]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4225'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dmitry-s93
29 # Author: Dr&mx
30 # Author: Edible Melon
31 # Author: Eduard Popov
32 # Author: Edward17
33 # Author: Eleferen
34 # Author: Ergo
35 # Author: EugeneZelenko
36 # Author: Express2000
37 # Author: Ezhick
38 # Author: Facenapalm
39 # Author: Fontan 030
40 # Author: FreeExec
41 # Author: G0rn
42 # Author: Happy13241
43 # Author: Helpau
44 # Author: Ice bulldog
45 # Author: Ignatus
46 # Author: Iluvatar
47 # Author: Infovarius
48 # Author: Irus
49 # Author: Kaganer
50 # Author: Kareyac
51 # Author: Katunchik
52 # Author: Kirill-224
53 # Author: Komzpa
54 # Author: Link2xt
55 # Author: Lockal
56 # Author: Macofe
57 # Author: Mavl
58 # Author: MaxSem
59 # Author: McDutchie
60 # Author: Mechano
61 # Author: Meerrahtar
62 # Author: Megakott
63 # Author: Merrahtar
64 # Author: Mike like0708
65 # Author: Mike140
66 # Author: Mixaill
67 # Author: Movses
68 # Author: MuratTheTurkish
69 # Author: Nemo bis
70 # Author: Nitch
71 # Author: Nk88
72 # Author: Nzeemin
73 # Author: Okras
74 # Author: Pacha Tchernof
75 # Author: Parukhin
76 # Author: Perevod16
77 # Author: PlushBoy
78 # Author: Pplex.vhs
79 # Author: Putnik
80 # Author: Pvwww
81 # Author: Redredsonia
82 # Author: Riliam
83 # Author: Rivka Silinsky
84 # Author: Ruila
85 # Author: S.kozyr
86 # Author: Sanail
87 # Author: Santacloud
88 # Author: Silovan
89 # Author: Sobloku
90 # Author: Spider
91 # Author: Tanzun
92 # Author: TarzanASG
93 # Author: Thothsum
94 # Author: Tourorist
95 # Author: TrickyFoxy
96 # Author: Valencia212
97 # Author: Vlad5250
98 # Author: Vovenarg
99 # Author: Wileyfoxyx
100 # Author: WindEwriX
101 # Author: Wirbel78
102 # Author: XAN
103 # Author: XnL
104 # Author: Yuri Nazarov
105 # Author: Yurik
106 # Author: Yuryleb
107 # Author: Zverik
108 # Author: Александр Сигачёв
109 # Author: Владимир К
110 # Author: Дмитрий
111 # Author: Дмитрий Нестеров
112 # Author: Сrower
113 ---
114 ru:
115   time:
116     formats:
117       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
118   helpers:
119     file:
120       prompt: Выберите файл
121     submit:
122       diary_comment:
123         create: Комментировать
124       diary_entry:
125         create: Опубликовать
126         update: Обновить
127       issue_comment:
128         create: Добавить комментарий
129       message:
130         create: Отправить
131       client_application:
132         create: Зарегистрироваться
133         update: Обновить
134       oauth2_application:
135         create: Зарегистрироваться
136         update: Обновить
137       redaction:
138         create: Создать исправление
139         update: Сохранить исправление
140       trace:
141         create: Передать на сервер
142         update: Сохранить изменения
143       user_block:
144         create: Создать блокировку
145         update: Обновить блокировку
146   activerecord:
147     errors:
148       messages:
149         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
150         email_address_not_routable: не маршрутизирован
151     models:
152       acl: Список контроля доступа
153       changeset: Пакет правок
154       changeset_tag: Тег пакета правок
155       country: Страна
156       diary_comment: Комментарий к дневнику
157       diary_entry: Запись в дневнике
158       friend: Друг
159       issue: Задача
160       language: Язык
161       message: Сообщение
162       node: Точка
163       node_tag: Тег точки
164       old_node: Старая точка
165       old_node_tag: Старый тег точки
166       old_relation: Старое отношение
167       old_relation_member: Старый участник отношения
168       old_relation_tag: Старый тег отношения
169       old_way: Старая линия
170       old_way_node: Старая точка линии
171       old_way_tag: Старый тег линии
172       relation: Отношение
173       relation_member: Участник отношения
174       relation_tag: Тег отношения
175       report: сообщение
176       session: Сессия
177       trace: Маршрут
178       tracepoint: Точка маршрута
179       tracetag: Тег маршрута
180       user: Пользователь
181       user_preference: Настройки пользователя
182       user_token: Токен пользователя
183       way: Линия
184       way_node: Точка линии
185       way_tag: Тег линии
186     attributes:
187       client_application:
188         name: Имя (Обязательно)
189         url: Url приложения (обязательно)
190         callback_url: Callback URL
191         support_url: URL пользовательской поддержки
192         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
193         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
194         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
195           друзей
196         allow_write_api: редактировать карту
197         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
198         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
199         allow_write_notes: исправлять заметки
200       diary_comment:
201         body: Текст
202       diary_entry:
203         user: Пользователь
204         title: Тема
205         body: Текст
206         latitude: Широта
207         longitude: Долгота
208         language_code: Язык
209       doorkeeper/application:
210         name: имя
211         redirect_uri: Перенаправления
212         confidential: Конфиденциальное приложение?
213         scopes: Разрешения
214       friend:
215         user: Пользователь
216         friend: Друг
217       trace:
218         user: Пользователь
219         visible: Видимость
220         name: Имя файла
221         size: Размер
222         latitude: Широта
223         longitude: Долгота
224         public: Публичный
225         description: Описание
226         gpx_file: Загрузить GPX-файл
227         visibility: 'Видимость:'
228         tagstring: 'Теги:'
229       message:
230         sender: Отправитель
231         title: Тема
232         body: Текст
233         recipient: Получатель
234       redaction:
235         title: Заголовок
236         description: Описание
237       report:
238         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
239         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
240       user:
241         auth_provider: Провайдер аутентификации
242         auth_uid: UID аутентификации
243         email: Адрес электронной почты
244         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
245         new_email: Новый адрес электронной почты
246         active: Активен
247         display_name: Отображаемое имя
248         description: Описание профиля
249         home_lat: Широта
250         home_lon: Долгота
251         languages: Предпочитаемые языки
252         preferred_editor: Предпочтительный редактор
253         pass_crypt: Пароль
254         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
255     help:
256       doorkeeper/application:
257         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
258           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
259           не являются конфиденциальными)
260         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
261       trace:
262         tagstring: через запятую
263       user_block:
264         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
265           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
266           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
267           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
268           попробуйте использовать дилетантские понятия.
269         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
270           будет снята?
271       user:
272         new_email: (не будет показан)
273   datetime:
274     distance_in_words_ago:
275       about_x_hours:
276         one: около часа назад
277         other: около %{count} часов назад
278       about_x_months:
279         one: около месяца назад
280         other: около %{count} месяцев назад
281       about_x_years:
282         one: около года назад
283         other: около %{count} лет назад
284       almost_x_years:
285         one: почти год назад
286         other: почти %{count} лет назад
287       half_a_minute: полминуты назад
288       less_than_x_seconds:
289         one: менее секунды назад
290         other: менее %{count} секунд назад
291       less_than_x_minutes:
292         one: менее минуты назад
293         other: менее %{count} минут назад
294       over_x_years:
295         one: более года назад
296         other: более %{count} лет назад
297       x_seconds:
298         one: '%{count} секунда назад'
299         few: '%{count} секунды назад'
300         many: '%{count} секунд назад'
301         other: '%{count} секунд назад'
302       x_minutes:
303         one: '%{count} минута назад'
304         few: '%{count} минуты назад'
305         many: '%{count} минут назад'
306         other: '%{count} минут назад'
307       x_days:
308         one: '%{count} день назад'
309         few: '%{count} дня назад'
310         many: '%{count} дней назад'
311         other: '%{count} дней назад'
312       x_months:
313         one: 1 месяц назад
314         few: '%{count} месяца назад'
315         other: '%{count} месяцев назад'
316       x_years:
317         one: 1 год назад
318         few: '%{count} года назад'
319         other: '%{count} лет назад'
320   editor:
321     default: По умолчанию (назначен %{name})
322     id:
323       name: iD
324       description: iD (редактор в браузере)
325     remote:
326       name: Дистанционное управление
327       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
328   auth:
329     providers:
330       none: Отсутствует
331       openid: OpenID
332       google: Google
333       facebook: Facebook
334       github: GitHub
335       wikipedia: Википедия
336   api:
337     notes:
338       comment:
339         opened_at_html: Создана %{when}
340         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
341         commented_at_html: Обновлена %{when}
342         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
343         closed_at_html: Закрыта %{when}
344         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
345         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
346         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
347       rss:
348         title: Заметки OpenStreetMap
349         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
350           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
351         description_item: RSS-поток заметки %{id}
352         opened: новая заметка (около %{place})
353         commented: новый комментарий (около %{place})
354         closed: закрытая заметка (около %{place})
355         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
356       entry:
357         comment: Комментарий
358         full: Полный текст
359   account:
360     deletions:
361       show:
362         title: Удаление моей учётной записи
363         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
364           и не может быть отменён.
365         delete_account: Удалить учётную запись
366         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
367           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
368         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
369           будет удалена.
370         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
371           быть снова использовано другими учётными записями.
372         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
373           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
374         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
375         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
376         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
377           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
378         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
379           сохранены, но скрыты от просмотра.
380         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
381           имеются, будут сохранены.
382         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
383         confirm_delete: Вы уверены?
384         cancel: Отмена
385   accounts:
386     edit:
387       title: Изменить учетную запись
388       my settings: Мои настройки
389       current email address: Текущий адрес электронной почты
390       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
391       openid:
392         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
393         link text: что это?
394       public editing:
395         heading: Общедоступная правка
396         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
397         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
398         enabled link text: что это?
399         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
400         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
401       contributor terms:
402         heading: Условия участия
403         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
404         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
405         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
406           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
407         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
408           в общественном достоянии.
409         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
410         link text: что это?
411       save changes button: Сохранить изменения
412       delete_account: Удалить учётную запись…
413     go_public:
414       heading: Общедоступная правка
415       find_out_why: узнать почему
416       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
417     update:
418       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
419         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
420       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
421     destroy:
422       success: Учётная запись удалена.
