: Endringssett %{id}
211         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
212       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
213       discussion: Diskusjon
214       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
215         er lukket.
216     node:
217       title_html: 'Node: %{name}'
218       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
219     way:
220       title_html: 'Strekning: %{name}'
221       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
222       nodes: Noder
223       also_part_of_html:
224         one: deler med linje %{related_ways}
225         other: deler med linjer %{related_ways}
226     relation:
227       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
228       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
229       members: Medlemmer
230     relation_member:
231       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
232       type:
233         node: Node
234         way: Linje
235         relation: Relasjon
236     containing_relation:
237       entry_html: Relasjon %{relation_name}
238       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
239     not_found:
240       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
241       type:
242         node: node
243         way: linje
244         relation: relasjon
245         changeset: endringssett
246         note: merknad
247     timeout:
248       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
249       type:
250         node: node
251         way: linje
252         relation: relasjon
253         changeset: endringssett
254         note: merknad
255     redacted:
256       redaction: Maskering %{id}
257       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
258         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
259       type:
260         node: node
261         way: linje
262         relation: relasjon
263     start_rjs:
264       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
265         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
266         disse dataene?
267       load_data: Last inn data
268       loading: Laster...
269     tag_details:
270       tags: Egenskaper
271       wiki_link:
272         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
273         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
274       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
275       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
276       telephone_link: Ring %{phone_number}
277     note:
278       title: 'Merknad: %{id}'
279       new_note: Ny merknad
280       description: Beskrivelse
281       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
282       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
283       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
284       opened_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
285       opened_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286         siden</abbr>
287       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
288         siden</abbr>
289       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290         siden</abbr>
291       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
292       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
293         siden</abbr>
294       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
295       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296         siden</abbr>
297       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
298       report: Rapporter denne notisen
299     query:
300       title: Se over elementer
301       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
302       nearby: Nærliggende funksjoner
303       enclosing: Regionsfunksjoner
304   changesets:
305     changeset_paging_nav:
306       showing_page: Side %{page}
307       next: Neste »
308       previous: « Forrige
309     changeset:
310       anonymous: Anonym
311       no_edits: (ingen redigeringer)
312       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
313     changesets:
314       id: ID
315       saved_at: Lagret den
316       user: Bruker
317       comment: Kommentar
318       area: Område
319     index:
320       title: Endringssett
321       title_user: Endringssett av %{user}
322       title_friend: Mine venners endringssett
323       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
324       empty: Fant ingen endringssett.
325       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
326       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
327       no_more: Fant ingen flere endringssett.
328       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
329       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
330       load_more: Last inn mer
331     timeout:
332       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
333   changeset_comments:
334     comment:
335       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
336       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
337     comments:
338       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
339     index:
340       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
341       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
342     timeout:
343       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
344   diary_entries:
345     new:
346       title: Ny dagboksoppføring
347     form:
348       subject: 'Emne:'
349       body: 'Brødtekst:'
350       language: 'Språk:'
351       location: 'Posisjon:'
352       latitude: 'Breddegrad:'
353       longitude: 'Lengdegrad:'
354       use_map_link: bruk kart
355     index:
356       title: Brukeres dagbøker
357       title_friends: Dine venners dagbøker
358       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
359       user_title: Dagboken til %{user}
360       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
361       new: Ny dagboksoppføring
362       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
363       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
364       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
365       older_entries: Eldre innlegg
366       newer_entries: Nyere innlegg
367     edit:
368       title: Rediger dagbokinnlegg
369       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
370     show:
371       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
372       user_title: Dagboken til %{user}
373       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
374       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
375       login: Logg inn
376     no_such_entry:
377       title: Ingen slik dagbokoppføring
378       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
379       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
380         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
381     diary_entry:
382       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
383       comment_link: Kommenter dette innlegget
384       reply_link: Svar på dette innlegget
385       comment_count:
386         zero: Ingen kommentarer
387         one: '%{count} kommentar'
388         other: '%{count} kommentarer'
389       edit_link: Rediger innlegget
390       hide_link: Skjul innlegget
391       confirm: Bekreft
392       report: Rapporter denne innføringen
393     diary_comment:
394       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
395       hide_link: Skjul denne kommentaren
396       confirm: Bekreft
397       report: Rapporter denne kommentaren
398     location:
399       location: 'Posisjon:'
400       view: Vis
401       edit: Rediger
402     feed:
403       user:
404         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
405         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
406       language:
407         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
408         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
409       all:
410         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
411         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
412     comments:
413       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
414       post: Artikkel
415       when: Når
416       comment: Kommentar
417       newer_comments: Nyere kommentarer
418       older_comments: Eldre kommentarer
419   friendships:
420     make_friend:
421       heading: Legge til %{user} som venn?
422       button: Legg til som venn
423       success: '%{name} er nå din venn!'
424       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
425       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
426     remove_friend:
427       heading: Fjerne %{user} som venn?
428       button: Fjern venn
429       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
430       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
431   geocoder:
432     search:
433       title:
434         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
435         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
436         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
437           Nominatim</a>
438         geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
439         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
440           Nominatim</a>
441         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
442     search_osm_nominatim:
443       prefix_format: '%{name}'
444       prefix:
445         aerialway:
446           cable_car: Kabelbane
447           chair_lift: Stolheis
448           drag_lift: Skitrekk
449           gondola: Gondolheis
450           platter: Tallerken-heis
451           pylon: Pylon
452           station: Fjellheisstasjon
453           t-bar: Ankerheis
454         aeroway:
455           aerodrome: Flyplass
456           airstrip: Landingsstripe
457           apron: Flyrampe
458           gate: Gate
459           hangar: Hangar
460           helipad: Helikopterplass
461           holding_position: Venteposisjon
462           parking_position: Parkeringsposisjon
463           runway: Rullebane
464           taxiway: Taxibane
465           terminal: Terminal
466         amenity:
467           animal_shelter: Dyrehospits
468           arts_centre: Kunstsenter
469           atm: Minibank
470           bank: Bank
471           bar: Bar
472           bbq: Grill
473           bench: Benk
474           bicycle_parking: Sykkelparkering
475           bicycle_rental: Sykkelutleie
476           biergarten: Ølhage
477           boat_rental: Båtutleie
478           brothel: Bordell
