crematorium: Krematorium
dentist: Tandarts
doctors: Dokters
- dormitory: Studentehuis
drinking_water: Drinkwater
driving_school: Bestuurskool
embassy: Ambassade
- emergency_phone: Noodtelefoon
fast_food: Wegneemetes
ferry_terminal: Pontterminaal
- fire_hydrant: Brandkraan
fire_station: Brandweerstasie
food_court: Kosarea
fountain: Fontein
fuel: Brandstof
gambling: Dobbelary
grave_yard: Begraafplaas
- gym: Fiksheidsentrum / Gim
- health_centre: Gesondheidsentrum
hospital: Hospitaal
hunting_stand: Jagtoring
ice_cream: Roomys
kindergarten: Kleuterskool
library: Biblioteek
- market: Mark
marketplace: Markplein
monastery: Monnikeklooster
motorcycle_parking: Motorfietsparkering
nightclub: Nagklub
- nursery: Kleuterskool
nursing_home: Verpleging- en versorgingshuis
office: Kantoor
parking: Parkering
prison: Tronk
pub: Kroeg
public_building: Openbare Gebou
- reception_area: Ontvangsarea
recycling: Herwinningspunt
restaurant: Restaurant
retirement_home: Ouetehuis
trunk: Hoofroete
trunk_link: Hoofroete
unclassified: Ongeklassifiseerde pad
- unsurfaced: Grondpad
"yes": Straat
historic:
archaeological_site: Argeologiese werf
leisure:
beach_resort: Strandoord
bird_hide: Voëlkykhuisie
- club: Klub
dog_park: Hondepark
fishing: Visvanggebied
fitness_centre: Fiksheidsentrum
"yes": Kantoor
place:
allotments: Toekennings
- block: Blokkeer
- airport: Lughawe
city: Stad
country: Land
county: Distrik
islet: Eilandjie
isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
locality: Ligging
- moor: Vleiland
municipality: Munisipaliteit
neighbourhood: Woonbuurt
postcode: Poskode
abandoned: Verlate Spoorweg
construction: Spoor in aanbou
disused: Spoorweg in onbruik
- disused_station: Spoorwegstasie in onbruik
funicular: Kabelspoorweg
halt: Treinhalte
- historic_station: Historiese spoorwegstasie
junction: Spoorwegkruising
level_crossing: Spooroorgang
light_rail: Ligte spoor
hairdresser: Haarkapper
hardware: Hardewarewinkel
hifi: Hoëtrou
- insurance: Versekering
jewelry: Juwelierswinkel
kiosk: Kiosk
laundry: Wassery
pet: Troeteldierwinkel
pharmacy: Apteek
photo: Fotowinkel
- salon: Skoonheidssalon
second_hand: Tweedehandswinkel
shoes: Skoenwinkel
- shopping_centre: Winkelsentrum
sports: Sportwinkel
stationery: Skryfbehoeftewinkel
supermarket: Supermark
crematorium: Krematorium
dentist: Mjeku i dhomve
doctors: Mjekët
- dormitory: Konvikt
drinking_water: Pirja e ujit
driving_school: Auto shkollë
embassy: Ambasada
- emergency_phone: Urgjencës Phone
fast_food: Ushqim I shpejtë
ferry_terminal: Terminali i Trageteve
- fire_hydrant: Zjarri hydrant
fire_station: Zjarrëfiksat
fountain: Burim
fuel: Lëndë djegëse
grave_yard: Varrezë
- gym: Qendra Kalitje fizike / palestër
- health_centre: Qendër e Shëndetësore
hospital: Spital
hunting_stand: Gjuetia Stand
ice_cream: Akullore
kindergarten: Kopshti i fëmijëve
library: Bibliotekë
- market: Treg
marketplace: Treg
nightclub: Night Club
- nursery: Fidanishte
nursing_home: shtëpi pleqsh
office: Zyrë
parking: Parking
prison: Burg
pub: Pijetore
public_building: Publike Ndërtimi
- reception_area: Zona e pritjes
recycling: Pika riciklimit
restaurant: Restorant
retirement_home: Daljes në pension Home
trunk: rrugën kryesore
trunk_link: rrugën kryesore
unclassified: Paklasifikuara Road
- unsurfaced: Rrugë pa sipërfaqe
historic:
archaeological_site: Arkeologjik Faqes
battlefield: Fushë beteje
wetland: Lagunat
wood: Dru
place:
- airport: Aeroport
city: Qyteti
country: Veni
county: Qark
island: Ishull
islet: Ishull
locality: Lokalitet
- moor: Knete
municipality: Komuna
postcode: Post kodi
region: Regjioni
abandoned: Braktisur hekurudhave
construction: Hekurudhave në ndërtim
disused: Hekurudhave papërdorur
- disused_station: Stacioni hekurudhor Historike
funicular: Me litar hekurudhave
halt: Trajnimi Stop
- historic_station: Stacioni hekurudhor Historike
junction: Hekurudhave kryqëzim
level_crossing: Kalim në nivel
light_rail: hekurudhor Lehta
hairdresser: Floktar
hardware: dyqan mjet
hifi: dyqan hi-fi
- insurance: Sigurim
jewelry: Bizhuteri Shop
kiosk: kiosk
laundry: Lavanderi
outdoor: dyqan në natyrë
pet: Shitore e kafshëve
photo: dyqan fotografik
- salon: Sallon
shoes: dyqan këpucësh
- shopping_centre: Qendra tregtare
sports: Sport Dyqani
stationery: dyqan shkrimi
supermarket: Supermarket
crematorium: محرقة جثث
dentist: طبيب أسنان
doctors: أطباء
- dormitory: عنبر نوم
drinking_water: مياه عذبة
driving_school: مدرسة تعليم قيادة
embassy: سفارة
- emergency_phone: هاتف طوارئ
fast_food: وجبات سريعة
ferry_terminal: مرسى عبّارة
- fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق
fire_station: فوج إطفاء
food_court: مطعم وجبات سريعة
fountain: نافورة
fuel: وقود
gambling: مقامرة
grave_yard: مقبرة
- gym: مركز للرشاقة/الرياضة
- health_centre: مركز صحي
hospital: مستشفى
hunting_stand: مربط للصيد
ice_cream: مثلجات
kindergarten: حضانة أطفال
library: مكتبة
- market: سوق
marketplace: سوق
monastery: دير
motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
nightclub: نادي ليلي
- nursery: رعاية تمريضية
nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
office: مكتب
parking: موقف سيارات
prison: سجن
pub: حانة
public_building: مبنى عام
- reception_area: منطقة استقبال
recycling: نقطة إعادة تصنيع
restaurant: مطعم
retirement_home: بيت مسنين
trunk: طريق رئيسي
trunk_link: طريق رئيسي
unclassified: طريق غير مصنّف
- unsurfaced: طريق غير معبد
"yes": طريق
historic:
archaeological_site: موقع أثري
leisure:
beach_resort: شاطئ منتجع
bird_hide: مخبئ طيور
- club: نادي
common: أرض مشاع
dog_park: حديقة كلاب
fishing: منطقة صيد سمك
"yes": مكتب
place:
allotments: المخصصات
- block: حظر
- airport: مطار
city: مدينة
country: دولة
county: مقاطعة
islet: جزيرة صغيرة
isolated_dwelling: سكن منعزل
locality: محلة
- moor: أرض جرداء
municipality: البلدية
neighbourhood: حي
postcode: الرمز البريدي
abandoned: سكة حديد مهجورة
construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