423   browse:
424     created: Создано
425     closed: Закрыто
426     created_ago_html: Создано %{time_ago}
427     closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
428     created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
429     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
430     version: Версия
431     in_changeset: Пакет правок
432     anonymous: аноним
433     no_comment: (комментарий отсутствует)
434     part_of: Участвует в
435     part_of_relations:
436       one: '%{count} отношение'
437       few: '%{count} отношения'
438       many: '%{count} отношений'
439       other: ""
440     part_of_ways:
441       one: '%{count} линии'
442       few: '%{count} линиях'
443       many: '%{count} линиях'
444       other: ""
445     download_xml: Скачать XML
446     view_history: Посмотреть историю
447     view_details: Подробнее
448     location: 'Географическое положение:'
449     changeset:
450       title: 'Пакет правок: %{id}'
451       belongs_to: Автор
452       node: Точки (%{count})
453       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
454       way: Линии (%{count})
455       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
456       relation: Отношения (%{count})
457       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
458       comment: Комментарии (%{count})
459       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
460       changesetxml: XML пакета правок
461       osmchangexml: osmChange XML
462       feed:
463         title: Пакет правок %{id}
464         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
465       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
466       discussion: Обсуждение
467       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
468         правок будет закрыт.
469     node:
470       title_html: 'Точка: %{name}'
471       history_title_html: 'История точки: %{name}'
472     way:
473       title_html: 'Линия: %{name}'
474       history_title_html: 'История линии: %{name}'
475       nodes: Точки
476       nodes_count:
477         one: '%{count} точка'
478         few: '%{count} точки'
479         many: '%{count} точек'
480         other: ""
481       also_part_of_html:
482         one: содержится в линии %{related_ways}
483         other: содержится в линиях %{related_ways}
484     relation:
485       title_html: 'Отношение: %{name}'
486       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
487       members: Участники
488       members_count:
489         one: '%{count} член'
490         few: '%{count} члена'
491         many: '%{count} членов'
492         other: ""
493     relation_member:
494       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
495       type:
496         node: Точка
497         way: Линия
498         relation: Отношение
499     containing_relation:
500       entry_html: Отношение %{relation_name}
501       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
502     not_found:
503       title: Не найдено
504       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
505       type:
506         node: точка
507         way: линия
508         relation: отношение
509         changeset: пакет правок
510         note: заметка
511     timeout:
512       title: Тайм-аут ошибка
513       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
514         для извлечения.
515       type:
516         node: точки
517         way: линии
518         relation: отношения
519         changeset: пакета правок
520         note: заметка
521     redacted:
522       redaction: Исправление %{id}
523       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
524         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
525       type:
526         node: точка
527         way: линия
528         relation: отношение
529     start_rjs:
530       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
531         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
532       load_data: Загрузить данные
533       loading: Загрузка...
534     tag_details:
535       tags: Теги
536       wiki_link:
537         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
538         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
539       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
540       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
541       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
542       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
543       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
544       email_link: Электронная почта %{email}
545     query:
546       title: Что здесь?
547       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
548       nearby: Ближайшие объекты
549       enclosing: Окружающие объекты
550   changesets:
551     changeset_paging_nav:
552       showing_page: Страница %{page}
553       next: Следующая →
554       previous: ← Предыдущая
555     changeset:
556       anonymous: Аноним
557       no_edits: (нет правок)
558       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
559     changesets:
560       id: ID
561       saved_at: Завершено
562       user: Пользователь
563       comment: Комментарий
564       area: Область
565     index:
566       title: Пакеты правок
567       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
568       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
569       title_friend: Пакеты правок друзей
570       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
571       empty: Пакеты правок не найдены.
572       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
573       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
574       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
575       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
576       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
577       load_more: Загрузить ещё
578     timeout:
579       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
580         много времени для извлечения.
581   changeset_comments:
582     comment:
583       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
584       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
585     comments:
586       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
587     index:
588       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
589       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
590     timeout:
591       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
592         много времени для извлечения.
593   dashboards:
594     contact:
595       km away: '%{count} км от вас'
596       m away: '%{count} м от вас'
597     popup:
598       your location: Ваше местоположение
599       nearby mapper: Ближайший картограф
600       friend: Друг
601     show:
602       title: Мой пульт
603       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
604         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
605       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
606       my friends: Мои друзья
607       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
608       nearby users: Другие ближайшие пользователи
609       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
610         составлением карты поблизости.
611       friends_changesets: пакеты правок друзей
612       friends_diaries: дневники друзей
613       nearby_changesets: пакеты правок соседей
614       nearby_diaries: дневники соседей
615   diary_entries:
616     new:
617       title: Новая запись в дневнике
618     form:
619       location: Местоположение
620       use_map_link: Использовать карту
621     index:
622       title: Дневники
623       title_friends: Дневники друзей
624       title_nearby: Дневники соседних участников
625       user_title: Дневник пользователя %{user}
626       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
627       new: Новая запись в дневнике
628       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
629       my_diary: Мой дневник
630       no_entries: Нет записей в дневнике
631       recent_entries: Недавние записи в дневнике
632       older_entries: Более старые записи
633       newer_entries: Более новые записи
634     edit:
635       title: Редактировать запись дневника
636       marker_text: Место написания заметки
637     show:
638       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
639       user_title: Дневник пользователя %{user}
640       leave_a_comment: Оставить комментарий
641       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
642       login: Представьтесь
643     no_such_entry:
644       title: Нет такой записи в дневнике
645       heading: Нет записи с номером %{id}
646       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
647         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
648     diary_entry:
649       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
650       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
651       comment_link: Оставить комментарий
652       reply_link: Написать автору
653       comment_count:
654         few: '%{count} комментария'
655         one: '%{count} комментарий'
656         zero: Нет комментариев
657         other: '%{count} комментариев'
658       no_comments: Нет комментариев
659       edit_link: Изменить запись
660       hide_link: Скрыть эту запись
661       unhide_link: Отобразить эту запись
662       confirm: Подтвердить
663       report: Сообщить об этой записи
664     diary_comment:
665       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
666       hide_link: Скрыть этот комментарий
667       unhide_link: Отобразить этот комментарий
668       confirm: Подтвердить
669       report: Сообщить об этом комментарии
670     location:
671       location: 'Место:'
672       view: Посмотреть
673       edit: Правка
674     feed:
675       user:
676         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
677         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
678       language:
679         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
680         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
681           %{language_name}
682       all:
683         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
684         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
685     comments:
686       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
687       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
688       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
689         %{user}
690       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
691       post: Сообщение
692       when: Когда
693       comment: Комментарий
694       newer_comments: Более новые комментарии
695       older_comments: Более старые комментарии
696   doorkeeper:
697     flash:
698       applications:
699         create:
700           notice: Приложение зарегистрировано.
701   errors:
702     contact:
703       contact: обращаться
704       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
705         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
706     forbidden:
707       title: Доступ запрещен
708       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
709         администраторам (HTTP 403).
710     internal_server_error:
711       title: Ошибка приложения
712       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
713         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
714     not_found:
715       title: Файл не найден
716       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
717         OpenStreetMap (HTTP 404)
718   friendships:
719     make_friend:
720       heading: Добавить %{user} в друзья?
721       button: Добавить в друзья
722       success: '%{name} теперь ваш друг!'
723       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
724       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
725       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
726         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
727     remove_friend:
728       heading: Удалить %{user} из друзей?
729       button: Удалить из друзей
730       success: '%{name} удалён из друзей.'