479           bureau_de_change: Vekslingskontor
480           bus_station: Busstasjon
481           cafe: Kafé
482           car_rental: Bilutleie
483           car_sharing: Bildeling
484           car_wash: Bilvask
485           casino: Kasino
486           charging_station: Ladestasjon
487           childcare: Barnepass
488           cinema: Kino
489           clinic: Klinikk
490           clock: Klokke
491           college: Høyskole
492           community_centre: Samfunnshus
493           courthouse: Rettsbygning
494           crematorium: Krematorium
495           dentist: Tannlege
496           doctors: Leger
497           drinking_water: Drikkevann
498           driving_school: Kjøreskole
499           embassy: Ambassade
500           fast_food: Hurtigmat
501           ferry_terminal: Ferjeterminal
502           fire_station: Brannstasjon
503           food_court: Serveringssteder
504           fountain: Fontene
505           fuel: Drivstoff
506           gambling: Gambling
507           grave_yard: Gravlund
508           grit_bin: Strøsandkasse
509           hospital: Sykehus
510           hunting_stand: Jaktbod
511           ice_cream: Iskrem
512           kindergarten: Barnehage
513           library: Bibliotek
514           marketplace: Markedsplass
515           monastery: Kloster
516           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
517           nightclub: Nattklubb
518           nursing_home: Pleiehjem
519           office: Kontor
520           parking: Parkeringsplass
521           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
522           parking_space: Parkeringsplass
523           pharmacy: Apotek
524           place_of_worship: Tilbedelsesplass
525           police: Politi
526           post_box: Postboks
527           post_office: Postkontor
528           preschool: Førskole
529           prison: Fengsel
530           pub: Pub
531           public_building: Offentlig bygning
532           recycling: Resirkuleringspunkt
533           restaurant: Restaurant
534           retirement_home: Gamlehjem
535           sauna: Sauna
536           school: Skole
537           shelter: Tilfluktsrom
538           shop: Butikk
539           shower: Dusj
540           social_centre: Samfunnshus
541           social_club: Sosial klubb
542           social_facility: Sosialtjeneste
543           studio: Studio
544           swimming_pool: Svømmebasseng
545           taxi: Drosje
546           telephone: Offentlig telefon
547           theatre: Teater
548           toilets: Toaletter
549           townhall: Rådhus
550           university: Universitet
551           vending_machine: Vareautomat
552           veterinary: Veterinærklinikk
553           village_hall: Forsamlingshus
554           waste_basket: Søppelkasse
555           waste_disposal: Avfallshåndtering
556           water_point: Vannpunkt
557           youth_centre: Ungdomssenter
558         boundary:
559           administrative: Administrativ grense
560           census: Folketellingsgrense
561           national_park: Nasjonalpark
562           protected_area: Verna område
563         bridge:
564           aqueduct: Akvadukt
565           boardwalk: Strandpromenade
566           suspension: Hengebru
567           swing: Svingbru
568           viaduct: Viadukt
569           "yes": Bru
570         building:
571           "yes": Bygning
572         craft:
573           brewery: Bryggeri
574           carpenter: Tømrer
575           electrician: Elektriker
576           gardener: Gartner
577           painter: Maler
578           photographer: Fotograf
579           plumber: Rørlegger
580           shoemaker: Skomaker
581           tailor: Skredder
582           "yes": Handtverksbutikk
583         emergency:
584           ambulance_station: Ambulansestasjon
585           assembly_point: Samlingsplass
586           defibrillator: Hjertestarter
587           landing_site: Nødlandingsplass
588           phone: Nødtelefon
589           water_tank: Nødvanntank
590           "yes": Nødsituasjon
591         highway:
592           abandoned: Forlatt motorvei
593           bridleway: Ridevei
594           bus_guideway: Ledet bussfelt
595           bus_stop: Busstopp
596           construction: Motorvei under konstruksjon
597           corridor: Korridor
598           cycleway: Sykkelsti
599           elevator: Heis
600           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
601           footway: Gangsti
602           ford: Vadested
603           give_way: Gi plass-skilt
604           living_street: Gatetun
605           milestone: Milepæl
606           motorway: Motorvei
607           motorway_junction: Motorveikryss
608           motorway_link: Vei til motorvei
609           passing_place: Overgangssted
610           path: Sti
611           pedestrian: Gangvei
612           platform: Perrong
613           primary: Primær vei
614           primary_link: Primær vei
615           proposed: Foreslått vei
616           raceway: Racerbane
617           residential: Bolig-vei
618           rest_area: Rasteplass
619           road: Vei
620           secondary: Sekundær vei
621           secondary_link: Sekundær vei
622           service: Tjenestevei
623           services: Motorveitjenester
624           speed_camera: Fotoboks
625           steps: Trapper
626           stop: Stoppskilt
627           street_lamp: Gatelys
628           tertiary: Tertiær vei
629           tertiary_link: Tertiær vei
630           track: Traktorvei
631           traffic_signals: Trafikksignalering
632           trail: Sti
633           trunk: Hovedvei
634           trunk_link: Hovedvei
635           turning_loop: Vendesløyfe
636           unclassified: Uklassifisert vei
637           "yes": Vei
638         historic:
639           archaeological_site: Arkeologisk plass
640           battlefield: Slagmark
641           boundary_stone: Grensestein
642           building: Historisk bygning
643           bunker: Bunker
644           castle: Slott
645           church: Kirke
646           city_gate: Byport
647           citywalls: Bymurer
648           fort: Fort
649           heritage: Verdensarvssted
650           house: Hus
651           icon: Ikon
652           manor: Herregård
653           memorial: Minne
654           mine: Gruve
655           mine_shaft: Gruvesjakt
656           monument: Monument
657           roman_road: Romersk vei
658           ruins: Ruiner
659           stone: Stein
660           tomb: Grav
661           tower: Tårn
662           wayside_cross: Veikant kors
663           wayside_shrine: Veikant alter
664           wreck: Vrak
665           "yes": Historisk sted
666         junction:
667           "yes": Kryss
668         landuse:
669           allotments: Kolonihager
670           basin: Elveområde
671           brownfield: Tidligere industriområde
672           cemetery: Gravplass
673           commercial: Kommersielt område
674           conservation: Fredet
675           construction: Kontruksjon
676           farm: Gård
677           farmland: Jorde
678           farmyard: Gårdstun
679           forest: Skog
680           garages: Garasjer
681           grass: Gress
682           greenfield: Ikke-utviklet område
683           industrial: Industriområde
684           landfill: Landfylling
685           meadow: Eng
686           military: Militært område
687           mine: Gruve
688           orchard: Frukthage
689           quarry: Steinbrudd
690           railway: Jernbane
691           recreation_ground: Rekreasjonsområde
692           reservoir: Reservoar
693           reservoir_watershed: Magasinvannskille
694           residential: Boligområde
695           retail: Detaljsalg
696           road: Veiområde
697           village_green: Landsbypark
698           vineyard: Vingård
699           "yes": Urbant område
700         leisure:
701           beach_resort: Strandsted
702           bird_hide: Fugletårn
703           common: Allmenning
704           dog_park: Hundepark
705           firepit: Bålgrop
706           fishing: Fiskeområde
707           fitness_centre: Treningssenter
708           fitness_station: Treningsstudio
709           garden: Hage
710           golf_course: Golfbane
711           horse_riding: Ridning
712           ice_rink: Skøytebane
713           marina: Båthavn
714           miniature_golf: Minigolf
715           nature_reserve: Naturreservat
716           park: Park
717           pitch: Sportsarena
718           playground: Lekeplass
719           recreation_ground: Rekreasjonsområde
720           resort: Utfluktssted
721           sauna: Sauna
722           slipway: Slipp
723           sports_centre: Sportssenter
724           stadium: Stadion
725           swimming_pool: Svømmebaseng
726           track: Løpebane
727           water_park: Vannpark
728           "yes": Fritid
729         man_made:
730           adit: Stoll
731           beacon: Fyr
732           beehive: Bikube
733           breakwater: Molo
734           bridge: Bro
735           bunker_silo: Bunker
736           chimney: Skorstein
737           crane: Kran
738           dolphin: Fortøyningspæl
739           dyke: Grøft
740           embankment: Dike
741           flagpole: Flaggstang
742           gasometer: Gassometer
743           groyne: Bølgebryter
744           kiln: Kalkovn
745           lighthouse: Fyrtårn
746           mast: Mast
747           mine: Gruve
748           mineshaft: Gruvesjakt
749           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
750           petroleum_well: Oljebrønn
751           pier: Molo
752           pipeline: Rørgate
753           silo: Silo
754           storage_tank: Lagringstank
755           surveillance: Overvåkning
756           tower: Tårn
757           wastewater_plant: Kloakkanlegg
758           watermill: Vannmølle
759           water_tower: Vanntårn
760           water_well: Brønn
761           water_works: Vannrensningsanlegg
762           windmill: Vindmølle
763           works: Fabrikk
764           "yes": Menneskeskapt
765         military:
766           airfield: Militær flyplass
767           barracks: Kaserne
768           bunker: Bunker
769           "yes": Militært
770         mountain_pass:
771           "yes": Fjellovergang
772         natural:
773           bay: Bukt
774           beach: Strand
775           cape: Nes
776           cave_entrance: Huleinngang
777           cliff: Klippe
778           crater: Krater
779           dune: Sanddyne
780           fell: Snaufjell
781           fjord: Fjord
782           forest: Skog
783           geyser: Geysir