disused: سكة حديد مهجورة
- disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة
funicular: سكة حديدية معلقة
halt: موقف قطار
- historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
junction: تقاطع سكك حديدية
level_crossing: تقاطع سكك حديدية
light_rail: قطار خفيف
hairdresser: مزين/مصفف شعر
hardware: متجر عتاد
hifi: متجر هاي فاي
- insurance: بوليصات تأمين
jewelry: متجر مجوهرات
kiosk: كشك
laundry: مصبغة
pet: متجر حيوانات أليفة
pharmacy: صيدلية
photo: متجر صور
- salon: صالون
second_hand: متجر أغراض مستعملة
shoes: متجر أحذية
- shopping_centre: مركز التسوق
sports: متجر رياضة
stationery: محل قرطاسية
supermarket: سوبرماركت
crematorium: محرقه جثث
dentist: طبيب أسنان
doctors: أطباء
- dormitory: عنبر نوم
drinking_water: مياه عذبة
driving_school: مدرسه تعليم قيادة
embassy: سفارة
- emergency_phone: هاتف طوارئ
fast_food: وجبات سريعة
ferry_terminal: مرسى عبّارة
- fire_hydrant: مواد مكافحه حرائق
fire_station: فوج إطفاء
fountain: نافورة
fuel: وقود
grave_yard: مقبرة
- gym: مركز للرشاقة/الرياضة
- health_centre: مركز صحي
hospital: مستشفى
hunting_stand: مربط للصيد
ice_cream: مثلجات
kindergarten: حضانه أطفال
library: مكتبة
- market: سوق
marketplace: سوق
nightclub: نادى ليلي
- nursery: رعايه تمريضية
nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
office: مكتب
parking: موقف سيارات
prison: سجن
pub: حانة
public_building: مبنى عام
- reception_area: منطقه استقبال
recycling: نقطه إعاده تصنيع
restaurant: مطعم
sauna: حمّام بخارى حار
trunk: طريق رئيسي
trunk_link: طريق رئيسي
unclassified: طريق غير مصنّف
- unsurfaced: طريق غير معبد
historic:
archaeological_site: موقع أثري
battlefield: ساحه معركة
wetland: أرض رطبة
wood: حرج
place:
- airport: مطار
city: مدينة
country: دولة
county: مقاطعة
island: جزيرة
islet: جزيره صغيرة
locality: محلة
- moor: أرض جرداء
municipality: بلدية
postcode: الرمز البريدي
region: منطقة
abandoned: سكه حديد مهجورة
construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
disused: سكه حديد مهجورة
- disused_station: محطه سكه حديد مهجورة
halt: موقف قطار
- historic_station: محطه سكه حديد تاريخية
junction: تقاطع سكك حديدية
level_crossing: تقاطع سكك حديدية
monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
grocery: بقالة
hairdresser: مزين/مصفف شعر
hardware: متجر عتاد
- insurance: بوليسات تأمين
jewelry: متجر مجوهرات
kiosk: كشك
laundry: مصبغة
outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
pet: متجر حيوانات أليفة
photo: متجر صور
- salon: صالون
shoes: متجر أحذية
- shopping_centre: مركز التسوق
sports: متجر رياضة
stationery: محل قرطاسية
supermarket: سوبرماركت
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Enolp
+# Author: Fitoschido
# Author: Macofe
# Author: Xuacu
---
crematorium: Crematoriu
dentist: Dentista
doctors: Médicos
- dormitory: Residencia
drinking_water: Agua potable
driving_school: Autoescuela
embassy: Embaxada
- emergency_phone: Teléfonu d'emerxencia
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_hydrant: Boca d'incendios
fire_station: Bomberos
food_court: Zona de restoranes
fountain: Fonte
fuel: Combustible
gambling: Xuegos d'azar
grave_yard: Cementeriu
- gym: Ximnasiu
- health_centre: Centru de salú
hospital: Hospital
hunting_stand: Puestu de caza
ice_cream: Xelaos
kindergarten: Xardín d'infancia
library: Biblioteca
- market: Mercáu
marketplace: Mercáu
monastery: Monasteriu
motorcycle_parking: Aparcamientu pa motocicletes
nightclub: Sala de fiestes
- nursery: Guardería
nursing_home: Residencia asistida
office: Oficina
parking: Aparcamientu
prison: Cárcel
pub: Pub
public_building: Edificiu públicu
- reception_area: Área de recepción
recycling: Puntu llimpiu
restaurant: Restorán
retirement_home: Residencia de xubilaos
trunk: Estrada nacional
trunk_link: Estrada nacional
unclassified: Estrada ensin clasificar
- unsurfaced: Estrada ensin asfaltar
"yes": Estrada
historic:
archaeological_site: Xacimientu arqueolóxicu
leisure:
beach_resort: Complexu playeru
bird_hide: Observatoriu d'aves
- club: Club
common: Terrén común
dog_park: Parque pa perros
fishing: Área de pesca
"yes": Oficina
place:
allotments: Güertos recreativos
- block: Bloque
- airport: Aeropuertu
city: Ciudá
country: País
county: Condáu
islet: Castru de mar
isolated_dwelling: Vivienda aisllada
locality: Llocalidá
- moor: Granda
municipality: Conceyu
neighbourhood: Barriu
postcode: Códigu postal
abandoned: Ferrocarril abandonáu
construction: Ferrocarril en construcción
disused: Ferrocarril ensin usu
- disused_station: Estación de ferrocarril ensin usu
funicular: Tren funicular
halt: Parada de tren
- historic_station: Estación de ferrocarril históricu
junction: Encruz ferroviariu
level_crossing: Pasu a nivel
light_rail: Ferrocarril llixeru
hairdresser: Peluquería
hardware: Ferretería
hifi: Hi-Fi
- insurance: Seguros
jewelry: Xoyería
kiosk: Quioscu
laundry: Llavandería
pet: Tienda d'animales
pharmacy: Farmacia
photo: Fotografía
- salon: Cuidaos corporales
second_hand: Tienda d'oxetos usaos
shoes: Zapatería
- shopping_centre: Centru comercial
sports: Tienda de deportes
stationery: Papelería
supermarket: Supermercáu
de retirada de datos</a> o pidilo direutamente nel nuesu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulariu
en llinia</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques rexistraes
- trademarks_1_html: OpenStreetMap ,el logotipu de la lente y Estáu del Mapa son
- marques rexistraes de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes entrugues tocante
- al usu de les marques, mándales al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupu
- de trabayu sobro llicencies</a>.
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipu de la lente y «State of the Map»
+ son marques rexistraes de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes entrugues
+ tocante al usu de les marques, consulta la nuesa <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">política
+ de marques rexistraes</a>.
welcome_page:
title: ¡Afáyate!