731       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
732   geocoder:
733     search:
734       title:
735         results_from_html: Результаты из %{results_link}
736         latlon: Внутренний
737     search_osm_nominatim:
738       prefix:
739         aerialway:
740           cable_car: Канатная дорога
741           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
742           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
743           gondola: Канатная дорога
744           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
745           platter: Бугельный подъёмник
746           pylon: Опора линии электропередач
747           station: Станция канатного подъёмника
748           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
749           "yes": Воздушная дорога
750         aeroway:
751           aerodrome: Аэродром
752           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
753           apron: Перрон аэропорта
754           gate: Гейт аэропорта
755           hangar: Ангар
756           helipad: Вертолётная площадка
757           holding_position: Место ожидания
758           navigationaid: Авиационная навигационная система
759           parking_position: Позиция парковки
760           runway: Взлётно-посадочная полоса
761           taxilane: Ряд для такси
762           taxiway: Рулёжная дорожка
763           terminal: Терминал аэропорта
764           windsock: Ветроуказатель
765         amenity:
766           animal_boarding: Интернат для животных
767           animal_shelter: Приют для животных
768           arts_centre: Центр искусств
769           atm: Банкомат
770           bank: Банк
771           bar: Бар
772           bbq: Барбекю
773           bench: Скамья
774           bicycle_parking: Велопарковка
775           bicycle_rental: Прокат велосипедов
776           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
777           biergarten: Пивная на открытом воздухе
778           blood_bank: Банк крови
779           boat_rental: Прокат лодок
780           brothel: Бордель
781           bureau_de_change: Обмен валют
782           bus_station: Автобусная станция
783           cafe: Кафе
784           car_rental: Аренда автомобилей
785           car_sharing: Каршаринг
786           car_wash: Автомойка
787           casino: Казино
788           charging_station: Станция зарядки электромобилей
789           childcare: Служба ухода за детьми
790           cinema: Кинотеатр
791           clinic: Поликлиника
792           clock: Часы
793           college: Колледж
794           community_centre: Общественный центр
795           conference_centre: Конференц-центр
796           courthouse: Суд
797           crematorium: Крематорий
798           dentist: Стоматология
799           doctors: Врач
800           drinking_water: Питьевая вода
801           driving_school: Автошкола
802           embassy: Посольство
803           events_venue: Место проведения мероприятий
804           fast_food: Фаст-фуд
805           ferry_terminal: Паромная станция
806           fire_station: Пожарная станция
807           food_court: Ресторанный дворик
808           fountain: Фонтан
809           fuel: Заправка
810           gambling: Игорный дом
811           grave_yard: Место захоронения
812           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
813           hospital: Госпиталь
814           hunting_stand: Охотничья вышка
815           ice_cream: Мороженое
816           internet_cafe: Интернет кафе
817           kindergarten: Детский сад
818           language_school: Языковая школа
819           library: Библиотека
820           loading_dock: Загрузочный док
821           love_hotel: Отель любви
822           marketplace: Рынок
823           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
824           monastery: Монастырь
825           money_transfer: Перевод денег
826           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
827           music_school: Музыкальная школа
828           nightclub: Ночной клуб
829           nursing_home: Дом престарелых
830           parking: Стоянка
831           parking_entrance: Въезд на стоянку
832           parking_space: Парковка
833           payment_terminal: Платежный терминал
834           pharmacy: Аптека
835           place_of_worship: Место поклонения
836           police: Полиция
837           post_box: Почтовый ящик
838           post_office: Почтовое отделение
839           prison: Тюрьма
840           pub: Паб
841           public_bath: Общественная баня
842           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
843           public_building: Общественное здание
844           ranger_station: Станция рейнджеров
845           recycling: Место утилизации
846           restaurant: Ресторан
847           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
848           school: Школа
849           shelter: Укрытие
850           shower: Душ
851           social_centre: Общественный центр
852           social_facility: Социальное учреждение
853           studio: Студия
854           swimming_pool: Бассейн
855           taxi: Такси
856           telephone: Телефон
857           theatre: Театр
858           toilets: Туалет
859           townhall: Городская администрация
860           training: Учебный центр
861           university: Университет
862           vehicle_inspection: Техосмотр
863           vending_machine: Торговый автомат
864           veterinary: Ветеринарная клиника
865           village_hall: Общественный центр
866           waste_basket: Урна
867           waste_disposal: Мусорный бак
868           waste_dump_site: Свалка отходов
869           watering_place: Водопой
870           water_point: Набор воды
871           weighbridge: Мостовые весы
872           "yes": Удобства
873         boundary:
874           aboriginal_lands: Земли аборигенов
875           administrative: Административная граница
876           census: Граница переписного участка
877           national_park: Национальный парк
878           political: Избирательная граница
879           protected_area: Охраняемая территория
880           "yes": Граница
881         bridge:
882           aqueduct: Акведук
883           boardwalk: Тротуар
884           suspension: Подвесной мост
885           swing: Поворотный мост
886           viaduct: Виадук
887           "yes": Мост
888         building:
889           apartment: Квартира
890           apartments: Квартиры
891           barn: Амбар
892           bungalow: Бунгало
893           cabin: Хижина
894           chapel: Часовня
895           church: Церковь
896           civic: Гражданское здание
897           college: Здание колледжа
898           commercial: Офисное здание
899           construction: Строящееся здание
900           detached: Особняк
901           dormitory: Общежитие
902           duplex: Дуплекс
903           farm: Ферма
904           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
905           garage: Гараж
906           garages: Гаражи
907           greenhouse: Теплица
908           hangar: Ангар
909           hospital: Здание больницы
910           hotel: Гостиница
911           house: Дом
912           houseboat: Плавучий дом
913           hut: Хижина
914           industrial: Промышленное здание
915           kindergarten: Детский сад
916           manufacture: Промышленное здание
917           office: Офисное здание
918           public: Общественное здание
919           residential: Жилой дом
920           retail: Здание на продажу
921           roof: Крыша
922           ruins: Разрушенное здание
923           school: Здание школы
924           semidetached_house: Двухквартирный дом
925           service: Служебное здание
926           shed: Сарай
927           stable: Конюшня
928           static_caravan: Передвижной дом
929           temple: Здание храма
930           terrace: Здание с террасой
931           train_station: Железнодорожный вокзал
932           university: Университет
933           warehouse: Склад
934           "yes": Здание
935         club:
936           scout: База скаутов
937           sport: Спортивный клуб
938           "yes": Клуб
939         craft:
940           beekeeper: Пчеловод
941           blacksmith: Кузнец
942           brewery: Пивоварня
943           carpenter: Плотник
944           caterer: Поставщик продуктов питания
945           confectionery: Кондитерская
946           dressmaker: Ателье
947           electrician: Электрик
948           electronics_repair: Ремонт электроники
949           gardener: Садовник
950           glaziery: Стекольщик
951           handicraft: Ремесло
952           painter: Художник
953           photographer: Фотограф
954           plumber: Сантехник
955           roofer: Кровельщик
956           sawmill: Лесопилка
957           shoemaker: Сапожник
958           stonemason: Каменщик
959           tailor: Портной
960           winery: Винодельня
961           "yes": Мастерская
962         emergency:
963           access_point: Точка доступа
964           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
965           assembly_point: Место сбора
966           defibrillator: Дефибриллятор
967           fire_water_pond: Пожарный водоём
968           landing_site: Место аварийной посадки
969           phone: Телефон экстренной связи
970           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
971         highway:
972           abandoned: Заброшенная дорога
973           bridleway: Дорожка для верховой езды
974           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
975           bus_stop: Автобусная остановка
976           construction: Ремонт/строительство дороги
977           corridor: Проход через здание
978           crossing: Перекрёсток
979           cycleway: Велодорожка
980           elevator: Лифт
981           emergency_access_point: Пункт первой помощи
982           footway: Тротуар
983           ford: Брод
984           give_way: Знак "Уступи дорогу"
985           living_street: Жилая улица
986           milestone: Километровый столб
987           motorway: Автомагистраль
988           motorway_junction: Перекрёсток
989           motorway_link: Развязка на автомагистрали
990           passing_place: Разъездной путь
991           path: Тропа
992           pedestrian: Пешеходная улица
993           platform: Платформа
994           primary: Главная дорога
995           primary_link: Главная дорога
996           proposed: Проектируемая дорога
997           raceway: Гоночная трасса
998           residential: Улица
999           rest_area: Зона отдыха
1000           road: Дорога
1001           secondary: Второстепенная дорога
1002           secondary_link: Второстепенная дорога
1003           service: Проезд
1004           services: Придорожный сервис
1005           speed_camera: Камера контроля скорости
1006           steps: Лестница
1007           stop: Знак остановки
1008           street_lamp: Уличный фонарь
1009           tertiary: Дорога третьего класса
1010           tertiary_link: Дорога третьего класса
1011           track: Просёлочная дорога
1012           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1013           traffic_signals: Светофор
1014           trailhead: Тропа
1015           trunk: Трасса
1016           trunk_link: Развязка
1017           turning_circle: Разворотное кольцо
1018           turning_loop: Дорога для разворота
1019           unclassified: Дорога местного значения
1020           "yes": Дорога
1021         historic:
1022           archaeological_site: Раскопки
1023           battlefield: Поле боя
1024           boundary_stone: Пограничный камень
1025           building: Историческое здание
1026           bunker: Бункер
1027           cannon: Историческая пушка
1028           castle: Крепость
1029           church: Церковь
1030           city_gate: Городские ворота
1031           citywalls: Исторические укрепления
1032           fort: Форт
1033           heritage: Объект культурного наследия
1034           house: Дом
1035           manor: Поместье
1036           memorial: Памятник
1037           milestone: Историческая веха
1038           mine: Рудник
1039           mine_shaft: Шахтный ствол
1040           monument: Монумент
1041           railway: Историческая железная дорога
1042           roman_road: Римская дорога
1043           ruins: Развалины
1044           rune_stone: Рунический камень
1045           stone: Камень
1046           tomb: Могила
1047           tower: Башня
1048           wayside_chapel: Придорожная часовня
1049           wayside_cross: Придорожный крест
1050           wayside_shrine: Придорожная святыня
1051           wreck: Остов судна
1052           "yes": Памятное место
1053         junction:
1054           "yes": Перекрёсток
1055         landuse:
1056           allotments: Садоводство
1057           aquaculture: Аквакультура
1058           basin: Водоём
1059           brownfield: Расчистка под застройку
1060           cemetery: Кладбище
1061           commercial: Офисная территория
1062           conservation: Заповедник
1063           construction: Стройка
1064           farmland: Сельхозугодья
1065           farmyard: Сельхоздворы
1066           forest: Лесное хозяйство
1067           garages: Гаражи
1068           grass: Трава
1069           greenfield: Неосвоенная территория
1070           industrial: Промышленный район
1071           landfill: Свалка
1072           meadow: Луг
1073           military: Военная территория
1074           mine: Шахта
1075           orchard: Фруктовый сад
1076           plant_nursery: Питомник для растений
1077           quarry: Карьер
1078           railway: Железная дорога
1079           recreation_ground: Зона отдыха
1080           reservoir: Водохранилище
1081           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1082           residential: Жилой район
1083           retail: Торговая территория
1084           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1085           vineyard: Виноградник
1086           "yes": Землепользование
1087         leisure:
1088           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1089           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1090           bandstand: Эстрада
1091           beach_resort: Пляж с насаждениями
1092           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1093           bleachers: Трибуны
1094           common: Общественно-доступная земля
1095           dance: Танцевальный зал
1096           dog_park: Площадка для собак
1097           firepit: Место для костра
1098           fishing: Рыбалка
1099           fitness_centre: Фитнес-центр
1100           fitness_station: Тренажёр
1101           garden: Сад
1102           golf_course: Поле для гольфа
1103           horse_riding: Конная база
1104           ice_rink: Каток
1105           marina: Пристань
1106           miniature_golf: Минигольф
1107           nature_reserve: Заповедник
1108           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1109           park: Парк
1110           picnic_table: Стол для пикника
1111           pitch: Спортивная площадка
1112           playground: Детская игровая площадка
1113           recreation_ground: Зона отдыха
1114           resort: Курорт
1115           sauna: Сауна
1116           slipway: Стапель
1117           sports_centre: Спортивный центр
1118           stadium: Стадион
1119           swimming_pool: Бассейн
1120           track: Спортивная дорожка
1121           water_park: Аквапарк
1122           "yes": Досуг
1123         man_made:
1124           adit: Штольня
1125           advertising: Реклама
1126           antenna: Антенна
1127           avalanche_protection: Защита от лавин
1128           beacon: Маяк
1129           beehive: Улей
1130           breakwater: Волнорез
1131           bridge: Мост
1132           bunker_silo: Бункер
1133           cairn: Пирамида из камней
1134           chimney: Дымовая труба
1135           communications_tower: Башня связи
1136           crane: Кран
1137           cross: Перекресток
1138           dolphin: Причальная тумба
1139           dyke: Прибрежная насыпь
1140           embankment: Насыпь
1141           flagpole: Флагшток
