]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Bassem JARKAS
8 # Author: ButterflyOfFire
9 # Author: Fahad
10 # Author: Faris knight
11 # Author: Grille chompa
12 # Author: Houcinee1
13 # Author: Kuwaity26
14 # Author: Majid Al-Dharrab
15 # Author: Meno25
16 # Author: Mido
17 # Author: Mutarjem horr
18 # Author: Omda4wady
19 # Author: OsamaK
20 # Author: Ruila
21 # Author: TTMTT
22 # Author: Yahya Sakhnini
23 # Author: Zaher kadour
24 # Author: Zpizza
25 # Author: بدارين
26 # Author: ترجمان05
27 # Author: ديفيد
28 # Author: زكريا
29 # Author: عباد ديرانية
30 # Author: عبد الرحمان أيمن
31 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
32 ---
33 ar:
34   html:
35     dir: rtl
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
39   activerecord:
40     models:
41       acl: لائحة التحكم بالوصول
42       changeset: حزمة التغييرات
43       changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
44       country: البلد/الدولة
45       diary_comment: تعليق يومية
46       diary_entry: مدخلة يومية
47       friend: صديق
48       language: اللغة
49       message: الرسالة
50       node: عقدة
51       node_tag: سمة عقدة
52       notifier: المخطر
53       old_node: عقدة قديمة
54       old_node_tag: سمة عقدة قديمة
55       old_relation: علاقة قديمة
56       old_relation_member: عضو علاقة قديم
57       old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
58       old_way: طريق قديم
59       old_way_node: عقدة طريق قديمة
60       old_way_tag: سمة طريق قديمة
61       relation: علاقة
62       relation_member: عضو علاقة
63       relation_tag: سمة علاقة
64       session: جلسة
65       trace: أثر
66       tracepoint: نقطة أثر
67       tracetag: سمة الأثر
68       user: المستخدم
69       user_preference: تفضيل المستخدم
70       user_token: نموذج المستخدم
71       way: طريق
72       way_node: عقدة طريق
73       way_tag: سمة طريق
74     attributes:
75       diary_comment:
76         body: نص الرسالة
77       diary_entry:
78         user: المستخدم
79         title: الموضوع
80         latitude: خط العرض
81         longitude: خط الطول
82         language: اللغة
83       friend:
84         user: المستخدم
85         friend: صديق
86       trace:
87         user: المستخدم
88         visible: ظاهر
89         name: الاسم
90         size: الحجم
91         latitude: خط العرض
92         longitude: خط الطول
93         public: علني
94         description: الوصف
95       message:
96         sender: المرسل
97         title: الموضوع
98         body: نص الرسالة
99         recipient: المستلم
100       user:
101         email: البريد الإلكتروني
102         active: نشط
103         display_name: الاسم الظاهر
104         description: الوصف
105         languages: اللغات
106         pass_crypt: كلمة السر
107   editor:
108     default: الغيابي (حالياً %{name})
109     potlatch:
110       name: Potlatch 1
111       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
112     id:
113       name: معرّف
114       description: iD (محرِّر عبر المتصفِّح)
115     potlatch2:
116       name: Potlatch 2
117       description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
118     remote:
119       name: تحكم عن بعد
120       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
121   browse:
122     created: تم الإنشاء
123     closed: تم الإغلاق
124     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
127     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
128     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
129     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     version: الإصدار
131     in_changeset: مجموعة تغييرات
132     anonymous: مجهول
133     no_comment: (لا تعليق)
134     part_of: جزء من
135     download_xml: حمّل XML
136     view_history: التاريخ
137     view_details: شاهد التفاصيل
138     location: 'الموقع:'
139     changeset:
140       title: حزمة التغييرات %{id}
141       belongs_to: الصانع
142       node: العقد (%{count})
143       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
144       way: الطرق (%{count})
145       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
146       relation: الصلات (%{count})
147       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
148       comment: التعليقات (%{count})
149       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
150         مضت</abbr>
151       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
152       changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
153       osmchangexml: osmChange XML
154       feed:
155         title: حزمة التغييرات %{id}
156         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
157       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
158       discussion: مناقشة
159     node:
160       title: 'عقدة: %{name}'
161       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
162     way:
163       title: 'طريق: %{name}'
164       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
165       nodes: العقد
166       also_part_of:
167         one: جزء من طريق %{related_ways}
168         other: جزء من طرق %{related_ways}
169     relation:
170       title: 'صلة: %{name}'
171       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
172       members: الأعضاء
173     relation_member:
174       entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
175       type:
176         node: عقدة
177         way: طريق
178         relation: علاقة
179     containing_relation:
180       entry: العلاقة %{relation_name}
181       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
182     not_found:
183       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
184       type:
185         node: عقدة
186         way: طريق
187         relation: علاقة
188         changeset: حزمة التغييرات
189         note: ملحوظة
190     timeout:
191       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
192       type:
193         node: العقدة
194         way: الطريق
195         relation: العلاقة
196         changeset: حزمة التغييرات
197         note: ملحوظة
198     redacted:
199       redaction: التنقيح %{id}
200       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
201         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
202       type:
203         node: العقدة
204         way: طريق
205         relation: علاقة
206     start_rjs:
207       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
208         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
209       load_data: تحميل البيانات
210       loading: جارٍ التحميل...