introduction_html: |-
crematorium: Krematoriya
dentist: Diş həkimi
doctors: Həkimlər
- dormitory: Yataqxana
drinking_water: İçməli su
driving_school: Sürücülük məktəbi
embassy: Səfirlik
- emergency_phone: Fövqəladə hallar üçün telefon
fast_food: Fəst Fud
ferry_terminal: Parom Terminalı
- fire_hydrant: Yanğın Hidrantı
fire_station: Yanğın söndürmə Stansiyası
food_court: Açıq havada Yeməkxana
fountain: Fontan
fuel: Yanacaq doldurma
grave_yard: Qəbirsanlıq
- gym: Fitnes mərkəzi
- health_centre: Sağlamlıq mərkəzi
hospital: Qospital
hunting_stand: Ov stendi
ice_cream: Dondurma
kindergarten: Uşaq bağçası
library: Kitabxana
- market: Market
marketplace: Bazar meydanı
nightclub: Gecə klubu
- nursery: Pansionat
nursing_home: Qocalar evi
office: Ofis
parking: Dayanacaq
prison: Həbsxana
pub: Pivəxana
public_building: İctimai Binalar
- reception_area: Qəbul sahəsi
recycling: Utilizasiya yeri
restaurant: Restoran
retirement_home: Qocalar Evi
trunk: Baş yol
trunk_link: Baş yol
unclassified: Təsnifatsız yol
- unsurfaced: Örtüksüz yol
historic:
archaeological_site: Arxeoloji qazıntılar
battlefield: Döyüş meydanı
travel_agent: Səyahət Agentliyi
"yes": Ofislər
place:
- airport: Aeroport
city: Şəhər
country: Ölkə
county: Ölkə
islet: Adacıq
isolated_dwelling: Ayrıca ev-ferma
locality: Təkr edilmiş ərazi
- moor: Torfluq
municipality: Bələdiyyə
postcode: Poçt indeksi
region: Bölgə
abandoned: Sökülmüş dəmiryol xətti
construction: Dəmiryol xətti təmirdədir
disused: İstifadə olunmayan (atılmış) dəmiryol xətti
- disused_station: İstifadə olunmayan (atılmış) dəmiryol stansiyası
funicular: Funikulyor
halt: Qatar dayanacağı
- historic_station: Tarixi dəmiryol stansiyası
junction: Dəmiryol oxu
level_crossing: Dəmiryol keçidi
light_rail: Yüngül resli dəmiryol xətti
hairdresser: Saç ustası
hardware: Məişət Alətləri Dükanı
hifi: Audio və Video avadanlıqları dükanı
- insurance: Sığorta şirkəti
jewelry: Zərgərlik dükanı
kiosk: Kiosk
laundry: Camaşırxana
outdoor: Küçə satışı
pet: Zoomaqazin
photo: Fotomaqazin
- salon: Salon
shoes: Ayaqqabı dükanı
- shopping_centre: Ticarət Mərkəzi
sports: İdman malları dükanı
stationery: Dəftərxana Ləvazimatı
supermarket: Supermarket
crematorium: Крематорий
dentist: Стоматология
doctors: Табибтар
- dormitory: Дөйөм ятаҡ
drinking_water: Эсәр һыу
driving_school: Автошкола
embassy: Илселек
- emergency_phone: Ашығыс хеҙмәт телефоны
fast_food: Фаст-фуд
ferry_terminal: Паром станцияһы
- fire_hydrant: Янғын һүндереү гидранты
fire_station: Янғын һүндереү һағы
food_court: Ресторан ихатаһы
fountain: Фонтан
fuel: Заправка
gambling: Уйын йорто
grave_yard: Зыярат
- gym: Фитнес-үҙәк/Тренажер залы
- health_centre: Һауыҡтырыу үҙәге
hospital: Госпиталь
hunting_stand: Һунарсы вышкаһы
ice_cream: Туңдырма
kindergarten: Балалар баҡсаһы
- market: Магазин
marketplace: Баҙар
motorcycle_parking: Мотоцикл парковкаһы
nightclub: Төнгө клуб
- nursery: Пансионат
nursing_home: Ҡарттар йорто
parking: Туҡталҡа
parking_entrance: Туҡталҡаға инеү
prison: Төрмә
pub: Һырахана
public_building: Йәмғиәти бина
- reception_area: Ҡабул итеү бүлмәһе
recycling: Киренән эшкәртеү урыны
restaurant: Ресторан
retirement_home: Ҡарттар йорто
trunk: Төп юл
trunk_link: Магистраль
unclassified: Урындағы юл
- unsurfaced: Шоссе юлы
historic:
archaeological_site: Археологик ҡаҙыныуҙар
battlefield: Һуғыш яланы
leisure:
beach_resort: Үҫентеле пляж
bird_hide: Йәшерен ултырғыс (ҡоштарҙы күҙәтеү өсөн)
- club: Клуб
common: Альменда
dog_park: Эт өсөн майҙансыҡ
fishing: Балыҡ тотоу
map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
licence: Ліцэнзія
- export_details: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ export_details: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
geocoder:
search:
title:
- latlon: Вынікі з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ latlon: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
uk_postcode: Вынікі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a>
ca_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
crematorium: Крэматорый
dentist: Стаматалёгія
doctors: Дактары
- dormitory: Інтэрнат
drinking_water: Пітная вада
driving_school: Аўташкола
embassy: Амбасада
- emergency_phone: Тэлефон для экстранных выклікаў
fast_food: Забягайлаўка
ferry_terminal: Паромная станцыя
- fire_hydrant: Пажарны гідрант
fire_station: Пажарны пастарунак
fountain: Фантан
fuel: Запраўка
grave_yard: Могілкі
- gym: Фітнэс цэнтар /Трэнажорны зал
- health_centre: Цэнтар здароўя
hospital: Шпіталь
hunting_stand: Паляўнічая вежа
ice_cream: Марозіва
kindergarten: Дзіцячы садок
library: Бібліятэка
- market: Рынак
marketplace: Рынкавая плошча
nightclub: Начны клюб
- nursery: Дзіцячы пакой
nursing_home: Дом састарэлых
office: Офіс
parking: Стаянка
prison: Турма
pub: Шынок
public_building: Грамадзкі будынак
- reception_area: Прыёмная
recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
restaurant: Рэстаран
retirement_home: Дом састарэлых
trunk: Шаша
trunk_link: Шаша
unclassified: Дарога раённага значэньня
- unsurfaced: Дарога без пакрыцьця
historic:
archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
battlefield: Поле гістарычнай бойкі
government: Дзяржаўная ўстанова
insurance: Страхавое бюро
place:
- airport: Аэрапорт
city: Горад
country: Краіна
county: Раён
islet: Выспачка
isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
locality: Населены пункт
- moor: Тарфянік
municipality: Муніцыпалітэт
postcode: Паштовы індэкс
region: Рэгіён
abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
construction: Будаўніцтва чыгункі
disused: Пакінутая чыгунка
- disused_station: Пакінутая чыгуначная станцыя
funicular: Фунікулёр
halt: Чыгуначны прыпынак
- historic_station: Гістарычная чыгуначная станцыя
junction: Чыгуначны вузел
level_crossing: Чыгуначны пераезд
light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
hairdresser: Цырульня
hardware: Гаспадарчыя тавары
hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
- insurance: Страхаваньне
jewelry: Ювэлірная крама
kiosk: Шапік
laundry: Пральня
outdoor: Выязны гандаль
pet: Зоалягічная крама
photo: Фотакрама
- salon: Салён
shoes: Крама абутку
- shopping_centre: Гандлёвы цэнтар
sports: Спартовая крама
stationery: Канцтавары
supermarket: Супэрмаркет
crematorium: Крэматорый
dentist: Стаматолагія