1142           gasometer: Газгольдер
1143           groyne: Буна
1144           kiln: Печь
1145           lighthouse: Маяк
1146           manhole: Люк
1147           mast: Мачта
1148           mine: Рудник
1149           mineshaft: Шахтный ствол
1150           monitoring_station: Станция наблюдения
1151           petroleum_well: Скважина
1152           pier: Пирс
1153           pipeline: Трубопровод
1154           pumping_station: Насосная станция
1155           reservoir_covered: Крытый резервуар
1156           silo: Силос
1157           snow_cannon: Снежная пушка
1158           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1159           storage_tank: Крытый резервуар
1160           street_cabinet: Уличный шкаф
1161           surveillance: Камера наблюдения
1162           telescope: Телескоп
1163           tower: Башня
1164           utility_pole: Электрический столб
1165           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1166           watermill: Водяная мельница
1167           water_tap: Водопроводный кран
1168           water_tower: Водонапорная башня
1169           water_well: Колодец
1170           water_works: Водозабор
1171           windmill: Ветроэнергетическая установка
1172           works: Фабрика
1173           "yes": Искусственный
1174         military:
1175           airfield: Военный аэродром
1176           barracks: Казармы
1177           bunker: Бункер
1178           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1179           trench: Траншея
1180           "yes": Военный
1181         mountain_pass:
1182           "yes": Перевал
1183         natural:
1184           atoll: Атолл
1185           bare_rock: Голая скала
1186           bay: Залив
1187           beach: Пляж
1188           cape: Мыс
1189           cave_entrance: Вход в пещеру
1190           cliff: Скальный обрыв
1191           coastline: Береговая линия
1192           crater: Кратер
1193           dune: Дюна
1194           fell: Горная пустошь
1195           fjord: Фьорд
1196           forest: Лес
1197           geyser: Гейзер
1198           glacier: Ледник
1199           grassland: Луг
1200           heath: Вересковая пустошь
1201           hill: Холм
1202           hot_spring: Горячий источник
1203           island: Остров
1204           isthmus: Перешеек
1205           land: Земля
1206           marsh: Травянистое болото
1207           moor: Вересковая пустошь
1208           mud: Грязь
1209           peak: Вершина горы
1210           peninsula: Полуостров
1211           point: Мыс
1212           reef: Риф
1213           ridge: Хребет
1214           rock: Скала
1215           saddle: Перевал
1216           sand: Песок
1217           scree: Осыпь камней
1218           scrub: Кустарник
1219           shingle: Галька
1220           spring: Родник
1221           stone: Камень
1222           strait: Пролив
1223           tree: Дерево
1224           tree_row: Ряд деревьев
1225           tundra: Тундра
1226           valley: Долина
1227           volcano: Вулкан
1228           water: Водоём
1229           wetland: Заболоченная территория
1230           wood: Лес
1231           "yes": Природный объект
1232         office:
1233           accountant: Бухгалтер
1234           administrative: Администрация
1235           advertising_agency: Рекламное агентство
1236           architect: Архитектор
1237           association: Ассоциация
1238           company: Компания
1239           diplomatic: Дипломатический офис
1240           educational_institution: Учебное заведение
1241           employment_agency: Агентство занятости
1242           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1243           estate_agent: Агенство недвижимости
1244           financial: Финансовый офис
1245           government: Государственное учреждение
1246           insurance: Страховое бюро
1247           it: IT-офис
1248           lawyer: Юрист
1249           logistics: Офис логистики
1250           newspaper: Офис газеты
1251           ngo: Офис некоммерческой организации
1252           notary: Нотариус
1253           religion: Религиозный офис
1254           research: Исследовательский офис
1255           tax_advisor: Налоговый консультант
1256           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1257           travel_agent: Туристическое агентство
1258           "yes": Офисы
1259         place:
1260           allotments: Садоводство
1261           archipelago: Архипелаг
1262           city: Город
1263           city_block: Городской квартал
1264           country: Страна
1265           county: Уезд
1266           farm: Ферма
1267           hamlet: Посёлок
1268           house: Дом
1269           houses: Дома
1270           island: Остров
1271           islet: Маленький остров
1272           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1273           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1274           municipality: Муниципалитет
1275           neighbourhood: Соседство
1276           plot: Имение
1277           postcode: Почтовый индекс
1278           quarter: Район города
1279           region: Регион
1280           sea: Море
1281           square: Площадь
1282           state: Область/Штат
1283           subdivision: Подразделение
1284           suburb: Пригород
1285           town: Городок
1286           village: Деревня
1287           "yes": Место
1288         railway:
1289           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1290           buffer_stop: Буферная остановка
1291           construction: Ремонт железнодорожных путей
1292           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1293           funicular: Фуникулёр
1294           halt: Железнодорожная станция
1295           junction: Железнодорожная стрелка
1296           level_crossing: Железнодорожный переезд
1297           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1298           miniature: Макет железной дороги
1299           monorail: Монорельс
1300           narrow_gauge: Узкоколейка
1301           platform: Железнодорожная платформа
1302           preserved: Историческая железная дорога
1303           proposed: Проектируемая железная дорога
1304           rail: Рельс
1305           spur: Ответвление ж/д пути
1306           station: Железнодорожная станция
1307           stop: Железнодорожная остановка
1308           subway: Метро
1309           subway_entrance: Вход в метро
1310           switch: Железнодорожная стрелка
1311           tram: Трамвай
1312           tram_stop: Трамвайная остановка
1313           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1314           yard: Депо
1315         shop:
1316           agrarian: Аграрный магазин
1317           alcohol: Магазин алкоголя
1318           antiques: Антиквариат
1319           appliance: Магазин бытовой техники
1320           art: Художественный салон
1321           baby_goods: Товары для детей
1322           bag: Магазин сумок
1323           bakery: Булочная
1324           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1325           beauty: Салон красоты
1326           bed: Постельные принадлежности
1327           beverages: Магазин напитков
1328           bicycle: Веломагазин
1329           bookmaker: Букмекер
1330           books: Книжный магазин
1331           boutique: Бутик
1332           butcher: Мясная лавка
1333           car: Продажа и ремонт автомобилей
1334           car_parts: Автомагазин
1335           car_repair: Автомастерская
1336           carpet: Ковры
1337           charity: Благотворительный магазин
1338           cheese: Сырный магазин
1339           chemist: Магазин бытовой химии
1340           chocolate: Шоколад
1341           clothes: Магазин одежды
1342           coffee: Кофейный магазин
1343           computer: Компьютерный магазин
1344           confectionery: Кондитерская
1345           convenience: Продовольственный магазин
1346           copyshop: Услуги копирования
1347           cosmetics: Косметика
1348           craft: Магазин товаров для рукоделия
1349           curtain: Магазин штор
1350           dairy: Молочный магазин
1351           deli: Магазин деликатесов
1352           department_store: Универсам
1353           discount: Магазин распродаж
1354           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1355           dry_cleaning: Химчистка
1356           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1357           electronics: Магазин электроники
1358           erotic: Магазин эротических товаров
1359           estate_agent: Агенство недвижимости
1360           fabric: Магазин тканей
1361           farm: Магазин фермерских продуктов
1362           fashion: Магазин модной одежды
1363           fishing: Рыболовный магазин
1364           florist: Цветочный магазин
1365           food: Продукты
1366           frame: Магазин рам
1367           funeral_directors: Похоронное бюро
1368           furniture: Мебель
1369           garden_centre: Садовый центр
1370           gas: Магазин газового оборудования
1371           general: Магазин
1372           gift: Магазин подарков
1373           greengrocer: Овощной магазин
1374           grocery: Продуктовый магазин
1375           hairdresser: Парикмахерская
1376           hardware: Хозяйственный магазин
1377           health_food: Магазин здоровой пищи
1378           hearing_aids: Слуховые аппараты
1379           herbalist: травник
1380           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1381           houseware: Магазин посуды
1382           ice_cream: Магазин мороженного
1383           interior_decoration: Оформление интерьера
1384           jewelry: Ювелирный магазин
1385           kiosk: Киоск
1386           kitchen: Магазин кухонь
1387           laundry: Прачечная
1388           locksmith: Слесарь
1389           lottery: Лотерея
1390           mall: Молл
1391           massage: Массаж
1392           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1393           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1394           money_lender: Кредитор
1395           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1396           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1397           music: Музыкальный магазин
1398           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1399           newsagent: Газетный киоск
1400           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1401           optician: Оптика
1402           organic: Магазин органических продуктов
1403           outdoor: Магазин для активного отдыха
1404           paint: Лавка художника
1405           pastry: Кондитерская
1406           pawnbroker: Ломбард
1407           perfumery: Парфюмерия
1408           pet: Зоомагазин
1409           pet_grooming: Уход за домашними животными
1410           photo: Фотомагазин
1411           seafood: Морепродукты
1412           second_hand: Комиссионный магазин
1413           sewing: Швейный цех
1414           shoes: Обувной магазин
1415           sports: Спортивный магазин
1416           stationery: Канцелярские товары
1417           storage_rental: Аренда склада
1418           supermarket: Супермаркет
1419           tailor: Портной
1420           tattoo: Тату салон
1421           tea: Чайный магазин
1422           ticket: Касса
1423           tobacco: Табачный магазин
1424           toys: Магазин игрушек
1425           travel_agency: Туристической агентство
1426           tyres: Магазин шин
1427           vacant: Пустующий магазин
1428           variety_store: Магазин одной цены
1429           video: Магазин видеозаписей
1430           video_games: Магазин видеоигр
1431           wholesale: Оптовый магазин
1432           wine: Винный магазин
1433           "yes": Магазин
1434         tourism:
1435           alpine_hut: Альпийский домик
1436           apartment: Апартаменты
1437           artwork: Произведение искусства
1438           attraction: Достопримечательность
1439           bed_and_breakfast: Полупансион
1440           cabin: Хижина для туристов
1441           camp_pitch: Кемпинг
1442           camp_site: Лагерь
1443           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1444           chalet: Шале
1445           gallery: Галерея
1446           guest_house: Гостевой дом
1447           hostel: Хостел
1448           hotel: Гостиница
1449           information: Информация
1450           motel: Мотель
1451           museum: Музей
1452           picnic_site: Место для пикника
1453           theme_park: Парк развлечений
1454           viewpoint: Смотровая площадка
1455           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1456           zoo: Зоопарк
1457         tunnel:
1458           building_passage: Проезд через здание
1459           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1460           "yes": Тоннель
1461         waterway:
1462           artificial: Искусственный водоток
1463           boatyard: Верфь
1464           canal: Канал
1465           dam: Дамба
1466           derelict_canal: Пересохший канал
1467           ditch: Канава
1468           dock: Док
1469           drain: Сток
1470           lock: Шлюз
1471           lock_gate: Ворота шлюза
1472           mooring: Место швартовки
1473           rapids: Речной порог
1474           river: Река
1475           stream: Ручей
1476           wadi: Высохшее русло
1477           waterfall: Водопад
1478           weir: Плотина
1479           "yes": Водный маршрут
1480       admin_levels:
1481         level2: Граница страны
1482         level3: Граница региона
1483         level4: Граница штата, субъекта
1484         level5: Граница региона
1485         level6: Граница района
1486         level7: Граница муниципалитета
1487         level8: Граница города
1488         level9: Граница села, деревни
1489         level10: Граница пригорода
1490         level11: Граница между соседствами
1491       types:
1492         cities: Города
1493         towns: Городские поселения
1494         places: Места
1495     results:
1496       no_results: Ничего не найдено
1497       more_results: Ещё результаты
1498   issues:
1499     index:
1500       title: Проблемы
1501       select_status: Выберите статус
1502       select_type: Выберите тип
1503       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1504       reported_user: Пользователь в сообщении
1505       not_updated: Не обновлялось
1506       search: Найти
1507       search_guidance: Поиск проблем
1508       user_not_found: Пользователь не существует
1509       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1510       status: Статус
1511       reports: Сообщения
1512       last_updated: Последнее изменение
1513       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1514       link_to_reports: Просмотр сообщений
1515       reports_count:
1516         one: 1 сообщение
1517         other: '%{count} сообщений'
1518       reported_item: Тема сообщения
1519       states:
1520         ignored: Проигнорировано
1521         open: Открыто
1522         resolved: Обработано
1523     show:
1524       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1525       reports:
1526         zero: Нет сообщений
1527         one: 1 сообщение
1528         other: '%{count} сообщений'
1529       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1530       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1531       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1532       resolve: Обработать
1533       ignore: Игнорировать
1534       reopen: Переоткрыть
1535       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1536       read_reports: Прочитанные сообщения
1537       new_reports: Новые сообщения
1538       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1539       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1540       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1541     resolve:
1542       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1543     ignore:
1544       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1545     reopen:
1546       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1547     comments:
1548       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1549       reassign_param: Переназначить проблему?