211     tag_details:
212       tags: الوسوم
213       wiki_link:
214         key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
215         tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
216       wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
217       wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
218       telephone_link: اتصل بـ %{phone_number}
219     note:
220       title: 'ملاحظة: %{id}'
221       new_note: ملاحظة جديدة
222       description: الوصف
223       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
224       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
225       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
226       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         </abbr>
229       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
230       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         </abbr>
232       closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
233       closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
234       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
235       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236         </abbr>
237       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
238     query:
239       title: إشارات الاستفهام
240       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
241       nearby: نقاط قريبة
242       enclosing: نقاط مرافقة
243   changeset:
244     changeset_paging_nav:
245       showing_page: الصفحة %{page}
246       next: التالي »
247       previous: «السابق
248     changeset:
249       anonymous: مجهول
250       no_edits: (لا تعديلات)
251       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
252     changesets:
253       id: رقم
254       saved_at: حُفظ في
255       user: المستخدم
256       comment: التعليق
257       area: منطقة
258     list:
259       title: حزم التغييرات
260       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
261       title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
262       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
263       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
264       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
265       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
266       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
267       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
268       no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
269       load_more: حمِّل المزيد؟
270     timeout:
271       sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
272     rss:
273       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
274       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
275       full: كامل النقاش
276   diary_entry:
277     new:
278       title: مدخلة يومية جديدة
279       publish_button: نشر
280     list:
281       title: يوميات المستخدمين
282       title_friends: يوميات الأصدقاء
283       title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
284       user_title: يومية %{user}
285       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
286       new: مدخلة يومية جديدة
287       new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
288       no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
289       recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
290       older_entries: المدخلات الأقدم
291       newer_entries: المدخلات الأحدث
292     edit:
293       title: عدّل مدخلة يومية
294       subject: 'الموضوع:'
295       body: 'نص الرسالة:'
296       language: 'اللغة:'
297       location: 'الموقع:'
298       latitude: 'خط العرض:'
299       longitude: 'خط الطول:'
300       use_map_link: استخدم الخريطة
301       save_button: احفظ
302       marker_text: موقع مدخلة اليومية
303     view:
304       title: يوميات %{user} | %{title}
305       user_title: يومية %{user}
306       leave_a_comment: اترك تعليقًا
307       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
308       login: تسجيل الدخول
309       save_button: احفظ
310     no_such_entry:
311       title: مدخلة يومية غير موجودة
312       heading: 'لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}'
313       body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة،
314         أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
315     diary_entry:
316       posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
317       comment_link: علّق على هذه المدخلة
318       reply_link: رد برسالة
319       comment_count:
320         zero: لا تعليق
321         one: '%{count} تعليق'
322         other: '%{count} تعليق'
323       edit_link: عدّل هذه المدخلة
324       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
325       confirm: أكّد
326     diary_comment:
327       comment_from: تعليق من %{link_user}  في %{comment_created_at}
328       hide_link: اخفِ هذا التعليق
329       confirm: أكّد
330     location:
331       location: 'الموقع:'
332       view: اعرض
333       edit: تعديل
334     feed:
335       user:
336         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
337         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم
338           %{user}
339       language:
340         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
341         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة
342           %{language_name}
343       all:
344         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
345         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
346     comments:
347       has_commented_on: '%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية'
348       post: إرسال
349       when: متى
350       comment: التعليق
351       ago: '%{ago} سابقاً'
352       newer_comments: التعليقات الجديدة
353       older_comments: التعليقات القديمة
354   export:
355     title: صدِّر
356     start:
357       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
358       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
359       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
360       osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
361       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
362       embeddable_html: HTML مضمن
363       licence: الرخصة
364       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
365         قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
366       too_large:
367         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
368           أدناه:'
369         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
370           المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
371           التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
372         planet:
373           title: كوكب OSM
374           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
375             OpenStreetMap
376         overpass:
377           title: تجاوز API
378           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
379         geofabrik:
380           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
381           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
382         metro:
383           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
384           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
385         other:
386           title: مصادر أخرى
387           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
388       options: خيارات
389       format: الهيئة
390       scale: القياس
391       max: الأقصى
392       image_size: حجم الصورة
393       zoom: تكبير
394       add_marker: أضف علامة على الخريطة
395       latitude: 'خط العرض:'
396       longitude: 'خط الطول:'
397       output: الخرج
398       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
399       export_button: صدِّر
400   geocoder:
401     search:
402       title:
403         latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
404         uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
405           Postcode</a>
406         ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
407         osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408           Nominatim</a>
409         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411           Nominatim</a>
412         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413     search_osm_nominatim:
414       prefix:
415         aerialway:
416           cable_car: عربة قطار هوائي
417           gondola: تلفريك
418           station: محطة قطار هوائي
419         aeroway:
420           aerodrome: المطار
421           apron: موقف طائرات
422           gate: البوابة
423           helipad: منصة مروحية
424           runway: مدرج إقلاع
425           taxiway: مدرج المناورات
426           terminal: صالة مطار
427         amenity:
428           animal_shelter: مأوى للحيوانات
429           arts_centre: مركز فني/ثقافي
430           atm: صراف آلي
431           bank: مصرف
432           bar: حانة
433           bbq: مشوى
434           bench: مقعد
435           bicycle_parking: موقف دراجات
436           bicycle_rental: تأجير دراجة
437           biergarten: حديقة البيرة
438           boat_rental: تأجير قوارب
439           brothel: بيت دعارة
440           bureau_de_change: مكتب صرافة
441           bus_station: محطة حافلات
442           cafe: مقهى
443           car_rental: تأجير سيارات
444           car_sharing: مشاركة سيارات
445           car_wash: غسيل سيارات
446           casino: نادي قمار
447           charging_station: محطة تعبئة
448           childcare: رعاية الأطفال
449           cinema: سينما
450           clinic: عيادة
451           clock: الساعة
452           college: كلّية
453           community_centre: مركز اجتماع
454           courthouse: محكمة
455           crematorium: محرقة جثث
456           dentist: طبيب أسنان
457           doctors: أطباء
458           drinking_water: مياه عذبة
459           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
460           embassy: سفارة
461           fast_food: وجبات سريعة