doctors: Лекары
- dormitory: Інтэрнат
drinking_water: Пітная вада
driving_school: Аўташкола
embassy: Амбасада
- emergency_phone: Тэлефон экстранай сувязі
fast_food: Фаст-Фуд
ferry_terminal: Паромны тэрмінал
- fire_hydrant: Пажарны гідрант
fire_station: Пажарная станцыя
food_court: Фуд-Корт
fountain: Фантан
fuel: АЗС
gambling: Азартныя гульні
grave_yard: Могілкі
- gym: Фітнес-цэнтр ці Трэнажорная зала
- health_centre: Медыцынскі цэнтр
hospital: Бальніца
hunting_stand: Паляўнічая вежа
ice_cream: Марозіва
kindergarten: Дзіцячы сад
library: Бібліятэка
- market: Рынак
marketplace: Рыначная плошча
monastery: Кляштар
motorcycle_parking: Паркоўка для матацыклаў
nightclub: Начны клуб
- nursery: Яслі
nursing_home: Прыватная лякарня
office: Офіс
parking: Паркоўка
prison: Турма
pub: Паб
public_building: Грамадскі будынак
- reception_area: Зона прыёму
recycling: Пункт перапрацоўкі
restaurant: Рэстаран
retirement_home: Дом састарэлых
trunk: Шаша
trunk_link: Магістраль
unclassified: Некласіфікаваная дарога
- unsurfaced: Дарога без пакрыцця
"yes": Дарога
historic:
archaeological_site: Археалагічныя раскопы
leisure:
beach_resort: Пляжны курорт
bird_hide: Засада
- club: Клуб
common: Агульная зямля
dog_park: Пляцоўка для сабак
fishing: Раён рыбалоўства
"yes": Офіс
place:
allotments: Сады-агароды
- block: Блок
- airport: Аэрапорт
city: Горад
country: Краіна
county: Акруга
islet: Астравок
isolated_dwelling: Ізаляванае жыллё
locality: Мясцовасць
- moor: Швартоўка
municipality: Муніцыпалітэт
neighbourhood: Наваколле
postcode: Паштовы індэкс
abandoned: Закінутая чыгунка
construction: Будаўніцтва чыгункі
disused: Закінутая чыгунка
- disused_station: Закінуты чыгуначны вакзал
funicular: Фунікулер
halt: Чыгуначны прыпынак
- historic_station: Гістарычны чыгуначны вакзал
junction: Чыгуначны вузел
level_crossing: Чыгуначны пераезд
light_rail: Хуткасны трамвай
hairdresser: Цырульнік
hardware: Гаспадарчая крама
hifi: Аўдыётэхніка
- insurance: Страхаванне
jewelry: Ювелірная крама
kiosk: Кіёск
laundry: Пральня
pet: Заалагічная крама
pharmacy: Аптэка
photo: Фота майстэрня
- salon: Салон
second_hand: Крама патрыманых рэчаў
shoes: Абутковая крама
- shopping_centre: Гандлёвы цэнтр
sports: Спартыўная крама
stationery: Крама канцылярскіх тавараў
supermarket: Супермаркет
crematorium: Крематориум
dentist: Зъболекар
doctors: Лекари
- dormitory: Пансион
drinking_water: Питейна вода
driving_school: Автошкола
embassy: Посолство
- emergency_phone: Телефон за спешни повиквания
fast_food: Заведения за бързо хранене
ferry_terminal: Фериботен терминал
- fire_hydrant: Пожарен кран
fire_station: Пожарна станция
fountain: Фонтан
fuel: Гориво
gambling: Хазартни игри
grave_yard: Гробище
- gym: Фитнес зала
hospital: Болница
ice_cream: Сладолед
kindergarten: Детска градина
library: Библиотека
- market: Пазар
marketplace: Пазар
monastery: Манастир
nightclub: Нощен клуб
prison: Затвор
pub: Кръчма
public_building: Обществена сграда
- reception_area: Рецепция
restaurant: Ресторант
retirement_home: Старчески дом
sauna: Сауна
traffic_signals: Светофар
trunk: Междуградски път
trunk_link: Междуградски път
- unsurfaced: Път без настилка
"yes": Път
historic:
archaeological_site: Разкопки
vineyard: Лозя
leisure:
beach_resort: Морски курорт
- club: Клуб
dog_park: Парк за кучета
fishing: Място за риболов
fitness_centre: Фитнес център
"yes": Офис
place:
allotments: Градини
- airport: Летище
city: Град
country: Страна
county: Област
houses: Къщи
island: Остров
islet: Островче
- moor: Тресавище
municipality: Община
neighbourhood: Квартал
postcode: Пощенски код
abandoned: Изоставена железопътна линия
construction: Железопътна линия в строеж
disused: Изоставена ж.п. линия
- disused_station: изоставена гара
halt: Железопътна спирка
- historic_station: Гара с историческо значение
junction: Железопътен възел
level_crossing: Прелез
light_rail: Лека железница
greengrocer: Плод и зеленчук
grocery: Магазин за хранителни стоки
hairdresser: Фризьорски салон
- insurance: Застраховане
jewelry: Бижутериен магазин
laundry: Пералня
mall: Търговски център
pharmacy: Аптека
photo: Фотомагазин
shoes: Магазин за обувки
- shopping_centre: Търговски център
sports: Спортен магазин
stationery: Канцеларски материали
supermarket: Супермаркет
crematorium: শ্মশান
dentist: দন্তচিকিৎসক
doctors: ডাক্তার
- dormitory: ছাত্রাবাস
drinking_water: পানীয় জল
driving_school: ড্রাইভিং স্কুল
embassy: দূতাবাস
- emergency_phone: জরুরি ফোন
fast_food: ফাস্ট ফুড
ferry_terminal: ফেরিঘাট
- fire_hydrant: ফায়ার হাইড্র্যান্ট
fire_station: অগ্নি নির্বাপন কেন্দ্র
food_court: খাবার দোকান
fountain: ঝরনা
fuel: জ্বালানি
gambling: জুয়াখেলার আড্ডা
grave_yard: কবরস্থান
- gym: ব্যায়াম কেন্দ্র / জিমখানা
- health_centre: স্বাস্থকেন্দ্র
hospital: হাসপাতাল
hunting_stand: শিকারশালা
ice_cream: আইসক্রিম
kindergarten: শিশুবিদ্যালয়
library: পাঠাগার
- market: বাজার
marketplace: নগরচত্বর
monastery: আশ্রম
motorcycle_parking: মোটরসাইকেল পার্কিং
nightclub: নৈশক্লাব
- nursery: শিশুশালা
nursing_home: নার্সিংহোম
office: দপ্তর
parking: পার্কিং
prison: কারাগার
pub: মদ্যশালা
public_building: সরকারি ভবন
- reception_area: অভ্যর্থন এলাকা
restaurant: রেঁস্তোরা
retirement_home: অবসর গৃহ
sauna: বাষ্পস্নান
trunk: মূল সড়ক
trunk_link: মূল সড়ক
unclassified: অশ্রেণীকৃত সড়ক
- unsurfaced: কাঁচা সড়ক
"yes": সড়ক
historic:
archaeological_site: প্রত্নতাত্ত্বিক স্থান
"yes": ব্যবহার্য ভূমি
leisure:
beach_resort: সৈকতীয় রিসোর্ট
- club: ক্লাব
common: সাধারণ ভূমি
dog_park: কুকুর উদ্যান
fishing: মৎস শিকারের এলাকা
travel_agent: ভ্রমণ দালাল
"yes": দপ্তর
place:
- block: ব্লক
- airport: বিমানবন্দর
city: নগর
country: দেশ
county: প্রদেশ
islet: ক্ষুদ্র দ্বীপ
isolated_dwelling: বিচ্ছিন্ন বাসস্থান
locality: বসতি
- moor: প্রাস্তর
municipality: পৌরসভা
neighbourhood: শহরতলি
postcode: ডাক সংখ্যা
abandoned: পরিত্যক্ত রেলপথ
construction: নির্মীয়মাণ রেলপথ
disused: অব্যবহৃত রেলপথ
- disused_station: অব্যবহৃত রেল স্টেশন
- historic_station: ঐতিহাসিক রেল স্টেশন
junction: রেল জংশন
monorail: মনোরেল
narrow_gauge: সংকীর্ণ গেজ রেল
hairdresser: নাপিত
hardware: যন্ত্রাংশের দোকান
hifi: হাই-ফাই
- insurance: বিমা
jewelry: গহনার দোকান
laundry: ধোপার দোকান
mall: মল
organic: জৈব খাদ্যের দোকান
pharmacy: ঔষধালয়
photo: ছবির দোকান
- salon: সালোন
second_hand: পুরনো-সামগ্রীর দোকান
shoes: জুতোর দোকান
- shopping_centre: বিপনি কেন্দ্র
