1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
24 # Author: Mediawikitranslator
55 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
59 prompt: Valitse tiedosto
67 create: Lisää kommentti
73 doorkeeper_application:
78 update: Tallenna redaktio
81 update: Tallenna muutokset
88 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
89 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
92 changeset: Muutoskokoelma
93 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
95 diary_comment: Päiväkirjakommentti
96 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
102 node_tag: Pisteen tagi
104 old_node: Vanha piste
105 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
106 old_relation: Vanha relaatio
107 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
108 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
110 old_way_node: Vanha viiva piste
111 old_way_tag: Vanha viivan tagi
113 relation_member: Relaation jäsen
114 relation_tag: Relaation tagi
118 tracepoint: Jälkipiste
119 tracetag: Jäljen tagi
121 user_preference: Käyttäjän asetus
122 user_token: Käyttäjän poletti
124 way_node: Viivan piste
128 name: Nimi (pakollinen)
129 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
130 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
131 support_url: Tuen osoite (URL)
132 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
133 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
134 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
135 allow_write_api: muokata karttaa
136 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
137 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
138 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
144 latitude: Leveyspiiri
145 longitude: Pituuspiiri
147 doorkeeper/application:
149 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
150 scopes: Käyttöoikeudet
159 latitude: Leveyspiiri
160 longitude: Pituuspiiri
163 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
165 tagstring: Ominaisuustiedot
170 recipient: Vastaanottaja
175 category: Valitse ilmiannon syy
176 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
178 email: Sähköpostiosoite
179 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
180 new_email: Uusi sähköpostiosoite
182 display_name: Näyttönimi
183 description: Henkilökuvaus
184 home_lat: Leveyspiiri
185 home_lon: Pituuspiiri
187 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
189 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
191 doorkeeper/application:
192 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
193 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
194 tietoturvariskin sovelluksia)
196 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
198 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
199 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
200 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
201 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
202 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
203 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
205 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
206 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
207 on saatavilla englanniksi.
208 new_email: (ei näy muille)
210 distance_in_words_ago:
212 one: noin 1 tunti sitten
213 other: noin %{count} tuntia sitten
215 one: noin 1 kuukausi sitten
216 other: noin %{count} kuukautta sitten
218 one: noin 1 vuosi sitten
219 other: noin %{count} vuotta sitten
222 other: lähes %{count} vuotta sitten
223 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
225 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
226 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
228 one: vähemmän kuin minuutti sitten
229 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
231 one: yli 1 vuosi sitten
232 other: yli %{count} vuotta sitten
234 one: 1 sekunti sitten
235 other: '%{count} sekuntia sitten'
237 one: 1 minuutti sitten
238 other: '%{count} minuuttia sitten'
241 other: '%{count} päivää sitten'
243 one: 1 kuukausi sitten
244 other: '%{count} kuukautta sitten'
247 other: '%{count} vuotta sitten'
249 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
252 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
255 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
262 windowslive: Windows Live
268 opened_at_html: Luotu %{when}
269 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
270 commented_at_html: Päivitetty %{when}
271 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
272 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
273 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
274 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
275 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
277 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
278 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
279 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
280 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
281 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
282 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
283 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
284 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
287 full: Koko karttailmoitus
291 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
292 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
293 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
294 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
296 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
297 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
300 in_changeset: Muutoskokoelma
301 anonymous: tuntematon
302 no_comment: (ei kommenttia)
303 part_of: Osana seuraavia
306 other: '%{count} relaatiota'
309 other: '%{count} viivaa'
310 download_xml: Lataa XML-tiedostona
311 view_history: Näytä historia
312 view_details: Näytä tiedot
313 location: 'Sijainti:'
315 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
316 belongs_to: Lähettäjä
317 node: Pisteet (%{count})
318 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
319 way: Reitit (%{count})
320 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
321 relation: Relaatiot (%{count})
322 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
323 comment: Kommentit (%{count})
324 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326 changesetxml: Muutoskokoelman XML
327 osmchangexml: osmChange XML
329 title: Muutoskokoelma %{id}
330 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
331 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
332 discussion: Keskustelu
333 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
334 muutoskokoelma on suljettu.
336 title_html: 'Piste: %{name}'
337 history_title_html: Pisteen %{name} historia
339 title_html: 'Viiva: %{name}'
340 history_title_html: Viivan %{name} historia
344 other: '%{count} pistettä'
346 one: osana viivaa %{related_ways}
347 other: osana viivoja %{related_ways}
349 title_html: 'Relaatio: %{name}'
350 history_title_html: Relaation %{name} historia
354 other: '%{count} jäsentä'
356 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
362 entry_html: Relaatio %{relation_name}
363 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
366 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
371 changeset: muutoskokoelma
375 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
380 changeset: muutoskokoelma
383 redaction: Redaktio %{id}
384 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
385 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
391 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
392 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
393 load_data: Lataa tiedot
394 loading: Ladataan tietoja...