462           ferry_terminal: مرسى عبّارة
463           fire_station: فوج إطفاء
464           food_court: مطعم وجبات سريعة
465           fountain: نافورة
466           fuel: وقود
467           gambling: مقامرة
468           grave_yard: مقبرة
469           hospital: مستشفى
470           hunting_stand: مربط للصيد
471           ice_cream: مثلجات
472           kindergarten: حضانة أطفال
473           library: مكتبة
474           marketplace: سوق
475           monastery: دير
476           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
477           nightclub: نادي ليلي
478           nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
479           office: مكتب
480           parking: موقف سيارات
481           parking_entrance: مدخل مرآب
482           pharmacy: صيدلية
483           place_of_worship: معبد
484           police: شرطة
485           post_box: صندوق بريد
486           post_office: مكتب بريد
487           preschool: روضة أطفال
488           prison: سجن
489           pub: حانة
490           public_building: مبنى عام
491           recycling: نقطة إعادة تصنيع
492           restaurant: مطعم
493           retirement_home: بيت مسنين
494           sauna: حمّام بخاري حار
495           school: مدرسة
496           shelter: ملجأ
497           shop: متجر/دكان/حانوت
498           shower: غسيل بالدش
499           social_centre: مركز إجتماعي
500           social_club: نادي اجتماعي
501           social_facility: مرفق اجتماعي
502           studio: ستوديو
503           swimming_pool: مسبح
504           taxi: سيارة أجرة
505           telephone: هاتف عمومي
506           theatre: مسرح
507           toilets: مراحيض
508           townhall: مبنى بلدية
509           university: جامعة
510           vending_machine: آلة بيع
511           veterinary: جراحة بيطرية
512           village_hall: مبنى/دار القرية
513           waste_basket: سلة نفايات
514           waste_disposal: التخلص من النفايات
515           youth_centre: مركز نشاطات للشباب
516         boundary:
517           administrative: حدود إدارية
518           census: حدود تعدادية
519           national_park: محمية وطنية
520           protected_area: منطقة محمية
521         bridge:
522           aqueduct: قنطرة
523           suspension: جسر معلق
524           swing: جسر متحرك
525           viaduct: جسر
526           "yes": جسر
527         building:
528           "yes": مبنى
529         craft:
530           brewery: مصنع الجعة
531           carpenter: نجار
532           electrician: اختصاصي كهرباء
533           gardener: بستاني
534           painter: رسام
535           photographer: مصور
536           plumber: سمكري
537           shoemaker: صانع أحذية
538           tailor: خياط
539           "yes": محل بيع الحرفيات
540         emergency:
541           ambulance_station: محطة إسعاف
542           defibrillator: رجفان
543           landing_site: موقع هبوط طوارئ
544           phone: هاتف طوارئ
545         highway:
546           abandoned: طريق سريع مهجور
547           bridleway: مسلك خيول
548           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
549           bus_stop: موقف حافلات
550           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
551           cycleway: مسار دراجات
552           elevator: مصعد
553           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
554           footway: ممر للمشاة
555           ford: مخاضة
556           living_street: شارع سكني
557           milestone: معلم
558           motorway: طريق سريع
559           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
560           motorway_link: طريق سريع
561           path: مسار
562           pedestrian: طريق للمشاة
563           platform: منصة
564           primary: طريق أولي
565           primary_link: طريق أولي
566           proposed: طريق تحت الإنشاء
567           raceway: حلبة سباق
568           residential: طريق سكني
569           rest_area: منطقة إستراحة
570           road: طريق
571           secondary: طريق ثانوي
572           secondary_link: طريق ثانوي
573           service: طريق خدمة
574           services: خدمات الطرق السريعة
575           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
576           steps: درج
577           street_lamp: مصباح شارع
578           tertiary: طريق فرعي
579           tertiary_link: طريق فرعي
580           track: مسار
581           traffic_signals: إشارات مرور
582           trail: درب
583           trunk: طريق رئيسي
584           trunk_link: طريق رئيسي
585           unclassified: طريق غير مصنّف
586           "yes": طريق
587         historic:
588           archaeological_site: موقع أثري
589           battlefield: ساحة معركة
590           boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
591           building: مبنى تاريخي
592           bunker: برج دفاعي
593           castle: قلعة
594           church: كنيسة
595           city_gate: بوابة مدينة
596           citywalls: أسوار المدينة
597           fort: حصن
598           heritage: موقع تراثي
599           house: منزل
600           icon: أيقونة
601           manor: عزبة
602           memorial: نصب تذكاري
603           mine: منجم
604           monument: أثر
605           roman_road: طريق روماني
606           ruins: أطلال
607           stone: حجر
608           tomb: قبر
609           tower: برج
610           wayside_cross: صليب تذكاري
611           wayside_shrine: مزار جانب طريق
612           wreck: حطام
613         junction:
614           "yes": تقاطع
615         landuse:
616           allotments: حصص سكنية
617           basin: حوض
618           brownfield: أرض مخلفات
619           cemetery: مقبرة
620           commercial: منطقة تجارية
621           conservation: محمية طبيعية
622           construction: ورشة بناء
623           farm: مزرعة
624           farmland: أرض زراعية
625           farmyard: فناء مزرعة
626           forest: غابة
627           garages: مرائب
628           grass: عشب
629           greenfield: حقول خضراء
630           industrial: منطقة صناعية
631           landfill: مكب نفايات
632           meadow: مرج
633           military: منطقة عسكرية
634           mine: منجم
635           orchard: بستان
636           quarry: كسّارة
637           railway: سكة حديدية
638           recreation_ground: ميدان ألعاب
639           reservoir: خزان
640           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
641           residential: منطقة سكنية
642           retail: بيع بالمفرق
643           road: منطقة الطريق
644           village_green: أرض خضراء
645           vineyard: كرم عنب
646           "yes": استخدام الأرض
647         leisure:
648           beach_resort: شاطئ منتجع
649           bird_hide: مخبئ طيور
650           common: أرض مشاع
651           dog_park: حديقة كلاب
652           fishing: منطقة صيد سمك
653           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
654           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
655           garden: حديقة
656           golf_course: ملعب غولف
657           horse_riding: ركوب الخيل
658           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
659           marina: مارينا
660           miniature_golf: جولف مصغر
661           nature_reserve: محمية طبيعية
662           park: منتزه
663           pitch: ملعب رياضي
664           playground: ملعب
665           recreation_ground: ميدان ألعاب
666           resort: منتجع
667           sauna: حمّام بخاري حار
668           slipway: مزلقة
669           sports_centre: مركز رياضي
670           stadium: مدرج ألعاب رياضية
671           swimming_pool: بركة سباحة
672           track: مضمار سباق
673           water_park: منتزه ألعاب مائية
674           "yes": وقت الفراغ
675         man_made:
676           lighthouse: منارة
677           pipeline: خط أنابيب
678           tower: برج
679           works: مصنع
680           "yes": من صنع الإنسان
681         military:
682           airfield: منطقة عسكرية
683           barracks: ثكنات
684           bunker: دشمة
685         mountain_pass:
686           "yes": ممر جبلي
687         natural:
688           bay: خليج
689           beach: شاطئ
690           cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
691           cave_entrance: مدخل كهف
692           cliff: جرف
693           crater: فوهة بركان
694           dune: كثيب
695           fell: منحدر
696           fjord: مضيق بحري
697           forest: غابة
698           geyser: نافورة ماء حار
699           glacier: نهر/بحر جليدي
700           grassland: أرض عشبية
701           heath: أرض بور
702           hill: تلة
703           island: جزيرة
704           land: أرض
705           marsh: سبخة
706           moor: أرض جرداء
707           mud: وحل
708           peak: ذروة
709           point: نقطة
710           reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
711           ridge: أرض مرتفعة
712           rock: صخرة
713           saddle: سرج
714           sand: رمل
715           scree: أرض حصاة
716           scrub: أشجار منخفضة
717           spring: نبع
718           stone: حجر
719           strait: مضيق جبلي
720           tree: شجرة
721           valley: وادي
722           volcano: بركان
723           water: ماء
724           wetland: أرض رطبة
725           wood: غابة
726         office:
727           accountant: محاسب
728           administrative: إدارة
729           architect: مهندس معماري
730           company: شركة
731           employment_agency: وكالة توظيف
732           estate_agent: سمسار مباني
733           government: دائرة حكومية
734           insurance: مكتب شركة تأمين
735           lawyer: محامي
736           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
737           telecommunication: مكتب شركة إتصالات
738           travel_agent: وكيل سفريات
739           "yes": مكتب
740         place:
741           allotments: المخصصات
742           city: مدينة
743           country: دولة
744           county: مقاطعة
745           farm: مزرعة
746           hamlet: كفر
747           house: منزل
748           houses: منازل
749           island: جزيرة
750           islet: جزيرة صغيرة
751           isolated_dwelling: سكن منعزل