1550     reports:
1551       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1552     helper:
1553       reportable_title:
1554         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1555         note: Заметка № %{note_id}
1556   issue_comments:
1557     create:
1558       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1559       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1560   reports:
1561     new:
1562       title_html: Сообщение %{link}
1563       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1564       disclaimer:
1565         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1566           что:'
1567         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1568         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1569           коллег-членов сообщества
1570         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1571       categories:
1572         diary_entry:
1573           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1574           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1575           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1576           other_label: Другое
1577         diary_comment:
1578           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1579           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1580           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1581           other_label: Другое
1582         user:
1583           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1584           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1585           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1586           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1587           other_label: Другое
1588         note:
1589           spam_label: Заметка является спамом
1590           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1591           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1592           other_label: Другое
1593     create:
1594       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1595       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1596   layouts:
1597     logo:
1598       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1599     home: Домой
1600     logout: Выйти
1601     log_in: Войти
1602     sign_up: Зарегистрироваться
1603     start_mapping: Начать картографировать
1604     edit: Правка
1605     history: История
1606     export: Экспорт
1607     issues: Проблемы
1608     data: Данные
1609     export_data: Экспортировать данные
1610     gps_traces: GPS-треки
1611     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1612     user_diaries: Дневники участников
1613     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1614     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1615     tag_line: Свободная вики-карта мира
1616     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1617     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1618       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1619     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1620     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1621       другими %{partners}.
1622     partners_ucl: UCL
1623     partners_fastly: Fastly
1624     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1625     partners_partners: партнёрами
1626     tou: Условия использования
1627     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1628       необходимое техническое обслуживание.
1629     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1630       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1631     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1632     help: Помощь
1633     about: О проекте
1634     copyright: Авторские права
1635     communities: Сообщества
1636     community: Сообщество
1637     community_blogs: Блоги сообщества
1638     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1639     make_a_donation:
1640       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1641       text: Поддержать проект
1642     learn_more: Узнать больше
1643     more: Ещё
1644   user_mailer:
1645     diary_comment_notification:
1646       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1647       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1648       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1649       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1650       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1651         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1652       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1653         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1654     message_notification:
1655       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1656       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1657       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1658         %{subject}:'
1659       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1660         с темой %{subject}:'
1661       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1662         на него на %{replyurl}
1663       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1664         на него на %{replyurl}
1665     friendship_notification:
1666       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1667       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1668       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1669       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1670       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1671       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1672       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1673     gpx_description:
1674       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1675         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1676       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1677         %{trace_description} и без тегов
1678     gpx_failure:
1679       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1680       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1681       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1682         их избежать, можно найти на %{url}.
1683       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1684       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1685     gpx_success:
1686       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1687       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1688     signup_confirm:
1689       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1690       greeting: Привет!
1691       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1692       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1693         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1694         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1695       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1696         дополнительной информации для начального ознакомления.
1697     email_confirm:
1698       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1699       greeting: Здравствуйте,
1700       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1701         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1702       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1703         подтвердить изменение.
1704     lost_password:
1705       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1706       greeting: Здравствуйте,
1707       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1708         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1709       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1710         чтобы сменить ваш пароль.
1711     note_comment_notification:
1712       anonymous: анонимный участник
1713       greeting: Здравствуйте,
1714       commented:
1715         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1716         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1717           заметку'
1718         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1719           %{place}.'
1720         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1721           около %{place}.'
1722         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1723           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1724         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1725           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1726       closed:
1727         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1728         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1729         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1730           %{place}.'
1731         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1732           от %{place}.'
1733         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1734           недалеко от %{place}.'
1735         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1736           заметок недалеко от %{place}.'
1737       reopened:
1738         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1739         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1740           заметку'
1741         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1742           от %{place}.'
1743         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1744           недалеко от %{place}.'
1745         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1746           заметок недалеко от %{place}.'
1747         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1748           заметок недалеко от %{place}.'
1749       details: Подробнее о заметке %{url}.
1750       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1751     changeset_comment_notification:
1752       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1753       greeting: Здравствуйте,
1754       commented:
1755         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1756           пакетов правок'
1757         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1758           который вас интересует'
1759         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1760           пакетов правок'
1761         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1762           ваших пакетов правок'
1763         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1764           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1765         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1766           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1767         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1768         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1769         partial_changeset_without_comment: без комментария
1770       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1771       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1772       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1773         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1774       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1775         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1776   confirmations:
1777     confirm:
1778       heading: Проверьте свою электронную почту!
1779       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1780       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1781         править карту.
1782       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1783       button: Подтвердить
1784       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1785       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1786       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1787       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1788         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1789       click_here: кликните сюда
1790     confirm_resend:
1791       failure: Участник %{name} не найден.
1792     confirm_email:
1793       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1794       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1795         адрес электронной почты.
1796       button: Подтвердить
1797       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1798       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1799       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1800     resend_success_flash:
1801       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1802         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1803       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1804         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1805         такие запросы.
1806   messages:
1807     inbox:
1808       title: Входящие
1809       my_inbox: Мои входящие
1810       my_outbox: Мои исходящие
1811       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1812       new_messages:
1813         few: '%{count} новых сообщения'
1814         many: '%{count} новых сообщений'
1815         one: '%{count} новое сообщение'
1816         other: '%{count} новых сообщений'
1817       old_messages:
1818         few: '%{count} старых'
1819         many: '%{count} старых'
1820         one: '%{count} старое'
1821         other: '%{count} старых'
1822       from: От
1823       subject: Тема
1824       date: Дата
1825       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1826       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1827     message_summary:
1828       unread_button: Пометить как непрочитанное
1829       read_button: Пометить как прочитанное
1830       reply_button: Ответить
1831       destroy_button: Удалить
1832     new:
1833       title: Отправить сообщение
1834       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1835       back_to_inbox: Назад ко входящим
1836     create:
1837       message_sent: Сообщение отправлено
1838       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1839         чем отправлять ещё.
1840     no_such_message:
1841       title: |2-
1842
1843         Нет такого сообщения
1844       heading: |2-
1845
1846         Нет такого сообщения
1847       body: |2-
1848
1849         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1850     outbox:
1851       title: Исходящие
1852       my_inbox: Мои входящие
1853       my_outbox: Мои исходящие
1854       messages:
1855         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1856         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1857         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1858         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1859       to: Кому
1860       subject: Тема
1861       date: Дата
1862       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1863         %{people_mapping_nearby_link}?
1864       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1865     reply:
1866       wrong_user: |2-
1867
1868         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1869     show:
1870       title: Просмотр сообщения
1871       reply_button: Ответить
1872       unread_button: Пометить как непрочитанное
1873       destroy_button: Удалить
1874       back: Назад
1875       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1876         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1877         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1878     sent_message_summary:
1879       destroy_button: Удалить
1880     mark:
1881       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1882       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1883     destroy:
1884       destroyed: Сообщение удалено
1885   passwords:
1886     lost_password:
1887       title: Восстановление пароля
1888       heading: Забыли пароль?