396 tags: Ominaisuustiedot
398 key: Wikisivu avaimelle %{key}
399 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
400 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
401 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
402 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
403 telephone_link: Soita %{phone_number}
404 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
406 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
407 new_note: Uusi karttailmoitus
409 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
410 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
411 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
412 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
413 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
414 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
415 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
416 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
418 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
419 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
421 report: Ilmianna karttailmoitus
423 title: Ominaisuuskysely
424 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
425 nearby: Lähistön karttakohteet
426 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
428 changeset_paging_nav:
429 showing_page: Sivu %{page}
431 previous: « Edellinen
433 anonymous: Tuntematon
434 no_edits: (ei muokkauksia)
435 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
438 saved_at: Tallennettu
443 title: Muutoskokoelmat
444 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
445 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
446 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
447 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
448 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
449 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
450 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
451 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
452 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
453 load_more: Lataa lisää
455 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
459 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
460 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
462 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
464 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
465 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
467 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
471 km away: '%{count} kilometrin päässä'
472 m away: '%{count} metrin päässä'
474 your location: Oma sijaintisi
475 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
479 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
481 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
482 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
483 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
484 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
485 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
486 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
487 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
490 title: Uusi päiväkirjamerkintä
493 use_map_link: Käytä Karttaa
495 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
496 title_friends: Kaverien päiväkirjat
497 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
498 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
499 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
500 new: Lisää päiväkirjamerkintä
501 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
502 my_diary: Päiväkirjani
503 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
504 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
505 older_entries: Vanhempia...
506 newer_entries: Uudempia...
508 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
509 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
511 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
512 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
513 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
514 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
515 login: Kirjaudu sisään
517 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
518 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
519 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
520 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
522 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
523 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
524 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
525 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
529 other: '%{count} kommenttia'
530 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
531 hide_link: Piilota tämä merkintä
532 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
534 report: Ilmianna julkaisu
536 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
537 hide_link: Piilota tämä kommentti
538 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
540 report: Ilmianna kommentti
542 location: 'Sijainti:'
547 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
548 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
550 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
551 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
552 kielellä %{language_name}
554 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
555 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
557 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
558 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
562 newer_comments: Uudemmat kommentit
563 older_comments: Vanhemmat kommentit
568 notice: Sovellus rekisteröity.
571 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
572 button: Lisää kaveriksi
573 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
574 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
575 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
577 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
578 button: Poista kaveri
579 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
580 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
584 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
585 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
586 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
588 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
589 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
591 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
592 search_osm_nominatim:
596 chair_lift: Tuolihissi
598 gondola: Gondolihissi
599 magic_carpet: Mattohissi
602 station: Ilmarata-asema
606 aerodrome: Lentokenttä
611 helipad: Helikopterikenttä
612 holding_position: Odotuspaikka
613 navigationaid: Ilmailunavigointituki
614 parking_position: Parkkialue
616 taxilane: Taksikaista
621 animal_boarding: Lemmikkihoitola
622 animal_shelter: Eläinsuoja
623 arts_centre: Taidekeskus
624 atm: Pankkiautomaatti
629 bicycle_parking: Pyöräparkki
630 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
631 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
633 blood_bank: Veripalvelu
634 boat_rental: Venevuokraamo
636 bureau_de_change: Rahanvaihto
637 bus_station: Linja-autoasema
639 car_rental: Autovuokraamo
640 car_sharing: Kimppakyyti
643 charging_station: Latausasema
644 childcare: Lastenhoito
645 cinema: Elokuvateatteri
649 community_centre: Yhteisökeskus
650 conference_centre: Konferenssikeskus
651 courthouse: Oikeustalo
652 crematorium: Krematorio
653 dentist: Hammaslääkäri
655 drinking_water: Juomavesi
656 driving_school: Autokoulu
658 events_venue: Tapahtumakeskus
659 fast_food: Pikaruokaravintola
660 ferry_terminal: Lauttaterminaali
661 fire_station: Paloasema
662 food_court: Elintarviketori
666 grave_yard: Hautausmaa
667 grit_bin: Hiekka-astia
669 hunting_stand: Metsästyslava