752           locality: محلة
753           municipality: البلدية
754           neighbourhood: حي
755           postcode: الرمز البريدي
756           region: المنطقة
757           sea: بحر
758           state: ولاية
759           subdivision: التقسيم الفرعي
760           suburb: ضاحية
761           town: بلدة
762           unincorporated_area: منطقة فردية
763           village: قرية
764           "yes": مكان
765         railway:
766           abandoned: سكة حديد مهجورة
767           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
768           disused: سكة حديد مهجورة
769           funicular: سكة حديدية معلقة
770           halt: موقف قطار
771           junction: تقاطع سكك حديدية
772           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
773           light_rail: قطار خفيف
774           miniature: مصغرة السكك الحديدية
775           monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
776           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
777           platform: رصيف محطة قطار
778           preserved: سكة حديدية تراثية
779           proposed: سكك حديدية مقترحة
780           spur: خط تفرع سكة حديدية
781           station: محطة قطار
782           stop: محطة سكك حديدية
783           subway: مترو الأنفاق
784           subway_entrance: مدخل مترو
785           switch: مبدل السكة الحديدية
786           tram: سكة ترام
787           tram_stop: موقف ترام
788         shop:
789           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
790           antiques: تحف
791           art: متجر فن
792           bakery: مخبز
793           beauty: صالون تجميل
794           beverages: متجر مشروبات
795           bicycle: متجر دراجات
796           books: متجر كتب
797           boutique: دكان
798           butcher: جزار
799           car: متجر سيارات
800           car_parts: قطع غيار سيارات
801           car_repair: مرآب سيارات
802           carpet: معرض سجاد
803           charity: متجر جمعية خيرية
804           chemist: صيدلي
805           clothes: متجر ألبسة
806           computer: متجر كمبيوتر
807           confectionery: متجر الحلويات
808           convenience: متجر للأغراض اليومية
809           copyshop: محل تصوير مستندات
810           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
811           deli: دكان أطعمة شهية
812           department_store: متجر متعدد الأقسام
813           discount: محل رخصة
814           doityourself: براعة منزلية
815           dry_cleaning: تنظيف جاف
816           electronics: متجر إلكترونيات
817           estate_agent: وكيل عقاري
818           farm: متجر منتوجات زراعية
819           fashion: متجر أزياء
820           fish: متجر أسماك
821           florist: بائع زهور
822           food: دكان مأكولات
823           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
824           furniture: أثاث
825           gallery: معرض
826           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
827           general: متجر عام
828           gift: متجر هدايا
829           greengrocer: محل خضروات
830           grocery: بقالة
831           hairdresser: مزين/مصفف شعر
832           hardware: متجر عتاد
833           hifi: متجر هاي فاي
834           jewelry: متجر مجوهرات
835           kiosk: كشك
836           laundry: مصبغة
837           mall: مركز تسوق
838           market: سوق
839           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
840           motorcycle: متجر دراجات نارية
841           music: متجر موسيقى
842           newsagent: وكالة أنباء
843           optician: نظاراتي
844           organic: متجر أغذية عضوية
845           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
846           pet: متجر حيوانات أليفة
847           pharmacy: صيدلية
848           photo: متجر صور
849           second_hand: متجر أغراض مستعملة
850           shoes: متجر أحذية
851           sports: متجر رياضة
852           stationery: محل قرطاسية
853           supermarket: سوبرماركت
854           tailor: خياط
855           toys: متجر ألعاب
856           travel_agency: وكالة سفر
857           video: متجر فيديو
858           wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي
859           "yes": متجر
860         tourism:
861           alpine_hut: كوخ جبلي
862           apartment: شقة
863           artwork: عمل فني
864           attraction: معلم سياحي
865           bed_and_breakfast: سرير وفطار
866           cabin: حُجرة أو مقصورة
867           camp_site: موقع تخييم
868           caravan_site: موقع قافلة
869           chalet: شاليه
870           gallery: معرض
871           guest_house: بيت ضيافة
872           hostel: سكن شباب
873           hotel: فندق
874           information: معلومات
875           motel: نُزل
876           museum: متحف
877           picnic_site: موقع بيك نيك
878           theme_park: حديقة ملاهي
879           viewpoint: موقع كاشف
880           zoo: حديقة حيوانات
881         tunnel:
882           culvert: مجرى مائي
883           "yes": نفق
884         waterway:
885           artificial: مجرى ماء إصطناعي
886           boatyard: حوض سفن
887           canal: قناة
888           dam: سدّ
889           derelict_canal: قناة مهجورة
890           ditch: خندق
891           dock: مرسى
892           drain: مسرب
893           lock: قفل
894           lock_gate: هويس
895           mooring: مرسى
896           rapids: منحدرات نهرية
897           river: نهر
898           stream: جدول
899           wadi: وادي
900           waterfall: شلال
901           weir: هدار (سدّ منخفض)
902           "yes": معبر مائي
903       admin_levels:
904         level2: حدود قطرية
905         level4: حدود الدولة
906         level5: حدود المنطقة
907         level6: حدود قطرية
908         level8: حدود المدينة
909         level9: حدود قرية
910         level10: حدود الضاحية
911     description:
912       title:
913         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
914           Nominatim</a>
915         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
916       types:
917         cities: مدن
918         towns: بلدات
919         places: أماكن
920     results:
921       no_results: لم يتم العثور على نتائج
922       more_results: المزيد من النتائج
923   layouts:
924     logo:
925       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
926     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
927     logout: سجل خروج
928     log_in: تسجيل الدخول
929     log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
930     sign_up: أنشئ حسابًا
931     start_mapping: ابدأ التخطيط
932     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
933     edit: تعديل
934     history: تاريخ
935     export: صدِّر
936     data: البيانات
937     export_data: تصدير البيانات
938     gps_traces: آثار جي بي أس
939     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
940     user_diaries: يوميات المستخدمين
941     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
942     edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
943     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
944     intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
945     intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
946       برخصة مفتوحة.
947     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
948     partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
949     partners_ucl: مركز UCL VR
950     partners_ic: كلية امبراطورية لندن
951     partners_bytemark: استضافة Bytemark
952     partners_partners: الشركاء
953     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
954       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
955     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
956       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
957     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
958     help: مساعدة
959     about: حول
960     copyright: حقوق النسخ
961     community: مجتمع
962     community_blogs: مدونات المجتمع
963     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
964     foundation: المؤسسة
965     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
966     make_a_donation:
967       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
968       text: تبرع
969     learn_more: التعرف على المزيد
970     more: المزيد
971   license_page:
972     foreign:
973       title: حول هذه الترجمة
974       text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
975         يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
976       english_link: النص الإنجليزي الأصلي
977     native:
978       title: حول هذه الصفحة
979       native_link: النسخة العربية
980       mapping_link: ابدأ التخطيط
981     legal_babble:
982       title_html: حقوق النشر والترخيص
983       intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن خريطة
984         الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة لدينا،
985         فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
986         الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
987       credit_1_html: |-
988         نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
989         contributors&rdquo;.
990       credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
991         في زاوية من الخريطة، مثلا:'
992       attribution_example:
993         title: مثال الإسناد
994       more_title_html: معرفة المزيد
995       contributors_title_html: المساهمين
996       infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
997       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
998   welcome_page:
999     title: أهلاً بك.
1000     whats_on_the_map:
1001       title: ما على الخريطة
1002     basic_terms:
1003       title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1004       paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي
1005         بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1006       editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل الخريطة.
1007       node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1008         واحدة.
1009       way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1010         أو بناء.