sports: ক্রীড়াসামগ্রীর দোকান
stationery: স্টেশনারি দোকান
supermarket: অধিবিপণী
crematorium: Krematoriom
dentist: Dentour
doctors: Mezeien
- dormitory: Kouskva
drinking_water: Dour mat da evañ
driving_school: Skol bleinañ
embassy: Kannati
- emergency_phone: Pellgomzer evit an trummadoù
fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Porzh karrlistri
- fire_hydrant: Dour evit an tan
fire_station: Kazarn pomperien
food_court: ↓Predva
fountain: Feunteun
fuel: Trelosk
gambling: C'hoari
grave_yard: Bered
- gym: Fitness/embregerezh-korf
- health_centre: Kreizenn yec'hed
hospital: Ospital
hunting_stand: Stand tennañ
ice_cream: Dienn skorn
kindergarten: Liorzh ar vugale
library: Levraoueg
- market: Marc'had
marketplace: Marc'hallac'h
monastery: Manati
motorcycle_parking: Parklec'h evit marc'hoù-tan
nightclub: Klub-noz
- nursery: Spluseg
nursing_home: Ti yec'hed
office: Burev
parking: Parklec'h
prison: Toull-bac'h
pub: Tavarn
public_building: Savadur foran
- reception_area: Takad degemer
recycling: Lec'h adaozañ
restaurant: Preti
retirement_home: Ti-retredidi
trunk: Hent-tizh
trunk_link: Hent-tizh
unclassified: Hent dirumm
- unsurfaced: Hent dizolo
"yes": Hent
historic:
archaeological_site: Lec'hienn henoniel
wayside_cross: Kroaz
wayside_shrine: Ti-pediñ
wreck: Peñse
+ "yes": Lec'h Istorel
junction:
"yes": Kej
landuse:
leisure:
beach_resort: Kêr-gouronkañ
bird_hide: Bod evned
- club: Klub
common: Tachennoù foran
dog_park: Park chas
fishing: Takad pesketa
water_park: Kreizenn dour
"yes": Diduamantoù
man_made:
+ bridge: Pont
+ bunker_silo: Bunker
lighthouse: Tour-tan
+ mine: Mengleuz
pipeline: Eoulsan
+ silo: Silo
+ surveillance: Evezh
tower: Tour
works: Labouradeg
"yes": Krouet gant Mab-den
"yes": Burev
place:
allotments: Liorzhoù tiegezhel
- block: Blog
- airport: Aerborzh
city: Meurgêr
country: Bro
county: Kontelezh
islet: Enezennig
isolated_dwelling: Ti distro
locality: Kêr
- moor: Lanneg
municipality: Kumun
neighbourhood: Ardremez
postcode: Kod post
region: Rannvro
sea: Mor
+ square: Plasenn
state: Stad
subdivision: Isrann
suburb: Karter
abandoned: Hent-houarn dilezet
construction: Hent-houarn war sevel
disused: Hent-houarn dilezet
- disused_station: Porzh-houarn dilezet
funicular: Hent-houarn fundren
halt: Arsav tren
- historic_station: Arsav tren istorel
junction: Kej hent-houarn
level_crossing: Treuzenn hent-houarn
light_rail: Hent-houarn bihan
hairdresser: Perukenner
hardware: Stal urzhiataerezh
hifi: Stal Hi-Fi
- insurance: Asurañs
jewelry: Bravigerezh
kiosk: Kiosk
laundry: Kanndi
+ lottery: Lotiri
mall: Palier kenwerzh
market: Marc'had
mobile_phone: Stal pellgomzerioù hezoug
pet: Stal loened
pharmacy: Apotikerezh
photo: Stal luc'hskeudenniñ
- salon: Saloñs
second_hand: Stal traoù eildorn
shoes: Stal voteier
- shopping_centre: Kreizenn-genwerzh
sports: Stal sport
stationery: Paperaerezh
supermarket: Gourmarc'had
crematorium: Krematorij
dentist: Zubar
doctors: Doktor
- dormitory: Studentski dom
drinking_water: Voda za piće
driving_school: Autoškola
embassy: Ambasada
- emergency_phone: S.O.S. Telefon
fast_food: Fast food
ferry_terminal: Trajektni terminal
- fire_hydrant: Hidrant
fire_station: Vatrogasna stanica
food_court: Dvorište restorana
fountain: Fontana
fuel: Benzinska pumpa
gambling: Kockanje
grave_yard: Groblje
- gym: Fitness centar
- health_centre: Zdravstveni centar
hospital: Bolnica
hunting_stand: Lovačka čeka
ice_cream: Sladoled
kindergarten: Dječiji vrtić
library: Biblioteka
- market: Tržnica
marketplace: Tržnica
monastery: Manastir
motorcycle_parking: Parking za motore
nightclub: Noćni klub
- nursery: Čuvanje djece
nursing_home: Starački dom
office: Kancelarija
parking: Parking
prison: Zatvor
pub: Pub
public_building: Ustanova
- reception_area: Recepcija
recycling: Reciklažna stanica
restaurant: Restoran
retirement_home: Dom penzionera
trunk: Brza cesta
trunk_link: Prilaz brzoj cesti
unclassified: Neklasificirana cesta
- unsurfaced: Neasfaltirana cesta
"yes": Put
historic:
archaeological_site: Arheološko nalazište
leisure:
beach_resort: Odmaralište - plaža
bird_hide: Posmatračnica ptica
- club: Klub
common: Općinsko zemljište
dog_park: Park za pse
fishing: Ribolovno područje
travel_agent: Putnička agencija
"yes": Kancelarija
place:
- airport: Aerodrom
city: Grad
country: Država
county: Kanton
islet: Ostrvce
isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
locality: Lokalitet
- moor: Močvarno tlo
municipality: Općina
postcode: Poštanski broj
region: Regija
abandoned: Napuštena pruga
construction: Pruga u izgradnji
disused: Napuštena pruga
- disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
funicular: Uspinjača
halt: Željeznička stanica
- historic_station: Historijska željeznička stanica
junction: Željeznički čvor
level_crossing: Pružni prelaz
light_rail: Lahka željeznica
hairdresser: Frizer
hardware: Željezarija
hifi: Hi-Fi
- insurance: Osiguranje
jewelry: Trgovina nakitom
kiosk: Kiosk
laundry: Praonica rublja
pet: Trgovina za kućne ljubimce
pharmacy: Apoteka
photo: Fotograf
- salon: Salon
shoes: Trgovina obućom
- shopping_centre: Trgovački centar
sports: Trgovina sportskom opremom
stationery: Papirnica
supermarket: Supermarket
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
- dormitory: Residència Universitària
drinking_water: Aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
- emergency_phone: Telèfon d'emergència
fast_food: Menjar ràpid
ferry_terminal: Terminal de Ferry
- fire_hydrant: Boca d'incendi
fire_station: Parc de bombers
food_court: Àrea de restauració
fountain: Font
fuel: Benzinera
gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
- gym: Gimnàs
- health_centre: Centre de Salut
hospital: Hospital
hunting_stand: Club de caça
ice_cream: Gelat
kindergarten: Jardí d'infància
library: Biblioteca
- market: Mercat
marketplace: Mercat
monastery: Monestir
motorcycle_parking: Aparcament per a motos
nightclub: Club nocturn
- nursery: Infantil
nursing_home: Llar d'Avis
office: Oficina
parking: Pàrquing
prison: Presó
pub: Pub
public_building: Edifici públic
- reception_area: Àrea de recepció
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
retirement_home: Casa de Retirament
trunk: Autovia de
trunk_link: Autovia de
unclassified: Sense classificar Road
- unsurfaced: Pista sense asfaltar