671 internet_cafe: Internet-kahvila
672 kindergarten: Päiväkoti
673 language_school: Kielikoulu
675 loading_dock: Lastauslaituri
676 love_hotel: Rakkaushotelli
679 money_transfer: Rahansiirto
680 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
681 music_school: Musiikkikoulu
683 nursing_home: Hoitokoti
684 parking: Parkkipaikka
685 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
686 parking_space: Parkkipaikka
687 payment_terminal: Maksupääte
689 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
691 post_box: Kirjelaatikko
692 post_office: Postitoimisto
695 public_bath: Uimahalli
696 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
697 public_building: Julkinen rakennus
698 recycling: Kierrätyspaikka
699 restaurant: Ravintola
700 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
704 social_centre: Sosiaalikeskus
705 social_facility: Sosiaalilaitos
707 swimming_pool: Uima-allas
709 telephone: Puhelinkoppi
712 townhall: Kaupungintalo
713 training: Koulutuslaitos
714 university: Yliopisto
715 vehicle_inspection: Katsastus
716 vending_machine: Myyntiautomaatti
717 veterinary: Eläinlääkäri
718 village_hall: Kyläkoti
719 waste_basket: Roskakori
720 waste_disposal: Jätehuolto
721 waste_dump_site: Kaatopaikka
722 watering_place: Juottopaikka
723 water_point: vesipiste
724 weighbridge: Vaaka-asema
727 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
728 administrative: Hallinnollinen raja
729 census: Väestönlaskenta-alueen raja
730 national_park: Kansallispuisto
731 political: Vaalipiirin raja
732 protected_area: Suojelualue
736 boardwalk: Laudoitettu polku
737 suspension: Riippusilta
742 apartment: Asuinkerrostalo
743 apartments: Kerrostalo
748 church: Kirkkorakennus
749 commercial: Liikerakennus
750 construction: Rakenteilla oleva rakennus
751 detached: Omakotitalo
757 greenhouse: Kasvihuone
759 hospital: Sairaalarakennus
760 hotel: Hotellirakennus
762 houseboat: Asuntovene
764 industrial: Teollisuusrakennus
765 kindergarten: Päiväkotirakennus
766 manufacture: Tehdasrakennus
767 office: Toimistorakennus
768 public: Julkinen rakennus
769 residential: Asuinrakennus
770 retail: Liikerakennus
772 ruins: Raunioitunut rakennus
773 school: Koulurakennus
774 semidetached_house: Paritalo
775 service: Palvelurakennus
778 static_caravan: Karavaani
779 temple: Temppelirakennus
781 train_station: Rautatieasema
782 university: Yliopistorakennus
789 beekeeper: Mehiläishoitaja
790 blacksmith: Sepän paja
794 confectionery: Makeiset
796 electrician: Sähköasentaja
797 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
799 glaziery: Lasitusliike
801 hvac: Ilmastointiliike
802 painter: Taidemaalari
803 photographer: Valokuvaaja
808 stonemason: Kivenhakkaaja
811 "yes": Käsityömyymälä
814 ambulance_station: Ensihoitoasema
815 assembly_point: kohtaamispaikka
816 defibrillator: Defibrillaattori
817 fire_extinguisher: Palosammutin
818 landing_site: Hätälaskualue
819 life_ring: Pelastusrengas
822 water_tank: hätävesitankki
825 abandoned: Hylätty valtatie
826 bridleway: Ratsastustie
827 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
828 bus_stop: Bussipysäkki
829 construction: Rakenteilla oleva tie
833 emergency_access_point: Hätätilapaikka
834 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
837 give_way: kärkikolmio
838 living_street: Asuinkatu
839 milestone: Virstanpylväs
840 motorway: Moottoritie
841 motorway_junction: Moottoritien liittymä
842 motorway_link: Moottoritie
843 passing_place: ohituspaikka
845 pedestrian: Jalkakäytävä
846 platform: Asemalaituri
848 primary_link: Kantatie
849 proposed: Suunnitteilla oleva tie
851 residential: Asuinkatu
855 secondary_link: Seututie
857 services: Moottoritiepalvelut
858 speed_camera: Nopeuskamera
861 street_lamp: Katuvalaisin
863 tertiary_link: Yhdystie
865 traffic_mirror: Liikennepeili
866 traffic_signals: Liikennevalot
869 turning_loop: Kääntöpaikka
870 unclassified: Luokittelematon tie
873 aircraft: Historiallinen lentokone
874 archaeological_site: Arkeologinen kohde
875 battlefield: Taistelukenttä
876 boundary_stone: Rajakivi
877 building: Historiallinen rakennus
879 cannon: Historiallinen tykki
882 city_gate: Kaupungin portti
883 citywalls: Kaupunginmuurit
885 heritage: Perintökohde
888 memorial: Muistomerkki
890 mine_shaft: kaivostunneli
891 monument: Muistomerkki
892 railway: Historiallinen rautatie
893 roman_road: Roomalainen tie
895 rune_stone: Riimukivi
899 wayside_cross: Tieristi
900 wayside_shrine: Tienvarsialttari
902 "yes": historiallinen paikka
906 allotments: Siirtolapuutarha
907 aquaculture: Vesiviljely
909 brownfield: Purettujen rakennusten alue
911 commercial: Kaupallinen alue
912 conservation: Suojeltu kohde
913 construction: Rakennustyömaa
915 farmland: Viljelysmaa
916 farmyard: Maatilan piha
920 greenfield: Viheralue
921 industrial: Teollisuusalue
922 landfill: Kaatopaikka
924 military: Sotilasalue
929 recreation_ground: Virkistysalue
931 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
932 residential: Asuinalue
933 retail: Vähittäiskauppa
934 village_green: Puisto
938 bandstand: Musiikkipaviljonki
939 beach_resort: Rantakohde
940 bird_hide: Linnunpesä
942 bowling_alley: Keilahalli
945 dog_park: Koirapuisto
946 firepit: Tulentekopaikka
947 fishing: Kalastusalue
948 fitness_centre: Kuntoilukeskus
949 fitness_station: Kuntosali
951 golf_course: Golf-kenttä
952 horse_riding: Ratsastus
953 ice_rink: Luistelurata
954 marina: Huvivenesatama
955 miniature_golf: Minigolf
956 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
958 picnic_table: Piknikpöytä
960 playground: Leikkikenttä
961 recreation_ground: Virkistysalue
962 resort: Oleskelupaikka
964 slipway: Vesillelaskuramppi
965 sports_centre: Urheilukeskus
967 swimming_pool: Uima-allas
969 water_park: Vesipuisto
973 advertising: Mainonta
977 breakwater: Aallonmurtaja
979 bunker_silo: Bunkkeri
982 clearcut: Avohakkuualue
985 dolphin: Kiinnityspaikka
989 gasometer: Kaasusäiliö
996 mineshaft: kaivostunneli
997 monitoring_station: Valvonta-asema
998 petroleum_well: Öljynporauslautta
1002 snow_cannon: Lumitykki
1003 snow_fence: Lumiaita
1004 storage_tank: Varastosäiliö
1005 surveillance: vartiointi
1006 telescope: Teleskooppi
1008 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1009 watermill: Vesimylly
1011 water_tower: Vesitorni
1013 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1014 windmill: Tuulimylly
1016 "yes": ihmisen tekemä
1018 airfield: Sotilaskenttä
1021 checkpoint: Tarkastuspiste
1028 bare_rock: Avokallio
1032 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1034 coastline: Rantaviiva
1045 hot_spring: Kuuma lähde
1075 accountant: Kirjanpitäjä
1076 administrative: Hallinto
1077 advertising_agency: Mainostoimisto
1078 architect: Arkkitehti
1079 association: Yhdistys
1081 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1082 educational_institution: Oppilaitos
1083 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1084 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1086 insurance: Vakuutusyhtiö
1088 lawyer: Asianajotoimisto
1089 ngo: Kansalaisjärjestö
1091 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1092 travel_agent: Matkatoimisto
1095 allotments: Siirtolapuutarha
1096 archipelago: Saaristo
1098 city_block: kortteli
1107 isolated_dwelling: Erakkomaja
1108 locality: Paikkakunta
1110 neighbourhood: Naapurusto
1111 postcode: Postinumero
1117 subdivision: Naapurusto
1123 abandoned: Hylätty rautatie
1124 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1125 disused: Käyttämätön rautatie
1126 funicular: Funikulaari
1128 junction: Rautatien risteys
1129 level_crossing: Tasoristeys
1130 light_rail: Pikaraitiotie
1131 miniature: Pienoisrautatie
1132 monorail: Yksikiskoinen raide
1133 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1134 platform: Asemalaituri