1011       tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1012         اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1013     rules:
1014       title: قواعد!
1015     questions:
1016       title: هل هناك أسئلة ؟
1017     start_mapping: ابدأ التخطيط
1018     add_a_note:
1019       title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1020       paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة
1021         كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1022   fixthemap:
1023     title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1024     how_to_help:
1025       title: كيف نساعدك ؟
1026       join_the_community:
1027         title: انضم لهذا المجتمع
1028         explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1029           سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1030           إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1031     other_concerns:
1032       title: اهتمامات أخرى
1033   help_page:
1034     title: الحصول على مساعدة
1035     welcome:
1036       url: أهلا بك.
1037       title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
1038       description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1039     beginners_guide:
1040       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1041       title: دليل المبتدئين
1042       description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1043     help:
1044       url: https://help.openstreetmap.org/
1045       title: help.openstreetmap.org
1046       description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1047         الأسئلة والإجابة.
1048     mailing_lists:
1049       title: القوائم البريدية
1050       description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة من
1051         القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1052     forums:
1053       title: المنتديات
1054     irc:
1055       title: آي آر سي
1056       description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1057     switch2osm:
1058       title: switch2osm
1059       description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1060         الموجودة وغيرها من الخدمات.
1061     wiki:
1062       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1063       title: wiki.openstreetmap.org
1064   about_page:
1065     next: التالي
1066     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1067     lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1068       وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1069       من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1070     local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1071     community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1072     open_data_title: البيانات المفتوحة
1073     legal_title: قانوني
1074     partners_title: الشركاء
1075   notifier:
1076     diary_comment_notification:
1077       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1078       hi: مرحبًا %{to_user}،
1079       header: '%{from_user} علق على مدخلتك في اليومية في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1080         %{subject}:'
1081       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1082         أو الرد على %{replyurl}
1083     message_notification:
1084       hi: مرحبًا %{to_user}،
1085       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1086         %{subject}:'
1087       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1088     friend_notification:
1089       hi: مرحبًا %{to_user}،
1090       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1091       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1092       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1093       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1094     gpx_notification:
1095       greeting: تحياتي،
1096       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1097       with_description: مع الوصف
1098       and_the_tags: 'والسمات التالية:'
1099       and_no_tags: ولا يوجد سمات.
1100       failure:
1101         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1102         failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
1103         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
1104         more_info_2: 'وهم موجودين على:'
1105       success:
1106         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1107         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1108           نقطة ممكنة.
1109     signup_confirm:
1110       subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
1111       greeting: مرحبا هناك!
1112       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1113       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك،
1114         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1115       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1116     email_confirm:
1117       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1118     email_confirm_plain:
1119       greeting: تحياتي،
1120       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1121         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1122       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1123     email_confirm_html:
1124       greeting: مرحبًا،
1125       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1126         to %{new_address}.
1127       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1128     lost_password:
1129       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1130     lost_password_plain:
1131       greeting: تحياتي،
1132       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
1133         على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1134       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1135         كلمة المرور.
1136     lost_password_html:
1137       greeting: تحياتي،
1138       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org  على
1139         عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1140       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1141         كلمة المرور.
1142     note_comment_notification:
1143       anonymous: مستخدم مجهول
1144       greeting: أهلا,
1145       commented:
1146         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك'
1147         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1148         your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1149         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت
1150           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1151       closed:
1152         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1153         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1154         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1155         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1156           بالقرب من %{place}.
1157       reopened:
1158         subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك
1159         subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها
1160         your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1161         commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1162           بالقرب من %{place}.
1163       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1164     changeset_comment_notification:
1165       hi: أهلا %{to_user}،
1166       greeting: مرحبا ،
1167       commented:
1168         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك'
1169         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1170         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1171   message:
1172     inbox:
1173       title: الوارد
1174       my_inbox: الوارد
1175       outbox: الصادر
1176       messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
1177       new_messages:
1178         one: '%{count} رسالة جديدة'
1179         other: '%{count} رسائل جديدة'
1180       old_messages:
1181         one: '%{count} رسالة قديمة'
1182         other: '%{count} رسائل قديمة'
1183       from: من
1184       subject: الموضوع
1185       date: التاريخ
1186       no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1187       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1188     message_summary:
1189       unread_button: علّم كغير مقروءة
1190       read_button: علّم كمقروءة
1191       reply_button: رد
1192       delete_button: حذف
1193     new:
1194       title: أرسل رسالة
1195       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1196       subject: الموضوع
1197       body: نص الرسالة
1198       send_button: أرسل
1199       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1200       message_sent: تم إرسال الرسالة
1201       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
1202         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1203     no_such_message:
1204       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1205       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1206       body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
1207     outbox:
1208       title: صندوق الصادر
1209       my_inbox: رابطي %{inbox_link}
1210       inbox: صندوق البريد الوارد
1211       outbox: الصادر
1212       messages:
1213         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1214         other: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1215       to: إلى
1216       subject: الموضوع
1217       date: التاريخ
1218       no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض
1219         %{people_mapping_nearby_link}؟
1220       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1221     reply:
1222       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1223         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1224     read:
1225       title: اقرأ الرسالة
1226       from: من
1227       subject: الموضوع
1228       date: التاريخ
1229       reply_button: رد
1230       unread_button: علّم كغير مقروءة
1231       delete_button: احذف
1232       back: رجوع
1233       to: إلى
1234       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1235         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1236     sent_message_summary:
1237       delete_button: حذف
1238     mark:
1239       as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
1240       as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
1241     delete:
1242       deleted: حُذفت الرسالة
1243   site:
1244     index:
1245       js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1246       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1247       permalink: وصلة دائمة
1248       shortlink: وصلة قصيرة
1249       createnote: أضف ملاحظة
1250       license:
1251         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1252       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1253         عن بعد
1254     edit:
1255       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1256       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
1257         يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1258       user_page_link: صفحة مستخدم
1259       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1260       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1261         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1262         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1263         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1264       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
1265         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
1266         إن كان لديك زر الحفظ.)
1267       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1268         for more information
1269       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1270         النقر فوق حفظ.)
1271       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1272       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1273         الميزة.