"yes": Carretera
historic:
archaeological_site: Lloc arqueològic
wayside_cross: Camí de la creu
wayside_shrine: Santuari de carreteres
wreck: Wreck
+ "yes": Lloc històric
junction:
"yes": Intersecció
landuse:
leisure:
beach_resort: Beach Resort
bird_hide: Aguait
- club: Club
common: Terra comú
dog_park: Parc caní
fishing: Àrea de pesca
water_park: Parc aquàtic
"yes": Esbarjo
man_made:
+ breakwater: Escullera
lighthouse: Far
pipeline: Canonada
+ silo: Sitja
tower: Torre
works: Fàbrica
"yes": Fet per l'home
"yes": Oficina
place:
allotments: Horts
- block: Bloc
- airport: Aeroport
city: Ciutat
+ city_block: Illa de cases
country: País
county: Comtat
farm: Granja
islet: Illot
isolated_dwelling: Habitatge aïllat
locality: Localitat
- moor: Amarrador
municipality: Municipi
neighbourhood: Barri
postcode: Codi postal
abandoned: Ferrocarril fora de Servei
construction: Ferrocarril en Construcció
disused: Ferrocarril en desús
- disused_station: Estació de tren tancada
funicular: Funicular Railway
halt: Parada de tren
- historic_station: Estació de tren antiga
junction: Cruïlla de tren
level_crossing: Pas a nivell
light_rail: Tren lleuger
hairdresser: Perruqueria o barberia
hardware: Botiga de maquinari
hifi: Hi-Fi
- insurance: Homes For Sale
jewelry: Joieria
kiosk: Quiosc botiga
laundry: Bugaderia
pet: Botiga d'animals
pharmacy: Farmàcia
photo: Botiga de foto
- salon: Sala d'estar
second_hand: Botiga de segona mà
shoes: Sabateria
- shopping_centre: Centre comercial
sports: Botiga d'esports
stationery: Botiga de papereria
supermarket: Supermercat
per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
- trademarks_1_html: OpenStreetMap i el logotip de la lupa són marques registrades
- de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes sobre l'ús de les marques,
- si us plau envieu les vostres al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Grup
- de Treball de Llicències</a>.
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
+ són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes sobre
+ l’ús de les marques, consulteu la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">política
+ de marques registrades</a>.
welcome_page:
title: Benvingut!
introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i
crematorium: Krematorium
dentist: Zubař
doctors: Lékař
- dormitory: Kolej
drinking_water: Pitná voda
driving_school: Autoškola
embassy: Velvyslanectví
- emergency_phone: Nouzový telefon
fast_food: Rychlé občerstvení
ferry_terminal: Přístaviště přívozu
- fire_hydrant: Požární hydrant
fire_station: Hasičská stanice
food_court: Občerstvení
fountain: Fontána
fuel: Čerpací stanice
gambling: Hazardní hry
grave_yard: Hřbitov
- gym: Fitness centrum / tělocvična
- health_centre: Zdravotní středisko
hospital: Nemocnice
hunting_stand: Posed
ice_cream: Zmrzlinárna
kindergarten: Mateřská škola
library: Knihovna
- market: Tržiště
marketplace: Tržnice
monastery: Klášter
motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
nightclub: Noční klub
- nursery: Jesle
nursing_home: Pečovatelský dům
office: Úřad
parking: Parkoviště
prison: Věznice
pub: Hospoda
public_building: Veřejná budova
- reception_area: Recepce
recycling: Tříděný odpad
restaurant: Restaurace
retirement_home: Domov důchodců
trunk: Významná silnice
trunk_link: Významná silnice
unclassified: Silnice
- unsurfaced: Nezpevněná cesta
"yes": Cesta
historic:
archaeological_site: Archeologické naleziště
leisure:
beach_resort: Pobřežní letovisko
bird_hide: Ptačí pozorovatelna
- club: Klub
common: Obecní půda
dog_park: Park pro psy
fishing: Rybářská oblast
"yes": Kancelář
place:
allotments: Zahrádkářská kolonie
- block: Blok
- airport: Letiště
city: Velkoměsto
country: Stát
county: Hrabství
islet: Ostrůvek
isolated_dwelling: Samota
locality: Oblast
- moor: Bažina
municipality: Obecní úřad
neighbourhood: Čtvrť
postcode: PSČ
abandoned: Zrušená železniční trať
construction: Železnice ve výstavbě
disused: Nepoužívaná železniční trať
- disused_station: Zrušená železniční stanice
funicular: Lanová dráha
halt: Železniční zastávka
- historic_station: Nádraží historické železnice
junction: Kolejové rozvětvení
level_crossing: Železniční přejezd
light_rail: Rychlodráha
hairdresser: Kadeřnictví
hardware: Železářství
hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
- insurance: Pojišťovna
jewelry: Klenotnictví
kiosk: Kiosek
laundry: Prádelna
pet: Prodejna pro chovatele
pharmacy: Lékárna
photo: Prodejna foto
- salon: Salón
second_hand: Bazar
shoes: Obuvnictví
- shopping_centre: Nákupní centrum
sports: Prodejna pro sportovce
stationery: Papírnictví
supermarket: Supermarket
crematorium: Amlosgfa
dentist: Deintydd
doctors: Meddygfa
- dormitory: Noswylfa
drinking_water: Dŵr Yfed
driving_school: Ysgol Yrru
embassy: Llysgenhadaeth
- emergency_phone: Ffôn Argyfwng
fast_food: Bwyd Parod
ferry_terminal: Terfynell Fferi
- fire_hydrant: Hydrant tân
fire_station: Gorsaf Dân
food_court: Cwrt Fwydydd
fountain: Ffynnon
fuel: Tanwydd
gambling: Gamblo
grave_yard: Mynwent
- gym: Canolfan Ffitrwydd / Campfa
- health_centre: Canolfan Iechyd
hospital: Ysbyty
hunting_stand: Llwyfan Hela
ice_cream: Hufen Iâ
kindergarten: Meithrinfa
library: Llyfrgell
- market: Marchnad
marketplace: Marchnad
monastery: Mynachdy
motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur
nightclub: Clwb Nôs
- nursery: Meithrinfa
nursing_home: Cartref Nyrsio
office: Swyddfa
parking: Parcio
prison: Carchar
pub: Tafarn
public_building: Adeilad Cyhoeddus
- reception_area: Derbyniad
recycling: Pwynt Ailgylchu
restaurant: Bwyty
retirement_home: Cartref Ymddeol
trunk: Cefnffordd
trunk_link: Cefnffordd
unclassified: Ffordd Diddosbarth
- unsurfaced: Ffordd Heb Wyneb
"yes": Ffordd
historic:
archaeological_site: Safle Archaeolegol
leisure:
beach_resort: Ardal Wyliau
bird_hide: Cuddle Adar
- club: Clwb
common: Tir Comin
dog_park: Parc Cwn
fishing: Man Pysgota
"yes": Swyddfa
place:
allotments: Rhandiroedd
- block: Bloc
- airport: Maes Awyr
city: Dinas
country: Gwlad
county: Sir
islet: Ynysig
isolated_dwelling: Annedd Unig
locality: Ardal
- moor: Gwaun
municipality: Bwrdeistref
neighbourhood: Cymdogaeth
postcode: Cod Post
abandoned: Hen Reilffordd
construction: Rheilffordd yn cael ei Osod
disused: Rheilffordd Segur