1135 preserved: Museorautatie
1136 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1138 station: Rautatieasema
1139 stop: Rautatieseisake
1141 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1144 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1147 alcohol: Alkoholikauppa
1149 appliance: Kodinkonekauppa
1151 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1154 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1155 beauty: Kosmetiikkakauppa
1156 beverages: Juomakauppa
1157 bicycle: Polkupyöräkauppa
1158 bookmaker: kirjanmerkki
1163 car_parts: Auton osia
1164 car_repair: Autokorjaamo
1166 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1167 cheese: Juustokauppa
1170 clothes: Vaatekauppa
1172 computer: Tietokonekauppa
1173 confectionery: Makeiskauppa
1174 convenience: Lähikauppa
1175 copyshop: Kopiointipalvelu
1176 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1177 craft: Askartelukauppa
1178 dairy: Maitotuotekauppa
1180 department_store: Tavaratalo
1181 discount: Alennusmyymälä
1182 doityourself: Tee-se-itse
1183 dry_cleaning: Kuivapesula
1184 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1185 electronics: Elektroniikkakauppa
1187 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1188 fabric: Kangaskauppa
1189 farm: Maatalouskauppa
1190 fashion: Muotikauppa
1191 fishing: Kalastustarvikekauppa
1192 florist: Kukkakauppa
1194 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1195 furniture: Huonekaluliike
1196 garden_centre: Puutarhakeskus
1198 general: Sekatavarakauppa
1200 greengrocer: Vihanneskauppa
1201 grocery: Ruokakauppa
1202 hairdresser: Kampaamo
1203 hardware: Rautakauppa
1204 herbalist: Luontaistuotekauppias
1205 hifi: Elektroniikkakauppa
1206 houseware: Taloustavaraliike
1207 ice_cream: Jäätelökauppa
1208 interior_decoration: Kodinsisustus
1211 kitchen: Keittiöliike
1213 locksmith: Lukkoseppä
1217 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1218 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1219 music: Musiikkikauppa
1220 musical_instrument: Soitinliike
1221 newsagent: Lehtikioski
1223 organic: Luomukauppa
1224 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1226 pawnbroker: Panttilainaamo
1228 photo: Valokuvausliike
1230 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1231 sewing: Ompelutarvikeliike
1233 sports: Urheilukauppa
1234 stationery: Paperikauppa
1235 storage_rental: Pienvarasto
1236 supermarket: Supermarketti
1238 tattoo: Tatuointiliike
1241 tobacco: Tupakkakauppa
1243 travel_agency: Matkatoimisto
1245 vacant: Avoin kauppa
1246 variety_store: Tavaratalo
1248 video_games: Videopelikauppa
1252 alpine_hut: Alppimaja
1253 apartment: Lomahuoneisto
1255 attraction: Nähtävyys
1256 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1258 camp_pitch: Telttapaikka
1259 camp_site: Leirintäalue
1260 caravan_site: Leirintäalue
1263 guest_house: Vierasmaja
1266 information: Infopiste
1269 picnic_site: Piknik-paikka
1270 theme_park: Teemapuisto
1271 viewpoint: Näköalapaikka
1272 wilderness_hut: Erämaamökki
1275 building_passage: Läpikäytävä
1283 derelict_canal: Hylätty kanava
1288 lock_gate: Sulkuportti
1289 mooring: Rantautumispaikka
1294 waterfall: Vesiputous
1298 level2: Valtion raja
1300 level4: Osavaltion raja
1302 level6: Maakunnan raja
1306 level10: Asuinalueen raja
1307 level11: Naapuruston raja
1313 no_results: Ei hakutuloksia
1314 more_results: Lisää tuloksia
1318 select_status: Valitse tila
1319 select_type: Valitse tyyppi
1320 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1321 reported_user: Ilmiannettu
1322 not_updated: Ei päivitetty
1324 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1325 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1326 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1329 last_updated: Päivitetty
1330 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1331 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1332 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1335 other: '%{count} ilmiantoa'
1336 reported_item: Ilmiannettu kohde
1342 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1343 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1344 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1346 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1350 other: '%{count} ilmiantoa'
1351 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1352 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1353 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1355 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1356 reopen: Avaa uudelleen
1357 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1358 read_reports: Lue ilmiantoja
1359 new_reports: Uudet ilmiannot
1360 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1361 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1362 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1364 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1366 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1368 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1370 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1371 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1373 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1376 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1377 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1380 comment_created: Kommentti jätetty
1383 title_html: Ilmianna %{link}
1384 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1386 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1387 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1388 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1389 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1392 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1393 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1394 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1397 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1398 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1399 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1402 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1403 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1404 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1405 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1408 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1409 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1410 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1413 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1414 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1417 alt_text: OpenStreetMap-logo
1418 home: Siirry kotipaikkaan
1419 logout: Kirjaudu ulos
1420 log_in: Kirjaudu sisään
1421 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1422 sign_up: Rekisteröidy
1423 start_mapping: Liity mukaan
1424 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1430 export_data: Vie tiedostona
1431 gps_traces: GPS-jäljet
1432 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1433 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1434 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1435 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1436 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1437 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1438 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1439 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1440 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1441 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1442 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1444 partners_fastly: Nopeasti
1445 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1446 partners_partners: kumppanimme
1448 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1449 ylläpitotöiden takia.