784           glacier: Isbre
785           grassland: Gresslette
786           heath: Vidde
787           hill: Ås
788           island: Øy
789           land: Land
790           marsh: Myr
791           moor: Fjellhei
792           mud: Gjørme
793           peak: Topp
794           point: Punkt
795           reef: Rev
796           ridge: Rygg
797           rock: Stein
798           saddle: Sal
799           sand: Sand
800           scree: Ur
801           scrub: Kratt
802           spring: Kilde
803           stone: Stein
804           strait: Stred
805           tree: Tre
806           valley: Dal
807           volcano: Vulkan
808           water: Vann
809           wetland: Våtmark
810           wood: Skog
811         office:
812           accountant: Revisor
813           administrative: Administrasjon
814           architect: Arkitekt
815           association: Forening
816           company: Firma
817           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
818           employment_agency: Bemanningsfirma
819           estate_agent: Eiendomsmegler
820           government: Statlig kontor
821           insurance: Forsikringskontor
822           it: IT-kontor
823           lawyer: Advokat
824           ngo: Ikke-statlig kontor
825           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
826           travel_agent: Reisebyrå
827           "yes": Kontor
828         place:
829           allotments: Jordlapper
830           city: By
831           city_block: Bykvartal
832           country: Land
833           county: Fylke
834           farm: Gård
835           hamlet: Grend
836           house: Hus
837           houses: Hus
838           island: Øy
839           islet: Holme
840           isolated_dwelling: Enslig bosted
841           locality: Plass
842           municipality: Kommune
843           neighbourhood: Naboskap
844           postcode: Postnummer
845           quarter: Kvartal
846           region: Område
847           sea: Hav
848           square: Torg
849           state: Delstat
850           subdivision: Underavdeling
851           suburb: Forstad
852           town: Tettsted
853           unincorporated_area: Kommunefritt område
854           village: Landsby
855           "yes": Sted
856         railway:
857           abandoned: Forlatt jernbane
858           construction: Jernbane under konstruksjon
859           disused: Nedlagt jernbane
860           funicular: Kabelbane
861           halt: Togstopp
862           junction: Jernbanekryss
863           level_crossing: Planovergang
864           light_rail: Bybane
865           miniature: Miniatyrjernbane
866           monorail: Enskinnebane
867           narrow_gauge: Smalspor jernbane
868           platform: Jernbaneperrong
869           preserved: Bevart jernbane
870           proposed: Foreslått jernbane
871           spur: Jernbaneforgrening
872           station: Jernbanestasjon
873           stop: Jernbaneknutepunkt
874           subway: T-bane
875           subway_entrance: T-baneinngang
876           switch: Sporveksel
877           tram: Sporvei
878           tram_stop: Trikkestopp
879         shop:
880           alcohol: Utenfor lisens
881           antiques: Antikviteter
882           art: Kunstbutikk
883           bakery: Bakeri
884           beauty: Skjønnhetssalong
885           beverages: Drikkevarerbutikk
886           bicycle: Sykkelbutikk
887           bookmaker: Bookmaker
888           books: Bokhandel
889           boutique: Luksusforretning
890           butcher: Slakter
891           car: Bilbutikk
892           car_parts: Bildeler
893           car_repair: Bilverksted
894           carpet: Teppebutikk
895           charity: Veldedighetsbutikk
896           chemist: Kjemiker
897           clothes: Klesbutikk
898           computer: Databutikk
899           confectionery: Konditori
900           convenience: Nærbutikk
901           copyshop: Kopieringsbutikk
902           cosmetics: Kosmetikkforretning
903           deli: Delikatessebutikk
904           department_store: Varehus
905           discount: Tilbudsbutikk
906           doityourself: Gjør-det-selv
907           dry_cleaning: Renseri
908           electronics: Elektronikkforretning
909           estate_agent: Eiendomsmegler
910           farm: Gårdsbutikk
911           fashion: Motebutikk
912           fish: Fiskebutikk
913           florist: Blomsterbutikk
914           food: Matbutikk
915           funeral_directors: Begravelsesforretning
916           furniture: Møbler
917           gallery: Galleri
918           garden_centre: Hagesenter
919           general: Landhandel
920           gift: Gavebutikk
921           greengrocer: Grønnsakshandel
922           grocery: Dagligvarebutikk
923           hairdresser: Frisør
924           hardware: Jernvarehandel
925           hifi: Hi-Fi
926           houseware: Kjøkkenutstyr
927           interior_decoration: Interiørarkitekt
928           jewelry: Gullsmed
929           kiosk: Kiosk
930           kitchen: Kjøkkenbutikk
931           laundry: Vaskeri
932           lottery: Lotteri
933           mall: Kjøpesenter
934           market: Marked
935           massage: Massasjeinstitutt
936           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
937           motorcycle: Motorsykkelbutikk
938           music: Musikkbutikk
939           newsagent: Nyhetsbyrå
940           optician: Optiker
941           organic: Organisk matbutikk
942           outdoor: Utendørs butikk
943           paint: Fargehandel
944           pawnbroker: Pantelåner
945           pet: Dyrebutikk
946           pharmacy: Apotek
947           photo: Fotobutikk
948           seafood: Sjømat
949           second_hand: Bruktbutikk
950           shoes: Skobutikk
951           sports: Sportsbutikk
952           stationery: Papirbutikk
953           supermarket: Supermarked
954           tailor: Skredder
955           ticket: Billettformidler
956           tobacco: Tobakkshandler
957           toys: Lekebutikk
958           travel_agency: Reisebyrå
959           tyres: Dekkforhandler
960           vacant: Ledig forretningslokale
961           variety_store: Stormagasin
962           video: Videobutikk
963           wine: Vinforretning
964           "yes": Butikk
965         tourism:
966           alpine_hut: Fjellhytte
967           apartment: Ferieleilighet
968           artwork: Kunstverk
969           attraction: Attraksjon
970           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
971           cabin: Hytte
972           camp_site: Teltplass
973           caravan_site: Campingplass
974           chalet: Fjellhytte
975           gallery: Galleri
976           guest_house: Gjestehus
977           hostel: Vandrerhjem
978           hotel: Hotell
979           information: Informasjon
980           motel: Motell
981           museum: Museum
982           picnic_site: Piknikplass
983           theme_park: Fornøyelsespark
984           viewpoint: Utsiktspunkt
985           zoo: Dyrepark
986         tunnel:
987           building_passage: Bygningspassasje
988           culvert: Kulvert
989           "yes": Tunnel
990         waterway:
991           artificial: Kunstig vassdrag
992           boatyard: Båthan
993           canal: Kanal
994           dam: Demning
995           derelict_canal: Nedlagt kanal
996           ditch: Grøft
997           dock: Dokk
998           drain: Avløp
999           lock: Sluse
1000           lock_gate: Sluseport
1001           mooring: Fortøyning
1002           rapids: Stryk
1003           river: Elv
1004           stream: Bekk
1005           wadi: Elveleie
1006           waterfall: Foss
1007           weir: Overløpskant
1008           "yes": Vannvei
1009       admin_levels:
1010         level2: Riksgrense
1011         level4: Statsgrense
1012         level5: Områdegrense
1013         level6: Fylkesgrense
1014         level8: Bygrense
1015         level9: Landsbygrense
1016         level10: Forstadsgrense
1017     description:
1018       title:
1019         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1020           Nominatim</a>
1021         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1022       types:
1023         cities: Byer
1024         towns: Småbyer
1025         places: Steder
1026     results:
1027       no_results: Ingen resultat funnet
1028       more_results: Flere resultat
1029   issues:
1030     index:
1031       title: Saker
1032       select_status: Velg status
1033       select_type: Velg type
1034       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1035       reported_user: Rapportert bruker
1036       not_updated: Ikke oppdatert
1037       search: Søk
1038       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1039       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1040       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1041       status: Status
1042       reports: Rapporter
1043       last_updated: Sist oppdatert
1044       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1045       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1046       link_to_reports: Se på rapporter
1047       reports_count:
1048         other: 1 rapport
1049       reported_item: Rapportert element
1050       states:
1051         ignored: Sett bort fra
1052         open: Åpen
1053         resolved: Løst
1054     update:
1055       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1056       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1057       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1058     show:
1059       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1060       reports:
1061         other: null=Ingen rapporter
1062       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1063       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1064       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1065       resolve: Løs
1066       ignore: Se bort fra
1067       reopen: Gjenåpne
1068       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1069       read_reports: Les rapporter
1070       new_reports: Nye rapporter
1071       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1072       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1073       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1074     resolve:
1075       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1076     ignore:
1077       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1078     reopen:
1079       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1080     comments:
1081       reassign_param: Omtildele sak?