- disused_station: Gorsaf Drenau Segur
funicular: Rheilffordd fynydd
halt: Stop Trenau
- historic_station: Hen Orsaf Trenau
junction: Cyffordd Rheilffyrdd
level_crossing: Croesfan Wastad
light_rail: Rheilffordd Ysgafn
hairdresser: Siop Drin Gwallt
hardware: Siop Nwyddau Metel
hifi: Sain
- insurance: Yswiriant
jewelry: Siop Gemwaith
kiosk: Siop Fechan
laundry: Golchdy
pet: Siop Anifeiliaid Anwes
pharmacy: Fferyllfa
photo: Siop Luniau
- salon: Salon Trin Gwallt
second_hand: Siol Ail-law
shoes: Siop Esgidiau
- shopping_centre: Canolfan Siopa
sports: Siop Chwaraeon
stationery: Siop Offer Swyddfa
supermarket: Archfarchnad
crematorium: Krematorium
dentist: Tandlæge
doctors: Læger
- dormitory: Kollegium
drinking_water: Drikkevand
driving_school: Køreskole
embassy: Ambassade
- emergency_phone: Nødtelefon
fast_food: Fastfood
ferry_terminal: Færgeterminal
- fire_hydrant: Brandhane
fire_station: Brandstation
food_court: Food Court
fountain: Springvand
fuel: Benzinstation
gambling: Spil
grave_yard: Kirkegård
- gym: Træningscenter
- health_centre: Sundhedscenter
hospital: Sygehus
hunting_stand: Jagtplatform
ice_cream: Is
kindergarten: Børnehave
library: Bibliotek
- market: Marked
marketplace: Markedsplads
monastery: Kloster
motorcycle_parking: Motorcykelparkering
nightclub: Natklub
- nursery: Førskole
nursing_home: Plejehjem
office: Kontor
parking: Parkering
prison: Fængsel
pub: Pub
public_building: Offentlig bygning
- reception_area: Modtagelsesområde
recycling: Genbrugsstation
restaurant: Restaurant
retirement_home: Plejehjem
trunk: Motortrafikvej
trunk_link: Motortrafikvej
unclassified: Anden vej
- unsurfaced: Uasfalteret vej
"yes": Vej
historic:
archaeological_site: Arkæologisk sted
leisure:
beach_resort: Badestrand
bird_hide: Fugleskjul
- club: Klub
common: Fælles arealer
dog_park: Hundepark
fishing: Fiskeområde
"yes": Kontor
place:
allotments: Kolonihaver
- block: Blok
- airport: Lufthavn
city: Storby
country: Land
county: Amt
islet: Holm
isolated_dwelling: Enlig bolig
locality: Sted
- moor: Hede
municipality: Kommune
neighbourhood: Kvarter
postcode: Postnummer
abandoned: Nedlagt jernbane
construction: Jernbane under konstruktion
disused: Nedlagt jernbane
- disused_station: Nedlagt jernbanestation
funicular: Kabelbane
halt: Togstoppested
- historic_station: Historisk jernbanestation
junction: Jernbaneovergang
level_crossing: Jernbaneoverskæring
light_rail: Bybane
hairdresser: Frisør
hardware: Byggemarked
hifi: Hi-Fi
- insurance: Forsikring
jewelry: Guldsmed
kiosk: Kiosk
laundry: Vaskeri
pet: Dyrehandel
pharmacy: Apotek
photo: Fotobutik
- salon: Salon
second_hand: Genbrugsbutik
shoes: Skobutik
- shopping_centre: Indkøbscenter
sports: Sportsforretning
stationery: Papirvarehandel
supermarket: Supermarked
chair_lift: Sessellift
drag_lift: Schlepplift
gondola: Gondelbahn
+ platter: Skilift
+ pylon: Mast
station: Gondelstation
+ t-bar: Schlepplift
aeroway:
aerodrome: Flugplatz
+ airstrip: Startbahn
apron: Flugvorfeld
gate: Flugsteig
+ hangar: Flugzeughalle
helipad: Hubschrauberlandeplatz
+ holding_position: Haltestelle
+ parking_position: Parkplatz
runway: Start- und Landebahn
taxiway: Rollbahn
terminal: Terminal
crematorium: Krematorium
dentist: Zahnarzt
doctors: Arzt
- dormitory: Studentenwohnheim
drinking_water: Trinkwasser
driving_school: Fahrschule
embassy: Botschaft
- emergency_phone: Notrufsäule
fast_food: Schnellimbiss
ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
- fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Feuerwehr
food_court: Food-Court
fountain: Springbrunnen
fuel: Tankstelle
gambling: Glücksspiel
grave_yard: Friedhof
- gym: Fitnessstudio
- health_centre: Gesundheitszentrum
+ grit_bin: Streugutbehälter
hospital: Krankenhaus
hunting_stand: Hochstand
ice_cream: Eisdiele
kindergarten: Kindergarten
library: Bücherei
- market: Markt
marketplace: Marktplatz
monastery: Kloster
motorcycle_parking: Motorradparkplatz
nightclub: Nachtklub
- nursery: Kindertagesstätte
nursing_home: Altersheim
office: Büro
parking: Parkplatz
parking_entrance: Parkeinfahrt
+ parking_space: Stellplatz
pharmacy: Apotheke
place_of_worship: Andachtsstätte
police: Polizei
prison: Gefängnis
pub: Kneipe
public_building: Öffentliches Gebäude
- reception_area: Empfangsbereich
recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
retirement_home: Altersheim
village_hall: Gemeindezentrum
waste_basket: Mülleimer
waste_disposal: Abfallentsorgung
+ water_point: Wasseranschluss
youth_centre: Jugendzentrum
boundary:
administrative: Verwaltungsgrenze
protected_area: Schutzgebiet
bridge:
aqueduct: Aquädukt
+ boardwalk: Strandpromenade
suspension: Hängebrücke
swing: Drehbrücke
viaduct: Viadukt
"yes": Handwerksgeschäft
emergency:
ambulance_station: Rettungswache
+ assembly_point: Sammelplatz
defibrillator: Defibrillator
landing_site: Notlandeplatz
phone: Notrufsäule
+ water_tank: Notwasserbehälter
+ "yes": Notfall
highway:
abandoned: Aufgegebene Straße
bridleway: Reitweg
bus_guideway: Busspur
bus_stop: Bushaltestelle
construction: Straße im Bau
+ corridor: Flur
cycleway: Radweg
elevator: Lift
emergency_access_point: Notrufpunkt
footway: Fußweg
ford: Furt
+ give_way: Vorfahrt-beachten-Schild
living_street: Spiel-/Wohnstraße
milestone: Kilometerstein
motorway: Autobahn
motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
motorway_link: Autobahnauffahrt
+ passing_place: Ausweichstelle
path: Pfad (Wanderweg)
pedestrian: Fußgängerzone
platform: Bahnsteig
services: Autobahnraststätte
speed_camera: Blitzer
steps: Treppe
+ stop: Stoppschild
street_lamp: Straßenlaterne
tertiary: Hauptstraße
tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt
trail: Pfad
trunk: Schnellstraße
trunk_link: Schnellstraßenauffahrt
+ turning_loop: Wendeschleife
unclassified: Straße
- unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
"yes": Straße
historic:
archaeological_site: Ausgrabungsstätte
manor: Gutshaus
memorial: Denkmal
mine: Mine
+ mine_shaft: Grubenschacht
monument: Monument
roman_road: Römerstraße
ruins: Ruine
wayside_cross: Wegkreuz
wayside_shrine: Bildstock
wreck: Schiffswrack
+ "yes": Historischer Ort
junction:
"yes": Kreuzung
landuse:
leisure:
beach_resort: Strandbad
bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
- club: Verein
common: öffentliche Grünfläche (brit.)