1450 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1451 ylläpitotöiden takia.
1452 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1455 copyright: Tekijänoikeudet
1457 community_blogs: Yhteisöblogit
1458 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1460 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1462 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1464 learn_more: Lisätietoja
1467 diary_comment_notification:
1468 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1470 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1471 otsikolla %{subject}:'
1472 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1473 otsikolla %{subject}:'
1474 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1475 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1476 message_notification:
1477 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1479 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1481 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1483 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1485 friendship_notification:
1487 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1488 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1489 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1490 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1491 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1492 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1495 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1496 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1499 loaded_successfully:
1500 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1501 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1502 onnistuneesti pisteestä.'
1503 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1505 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1507 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1508 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1510 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1511 asioita, jotta pääset alkuun.
1513 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1515 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1516 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1517 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1519 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1521 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1522 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1523 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1524 note_comment_notification:
1525 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1528 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1529 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1531 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1533 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1535 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1536 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1537 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1538 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1540 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1541 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1543 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1545 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1546 lähellä paikkaa %{place}.'
1547 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1548 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1549 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1550 lähellä paikkaa %{place}.'
1552 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1553 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1555 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1557 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1558 %{place} uudelleen.'
1559 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1560 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1561 on lähellä paikkaa %{place}.'
1562 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1563 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1564 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1565 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1566 changeset_comment_notification:
1570 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1571 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1573 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1574 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1575 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1576 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1577 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1578 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1579 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1580 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1581 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1582 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1583 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1584 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1585 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1586 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1587 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1590 heading: Tarkista sähköpostisi!
1591 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1592 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1593 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1594 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1596 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1597 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1598 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1599 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1602 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1604 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1605 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1607 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1608 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1609 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1610 resend_success_flash:
1611 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1612 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1617 my_outbox: Lähetetyt
1618 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1620 one: '%{count} lukematon viesti'
1621 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1623 one: '%{count} luettu viesti'
1624 other: '%{count} luettua viestiä'
1628 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1629 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1631 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1632 read_button: Merkitse luetuksi
1633 reply_button: Vastaa
1634 destroy_button: Poista
1636 title: Lähetä viesti
1637 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1640 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1642 message_sent: Viesti on lähetetty.
1643 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1644 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1646 title: Ei sellaista viestiä
1647 heading: Ei sellaista viestiä
1648 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1652 my_outbox: Lähetetyt
1654 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1655 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1659 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1660 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1661 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1663 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1664 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1665 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1671 reply_button: Vastaa
1672 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1673 destroy_button: Poista
1675 to: 'Vastaanottaja:'
1676 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1677 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1678 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1679 sent_message_summary:
1680 destroy_button: Poista
1682 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1683 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1685 destroyed: Viesti on poistettu.
1688 title: Unohtunut salasana
1689 heading: Unohditko salasanasi?
1690 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1691 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1692 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1693 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1694 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1695 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1697 title: Salasanan vaihto
1698 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1699 reset: Vaihda salasana
1700 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1701 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1705 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1706 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1707 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1709 save: Päivitä asetukset
1712 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1713 update_success_flash:
1714 message: Asetukset päivitetty.
1717 title: Muokkaa profiilia
1718 save: Päivitä profiili
1722 gravatar: Käytä Gravataria
1723 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1724 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1725 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1726 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1727 new image: Lisää kuva
1728 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1729 delete image: Poista nykyinen kuva
1730 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1731 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1733 home location: Kotipaikka
1734 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1735 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1738 title: Kirjautumissivu
1740 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1741 password: 'Salasana:'
1742 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1743 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1744 lost password link: Unohditko salasanasi?
1745 login_button: Kirjaudu sisään
1746 register now: Rekisteröidy
1747 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1748 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1749 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1750 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1751 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1752 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1753 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1754 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1755 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1756 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on estetty epäilyttävän
1757 toiminnan seurauksena.<br />Mikäli haluat keskustella asiasta, voit ottaa
1758 yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1759 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1760 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1763 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1764 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1766 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1767 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1769 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1770 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1772 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1773 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1775 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1776 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1778 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1779 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1781 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1782 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1784 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1785 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1787 title: Kirjaudu ulos
1788 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1789 logout_button: Kirjaudu ulos
1792 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1795 subheading: Alaotsikko
1796 unordered: Järjestämätön luettelo
1797 ordered: Järjestetty luettelo
1798 first: Ensimmäinen tuote
1799 second: Toinen kohta
1803 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1811 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1812 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1814 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1815 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1816 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1817 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1818 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1819 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1821 community_driven_title: Yhteisön voima
1822 community_driven_html: |-
1823 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1824 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1825 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1826 open_data_title: Avoin data
1827 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1828 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1829 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1830 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1832 legal_title: Lakitekninen jako
1834 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1835 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1837 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1838 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1840 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1841 partners_title: Kumppanit
1844 title: Tietoja tästä käännöksestä
1845 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1846 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1847 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1849 title: Tietoja sivusta
1850 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1851 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1852 lukemisen ja %{mapping_link}.