1889       email address: 'Адрес электронной почты:'
1890       new password button: Вышлите мне новый пароль
1891       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1892         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1893       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1894         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1895       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1896     reset_password:
1897       title: Повторная установка пароля
1898       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1899       reset: Установить пароль
1900       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1901       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1902   preferences:
1903     show:
1904       title: Мои предпочтения
1905       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1906       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1907       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1908     edit:
1909       title: Изменить предпочтения
1910       save: Обновить предпочтения
1911       cancel: Отмена
1912     update:
1913       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1914     update_success_flash:
1915       message: Предпочтения обновлены.
1916   profiles:
1917     edit:
1918       title: Редактирование профиля
1919       save: Обновить профиль
1920       cancel: Отмена
1921       image: Изображение
1922       gravatar:
1923         gravatar: Использовать Gravatar
1924         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1925         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1926         disabled: Gravatar отключён.
1927         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1928       new image: Добавить изображение
1929       keep image: Оставить текущее изображение
1930       delete image: Удалить текущее изображение
1931       replace image: Заменить текущее изображение
1932       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1933         лучше)
1934       home location: Моё местоположение
1935       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1936       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1937         на карту?
1938       show: Показать
1939       delete: Удалить
1940       undelete: Отменить удаление
1941     update:
1942       success: Профиль обновлён.
1943       failure: Не удалось обновить профиль.
1944   sessions:
1945     new:
1946       title: Представьтесь
1947       heading: Представьтесь
1948       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1949       password: 'Пароль:'
1950       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1951       remember: Запомнить меня
1952       lost password link: Забыли пароль?
1953       login_button: Представиться
1954       register now: Зарегистрируйтесь
1955       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1956       no account: Нет учётной записи?
1957       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1958       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1959       auth_providers:
1960         openid:
1961           title: Войти с помощью OpenID
1962           alt: Войти с помощью OpenID URL
1963         google:
1964           title: Войти с помощью Google
1965           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1966         facebook:
1967           title: Войти с помощью Facebook
1968           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1969         microsoft:
1970           title: Войти с помощью Microsoft
1971           alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
1972         github:
1973           title: Войти с GitHub
1974           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1975         wikipedia:
1976           title: Войти с помощью Википедии
1977           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1978         wordpress:
1979           title: Войти с помощью Wordpress
1980           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1981         aol:
1982           title: Войти с помощью AOL
1983           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1984     destroy:
1985       title: Выйти
1986       heading: Выйти из OpenStreetMap
1987       logout_button: Выйти
1988     suspended_flash:
1989       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1990         активности.
1991       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1992         обсудить это.
1993       support: поддержка
1994   shared:
1995     markdown_help:
1996       headings: Заголовки
1997       heading: Заголовок
1998       subheading: Подзаголовок
1999       unordered: Неупорядоченный список
2000       ordered: Упорядоченный список
2001       first: Первый элемент
2002       second: Второй элемент
2003       link: Ссылка
2004       text: Текст
2005       image: Изображение
2006       alt: Альтернативный текст
2007       url: URL
2008     richtext_field:
2009       edit: Править
2010       preview: Предпросмотр
2011   site:
2012     about:
2013       next: Далее
2014       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2015         и устройств'
2016       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2017         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2018         по всему миру.
2019       local_knowledge_title: Знание местности
2020       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2021         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2022         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2023       community_driven_title: Силами сообщества
2024       community_driven_1_html: |-
2025         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2026         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2027          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2028       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2029       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2030       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2031       open_data_title: Открытые данные
2032       open_data_1_html: |-
2033         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2034         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2035         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2036         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2037       open_data_open_data: открытые данные
2038       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2039       legal_title: Юридические вопросы
2040       legal_1_1_html: |-
2041         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2042         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2043         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2044         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2045       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2046       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2047       legal_2_1_html: |-
2048         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2049         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2050       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2051       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2052         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2053       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2054       partners_title: Партнёры
2055     copyright:
2056       foreign:
2057         title: Об этом переводе
2058         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2059           английская страница должна иметь приоритет
2060         english_link: английского оригинала
2061       native:
2062         title: Об этой странице
2063         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2064           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2065           авторских правах и %{mapping_link}.
2066         native_link: русской версии
2067         mapping_link: начать картографирование
2068       legal_babble:
2069         title_html: Авторские права и лицензирование
2070         introduction_1_open_data: открытые данные
2071         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2072           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2073           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2074           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2075           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2076         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2077         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2078           следующие два условия:'
2079         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2080           правах.
2081         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2082         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2083           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2084           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2085           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2086           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2087           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2088         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2089         credit_4_1_html: |-
2090           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2091           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2092           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2093           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2094         attribution_example:
2095           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2096           title: Пример указания авторства
2097         more_title_html: Узнайте больше
2098         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2099         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2100         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2101           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2102           агентств и от других источников, среди которых:'
2103         contributors_at_austria: Австрия
2104         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2105         contributors_au_australia: Австралия
2106         contributors_ca_canada: Канада
2107         contributors_fi_finland: Финляндия
2108         contributors_fr_france: Франция
2109         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2110         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2111         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2112         contributors_si_slovenia: Словения
2113         contributors_es_spain: Испания
2114         contributors_es_ign: IGN
2115         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2116         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2117         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2118         contributors_2_html: |-
2119           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2120           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2121         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2122         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2123           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2124           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2125         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2126         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2127           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2128           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2129           согласия правообладателей.
2130         trademarks_title: Товарные знаки
2131         trademarks_1_1_html: |-
2132           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2133           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2134           %{trademark_policy_link}.
2135         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2136     index:
2137       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2138       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2139       permalink: Постоянная ссылка
2140       shortlink: Короткая ссылка
2141       createnote: Добавить заметку
2142       license:
2143         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2144           открытой лицензии
2145       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2146         запущен и опция дистанционного управления включена
2147     edit:
2148       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2149       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2150         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2151       user_page_link: страница пользователя
2152       anon_edits_html: '%{link}'
2153       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2154       id_not_configured: iD не был настроен
2155       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2156         этого режима.
2157     export:
2158       title: Экспортировать
2159       area_to_export: Область для экспорта
2160       manually_select: Выделить другую область
2161       format_to_export: Формат экспорта
2162       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
2163       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
2164       embeddable_html: Встраиваемый HTML
2165       licence: Лицензия
2166       too_large:
2167         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2168           перечисленных ниже источников:'
2169         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2170           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2171           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2172         planet:
2173           title: Планета OSM
2174           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2175         overpass:
2176           title: Overpass API
2177           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2178             базы данных OpenStreetMap
2179         geofabrik:
2180           title: Загрузки Geofabrik
2181           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2182             городов
2183         other:
2184           title: Другие источники
2185           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2186       options: Настройки
2187       format: Формат
2188       scale: Масштаб
2189       max: макс.
2190       image_size: 'Размер изображения:'
2191       zoom: Приблизить
2192       add_marker: Добавить маркер на карту
2193       latitude: 'Широта:'
2194       longitude: 'Долгота:'
2195       output: Результат
2196       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2197       export_button: Экспортировать
2198     fixthemap:
2199       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2200       how_to_help:
2201         title: Как помочь
2202         join_the_community:
2203           title: Присоединиться к сообществу
2204           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2205             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2206             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2207             самостоятельно.
2208       other_concerns:
2209         title: Другие проблемы
2210         copyright: страница авторского права
2211     help:
2212       title: Получение справки
2213       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2214         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2215       welcome:
2216         url: /welcome
2217         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2218         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2219       beginners_guide:
2220         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2221         title: Руководство для начинающих
2222         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2223       help:
2224         title: Справочный форум
2225         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
2226           OpenStreetMap.
2227       mailing_lists:
2228         title: Списки рассылок
2229         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2230           (количество активных пользователей зависит от языка).
2231       community:
2232         title: Форум сообщества
2233         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2234       irc:
2235         title: IRC
2236         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2237       switch2osm:
2238         title: switch2osm
2239         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2240           ресурсы OpenStreetMap.
2241       welcomemat:
2242         title: Для организаций
2243         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2244           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2245       wiki:
2246         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2247         title: OpenStreetMap Вики
2248         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2249     potlatch:
2250       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2251         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2252         в веб-браузере.
2253       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2254         %{download_link}.
2255       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2256         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2257         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2258       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2259     any_questions:
2260       title: Остались вопросы?
2261     sidebar:
2262       search_results: Результаты поиска
2263       close: Закрыть
2264     search:
2265       search: Поиск
2266       get_directions: Проложить маршрут
2267       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2268       from: Старт
2269       to: Финиш
2270       where_am_i: Где это?
2271       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2272         поиска
2273       submit_text: Найти
2274       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2275     key:
2276       table:
2277         entry:
2278           motorway: Автомагистраль
2279           main_road: Главная дорога
2280           trunk: Шоссе
2281           primary: Магистральная дорога
2282           secondary: Второстепенная дорога
2283           unclassified: Дорога местного значения
2284           track: Просёлочная дорога
2285           bridleway: Дорога для верховой езды
2286           cycleway: Велосипедная дорога
2287           cycleway_national: Национальная велодорожка
2288           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2289           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2290           footway: Пешеходная дорожка
2291           rail: Железная дорога
2292           subway: Линия метро
2293           tram:
2294           - Легкорельсовый транспорт
2295           - трамвай
2296           cable:
2297           - Канатная дорога
2298           - кресельный подъёмник
2299           runway:
2300           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2301           - рулёжная дорожка
2302           apron:
2303           - Перрон аэродрома
2304           - терминал
2305           admin: Административная граница
2306           forest: Лес
2307           wood: Роща
2308           golf: Площадка для гольфа
2309           park: Парк
2310           resident: Жилой район
2311           common:
2312           - Общественная земля
2313           - луг
2314           - сад
2315           retail: Торговый район
2316           industrial: Промышленный район
2317           commercial: Коммерческий район
2318           heathland: Вересковая пустошь
2319           lake:
2320           - Озеро
2321           - водохранилище
2322           farm: Ферма
2323           brownfield: Расчистка под застройку
2324           cemetery: Кладбище
2325           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2326           pitch: Спортивная площадка
2327           centre: Спортивный центр
2328           reserve: Заповедник
2329           military: Военная территория
2330           school:
2331           - Школа
2332           - университет
2333           building: Значительное здание
2334           station: Железнодорожная станция
2335           summit:
2336           - Вершина
2337           - пик
2338           tunnel: Туннель (пунктир)
2339           bridge: Мост (жирная линия)
2340           private: Частный доступ
2341           destination: Целевой доступ
2342           construction: Строительство дороги
2343           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2344           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2345           toilets: Туалет
2346     welcome:
2347       title: Добро пожаловать!