1082     reports:
1083       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user}
1084     helper:
1085       reportable_title:
1086         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1087         note: 'Notis #%{note_id}'
1088   issue_comments:
1089     create:
1090       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1091   reports:
1092     new:
1093       title_html: Rapport %{link}
1094       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1095       details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
1096       select: Begrunn rapporten
1097       disclaimer:
1098         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1099         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1100         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1101           fra dine kolleger
1102         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1103       categories:
1104         diary_entry:
1105           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1106           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1107           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1108           other_label: Annet
1109         diary_comment:
1110           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1111           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1112           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1113           other_label: Annet
1114         user:
1115           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1116           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1117           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1118           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1119           other_label: Annet
1120         note:
1121           spam_label: Dette notatet er spam
1122           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1123           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1124           other_label: Annet
1125     create:
1126       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1127       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1128   layouts:
1129     project_name:
1130       title: OpenStreetMap
1131       h1: OpenStreetMap
1132     logo:
1133       alt_text: OpenStreetMap-logo
1134     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1135     logout: Logg ut
1136     log_in: Logg inn
1137     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1138     sign_up: Registrer deg
1139     start_mapping: Start kartlegging
1140     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1141     edit: Rediger
1142     history: Historikk
1143     export: Eksporter
1144     issues: Problemer
1145     data: Data
1146     export_data: Eksporter data
1147     gps_traces: GPS-spor
1148     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1149     user_diaries: Brukerdagbok
1150     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1151     edit_with: Rediger med %{editor}
1152     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1153     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1154     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1155       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1156     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1157     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1158     partners_ucl: UCL
1159     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1160     partners_partners: partnere
1161     tou: Bruksvilkår
1162     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1163       vedlikeholdsarbeid utføres.
1164     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1165       vedlikeholdsarbeid.
1166     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1167       maskinvareoppgraderinger).
1168     help: Hjelp
1169     about: Om
1170     copyright: Opphavsrett
1171     community: Fellesskap
1172     community_blogs: Fellesskapsblogger
1173     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1174     foundation: Stiftelse
1175     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1176     make_a_donation:
1177       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1178       text: Doner
1179     learn_more: Lær mer
1180     more: Mer
1181   notifier:
1182     diary_comment_notification:
1183       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1184       hi: Hei %{to_user},
1185       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1186         %{subject}:'
1187       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1188         eller svare på %{replyurl}
1189     message_notification:
1190       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1191       hi: Hei %{to_user},
1192       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1193         %{subject}:'
1194       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1195     friendship_notification:
1196       hi: Hei %{to_user},
1197       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1198       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1199       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1200       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1201     gpx_notification:
1202       greeting: Hei,
1203       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1204       with_description: med beskrivelsen
1205       and_the_tags: 'og følgende egenskaper:'
1206       and_no_tags: og ingen tagger.
1207       failure:
1208         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1209         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1210         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1211         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1212       success:
1213         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1214         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1215           punkter.
1216     signup_confirm:
1217       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1218       greeting: Hei der!
1219       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1220       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1221         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1222         din:'
1223       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1224         så du kan komme godt i gang.
1225     email_confirm:
1226       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1227     email_confirm_plain:
1228       greeting: Hei,
1229       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1230         %{server_url} til %{new_address}.
1231       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1232     email_confirm_html:
1233       greeting: Hei,
1234       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1235         %{server_url} til %{new_address}.
1236       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1237     lost_password:
1238       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1239     lost_password_plain:
1240       greeting: Hei,
1241       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1242         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1243       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1244     lost_password_html:
1245       greeting: Hei,
1246       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1247         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1248       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1249         ditt.
1250     note_comment_notification:
1251       anonymous: En anonym bruker
1252       greeting: Hei,
1253       commented:
1254         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1255         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1256           du er interessert i'
1257         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1258           nær %{place}.'
1259         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1260           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1261       closed:
1262         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1263         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1264           interessert i'
1265         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1266         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1267           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1268       reopened:
1269         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1270         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1271           du er interessert i'
1272         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1273         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1274           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1275       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1276     changeset_comment_notification:
1277       hi: Hei %{to_user},
1278       greeting: Hei,
1279       commented:
1280         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1281         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1282           har vist interesse for'
1283         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1284         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1285           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1286         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1287         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1288       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1289       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1290         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1291   messages:
1292     inbox:
1293       title: Innboks
1294       my_inbox: Min innboks
1295       outbox: utboks
1296       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1297       new_messages:
1298         one: '%{count} ny melding'
1299         other: '%{count} nye meldinger'
1300       old_messages:
1301         one: '%{count} gammel melding'
1302         other: '%{count} gamle meldinger'
1303       from: Fra
1304       subject: Emne
1305       date: Dato
1306       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1307         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1308       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1309     message_summary:
1310       unread_button: Marker som ulest
1311       read_button: Marker som lest
1312       reply_button: Svar
1313       destroy_button: Slett
1314     new:
1315       title: Send melding
1316       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1317       subject: Emne
1318       body: Kropp
1319       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1320     create:
1321       message_sent: Melding sendt
1322       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1323         du prøver å sende flere.
1324     no_such_message:
1325       title: Ingen melding funnet
1326       heading: Ingen melding funnet
1327       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1328     outbox:
1329       title: Utboks
1330       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1331       inbox: innboks
1332       outbox: utboks
1333       messages:
1334         one: Du har %{count} sendt melding
1335         other: Du har %{count} sendte meldinger
1336       to: Til
1337       subject: Emne
1338       date: Dato
1339       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1340         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1341       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1342     reply:
1343       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1344         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1345     show:
1346       title: Les melding
1347       from: Fra
1348       subject: Emne
1349       date: Dato
1350       reply_button: Svar
1351       unread_button: Marker som ulest
1352       destroy_button: Slett
1353       back: Tilbake
1354       to: Til
1355       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1356         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1357     sent_message_summary:
1358       destroy_button: Slett
1359     mark:
1360       as_read: Melding markert som lest
1361       as_unread: Melding markert som ulest
1362     destroy:
1363       destroyed: Melding slettet
1364   site:
1365     about:
1366       next: Neste
1367       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1368       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1369         kartdata fra %{name}
1370       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1371         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1372         annet, over hele verdien.