1853 native_link: suomenkielinen versio
1854 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1856 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1858 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1859 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1860 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1861 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1862 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1863 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1864 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1865 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1867 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1868 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1869 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1870 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1871 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1872 "© OpenStreetMap contributors".
1873 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1874 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1875 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1876 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1877 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1878 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1880 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1881 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1882 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1883 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1885 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1886 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1887 attribution_example:
1888 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1889 title: Nimeämisesimerkki
1890 more_title_html: Lisätietoja
1892 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1893 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1894 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1895 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1896 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1897 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1898 käyttöehtoihin</a>."
1899 contributors_title_html: Tekijät
1900 contributors_intro_html: |-
1901 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1902 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1903 ja muista lähteistä, muun muassa:
1904 contributors_at_html: |-
1905 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1906 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1907 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1908 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1909 contributors_au_html: |-
1910 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1911 Australian Bureau of Statisticsilta.
1912 contributors_ca_html: |-
1913 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1914 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1915 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1916 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1918 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1919 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1920 lisenssin</a> mukaisesti.'
1921 contributors_fr_html: |-
1922 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1923 Direction Générale des Impôtsista.
1924 contributors_nl_html: |-
1925 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1926 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1927 contributors_nz_html: |-
1928 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1929 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1930 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1931 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1932 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1933 karttamateriaalia)."
1934 contributors_es_html: |-
1935 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1936 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1937 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1938 contributors_za_html: |-
1939 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1940 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1941 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1942 contributors_gb_html: |-
1943 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1944 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1945 contributors_footer_1_html: |-
1946 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1947 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1948 contributors_footer_2_html: |-
1949 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1950 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1951 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1952 infringement_1_html: |-
1953 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1954 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1955 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1956 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1957 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1958 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1959 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1960 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1961 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1962 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1965 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1966 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1967 permalink: Ikilinkki
1968 shortlink: Lyhytosoite
1969 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1971 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1972 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1973 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1975 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1976 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1977 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1978 user_page_link: käyttäjätiedot
1979 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1980 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1981 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1982 tämän toiminnon käyttämiseen.
1984 title: Alueen vienti
1985 area_to_export: Vietävä alue
1986 manually_select: Valitse pienempi alue
1987 format_to_export: Vientimuoto
1988 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1989 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1990 embeddable_html: HTML-koodi
1992 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1993 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1995 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1996 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1997 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2001 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2004 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2006 title: Geofabrik-lataukset
2007 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2011 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2015 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2017 format: 'Tiedostomuoto:'
2020 image_size: Kuvan koko
2022 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2026 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2029 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2031 title: Kuinka voin auttaa
2033 title: Liity yhteisöön
2034 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2035 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2036 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2038 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2039 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2040 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2042 title: Muut huolenaiheet
2043 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2044 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2045 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2048 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2052 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2053 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2055 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2057 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2059 url: https://help.openstreetmap.org/
2061 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2062 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2064 title: Postituslistat
2065 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2066 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2068 title: Keskustelupalsta
2069 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2073 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2075 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2076 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2077 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2079 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2081 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2082 Tutustu ohjeistukseemme.
2084 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2085 title: OpenStreetMap-wiki
2086 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2089 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2090 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2091 saatavilla verkkoselaimessa.
2092 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2093 ja PC-ohjelmalla</a>.
2094 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2095 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2097 search_results: Hakutulokset
2101 get_directions: Hae reittiohjeet
2102 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2105 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2106 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2108 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2112 motorway: Moottoritie
2117 unclassified: Luokittelematon tie
2119 bridleway: Ratsastustie
2121 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2122 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2123 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2124 footway: Jalkakäytävä
2134 - Lentokentän kiitotie
2137 - Lentokentän asemataso
2139 admin: Hallinnollinen raja
2148 retail: Kaupallinen alue
2149 industrial: Teollisuusalue
2150 commercial: Toimistoalue
2151 heathland: Kanervikko
2156 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2157 cemetery: Hautausmaa
2158 allotments: Siirtolapuutarha
2159 pitch: Urheilukenttä
2160 centre: Urheilukeskus
2161 reserve: Luonnonsuojelualue
2162 military: Sotilasalue
2166 building: Merkittävä rakennus
2167 station: Rautatieasema
2171 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2172 bridge: Musta kehys = silta
2174 destination: Ei läpikulkua
2175 construction: Rakenteilla olevia teitä
2176 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2177 bicycle_parking: Pyöräparkki
2181 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2182 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2183 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2185 title: Kartan sisältö
2186 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2187 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2188 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2190 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2191 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2192 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2194 title: Käsitteitä ja termistöä
2195 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2196 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2197 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2198 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2199 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2200 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2201 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2202 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2203 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2204 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2205 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2206 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2207 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2210 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2211 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2212 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2213 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2217 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2218 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2219 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2220 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2222 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2223 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2224 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2225 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2226 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2227 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2228 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2229 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2230 voivat korjata virheen.'