2348       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2349         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2350         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2351       whats_on_the_map:
2352         title: Что находится на карте
2353       basic_terms:
2354         title: Небольшой словарь картографа
2355         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2356           которые стоит иметь ввиду.
2357         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2358           использовать для редактирования карты.'
2359         editor: редактор
2360         node: точка
2361         way: линия
2362         tag: тег
2363       rules:
2364         title: Правила!
2365         para_1_html: |-
2366           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2367           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2368           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2369           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2370         imports: Импорты
2371         automated_edits: Автоматические правки
2372       start_mapping: Начать картографировать
2373       add_a_note:
2374         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2375         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2376           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2377           на карту.
2378         the_map: карта
2379     communities:
2380       title: Сообщества
2381       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2382         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2383         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2384         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2385         формальными или неформальными."
2386       local_chapters:
2387         title: Местные отделения
2388         about_text: |-
2389           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2390           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2391           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2392           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2393           руководящим органом.
2394         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2395       other_groups:
2396         title: Другие группы
2397         other_groups_html: |-
2398           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2399           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2400           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2401         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2402   traces:
2403     visibility:
2404       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2405       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2406         точки)
2407       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2408         времени)
2409       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2410         упорядоченные точки с отметками времени)
2411     new:
2412       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2413       visibility_help: Что это значит?
2414       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2415       help: Справка
2416       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2417     create:
2418       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2419       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2420         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2421         прислано уведомление на электронную почту.
2422       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2423         Повторите снова
2424       traces_waiting:
2425         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2426           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2427           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2428         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2429           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2430           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2431     edit:
2432       cancel: Отменить
2433       title: Редактирование трека %{name}
2434       heading: Редактирование трека %{name}
2435       visibility_help: Что это значит?
2436       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2437     update:
2438       updated: Трек обновлён
2439     trace_optionals:
2440       tags: 'Теги:'
2441     show:
2442       title: Просмотр трека %{name}
2443       heading: Просмотр трека %{name}
2444       pending: ОБРАБОТКА
2445       filename: 'Имя файла:'
2446       download: скачать
2447       uploaded: 'Передан на сервер:'
2448       points: 'Точек:'
2449       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2450       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2451       map: на карте
2452       edit: править
2453       owner: 'Владелец:'
2454       description: 'Описание:'
2455       tags: 'Теги:'
2456       none: Нет
2457       edit_trace: Редактировать свойства
2458       delete_trace: Удалить этот трек
2459       trace_not_found: Трек не найден!
2460       visibility: 'Видимость:'
2461       confirm_delete: Удалить этот трек?
2462     trace_paging_nav:
2463       older: Более старые треки
2464       newer: Более новые треки
2465     trace:
2466       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2467       count_points:
2468         one: 1 точка
2469         few: '%{count} точки'
2470         other: '%{count} точек'
2471       more: подробнее
2472       trace_details: Показать данные трека
2473       view_map: Просмотр карты
2474       edit_map: Править карту
2475       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2476       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2477       private: ЧАСТНЫЙ
2478       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2479       by: 'Автор:'
2480       in: 'с тегами:'
2481     index:
2482       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2483       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2484       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2485       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2486       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2487       empty_title: Здесь пока ничего нет
2488       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2489       upload_new: Загрузите новый трек
2490       wiki_page: вики-странице
2491       upload_trace: Загрузить треки
2492       all_traces: Все треки
2493       my_traces: Мои треки
2494       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2495       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2496     destroy:
2497       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2498     make_public:
2499       made_public: Трек сделан общедоступным
2500     offline_warning:
2501       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2502     offline:
2503       heading: GPX хранилище отключено
2504       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2505     georss:
2506       title: OpenStreetMap GPS-треки
2507     description:
2508       description_with_count:
2509         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2510         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2511       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2512   application:
2513     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2514     require_cookies:
2515       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2516         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2517     require_admin:
2518       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2519     setup_user_auth:
2520       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2521         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2522       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2523         чтобы узнать подробности.
2524       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2525         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2526         но вы должны просмотреть их.
2527     settings_menu:
2528       account_settings: Настройки профиля
2529       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2530       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2531       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2532   oauth:
2533     authorize:
2534       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2535       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2536         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2537         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2538       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2539       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2540       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2541       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2542       allow_write_api: редактировать карту.
2543       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2544       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2545       allow_write_notes: изменять заметки
2546       grant_access: Предоставить доступ
2547     authorize_success:
2548       title: Запрос на авторизацию разрешён
2549       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2550         записи.
2551       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2552     authorize_failure:
2553       title: Сбой запроса авторизации
2554       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2555       invalid: Токен авторизации недействителен.
2556     revoke:
2557       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2558     permissions:
2559       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2560     scopes:
2561       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2562       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2563       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2564       write_api: Изменить карту
2565       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2566       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2567       write_notes: Изменить заметки
2568       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2569   oauth_clients:
2570     new:
2571       title: Зарегистрировать новое приложение
2572     edit:
2573       title: Изменить ваше приложение
2574     show:
2575       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2576       key: 'Потребительский ключ:'
2577       secret: 'Потребительский секрет:'
2578       url: 'URL маркера запроса:'
2579       access_url: 'URL маркера доступа:'
2580       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2581       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2582       edit: Изменить подробности
2583       delete: Удаление клиента
2584       confirm: Вы уверены?
2585       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2586     index:
2587       title: Мои подробности OAuth
2588       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2589       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2590       application: Название приложения
2591       issued_at: Выдан в
2592       revoke: Отозвать!
2593       my_apps: Мои клиентские приложения
2594       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2595         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2596         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2597         службе.
2598       oauth: OAuth
2599       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2600       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2601     form:
2602       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2603     not_found:
2604       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2605     create:
2606       flash: Информация успешно зарегистрирована
2607     update:
2608       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2609     destroy:
2610       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2611   oauth2_applications:
2612     index:
2613       title: Мои клиентские приложения
2614       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2615         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2616         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2617         службе.
2618       new: Зарегистрировать новое приложение
2619       name: Имя
2620       permissions: Разрешения
2621     application:
2622       edit: Править
2623       delete: Удалить
2624       confirm_delete: Удалить это приложение?
2625     new:
2626       title: Зарегистрировать новое приложение
2627     edit:
2628       title: Редактировать приложение
2629     show:
2630       edit: Редактировать
2631       delete: Удалить
2632       confirm_delete: Удалить это приложение?
2633       client_id: ID клиента
2634       client_secret: Тайна клиента
2635       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2636         доступен
2637       permissions: Разрешения
2638       redirect_uris: Перенаправления URI
2639     not_found:
2640       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2641   oauth2_authorizations:
2642     new:
2643       title: Требуется авторизация
2644       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2645         разрешениями?
2646       authorize: Авторизовать
2647       deny: Отклонить
2648     error:
2649       title: Произошла ошибка
2650     show:
2651       title: Код авторизации
2652   oauth2_authorized_applications:
2653     index:
2654       title: Мои авторизованные приложения
2655       application: Приложение
2656       permissions: Разрешения
2657       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2658     application:
2659       revoke: Отозвать доступ
2660       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2661   users:
2662     new:
2663       title: Регистрация
2664       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2665         для вас учётную запись.
2666       support: поддержка
2667       about:
2668         header: Свободно редактируемая
2669         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2670           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2671           и использовать ее.
2672         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2673           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2674       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2675         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2676       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2677       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2678       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2679         он необходим
2680       continue: Зарегистрироваться
2681       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2682       email_confirmation_help_html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2683         для получения дополнительной информации.
2684       privacy_policy: политику конфиденциальности
2685       privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об адресах
2686         электронной почты
2687     terms:
2688       title: Условия
2689       heading: Условия сотрудничества
2690       heading_ct: Условия сотрудничества
2691       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2692         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2693         «Продолжить».
2694       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2695         и будущего вклада.
2696       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2697       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2698         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2699       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2700       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2701         вклад находится в общественном достоянии
2702       consider_pd_why: что это значит?
2703       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2704       readable_summary: удобочитаемое резюме
2705       continue: Продолжить
2706       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2707       decline: Отклонить
2708       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2709         отклоните новые Условия участия.
2710       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2711       legale_names:
2712         france: На французском
2713         italy: На итальянском
2714         rest_of_world: Остальной мир
2715     terms_declined_flash:
2716       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2717         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2718       terms_declined_link: эта страница вики
2719       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2720     no_such_user:
2721       title: Нет такого пользователя
2722       heading: Пользователя %{user} не существует
2723       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2724         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2725       deleted: удалено
2726     show:
2727       my diary: Мой дневник
2728       my edits: Мои правки
2729       my traces: Мои треки
2730       my notes: Мои заметки
2731       my messages: Мои сообщения
2732       my profile: Мой профиль
2733       my settings: Мои настройки
2734       my comments: Мои комментарии
2735       my_preferences: Мои предпочтения
2736       my_dashboard: Мой пульт
2737       blocks on me: Мои блокировки
2738       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2739       edit_profile: Редактировать профиль
2740       send message: Отправить сообщение
2741       diary: Дневник
2742       edits: Правки
2743       traces: Треки
2744       notes: Заметки
2745       remove as friend: Удалить из друзей
2746       add as friend: Добавить в друзья
2747       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2748       ct status: 'Условия участия:'
2749       ct undecided: Неопределено
2750       ct declined: Отклонены
2751       latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):'
2752       email address: 'Адрес Email:'
2753       created from: 'Создано из:'
2754       status: 'Статус:'
2755       spam score: 'Оценка спама:'
2756       role:
2757         administrator: Этот пользователь является администратором
2758         moderator: Этот пользователь является модератором
2759         grant:
2760           administrator: Присвоить права администратора
2761           moderator: Присвоить права модератора
2762         revoke:
2763           administrator: Отозвать права администратора
2764           moderator: Отозвать права модератора
2765       block_history: Активные блокировки
2766       moderator_history: Созданные блокировки
2767       comments: Комментарии
2768       create_block: Блокировать этого пользователя
2769       activate_user: Активировать этого пользователя
2770       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2771       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2772       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2773       hide_user: Скрыть этого пользователя
2774       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2775       delete_user: Удалить этого пользователя
2776       confirm: Подтвердить
2777       report: Сообщить об этом пользователе
2778     go_public:
2779       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2780     index:
2781       title: Пользователи
2782       heading: Пользователи
2783       showing:
2784         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2785         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2786       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2787       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2788       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2789       hide: Скрыть выделенных пользователей
2790       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2791     suspended:
2792       title: Учётная запись приостановлена
2793       heading: Учётная запись приостановлена
2794       support: поддержка
2795       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2796         из-за подозрительной активности.