1373       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1374       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1375         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1376         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1377       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1378       community_driven_html: |-
1379         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1380         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1381         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1382         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1383         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1384       open_data_title: Åpne Data
1385       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1386         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1387         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1388         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1389         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1390       legal_title: Juridisk
1391       legal_1_html: |-
1392         Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1393         <br>
1394         Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1395       partners_title: Partnere
1396     copyright:
1397       foreign:
1398         title: Om denne oversettelsen
1399         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1400           har den engelske versjonen presedens
1401         english_link: den engelske originalen
1402       native:
1403         title: Om denne siden
1404         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1405           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1406           og %{mapping_link}.
1407         native_link: Norsk versjon
1408         mapping_link: start kartlegging
1409       legal_babble:
1410         title_html: Opphavsrett og lisenser
1411         intro_1_html: |-
1412           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1413           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1414           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1415         intro_2_html: |-
1416           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1417           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1418           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1419           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1420           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1421         intro_3_1_html: |-
1422           Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1423           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1424         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1425         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1426         credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1427           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1428           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1429           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1430           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1431           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1432           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1433           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1434           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1435         credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1436           i hjørnet på kartet.
1437         attribution_example:
1438           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1439           title: Eksempel på kildehenvisning
1440         more_title_html: Finner ut mer
1441         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1442           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1443         more_2_html: |-
1444           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1445           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1446           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1447         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1448         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1449           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1450           blant annet fra:'
1451         contributors_at_html: |-
1452           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1453              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1454              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1455           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1456           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1457         contributors_au_html: |-
1458           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1459              på Australian Bureau of Statistics data.
1460         contributors_ca_html: |-
1461           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1462              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1463              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1464              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1465              Statistics Canada).
1466         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1467           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1468           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1469         contributors_fr_html: |-
1470           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1471              Direction Générale des Impôts.
1472         contributors_nl_html: |-
1473           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1474           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1475         contributors_nz_html: |-
1476           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1477           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1478           lisensiert for gjenbruk under
1479           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1480         contributors_si_html: |-
1481           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1482           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1483           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1484           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1485         contributors_es_html: |-
1486           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1487           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1488           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1489           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1490         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1491           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1492           State copyright reservert.'
1493         contributors_gb_html: |-
1494           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1495            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1496         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1497           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1498           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1499         contributors_footer_2_html: |2-
1500             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1501             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1502             godtar noe erstatningsansvar.
1503         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1504         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1505           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1506           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1507         infringement_2_html: |-
1508           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1509           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1510           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1511           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1512         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1513         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1514           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1515           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1516           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1517           for lisenser</a>.
1518     index:
1519       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1520         av JavaScript.
1521       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1522       permalink: Permanent lenke
1523       shortlink: Kort lenke
1524       createnote: Legg til en merknad
1525       license:
1526         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1527       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1528         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1529     edit:
1530       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1531       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1532         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1533       user_page_link: brukerside
1534       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1535       flash_player_required_html: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1536         som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1537         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1538         finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1539       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1540         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1541         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1542       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1543         for mer informasjon
1544       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1545         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1546       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1547       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1548         for denne egenskapen.
1549     export:
1550       title: Eksporter
1551       area_to_export: Område som skal eksporteres
1552       manually_select: Velg et annet område manuelt
1553       format_to_export: Eksportformat
1554       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1555       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1556       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1557       licence: Lisens
1558       export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1559         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1560       too_large:
1561         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1562           kildene i listen under:'
1563         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1564           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1565           under for nedlasting av bulkdata.
1566         planet:
1567           title: Planet OSM
1568           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1569         overpass:
1570           title: Overførings-API
1571           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1572         geofabrik:
1573           title: Geofabrik-nedlastninger
1574           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1575             byer
1576         metro:
1577           title: Metro-utdrag
1578           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1579         other:
1580           title: Andre kilder
1581           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1582       options: Valg
1583       format: Format
1584       scale: Skala
1585       max: maks
1586       image_size: Bildestørrelse
1587       zoom: Zoom
1588       add_marker: Legg til en markør på kartet
1589       latitude: 'Bre:'
1590       longitude: 'Len:'
1591       output: Utdata
1592       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1593       export_button: Eksporter
1594     fixthemap:
1595       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1596       how_to_help:
1597         title: Hvordan hjelpe til
1598         join_the_community:
1599           title: Bli med i fellesskapet
1600           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1601             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1602             for å kunne reparere dataene selv.
1603         add_a_note:
1604           instructions_html: |-
1605             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1606             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1607       other_concerns:
1608         title: Andre problemstillinger
1609         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1610           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1611           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1612     help:
1613       title: Få hjelp
1614       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1615         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1616         kartleggingsemner.
1617       welcome:
1618         url: /velkommen
1619         title: Velkommen til OSM
1620         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1621           OpenStreetMap.
1622       beginners_guide:
1623         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1624         title: Hjelp for nybegynnere
1625         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1626       help:
1627         url: https://help.openstreetmap.org/
1628         title: help.openstreetmap.org
1629         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1630       mailing_lists:
1631         title: E-postlister
1632         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1633           område eller saksbestemte e-postlister.
1634       forums:
1635         title: Forumer
1636         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1637           grensesnitt.
1638       irc:
1639         title: IRC
1640         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1641           tema.
1642       switch2osm:
1643         title: switch2osm
1644         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1645           kart og andre tjenester.
1646       welcomemat:
1647         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1648         title: For organisasjoner
1649         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1650           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1651       wiki:
1652         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1653         title: wiki.openstreetmap.org
1654         description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1655     sidebar:
1656       search_results: Søkeresultater
1657       close: Lukk
1658     search:
1659       search: Søk
1660       get_directions: Få veianvisninger
1661       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1662       from: Fra
1663       to: Til
1664       where_am_i: Hvor er dette?
1665       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1666       submit_text: Gå
1667       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1668     key:
1669       table:
1670         entry:
1671           motorway: Motorvei
1672           main_road: Hovedvei
1673           trunk: Hovedvei
1674           primary: Primær vei
1675           secondary: Sekundær vei
1676           unclassified: Uklassifisert vei
1677           track: Spor
1678           bridleway: Ridevei
1679           cycleway: Sykkelvei
1680           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1681           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1682           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1683           footway: Gangvei
1684           rail: Jernbane
1685           subway: Undergrunnsbane
1686           tram:
1687           - Bybane
1688           - trikk
1689           cable:
1690           - Kabelvogn
1691           - stolheis
1692           runway:
1693           - Flystripe
1694           - taksebane
1695           apron:
1696           - terminal
1697           - terminal
1698           admin: Administrativ grense
1699           forest: Skog
1700           wood: Ved
1701           golf: Golfbane
1702           park: Park
1703           resident: Boligområde
1704           common:
1705           - Vanlig
1706           - eng
1707           retail: Detaljsalgområde
1708           industrial: Industriområde
1709           commercial: Kommersielt område
1710           heathland: Heilandskap
1711           lake:
1712           - Innsjø
1713           - reservoar
1714           farm: Gård
1715           brownfield: Tidligere industriområde
1716           cemetery: Gravplass
1717           allotments: Kolonihager
1718           pitch: Sportsarena
1719           centre: Sportssenter
1720           reserve: Naturreservat
1721           military: Militært område
1722           school:
1723           - Skole
1724           - universitet
1725           building: Viktig bygning
1726           station: Jernbanestasjon
1727           summit:
1728           - Topp
1729           - fjelltopp
1730           tunnel: Streket kant = tunnel
1731           bridge: Sort kant = bru
1732           private: Privat tilgang
1733           destination: Destinasjonstilgang
1734           construction: Veier under konstruksjon
1735           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1736           bicycle_parking: Sykkelparkering
1737           toilets: Toaletter
1738     richtext_area:
1739       edit: Rediger
1740       preview: Forhåndsvisning
1741     markdown_help:
1742       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1743       headings: Overskrifter
1744       heading: Overskrift
1745       subheading: Underoverskrift
1746       unordered: Usortert liste
1747       ordered: Sortert liste
1748       first: Første punkt
1749       second: Andre punkt
1750       link: Lenke
1751       text: Tekst
1752       image: Bilde
1753       alt: Alternativ tekst
1754       url: URL
1755     welcome:
1756       title: Velkommen!