1274     sidebar:
1275       search_results: نتائج البحث
1276       close: أغلق
1277     search:
1278       search: بحث
1279       get_directions: احصل على الاتجاهات
1280       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1281       from: من
1282       to: إلى
1283       where_am_i: أين أنا؟
1284       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1285       submit_text: اذهب
1286     key:
1287       table:
1288         entry:
1289           motorway: طريق سريع
1290           main_road: طريق رئيسي
1291           trunk: طريق رئيسي
1292           primary: طريق رئيسي
1293           secondary: طريق ثانوي
1294           unclassified: طريق غير مصنّف
1295           track: مسار
1296           bridleway: مسلك خيول
1297           cycleway: طريق دراجات
1298           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1299           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1300           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1301           footway: طريق مشاة
1302           rail: سكة حديدية
1303           subway: قطار الأنفاق
1304           tram:
1305           - قطار خفيف
1306           - ترام
1307           cable:
1308           - عربة أسلاك
1309           - تلفريك
1310           runway:
1311           - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1312           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1313           apron:
1314           - ساحة مطار
1315           - صالة مطار
1316           admin: حدود إدارية
1317           forest: غابة
1318           wood: غابة
1319           golf: ملعب غولف
1320           park: منتزه
1321           resident: منطقة سكنية
1322           common:
1323           - شائع
1324           - مرج
1325           retail: منطقة بيع بالمفرق
1326           industrial: منطقة صناعية
1327           commercial: منطقة تجارية
1328           heathland: أرض بور
1329           lake:
1330           - بحيرة
1331           - خزان
1332           farm: أرض زراعية
1333           brownfield: موقع مخلفات
1334           cemetery: مقبرة
1335           allotments: حصص سكنية
1336           pitch: ملعب رياضي
1337           centre: مركز رياضي
1338           reserve: محمية طبيعية
1339           military: منطقة عسكرية
1340           school:
1341           - مدرسة
1342           - جامعة
1343           building: مبنى كبير
1344           station: محطة قطار
1345           summit:
1346           - قمة
1347           - ذروة
1348           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1349           bridge: غطاء أسود = جسر
1350           private: استخدام خصوصي
1351           destination: استخدام إلى الوجهة
1352           construction: الطرق تحت الإنشاء
1353           bicycle_shop: متجر دراجات
1354           bicycle_parking: مرآب دراجات
1355           toilets: مرحاض
1356     richtext_area:
1357       edit: حرّر
1358       preview: شاهد
1359     markdown_help:
1360       headings: عناوين
1361       heading: عنوان
1362       subheading: عنوان فرعي
1363       unordered: لائحة غير مرتبة
1364       ordered: لائحة مرتبة
1365       first: البند الأول
1366       second: البند الثاني
1367       link: الوصلة
1368       text: النص
1369       image: الصورة
1370       alt: النص البديل
1371       url: الرابط
1372   trace:
1373     visibility:
1374       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1375       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1376       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1377       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1378     create:
1379       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1380       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1381         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1382     edit:
1383       title: تعديل الأثر %{name}
1384       heading: تعديل الأثر %{name}
1385       filename: 'اسم الملف:'
1386       download: نزّل
1387       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1388       points: 'النقاط:'
1389       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1390       map: خريطة
1391       edit: تعديل
1392       owner: 'المالك:'
1393       description: 'الوصف:'
1394       tags: 'الوسوم:'
1395       tags_help: محددة بفواصل
1396       save_button: احفظ التغييرات
1397       visibility: 'الرؤية:'
1398       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1399     trace_form:
1400       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1401       description: 'الوصف:'
1402       tags: 'الوسوم:'
1403       tags_help: محدد بفواصل
1404       visibility: 'الرؤية:'
1405       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1406       upload_button: رفع
1407       help: مساعدة
1408     trace_header:
1409       upload_trace: حمل أثر
1410       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1411       see_your_traces: شاهد جميع آثارك
1412       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1413         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1414     trace_optionals:
1415       tags: الوسوم
1416     view:
1417       title: عرض الأثر %{name}
1418       heading: عرض الأثر %{name}
1419       pending: في الانتظار
1420       filename: 'اسم الملف:'
1421       download: نزّل
1422       uploaded: 'تم الرفع في:'
1423       points: 'النقاط:'
1424       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1425       map: خريطة
1426       edit: تعديل
1427       owner: 'المالك:'
1428       description: 'الوصف:'
1429       tags: 'الوسوم:'
1430       none: لا يوجد
1431       edit_track: عدل هذا الأثر
1432       delete_track: احذف هذا الأثر
1433       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1434       visibility: 'الرؤية:'
1435     trace_paging_nav:
1436       showing_page: الصفحة %{page}
1437       older: الآثار القديمة
1438       newer: الآثار الحديثة
1439     trace:
1440       pending: في الانتظار
1441       count_points: '%{count} نقطة'
1442       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1443       more: المزيد
1444       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1445       view_map: اعرض الخريطة
1446       edit: تعديل
1447       edit_map: عدّل الخريطة
1448       public: عام
1449       identifiable: محدد الهوية
1450       private: خاص
1451       trackable: تعقبي
1452       by: مِن قِبَل
1453       in: في
1454       map: خريطة
1455     list:
1456       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1457       your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
1458       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1459       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1460       tagged_with: بالوسم %{tags}
1461     delete:
1462       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1463     make_public:
1464       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1465     offline_warning:
1466       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1467     offline:
1468       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1469       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1470     georss:
1471       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1472     description:
1473       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1474       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1475   application:
1476     require_cookies:
1477       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1478         المتابعة.
1479     require_moderator:
1480       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1481     setup_user_auth:
1482       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1483         المزيد.
1484       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1485         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1486   oauth:
1487     oauthorize:
1488       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1489       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1490         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1491       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1492       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1493       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1494       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1495       allow_write_api: يعدّل الخريطة.
1496       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1497       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1498       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1499       grant_access: منح حق الوصول
1500     oauthorize_success:
1501       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1502     oauthorize_failure:
1503       title: فشل طلب الترخيص
1504       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1505       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1506     revoke:
1507       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1508   oauth_clients:
1509     new:
1510       title: سجِّل تطبيق جديد
1511       submit: سجِّل
1512     edit:
1513       title: عدّل تطبيقك
1514       submit: تعديل
1515     show:
1516       title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1517       key: 'مفتاح المستهلك:'
1518       secret: 'سر المستهلك:'
1519       url: 'رابط طلب النموذج:'
1520       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1521       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1522       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1523       edit: عدّل التفاصيل
1524       delete: أمحي الزبون
1525       confirm: هل أنت متأكد؟
1526       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1527       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1528       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1529       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1530       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1531       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1532       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1533       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1534     index:
1535       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1536       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1537       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1538       application: اسم التطبيق
1539       issued_at: أُصدِر في
1540       revoke: ابطل!
1541       my_apps: تطبيقاتي
1542       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1543         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1544         الخدمة.
1545       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1546       register_new: سجِّل تطبيقك
1547     form:
1548       name: الاسم
1549       required: مطلوب
1550       url: رابط التطبيق الرئيسي
1551       callback_url: رابط الرد
1552       support_url: رابط الدعم
1553       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1554       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1555       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1556       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1557       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1558       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1559       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1560       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1561     not_found:
1562       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1563     create:
1564       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1565     update:
1566       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1567     destroy:
1568       flash: دمّر تسجيل التطبيق
1569   user:
1570     login:
1571       title: تسجيل الدخول
1572       heading: تسجيل الدخول
1573       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1574       password: 'كلمة السر:'
1575       remember: 'تذكرني:'
1576       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1577       login_button: تسجيل الدخول
1578       register now: سجل حسابًا الآن
1579       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1580         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1581       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1582       new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1583       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1584         لديك حساب.