2797       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2798         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2799         это.
2800     auth_failure:
2801       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2802       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2803       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2804       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2805       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2806       unknown_error: Ошибка аутентификации
2807     auth_association:
2808       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2809       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2810         запись, используя форму ниже.
2811       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2812         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2813         настройках.
2814   user_role:
2815     filter:
2816       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2817       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2818       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2819       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2820         у текущего пользователя.
2821     grant:
2822       title: Подтвердить присвоение роли
2823       heading: Подтверждение присвоения роли
2824       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2825       confirm: Подтвердить
2826       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2827         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2828     revoke:
2829       title: Подтвердить отзыв роли
2830       heading: Подтверждение отзыва роли
2831       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2832         «%{name}»?
2833       confirm: Подтвердить
2834       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2835         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2836   user_blocks:
2837     model:
2838       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2839       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2840     not_found:
2841       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2842       back: Вернуться к индексу
2843     new:
2844       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2845       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2846       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2847         от API.
2848       back: Показать все блокировки
2849     edit:
2850       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2851       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2852       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2853         API.
2854       show: Просмотреть эту блокировку
2855       back: Просмотреть все блокировки
2856     filter:
2857       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2858       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2859         выпадающего списка.
2860     create:
2861       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2862     update:
2863       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2864         править её.
2865       success: Блокировка обновлена.
2866     index:
2867       title: Блокировки пользователей
2868       heading: Список блокировок пользователей
2869       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2870     revoke:
2871       title: Снять блокировку для %{block_on}
2872       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2873         %{block_by}
2874       time_future: Эта блокировка закончится через %{time}.
2875       past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2876       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2877       revoke: Снять блокировку!
2878       flash: Эта блокировка была снята.
2879     helper:
2880       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2881       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2882       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2883         как пользователь войдёт в систему.
2884       time_past_html: Закончилось %{time}.
2885       block_duration:
2886         hours:
2887           one: 1 час
2888           other: '%{count} час.'
2889         days:
2890           one: 1 день
2891           few: '%{count} дня'
2892           other: '%{count} дней'
2893         weeks:
2894           one: 1 неделя
2895           few: '%{count} недели'
2896           other: '%{count} недель'
2897         months:
2898           one: 1 месяц
2899           few: '%{count} месяца'
2900           other: '%{count} месяцев'
2901         years:
2902           one: 1 год
2903           few: '%{count} года'
2904           other: '%{count} лет'
2905     blocks_on:
2906       title: Блокировки для %{name}
2907       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2908       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2909     blocks_by:
2910       title: Блокировки, которые создал %{name}
2911       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2912       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2913     show:
2914       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2915       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2916       created: 'Создано:'
2917       duration: 'Длительность:'
2918       status: 'Статус:'
2919       show: Показывать
2920       edit: Изменить
2921       revoke: Разблокировать!
2922       confirm: Вы уверены?
2923       reason: 'Причина блокировки:'
2924       back: Показать все блокировки
2925       revoker: 'Разблокировавший:'
2926       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2927         будет снято.
2928     block:
2929       not_revoked: (не разблокирован)
2930       show: Показать
2931       edit: Править
2932       revoke: Разблокировать!
2933     blocks:
2934       display_name: Заблокированный пользователь
2935       creator_name: Автор
2936       reason: Причина блокировки
2937       status: Состояние
2938       revoker_name: Разблокировал
2939       showing_page: Страница %{page}
2940       next: Следующая →
2941       previous: ← Предыдущая
2942   notes:
2943     index:
2944       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2945       heading: Заметки участника %{user}
2946       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2947       no_notes: Нет заметок
2948       id: Идентификатор
2949       creator: Автор
2950       description: Описание
2951       created_at: Создана
2952       last_changed: Изменена
2953     show:
2954       title: 'Заметка: %{id}'
2955       description: Описание
2956       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2957       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2958       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2959       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
2960       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
2961       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
2962       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
2963       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
2964       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
2965       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
2966       report: пожаловаться на эту заметку
2967       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
2968         независимая проверка сведений.
2969       hide: Скрыть
2970       resolve: Закрыть
2971       reactivate: Открыть снова
2972       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
2973       comment: Комментировать
2974       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
2975         нужно удалить, вы можете %{link}.
2976       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
2977         самостоятельно с комментарием.
2978       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
2979       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
2980     new:
2981       title: Новая заметка
2982       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
2983         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
2984         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
2985       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
2986         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
2987         правами карт или справочников.
2988       add: Добавить заметку
2989   javascripts:
2990     close: Закрыть
2991     share:
2992       title: Вставить на сайт
2993       cancel: Отмена
2994       image: Изображение
2995       link: Ссылка или HTML
2996       long_link: Ссылка
2997       short_link: Кратко
2998       geo_uri: Geo URI
2999       embed: HTML
3000       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3001       format: 'Формат:'
3002       scale: 'Масштаб:'
3003       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3004         %{height}
3005       download: Скачать
3006       short_url: Короткая ссылка
3007       include_marker: Включить маркер
3008       center_marker: Центрировать карту на маркер
3009       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3010       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3011       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3012         изображения
3013     embed:
3014       report_problem: Сообщить о проблеме
3015     key:
3016       title: Легенда карты
3017       tooltip: Условные знаки
3018       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3019     map:
3020       zoom:
3021         in: Приблизить
3022         out: Отдалить
3023       locate:
3024         title: Показать мое местоположение
3025         metersPopup:
3026           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3027           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3028           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3029           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3030         feetPopup:
3031           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3032           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3033           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3034           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3035       base:
3036         standard: Стандартный
3037         cyclosm: CyclOSM
3038         cycle_map: Велосипедная карта
3039         transport_map: Карта транспорта
3040         hot: Гуманитарная
3041         opnvkarte: ÖPNVKarte
3042       layers:
3043         header: Слои карты
3044         notes: Заметки
3045         data: Данные карты
3046         gps: Общедоступные GPS-треки
3047         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3048         title: Слои
3049       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3050       make_a_donation: Сделать пожертвование
3051       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3052       osm_france: OpenStreetMap Франция
3053       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3054       andy_allan: Энди Аллан
3055       opnvkarte_credit: Тайлы предоставлены %{memomaps_link}
3056       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3057     site:
3058       edit_tooltip: Править карту
3059       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3060       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3061       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3062       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3063       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3064       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3065       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3066     changesets:
3067       show:
3068         comment: Комментировать
3069         subscribe: Подписаться
3070         unsubscribe: Отписаться
3071         hide_comment: скрыть
3072         unhide_comment: показать
3073     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3074       кликните здесь.
3075     directions:
3076       ascend: Подъём
3077       engines:
3078         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3079         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3080         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3081         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3082         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3083         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3084         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3085         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3086         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3087       descend: Спуск
3088       directions: Маршрут
3089       distance: Расстояние
3090       distance_m: '%{distance}м'
3091       distance_km: '%{distance}км'
3092       errors:
3093         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3094         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3095       instructions:
3096         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3097         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3098         offramp_right: Сверните на правый съезд
3099         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3100         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3101         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3102           %{directions}
3103         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3104           в на %{name} в направлении %{directions}
3105         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3106         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3107         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3108           направлении %{directions}
3109         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3110         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3111         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3112           %{directions}
3113         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3114         onramp_right: Сверните на въезд справа
3115         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3116         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3117         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3118         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3119         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3120         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3121         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3122         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3123         offramp_left: Сверните на левый съезд
3124         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3125         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3126         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3127           %{directions}
3128         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3129           %{name} в направлении %{directions}
3130         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3131         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3132         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3133           %{directions}
3134         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3135         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3136         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3137           %{directions}
3138         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3139         onramp_left: Сверните на въезд слева
3140         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3141         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3142         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3143         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3144         via_point_without_exit: (через точку)
3145         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3146         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3147         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3148         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3149         start_without_exit: Начните на %{name}
3150         destination_without_exit: Место назначения рядом
3151         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3152         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3153         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3154           на %{name}
3155         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3156           на %{name}
3157         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3158         unnamed: дорога
3159         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3160         exit_counts:
3161           first: первый
3162           second: второй
3163           third: третий
3164           fourth: четвёртый
3165           fifth: пятый
3166           sixth: шестой
3167           seventh: седьмой
3168           eighth: восьмой
3169           ninth: девятый
3170           tenth: десятый
3171       time: Время
3172     query:
3173       node: Точка
3174       way: Линия
3175       relation: Отношение
3176       nothing_found: Объектов поблизости нет
3177       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3178       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3179     context:
3180       directions_from: Маршрут отсюда
3181       directions_to: Маршрут сюда
3182       add_note: Добавить здесь заметку
3183       show_address: Показать адрес
3184       query_features: Что здесь?
3185       centre_map: Центрировать карту
3186   redactions:
3187     edit:
3188       heading: Редактировать исправление
3189       title: Редактировать исправление
3190     index:
3191       empty: Нет исправлений для показа.
3192       heading: Список исправлений
3193       title: Список исправлений
3194     new:
3195       heading: Введите информацию для нового исправления
3196       title: Создание нового исправления
3197     show:
3198       description: 'Описание:'
3199       heading: Описание исправления «%{title}»
3200       title: Описание исправления
3201       user: 'Создано:'
3202       edit: Изменить
3203       destroy: Удалить
3204       confirm: Вы уверены?
3205     create:
3206       flash: Исправление создано.
3207     update:
3208       flash: Изменения сохранены.
3209     destroy:
3210       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3211         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3212       flash: Исправление уничтожено.
3213       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3214   validations:
3215     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3216     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3217     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3218     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3219 ...