1757       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1758         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1759         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1760       whats_on_the_map:
1761         title: Hva finnes på kartet
1762         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1763           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1764           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1765           verden som du er interessert i.
1766         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1767           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1768           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1769           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1770           tillatelse.
1771       basic_terms:
1772         title: Grunnleggende termer
1773         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1774           som kan være nyttig.
1775         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1776           som kan brukes til å redigere kartet.
1777         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1778           en restaurant eller et tre.
1779         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1780           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1781         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1782           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1783       rules:
1784         title: Regler!
1785         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1786           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1787           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1788           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1789           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1790           redigeringer</a>.
1791       questions:
1792         title: Noen spørsmål?
1793         paragraph_1_html: |-
1794           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1795           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1796       start_mapping: Start kartlegging
1797       add_a_note:
1798         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1799         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1800           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1801         paragraph_2_html: |-
1802           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1803           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1804   traces:
1805     visibility:
1806       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1807       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1808       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1809       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1810         punkter med tidsstempel)
1811     new:
1812       upload_trace: Last opp GPS-spor
1813       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1814       description: 'Beskrivelse:'
1815       tags: 'Egenskaper:'
1816       tags_help: kommaseparert
1817       visibility: 'Synlighet:'
1818       visibility_help: hva betyr dette?
1819       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1820       help: Hjelp
1821       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1822     create:
1823       upload_trace: Last opp GPS-spor
1824       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1825         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1826         det er gjort.
1827       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1828         varslet om feilen. Prøv på nytt
1829       traces_waiting:
1830         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1831           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1832           andre brukere.
1833         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1834           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1835           køa for andre brukere.
1836     edit:
1837       title: Redigerer spor %{name}
1838       heading: Redigerer spor %{name}
1839       filename: 'Filnavn:'
1840       download: last ned
1841       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1842       points: 'Punkter:'
1843       start_coord: 'Startkoordinat:'
1844       map: kart
1845       edit: rediger
1846       owner: 'Eier:'
1847       description: 'Beskrivelse:'
1848       tags: 'Egenskaper:'
1849       tags_help: kommaseparert
1850       visibility: 'Synlighet:'
1851       visibility_help: hva betyr dette?
1852     update:
1853       updated: Sporet ble oppdatert
1854     trace_optionals:
1855       tags: Egenskaper
1856     show:
1857       title: Viser spor %{name}
1858       heading: Viser spor %{name}
1859       pending: VENTER
1860       filename: 'Filnavn:'
1861       download: last ned
1862       uploaded: 'Lastet opp:'
1863       points: 'Punkter:'
1864       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1865       map: kart
1866       edit: rediger
1867       owner: 'Eier:'
1868       description: 'Beskrivelse:'
1869       tags: 'Egenskaper:'
1870       none: Ingen
1871       edit_trace: Rediger dette sporet
1872       delete_trace: Slett dette sporet
1873       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1874       visibility: 'Synlighet:'
1875       confirm_delete: Slett dette sporet?
1876     trace_paging_nav:
1877       showing_page: Side %{page}
1878       older: Eldre spor
1879       newer: Nyere spor
1880     trace:
1881       pending: VENTER
1882       count_points: '%{count} punkter'
1883       more: mer
1884       trace_details: Vis detaljer for spor
1885       view_map: Vis kart
1886       edit: rediger
1887       edit_map: Rediger kart
1888       public: OFFENTLIG
1889       identifiable: IDENTIFISERBAR
1890       private: PRIVAT
1891       trackable: SPORBAR
1892       by: av
1893       in: i
1894       map: kart
1895     index:
1896       public_traces: Offentlig GPS-spor
1897       my_traces: Mine GPS-spor
1898       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1899       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1900       tagged_with: merket med %{tags}
1901       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1902         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1903       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1904       see_all_traces: Se alle spor
1905       see_my_traces: Se alle mine spor
1906     destroy:
1907       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1908     make_public:
1909       made_public: Spor gjort offentlig
1910     offline_warning:
1911       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1912     offline:
1913       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1914       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1915         for øyeblikket.
1916     georss:
1917       title: OpenStreetMap GPS-spor
1918     description:
1919       description_with_count:
1920         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1921         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1922       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1923   application:
1924     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1925     require_cookies:
1926       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1927         i nettleseren din før du fortsetter.
1928     require_admin:
1929       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1930     setup_user_auth:
1931       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1932         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1933       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1934         ut mer.
1935       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1936         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1937         men du må lese dem.
1938   oauth:
1939     authorize:
1940       title: Autoriser tilgang til din konto
1941       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
1942         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
1943         kan velge så mange eller få du vil.
1944       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1945       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1946       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1947       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1948       allow_write_api: endre kartet.
1949       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1950       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1951       allow_write_notes: endre merknader.
1952       grant_access: Gi tilgang
1953     authorize_success:
1954       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1955       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1956       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1957     authorize_failure:
1958       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1959       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1960       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1961     revoke:
1962       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1963     permissions:
1964       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1965   oauth_clients:
1966     new:
1967       title: Registrer en ny applikasjon
1968     edit:
1969       title: Rediger ditt programvare
1970     show:
1971       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1972       key: 'Forbrukernøkkel:'
1973       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1974       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1975       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1976       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1977       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1978       edit: Rediger detaljer
1979       delete: Slett klient
1980       confirm: Er du sikker?
1981       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1982       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1983       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1984       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1985       allow_write_api: endre kartet.
1986       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1987       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1988       allow_write_notes: endre merknader.
1989     index:
1990       title: Mine OAuth-detaljer
1991       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1992       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1993       application: Applikasjonsnavn
1994       issued_at: Utstedt
1995       revoke: Tilbakekall!
1996       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1997       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1998         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1999         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2000       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2001       register_new: Registrer din applikasjon
2002     form:
2003       name: Navn
2004       required: Påkrevet
2005       url: URL til hovedapplikasjonen
2006       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
2007       support_url: Støtte-URL
2008       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2009       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
2010       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
2011       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
2012       allow_write_api: endre kartet.
2013       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
2014       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
2015       allow_write_notes: endre merknader.
2016     not_found:
2017       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2018     create:
2019       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2020     update:
2021       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2022     destroy:
2023       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2024   users:
2025     login:
2026       title: Logg inn
2027       heading: Logg inn
2028       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
2029       password: 'Passord:'
2030       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2031       remember: Husk meg
2032       lost password link: Mistet passordet ditt?
2033       login_button: Logg inn
2034       register now: Registrer deg nå
2035       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2036         og passordet ditt:'
2037       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2038       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2039       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2040       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2041       no account: Har du ikke en konto?
2042       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2043         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2044         om en ny bekreftelsesepost</a>.