1585       create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1586       no account: ليس لديك حسابا ؟
1587       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
1588         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
1589         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
1590       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1591         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1592       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1593       auth_providers:
1594         openid:
1595           title: تسجيل الدخول بOpenID
1596           alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL
1597         google:
1598           title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
1599           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1600         facebook:
1601           title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
1602           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1603         windowslive:
1604           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1605           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1606         github:
1607           title: تسجيل الدخول بجيثب
1608           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1609         wikipedia:
1610           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1611           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1612         yahoo:
1613           title: تسجيل الدخول بياهو
1614           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
1615         wordpress:
1616           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1617           alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID
1618         aol:
1619           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1620           alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID
1621     logout:
1622       title: تسجيل الخروج
1623       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1624       logout_button: تسجيل الخروج
1625     lost_password:
1626       title: نسيان كلمة المرور
1627       heading: أنسيت كلمة المرور؟
1628       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1629       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1630       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
1631         رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1632       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1633         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1634       notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
1635     reset_password:
1636       title: إعادة ضبط كلمة السر
1637       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
1638       password: 'كلمة السر:'
1639       confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
1640       reset: أعد ضبط كلمة السر
1641       flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
1642       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
1643     new:
1644       title: أنشئ حسابا
1645       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
1646         لك تلقائيًا.
1647       contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
1648         الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
1649         وقت ممكن.
1650       about:
1651         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
1652         html: |-
1653           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
1654            <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
1655       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
1656         المساهم</a>.
1657       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1658       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
1659       not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1660         title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
1661         الخصوصية</a>)
1662       display name: 'اسم المستخدم:'
1663       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
1664         التفضيلات في وقت لاحق.
1665       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
1666       password: 'كلمة السر:'
1667       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
1668       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1669       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
1670         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
1671       continue: أنشئ حسابا
1672       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
1673       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
1674         من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
1675     terms:
1676       title: 'شروط المساهم:'
1677       heading: 'شروط المساهم:'
1678       read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
1679         شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
1680       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
1681       consider_pd_why: ما هذا؟
1682       agree: أوافق
1683       decline: انخفاض
1684       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
1685         الجديدة للمتابعة.
1686       legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
1687       legale_names:
1688         france: فرنسا
1689         italy: إيطاليا
1690         rest_of_world: بقية العالم
1691     no_such_user:
1692       title: مستخدم غير موجود
1693       heading: المستخدم %{user} غير موجود
1694       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
1695         الذي تم النقر عليه خاطئ.
1696     view:
1697       my diary: اليوميات
1698       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
1699       my edits: المُساهمات
1700       my traces: آثاري
1701       my notes: ملاحظاتي
1702       my messages: رسائلي
1703       my profile: ملفي الشخصي
1704       my settings: الإعدادات
1705       my comments: تعليقاتي
1706       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
1707       blocks on me: العرقلات علي
1708       blocks by me: العرقلات بواسطتي
1709       send message: إرسل رسالة
1710       diary: يومية
1711       edits: مساهمات
1712       traces: آثار
1713       notes: ملاحظات الخريطة
1714       remove as friend: إلغاء الصداقة
1715       add as friend: أضف كصديق
1716       mapper since: 'مُخطط منذ:'
1717       ago: (%{time_in_words_ago})
1718       ct status: 'شروط المساهم:'
1719       ct undecided: متردد
1720       ct declined: مرفوض
1721       ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
1722       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
1723       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1724       created from: 'أُنشىء من:'
1725       status: 'الحالة:'
1726       spam score: 'نتيجة السخام:'
1727       description: الوصف
1728       user location: الموقع
1729       if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك
1730         تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
1731       settings_link_text: إعدادات
1732       your friends: أصدقاؤك
1733       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
1734       km away: على بعد %{count}كم
1735       m away: على بعد %{count}متر
1736       nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
1737       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1738       role:
1739         administrator: هذا المستخدم إداري
1740         moderator: هذا المستخدم وسيط
1741         grant:
1742           administrator: منح وصول إداري
1743           moderator: منح وصول وسيط
1744         revoke:
1745           administrator: ابطل وصول إداري
1746           moderator: ابطل وصول وسيط
1747       block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1748       moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
1749       comments: التعليقات
1750       create_block: امنع هذا المستخدم
1751       activate_user: نشّط هذا المستخدم
1752       deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1753       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
1754       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1755       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1756       delete_user: احذف هذا المستخدم
1757       confirm: أكّد
1758       friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
1759       friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
1760       nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة
1761       nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة
1762     popup:
1763       your location: مكانك
1764       nearby mapper: مخطط بالجوار
1765       friend: صديق
1766     account:
1767       title: عدّل الحساب
1768       my settings: إعداداتي
1769       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
1770       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
1771       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1772       external auth: 'مصادقة خارجية:'
1773       openid:
1774         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1775         link text: ما هذا ؟
1776       public editing:
1777         heading: 'تعديل عام:'
1778         enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1779         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1780         enabled link text: ما هذا؟
1781         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
1782         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1783       public editing note:
1784         heading: تعديل عام
1785         text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
1786           موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1787           على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1788           يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
1789           السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1790           لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
1791       contributor terms:
1792         heading: 'شروط المساهم:'
1793         agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
1794         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
1795         review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
1796           شروط المساهمة الجديدة.
1797         agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
1798         link text: ما هذا؟
1799       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1800       preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1801       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
1802       image: "\uFEFFالصورة:"
1803       gravatar:
1804         link text: ما هذا؟
1805       new image: أضف صورة
1806       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1807       delete image: أزل الصورة الحالية
1808       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1809       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1810       home location: 'موقع المنزل:'
1811       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1812       latitude: 'خط العرض:'
1813       longitude: 'خط الطول:'
1814       update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1815       save changes button: احفظ التغييرات
1816       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
1817       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
1818       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1819         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
1820       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1821     confirm:
1822       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1823       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1824       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1825         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1826       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1827       button: أكّد
1828       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1829       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1830       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1831       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
1832         <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
1833     confirm_resend:
1834       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1835     confirm_email:
1836       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1837       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1838         الجديد.
1839       button: أكّد
1840       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
1841       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
1842       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1843     set_home:
1844       flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1845     go_public:
1846       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1847     make_friend:
1848       heading: إضافة %{user} كصديق؟
1849       button: أضف كصديق
1850       success: '%{name} الآن صديقك.'
1851       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
1852       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1853     remove_friend:
1854       button: الغاء الصداقة
1855       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
1856       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
1857     filter:
1858       not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
1859     list:
1860       title: المستخدمون
1861       heading: المستخدمون
1862       showing:
1863         one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items})
1864         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items})
1865       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
1866       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}'
1867       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
1868       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
1869       empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
1870     suspended:
1871       title: حساب معلق
1872       heading: حساب معلق
1873       webmaster: مدير الموقع
1874       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
1875         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
1876         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
1877         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
1878     auth_failure:
1879       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
1880       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
1881       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
1882       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
1883       invalid_scope: نطاق غير صالح
1884     auth_association:
1885       heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
1886       option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام
1887         النموذج أدناه.