2233 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2234 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2235 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2237 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2238 järjestettynä aikaleimoineen)
2240 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2241 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2242 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2244 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2246 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2247 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2248 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2250 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2251 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2253 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2254 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2255 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2257 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2258 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2259 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2260 aiemmin tietokantaan.
2263 title: Muokataan jälkeä %{name}
2264 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2265 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2267 updated: Jälki päivitetty
2269 tags: Ominaisuustiedot
2271 title: Näytetään jälkeä %{name}
2272 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2273 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2274 filename: 'Tiedostonimi:'
2276 uploaded: 'Lähetetty:'
2278 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2279 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2283 description: 'Kuvaus:'
2284 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2286 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2287 delete_trace: Poista tämä jälki
2288 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2289 visibility: 'Näkyvyys:'
2290 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2292 showing_page: Sivu %{page}
2293 older: Vanhat jäljet
2299 other: '%{count} pistettä'
2301 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2302 view_map: Selaa karttaa
2303 edit_map: Muokkaa karttaa
2305 identifiable: TUNNISTETTAVA
2307 trackable: SEURATTAVA
2311 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2312 my_traces: Omat jäljet
2313 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2314 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2315 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2316 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2317 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2318 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2320 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2322 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2324 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2326 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2327 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2329 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2331 description_with_count:
2332 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2333 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2334 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2336 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2338 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2339 selaimessasi ennen jatkamista.
2341 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2343 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2344 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2345 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2346 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2347 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2348 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2350 account_settings: Käyttäjäasetukset
2351 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2352 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2355 title: Salli tilisi käyttö
2356 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2357 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2359 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2360 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2361 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2362 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2363 allow_write_api: muokata karttaa
2364 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2365 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2366 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2367 grant_access: Myönnä oikeudet
2369 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2370 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2371 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2373 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2374 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2375 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2377 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2379 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2381 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2382 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2383 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2384 write_api: Kartan muokkaaminen
2385 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2386 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2387 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2388 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2389 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2392 title: Rekisteröi uusi sovellus
2394 title: Muokkaa sovellustasi
2396 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2397 key: 'Kuluttajan avain:'
2398 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2399 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2400 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2401 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2402 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2403 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2404 delete: Poista asiakas
2405 confirm: Oletko varma?
2406 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2408 title: OAuth-asetukset
2409 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2410 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2411 application: Sovelluksen nimi
2412 issued_at: Käytetty viimeksi
2414 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2415 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2416 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2419 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2420 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2422 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2424 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2426 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2428 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2430 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2431 oauth2_applications:
2433 new: Rekisteröi uusi sovellus
2435 permissions: Käyttöoikeudet
2439 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2441 title: Rekisteröi uusi sovellus
2443 title: Muokkaa sovellustasi
2447 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2448 permissions: Oikeudet
2449 oauth2_authorized_applications:
2451 application: Sovellus
2452 permissions: Oikeudet
2453 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2459 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2461 contact_support_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{support}">webmaster</a>iin
2462 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2463 mahdollisimman pikaisesti.
2465 header: Muokkaa vapaasti
2467 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2468 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2469 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2470 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2471 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2472 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2473 muuttaa asetuksista.
2474 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2475 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2476 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2477 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2478 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2479 continue: Rekisteröidy
2480 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2484 heading_ct: Osallistumisehdot
2485 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2486 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2487 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2488 tekemiäsi muokkauksia.
2489 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2490 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2491 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2492 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2493 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2494 Public Domain -lisenssillä
2495 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2496 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2497 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2498 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2500 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2502 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2503 hyväksy tai hylkää se.
2504 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2508 rest_of_world: Muu maailma
2509 terms_declined_flash:
2510 terms_declined_link: tämä wikisivu
2511 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2513 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2514 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2515 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2518 my diary: Oma päiväkirja
2519 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2520 my edits: Omat muokkaukset
2521 my traces: Omat jäljet
2522 my notes: Omat karttailmoitukset
2523 my messages: Viestit
2524 my profile: Käyttäjäsivu
2525 my settings: Käyttäjäasetukset
2526 my comments: Omat kommentit
2527 my_preferences: Asetukset
2528 my_dashboard: Tapahtumat
2529 blocks on me: Saadut estot
2530 blocks by me: Tekemäni estot
2531 edit_profile: Muokkaa profiilia
2532 send message: Lähetä viesti
2536 notes: Karttailmoitukset
2537 remove as friend: Poista kavereista
2538 add as friend: Lisää kaveriksi
2539 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2540 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2541 ct undecided: Ei valittu
2542 ct declined: Hylätty
2543 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2544 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2545 created from: 'Tekijä:'
2547 spam score: 'Spam-pisteet:'
2549 user location: Käyttäjän sijainti
2551 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2552 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2554 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2555 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2557 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2558 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2559 block_history: Saadut estot
2560 moderator_history: Tehdyt estot
2562 create_block: Estä tämä käyttäjä
2563 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2564 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2565 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2566 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2567 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2568 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2570 report: Ilmianna käyttäjä
2572 title: Asetusten muokkaus
2573 my settings: Käyttäjäasetukset
2574 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
2575 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
2577 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2578 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2580 heading: Muokkaukset julkisia
2581 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2582 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2583 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2584 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2585 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2586 public editing note:
2587 heading: Julkinen muokkaus
2588 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2589 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2590 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2591 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2592 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2593 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2594 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2595 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2597 heading: Osallistumisehdot
2598 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2599 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2600 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2602 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2603 vapaita (Public Domain).