2045       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2046         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2047         du ønsker å diskutere dette.
2048       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2049       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2050       auth_providers:
2051         openid:
2052           title: Logg inn med OpenID
2053           alt: Logg inn med en OpenID-URL
2054         google:
2055           title: Logg inn med Google
2056           alt: Logg inn med en Google OpenID
2057         facebook:
2058           title: Logg inn med Facebook
2059           alt: Logg inn med en Facebook-konto
2060         windowslive:
2061           title: Logg inn med Windows Live
2062           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2063         github:
2064           title: Logg inn med GitHub
2065           alt: Logg inn med en GitHub-konto
2066         wikipedia:
2067           title: Logg inn med Wikipedia
2068           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2069         yahoo:
2070           title: Logg inn med Yahoo
2071           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2072         wordpress:
2073           title: Logg inn med Wordpress
2074           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2075         aol:
2076           title: Logg inn med AOL
2077           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2078     logout:
2079       title: Logg ut
2080       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2081       logout_button: Logg ut
2082     lost_password:
2083       title: Glemt passord
2084       heading: Glemt passord?
2085       email address: 'E-postadresse:'
2086       new password button: Nullstill passord
2087       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2088         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2089       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2090         du kan tilbakestille det snart.
2091       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2092     reset_password:
2093       title: Nullstill passord
2094       heading: Nullstill passord for %{user}
2095       password: 'Passord:'
2096       confirm password: 'Bekreft passord:'
2097       reset: Nullstill passord
2098       flash changed: Ditt passord er endret.
2099       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2100     new:
2101       title: Registrer deg
2102       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2103         konto for deg automatisk.
2104       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2105         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2106       about:
2107         header: Gratis og redigerbar
2108         html: |-
2109           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2110           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2111       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">betingelsene
2112         for bidragsytere</a>.
2113       email address: 'E-postadresse:'
2114       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2115       not_displayed_publicly_html: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2116         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2117         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2118       display name: 'Visningsnavn:'
2119       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2120         dette senere i innstillingene.
2121       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2122       password: 'Passord:'
2123       confirm password: 'Bekreft passord:'
2124       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2125       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2126         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2127       continue: Registrer deg
2128       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2129       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2130         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2131       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2132     terms:
2133       title: Bidragsytervilkår
2134       heading: Bidragsytervilkårene
2135       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
2136         å være i public domain
2137       consider_pd_why: hva er dette?
2138       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2139       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2140         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2141       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2142       decline: Avslå
2143       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2144         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2145       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2146       legale_names:
2147         france: Frankrike
2148         italy: Italia
2149         rest_of_world: Resten av verden
2150     no_such_user:
2151       title: Ingen bruker funnet
2152       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2153       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2154         feil eller om lenka du klikket er feil.
2155       deleted: slettet
2156     show:
2157       my diary: Min dagbok
2158       new diary entry: ny dagbokoppføring
2159       my edits: Mine redigeringer
2160       my traces: Mine spor
2161       my notes: Mine merknader
2162       my messages: Mine meldinger
2163       my profile: Min profil
2164       my settings: Mine innstillinger
2165       my comments: Mine kommentarer
2166       oauth settings: oauth-innstillinger
2167       blocks on me: Mine blokkeringer
2168       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2169       send message: Send melding
2170       diary: Dagbok
2171       edits: Redigeringer
2172       traces: Spor
2173       notes: Kartmerknader
2174       remove as friend: Fjern venn
2175       add as friend: Legg til venn
2176       mapper since: 'Bruker siden:'
2177       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2178       ct undecided: Usikker
2179       ct declined: Avslått
2180       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
2181       email address: 'E-postadresse:'
2182       created from: 'Opprettet fra:'
2183       status: 'Status:'
2184       spam score: 'Spamresultat:'
2185       description: Beskrivelse
2186       user location: Brukerens posisjon
2187       if_set_location_html: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre
2188         brukere i nærheten.
2189       settings_link_text: innstillingene
2190       my friends: Vennene mine
2191       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2192       km away: '%{count}km unna'
2193       m away: '%{count}m unna'
2194       nearby users: Andre nærliggende brukere
2195       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2196         område ennå.
2197       role:
2198         administrator: Denne brukeren er en administrator
2199         moderator: Denne brukeren er en moderator
2200         grant:
2201           administrator: Gi administrator-tilgang
2202           moderator: Gi moderator-tilgang
2203         revoke:
2204           administrator: Fjern administrator-tilgang
2205           moderator: Fjern moderator-tilgang
2206       block_history: Aktive Blokkeringer
2207       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2208       comments: Kommentarer
2209       create_block: Blokker Denne Brukeren
2210       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2211       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2212       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2213       hide_user: Skjul denne brukeren
2214       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2215       delete_user: Slett denne brukeren
2216       confirm: Bekreft
2217       friends_changesets: venners endringssett
2218       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2219       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2220       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2221       report: Rapporter denne brukeren
2222     popup:
2223       your location: Din posisjon
2224       nearby mapper: Bruker i nærheten
2225       friend: Venn
2226     account:
2227       title: Rediger konto
2228       my settings: Mine innstillinger
2229       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2230       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2231       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2232       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2233       openid:
2234         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2235         link text: hva er dette?
2236       public editing:
2237         heading: 'Offentlig redigering:'
2238         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2239         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2240         enabled link text: hva er dette?
2241         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2242           er anonyme.
2243         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2244       public editing note:
2245         heading: Offentlig redigering
2246         html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2247           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2248           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2249           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2250           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2251           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2252           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2253       contributor terms:
2254         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2255         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2256         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2257         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2258           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2259         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2260           offentlig eiendom (Public Domain).
2261         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2262         link text: hva er dette?
2263       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2264       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2265       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2266       image: 'Bilde:'
2267       gravatar:
2268         gravatar: Bruk Gravatar
2269         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2270         link text: hva er dette?
2271         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2272         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2273       new image: Legg til et bilde
2274       keep image: Behold gjeldende bilde
2275       delete image: Fjern gjeldende bilde
2276       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2277       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2278       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2279       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2280       latitude: 'Breddegrad:'
2281       longitude: 'Lengdegrad:'
2282       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2283       save changes button: Lagre endringer
2284       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2285       return to profile: Returner til profil
2286       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2287         din for å bekrefte din epostadresse.
2288       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2289     confirm:
2290       heading: Sjekk e-posten din!
2291       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2292       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2293         du begynne å kartlegge.
2294       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2295       button: Bekreft
2296       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2297       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2298       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2299       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2300         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2301     confirm_resend:
2302       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2303         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2304         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2305         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2306       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2307     confirm_email:
2308       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2309       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2310       button: Bekreft
2311       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2312       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2313       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2314     set_home:
2315       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2316     go_public:
2317       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2318     index:
2319       title: Brukere
2320       heading: Brukere
2321       showing:
2322         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2323         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2324       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2325       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2326       confirm: Bekreft valgte brukere
2327       hide: Skjul valgte brukere
2328       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2329     suspended:
2330       title: Konto stengt
2331       heading: Konto stengt
2332       webmaster: webmaster
2333       body_html: |-
2334         <p>
2335         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2336         </p>
2337         <p>
2338         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2339     auth_failure:
2340       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2341       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2342       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2343       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2344       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2345     auth_association:
2346       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2347       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2348       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2349         ID i brukerinnstillingene.
2350   user_role:
2351     filter:
2352       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2353       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2354       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2355       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2356         bruker.
2357     grant:
2358       title: Bekreft rolletildeling
2359       heading: Bekreft rolletildeling
2360       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2361       confirm: Bekreft
2362       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2363         og rollen er gyldig.