1888       option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم
1889         وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات
1890         المستخدم.
1891   user_role:
1892     filter:
1893       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
1894         إداري.
1895       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
1896       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
1897       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1898     grant:
1899       title: تأكيد منح الدور
1900       heading: تأكيد منح الدور
1901       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1902       confirm: أكّد
1903       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1904         والدور كلاهما صحيحين.
1905     revoke:
1906       title: تأكيد إلغاء الدور
1907       heading: تأكيد إلغاء الدور
1908       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1909       confirm: أكّد
1910       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1911         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1912   user_block:
1913     model:
1914       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
1915       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
1916     not_found:
1917       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
1918       back: العودة إلى الفهرس
1919     new:
1920       title: إنشاء عرقلة على %{name}
1921       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
1922       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1923         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
1924         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1925         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1926       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1927       submit: إنشاء العرقلة
1928       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1929       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1930       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1931       back: اعرض كل العرقلات
1932     edit:
1933       title: تعديل العرقلة على %{name}
1934       heading: تعديل العرقلة على %{name}
1935       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1936         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1937         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1938       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1939       submit: حدّث العرقلة
1940       show: اعرض هذه العرقلة
1941       back: اعرض كل العرقلات
1942       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1943     filter:
1944       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1945       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
1946         المنسدلة.
1947     create:
1948       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
1949         للرد.
1950       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
1951       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
1952     update:
1953       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
1954       success: تم تحديث العرقلة.
1955     index:
1956       title: عرقلات المستخدم
1957       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
1958       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1959     revoke:
1960       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
1961       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
1962       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
1963       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1964       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
1965       revoke: ابطل!
1966       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
1967     period:
1968       few: '%{count} ساعات'
1969       one: ساعة واحد
1970       two: ساعتين
1971       other: '%{count} ساعة'
1972     partial:
1973       show: اعرض
1974       edit: تعديل
1975       revoke: ابطل!
1976       confirm: هل أنت متأكد؟
1977       display_name: مستخدم مُعرقل
1978       creator_name: المنشئ
1979       reason: السبب العرقلة
1980       status: الحالة
1981       revoker_name: مُبطل بواسطة
1982       not_revoked: (لم تلغ)
1983       showing_page: الصفحة %{page}
1984       next: التالي »
1985       previous: « السابق
1986     helper:
1987       time_future: ينتهي في %{time}.
1988       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1989       time_past: انتهى منذ %{time}.
1990     blocks_on:
1991       title: العرقلات على %{name}
1992       heading: لائحة العرقلات على %{name}
1993       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1994     blocks_by:
1995       title: العرقلات بواسطة %{name}
1996       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
1997       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
1998     show:
1999       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2000       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2001       time_future: ينتهي في %{time}
2002       time_past: انتهى منذ %{time}
2003       created: تم الإنشاء
2004       ago: قبل %{time}
2005       status: الحالة
2006       show: اعرض
2007       edit: تعديل
2008       revoke: ابطل!
2009       confirm: هل أنت متأكد؟
2010       reason: 'سبب العرقلة:'
2011       back: اعرض كل العرقلات
2012       revoker: 'المبطل:'
2013       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2014   note:
2015     description:
2016       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2017       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2018       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2019       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2020       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2021       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2022       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2023       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2024     rss:
2025       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2026       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2027       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2028       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2029       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2030     entry:
2031       comment: تعليق
2032       full: ملاحظة كاملة
2033     mine:
2034       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2035       heading: ملاحظات %{user}
2036       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2037       description: الوصف
2038       last_changed: أحدث تغيير
2039   javascripts:
2040     close: أغلق
2041     share:
2042       title: شارك
2043       cancel: ألغ
2044       image: صورة
2045       link: وصلة أو HTML
2046       long_link: وصلة
2047       short_link: رابط قصير
2048       geo_uri: رابط جغرافي
2049       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2050       format: 'التنسيق:'
2051       scale: 'المقياس:'
2052       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2053       download: نزل
2054       include_marker: تتضمن علامة
2055       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2056       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2057       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2058     embed:
2059       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2060     key:
2061       title: مفتاح الخريطة
2062       tooltip: مفتاح الخريطة
2063       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2064     map:
2065       zoom:
2066         in: تقريب
2067         out: بَعِّدْ
2068       locate:
2069         title: أظهر موقعي
2070         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2071       base:
2072         cycle_map: خريطة الدراجات
2073         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2074         hot: الخريطة الإنسانية
2075       layers:
2076         header: طبقات الخريطة
2077         notes: ملاحظات الخريطة
2078         data: بيانات الخريطة
2079         gps: آثار جي بي أس العمومية
2080         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2081         title: الطَبقات
2082       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2083       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2084     site:
2085       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2086       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2087       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2088       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2089       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2090       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2091       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2092       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2093     changesets:
2094       show:
2095         comment: التعليق
2096         subscribe: اشترك
2097         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2098         hide_comment: إخفاء
2099         unhide_comment: أظهر
2100     notes:
2101       new:
2102         add: أضف ملاحظة
2103       show:
2104         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2105           التحقق منها بشكل مستقل.
2106         hide: إخفاء
2107         reactivate: نشط
2108         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2109         comment: تعليق
2110     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2111     directions:
2112       engines:
2113         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2114         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2115         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2116         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2117         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2118         osrm_car: سيارة (OSRM)
2119       directions: الاتجاهات
2120       distance: المسافات
2121       errors:
2122         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2123         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان.
2124       instructions:
2125         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2126         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2127         offramp_right_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2128         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2129         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2130         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2131         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2132         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2133         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2134         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2135         offramp_left_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2136         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2137         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2138         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2139         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2140         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2141         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2142         follow_without_exit: اتبع %{name}
2143         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2144         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2145         start_without_exit: ابدأ من نهاية %{name}
2146         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2147         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2148         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2149         unnamed: طريق غير مسمى
2150     query:
2151       node: عُقدة
2152       way: طريق
2153       relation: علاقة
2154       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2155       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2156       timeout: مهلة الاتصال %{server}
2157     context:
2158       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2159       show_address: أظهر العنوان
2160   redaction:
2161     edit:
2162       description: الوصف
2163       submit: حفظ التنقيح
2164     index:
2165       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2166     new:
2167       description: الوصف
2168       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2169       submit: إنشاء تنقيح
2170       title: إنشاء تنقيح جديد
2171     show:
2172       description: 'الوصف:'
2173       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2174       title: عرض التنقيح
2175       user: 'المنشئ:'
2176       edit: تعديل هذا التنقيح
2177       destroy: إزالة هذا التنقيح
2178       confirm: هل أنت متأكد؟
2179     create:
2180       flash: تم إنشاء التنقيح.
2181     update:
2182       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2183     destroy:
2184       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2185         هذا التنقيح قبل تدميره.
2186       flash: التنقيح تم تدميره.
2187       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2188 ...