2604 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2605 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2606 save changes button: Tallenna muutokset
2607 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2608 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2609 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2610 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2612 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2614 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2619 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2620 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2621 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2622 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2623 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2624 hide: Piilota valitut käyttäjät
2625 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2627 title: Käyttäjätili jäädytetty
2628 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2632 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2633 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2636 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2637 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2640 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2641 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2642 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2643 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2644 invalid_scope: Virheellinen ala
2646 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2647 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2648 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2649 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2652 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2653 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2654 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2655 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2658 title: Vahvista roolin myöntäminen
2659 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2660 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2662 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2663 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2665 title: Vahvista roolin poistaminen
2666 heading: Vahvista roolin poistaminen
2667 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2669 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2670 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2673 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2675 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2677 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2678 back: Takaisin hakemistoon
2680 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2681 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2682 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2683 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2684 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2685 back: Näytä kaikki estot
2687 title: Käyttäjän %{name} esto
2688 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2689 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2691 show: Näytä tämä esto
2692 back: Näytä kaikki estot
2694 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2695 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2697 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2698 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2699 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2700 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2702 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2703 success: Esto päivitetty.
2705 title: Estetyt käyttäjät
2706 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2709 title: Esto %{block_on} poistetaan
2710 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2711 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2712 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2713 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2715 flash: Tämä esto on poistettu
2717 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2718 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2719 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2721 time_past_html: Päättyi %{time}.
2725 other: '%{count} tuntia'
2728 other: '%{count} päivää'
2731 other: '%{count} viikkoa'
2734 other: '%{count} kuukautta'
2737 other: '%{count} vuotta'
2739 title: Käyttäjän %{name} estot
2740 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2741 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2743 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2744 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2745 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2747 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2748 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2755 confirm: Oletko varma?
2756 reason: 'Syy estoon:'
2757 back: Näytä kaikki estot
2759 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2761 not_revoked: (ei kumottu)
2766 display_name: Estetty käyttäjä
2767 creator_name: Tekijä
2770 revoker_name: Eston tehnyt
2771 showing_page: Sivu %{page}
2773 previous: « Edellinen
2776 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2777 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2778 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2779 no_notes: Ei muistiinpanoja
2784 last_changed: Viimeksi muutettu
2790 image: Kartta kuvana
2791 link: Linkki tai HTML-koodi
2793 short_link: Lyhyt linkki
2796 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2797 format: 'Tiedostomuoto:'
2798 scale: 'Mittakaava:'
2800 short_url: Lyhyt osoite
2801 include_marker: Lisää karttamerkki
2802 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2803 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2804 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2805 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2807 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2809 title: Karttamerkinnät
2810 tooltip: Merkkien selitykset
2811 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2817 title: Näytä oma sijaintini
2819 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2820 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2822 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2823 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2825 standard: Perinteinen
2827 cycle_map: Pyöräilykartta
2828 transport_map: Joukkoliikenne
2830 opnvkarte: ÖPNVKarte
2832 header: Karttanäkymä
2833 notes: Karttailmoitukset
2834 data: Kartta-aineisto
2835 gps: Julkiset GPS-jäljet
2836 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2838 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2839 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2840 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2842 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2844 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2845 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2846 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2849 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2850 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2851 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2852 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2853 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2854 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2855 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2856 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2861 unsubscribe: Lopeta tilaus
2862 hide_comment: piilota
2863 unhide_comment: näytä
2866 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2867 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2869 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2870 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2871 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2872 add: Lähetä ilmoitus
2874 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2875 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2878 reactivate: Avaa uudelleen
2879 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2881 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2885 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2886 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2887 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2888 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2889 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2890 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2892 directions: Reittiohjeet
2895 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2896 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2898 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2899 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2900 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2901 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2902 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2903 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2905 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2906 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2907 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2908 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2909 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2910 suuntaan %{directions}
2911 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2912 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2913 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2915 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2916 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2917 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2918 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2919 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2920 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2921 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2922 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2923 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2924 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2925 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2926 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2927 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2929 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2931 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2932 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2933 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2934 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2935 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2936 suuntaan %{directions}
2937 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2938 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2939 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2941 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2942 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2943 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2944 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2945 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2946 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2947 via_point_without_exit: (reittipiste)
2948 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2949 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2950 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2951 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2952 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2953 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2954 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2955 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2956 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2958 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2960 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2961 unnamed: nimetön tie
2962 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2964 first: ensimmäisestä
2979 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2980 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2981 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2983 directions_from: Reittiohjeet täältä
2984 directions_to: Reittiohjeet tänne
2985 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2986 show_address: Näytä osoite
2987 query_features: Lähistöllä
2988 centre_map: Keskitä kartta
2991 heading: Muokkaa relaatiota
2992 title: Muokkaa relaatiota
2994 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2995 heading: Relaatioiden luettelo
2996 title: Relaatioiden luettelo
2998 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2999 title: Luodaan uusi redaktio
3001 description: 'Kuvaus:'
3002 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3003 title: Näytetään redaktio
3005 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3006 destroy: Poista tämä redaktio
3007 confirm: Oletko varma?
3009 flash: Redaktio luotu.
3011 flash: Muutokset on tallennettu.
3013 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3014 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3015 flash: Redaktio tuhottu.
3016 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3018 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3019 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3020 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3021 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})