2364     revoke:
2365       title: Bekreft fjerning av rolle
2366       heading: Bekreft fjerning av rolle
2367       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2368         "%{name}"?
2369       confirm: Bekreft
2370       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2371         og rolle er gyldig.
2372   user_blocks:
2373     model:
2374       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2375         blokkering.
2376       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2377     not_found:
2378       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2379       back: Tilbake til indeksen
2380     new:
2381       title: Oppretter blokkering av %{name}
2382       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2383       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2384         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2385         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2386         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2387       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2388       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2389       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2390       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2391       back: Vis alle blokkeringer
2392     edit:
2393       title: Endrer blokkering av %{name}
2394       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2395       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2396         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2397         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2398       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2399       show: Vis denne blokkeringen
2400       back: Vis alle blokkeringer
2401       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2402     filter:
2403       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2404       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2405         rullegardinen.
2406     create:
2407       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2408         med tid til å svare.
2409       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2410         dem.
2411       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2412     update:
2413       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2414         endre den.
2415       success: Blokkering oppdatert.
2416     index:
2417       title: Brukerblokkeringer
2418       heading: Liste over brukerblokkeringer
2419       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2420     revoke:
2421       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2422       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2423       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2424       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2425       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2426       revoke: Tilbakekall!
2427       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2428     helper:
2429       time_future: Slutter om %{time}.
2430       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2431       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2432         inn.
2433       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2434       block_duration:
2435         hours:
2436           one: 1 time
2437           other: '%{count} timer'
2438     blocks_on:
2439       title: Blokkeringer av %{name}
2440       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2441       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2442     blocks_by:
2443       title: Blokkeringer av %{name}
2444       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2445       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2446     show:
2447       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2448       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2449       created: Opprettet
2450       status: Status
2451       show: Vis
2452       edit: Rediger
2453       revoke: Tilbakekall!
2454       confirm: Er du sikker?
2455       reason: 'Årsak for blokkering:'
2456       back: Vis alle blokkeringer
2457       revoker: 'Tilbakekaller:'
2458       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2459     block:
2460       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2461       show: Vis
2462       edit: Rediger
2463       revoke: Tilbakekall!
2464     blocks:
2465       display_name: Blokkert bruker
2466       creator_name: Opprettet av
2467       reason: Årsak for blokkering
2468       status: Status
2469       revoker_name: Tilbakekalt av
2470       showing_page: Side %{page}
2471       next: Neste »
2472       previous: « Forrige
2473   notes:
2474     mine:
2475       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2476       heading: '%{user} sine merknader'
2477       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2478       id: ID
2479       creator: Skaper
2480       description: Beskrivelse
2481       created_at: Opprettet
2482       last_changed: Sist endret
2483   javascripts:
2484     close: Lukk
2485     share:
2486       title: Del
2487       cancel: Avbryt
2488       image: Bilde
2489       link: Lenke eller HTML
2490       long_link: Lenke
2491       short_link: Kort lenke
2492       geo_uri: Geo-URI
2493       embed: HTML
2494       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2495       format: 'Format:'
2496       scale: 'Skala:'
2497       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2498       download: Last ned
2499       short_url: Kort-URL
2500       include_marker: Inkluder markør
2501       center_marker: Sentrer kart på markøren
2502       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2503       view_larger_map: Vis større kart
2504       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2505     embed:
2506       report_problem: Rapporter et problem
2507     key:
2508       title: Kartsymbol
2509       tooltip: Kartsymbol
2510       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2511     map:
2512       zoom:
2513         in: Forstørr utvalg
2514         out: Forminsk utvalg
2515       locate:
2516         title: Vis posisjonen min
2517       base:
2518         standard: Standard
2519         cycle_map: Sykkelkart
2520         transport_map: Transport-kart
2521         hot: Humanitært
2522       layers:
2523         header: Kartlag
2524         notes: Kartmerknader
2525         data: Kartdata
2526         gps: Offentlige GPS-sporinger
2527         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2528         title: Lag
2529       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2530       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2531     site:
2532       edit_tooltip: Rediger kartet
2533       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2534       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2535       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2536       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2537       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2538       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2539       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2540     changesets:
2541       show:
2542         comment: Kommentar
2543         subscribe: Abonner
2544         unsubscribe: Avslutt abonnement
2545         hide_comment: skjul
2546         unhide_comment: vis
2547     notes:
2548       new:
2549         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2550           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2551           merknad som beskriver problemet.
2552         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2553           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2554           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2555         add: Legg til merknad
2556       show:
2557         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2558           som bør bekreftes uavhengig.
2559         hide: Skjul
2560         resolve: Løs
2561         reactivate: Reaktiver
2562         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2563         comment: Kommenter
2564     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2565       så her.
2566     directions:
2567       ascend: Stigning
2568       engines:
2569         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2570         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2571         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2572         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2573         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2574         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2575       descend: Fall
2576       directions: Veianvisninger
2577       distance: Avstand
2578       errors:
2579         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2580         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2581       instructions:
2582         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2583         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2584         offramp_right: Ta rampen til høyre
2585         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2586         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2587           på %{name}'
2588         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2589         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2590           inn på %{name}, mot %{directions}
2591         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2592         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2593         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2594           %{directions}
2595         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2596         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2597         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2598           mot %{directions}
2599         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2600         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2601         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2602         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2603         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2604         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2605         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2606         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2607         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2608         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2609         offramp_left: Ta rampen til venstre
2610         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2611         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2612         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2613         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2614           på %{name}, mot %{directions}
2615         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2616         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2617         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2618           %{directions}
2619         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2620         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2621         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2622           mot %{directions}
2623         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2624         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2625         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2626         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2627         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2628         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2629         via_point_without_exit: (via punkt)
2630         follow_without_exit: Følg %{name}
2631         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2632         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2633         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2634         start_without_exit: Start på %{name}
2635         destination_without_exit: Nå mål
2636         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2637         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2638         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2639         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2640         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2641         unnamed: ikke navngitt
2642         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2643         exit_counts:
2644           first: første
2645           second: andre
2646           third: tredje
2647           fourth: fjerde
2648           fifth: femte
2649           sixth: sjette
2650           seventh: syvende
2651           eighth: åttende
2652           ninth: niende
2653           tenth: tiende
2654       time: Tid
2655     query:
2656       node: Node
2657       way: Linje
2658       relation: Relasjon
2659       nothing_found: Ingen treff
2660       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2661       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2662     context:
2663       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2664       directions_to: Veibeskrivelser hit
2665       add_note: Legg til merknad her
2666       show_address: Vis adresse
2667       query_features: Se over elementer
2668       centre_map: Sentrer kartet her
2669   redactions:
2670     edit:
2671       description: Beskrivelse
2672       heading: Rediger maskering
2673       title: Rediger maskering
2674     index:
2675       empty: Ingen maskeringer å vise.
2676       heading: Liste over maskeringer
2677       title: Liste over maskeringer
2678     new:
2679       description: Beskrivelse
2680       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2681       title: Lager ny maskering
2682     show:
2683       description: 'Beskrivelse:'
2684       heading: Viser maskering «%{title}»
2685       title: Viser maskering
2686       user: 'Opprettet av:'
2687       edit: Endre denne maskeringen
2688       destroy: Fjern denne maskeringen
2689       confirm: Er du sikker?
2690     create:
2691       flash: Maskering opprettet.
2692     update:
2693       flash: Endringer lagret.
2694     destroy:
2695       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2696         maskeringen før du ødelegger den.
2697       flash: Maskering ødelagt.
2698       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2699   validations:
2700     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2701     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2702     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2703     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2704 ...