dog_park: Hundepark
+ firepit: Feuerstelle
fishing: Fischereigrund
fitness_centre: Fitnessstudio
fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung
water_park: Wasserpark
"yes": Freizeit
man_made:
+ adit: Stollen
+ beacon: Leuchtturm
+ beehive: Bienenstock
+ breakwater: Hafendamm
+ bridge: Brücke
+ bunker_silo: Bunker
+ chimney: Schornstein
+ crane: Kran
+ dolphin: Dalben
+ dyke: Deich
+ embankment: Böschung
+ flagpole: Fahnenmast
+ gasometer: Gasometer
+ groyne: Buhne
+ kiln: Brennofen
lighthouse: Leuchtturm
+ mast: Mast
+ mine: Bergwerk
+ mineshaft: Grubenschacht
+ monitoring_station: Beobachtungsstation
+ petroleum_well: Erdölquelle
+ pier: Pfeiler
pipeline: Rohrleitung
+ silo: Speicher
+ storage_tank: Lagertank
+ surveillance: Überwachung
tower: Turm
+ wastewater_plant: Kläranlage
+ watermill: Wassermühle
+ water_tower: Wasserturm
+ water_well: Brunnen
+ water_works: Wasserwerk
+ windmill: Windmühle
works: Fabrik
"yes": menschgemacht
military:
airfield: Militärflugplatz
barracks: Kaserne
bunker: Bunker
+ "yes": Militär
mountain_pass:
"yes": Gebirgspass
natural:
accountant: Buchhaltungsbüro
administrative: Verwaltung
architect: Architekt
+ association: Gesellschaft
company: Unternehmen
+ educational_institution: Bildungseinrichtung
employment_agency: Arbeitsamt
estate_agent: Immobilienhändler
government: Amt
insurance: Versicherungsbüro
+ it: IT-Büro
lawyer: Rechtsanwalt
ngo: NGO
telecommunication: Telekommunikationsbüro
"yes": Büro
place:
allotments: Schrebergärten
- block: Block
- airport: Flughafen
city: Stadt
+ city_block: Häuserblock
country: Staat
county: Bezirk
farm: Bauernhof
islet: Eiland
isolated_dwelling: Einzelgehöft
locality: Flur
- moor: Moor
municipality: Gemeinde
neighbourhood: Wohngegend
postcode: Postleitzahl
+ quarter: Stadtviertel
region: Region
sea: Meer
+ square: Platz
state: Bundesland/-staat
subdivision: Vorort
suburb: Stadtteil
abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
construction: Bahnstrecke im Bau
disused: Aufgelassene Bahnstrecke
- disused_station: Aufgelassener Bahnhof
funicular: Standseilbahn
halt: Haltestelle
- historic_station: Historischer Bahnhof
junction: Bahnknoten
level_crossing: Eisenbahnkreuzung
light_rail: Stadtbahn
beauty: Schönheitssalon
beverages: Getränkemarkt
bicycle: Fahrradgeschäft
+ bookmaker: Buchmacher
books: Buchgeschäft
boutique: Boutique
butcher: Metzgerei
hairdresser: Frisör
hardware: Eisenwarenhändler
hifi: Elektroshop
- insurance: Versicherungsbüro
+ houseware: Hauswarenladen
+ interior_decoration: Innenausstattung
jewelry: Juwelier
kiosk: Kiosk
+ kitchen: Küchengeschäft
laundry: Wäscherei
+ lottery: Lottoannahmestelle
mall: Einkaufszentrum
market: Markt
+ massage: Masseur
mobile_phone: Handygeschäft
motorcycle: Motorradgeschäft
music: Musikladen
optician: Optiker
organic: Bio-Laden
outdoor: Outdoor-Ausrüster
+ paint: Lackiererei
+ pawnbroker: Pfandleiher
pet: Tierhandlung
pharmacy: Apotheke
photo: Fotoladen
- salon: Salon
+ seafood: Meeresfrüchte
second_hand: Second-Hand-Geschäft
shoes: Schuhgeschäft
- shopping_centre: Einkaufszentrum
sports: Sportgeschäft
stationery: Schreibwarenladen
supermarket: Supermarkt
tailor: Schneiderei
+ ticket: Ticketladen
+ tobacco: Tabakladen
toys: Spielwarengeschäft
travel_agency: Reisebüro
+ tyres: Reifenhändler
+ vacant: Leerstehendes Geschäft
+ variety_store: Billigladen
video: Videothek
wine: Vinothek
"yes": Geschäft
viewpoint: Aussichtspunkt
zoo: Zoo
tunnel:
+ building_passage: Gebäudedurchgang
culvert: Durchlass
"yes": Tunnel
waterway:
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markenzeichen
trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind
eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über
- deine Verwendung der Marken hast, sende deine Fragen bitte an die <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lizenz-Arbeitsgruppe</a>.
+ deine Verwendung der Marken hast, lies bitte unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Markenrichtlinie</a>.
welcome_page:
title: Willkommen!
introduction_html: |-
<a href='%{copyright_path}'>Urheberrechts- und Lizenzseite</a> für Einzelheiten.
legal_title: Rechtliche Hinweise
legal_html: |-
- Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehende Dienste werden
+ Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehenden Dienste werden
von der <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller OSMF-betriebenen Dienste
ist Thema unserer
und unserer <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>.
<br>
Bitte <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktiere die OSMF</a>,
- falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen und Probleme hast.
+ falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen hast.
+ <br>
+ OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">eingetragene Warenzeichen der OSMF</a>.
partners_title: Partner
notifier:
diary_comment_notification:
crematorium: Krematoryum
dentist: Dındandar
doctors: Dıxtori
- dormitory: Ware
drinking_water: Awa Şımıtışi
driving_school: Kursa Ramenan
embassy: Sefirey
- emergency_phone: Vistren Telefon
fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Terminala Feriboter
- fire_hydrant: Mıslıxa Şewati
fire_station: Itfaiye
food_court: Kerwanseray
fountain: Fıskiye
fuel: Petrol
gambling: Kumarxane
grave_yard: Mezla ser
- gym: Merkeza Fitnessi / Salona Spori
- health_centre: Merkeza Weşiney
hospital: Nêweşxane
hunting_stand: Standê Seydwanan
ice_cream: Dondırme
kindergarten: Kreş
library: Kıtıbxane
- market: Market
marketplace: Heruna bazari
monastery: Manastır
motorcycle_parking: Motorpiskilet park kerdış
nightclub: Kluba Şewer
- nursery: Kreş
nursing_home: Rehatxane
office: Ofis
parking: Otopark
prison: Hepısxane
pub: Biraxane
public_building: Binaya Şaran
- reception_area: Heruna Resepsiyoni
recycling: Heruna peyd amayışi
restaurant: Restaurant
retirement_home: Weynexane
trunk: Letebıyayi ser ray
trunk_link: Lwtebıyayi ser ray
unclassified: Nêrêzbıyayi ray
- unsurfaced: Raya xam
"yes": Ray
historic:
archaeological_site: Arkeolojik Ca
leisure:
beach_resort: Dewa plajın
bird_hide: Cay mıriçık weynayışi
- club: Klüb
common: Umumi erd
dog_park: Parka kutıkan
fishing: Heruna masan
"yes": Ofis
place:
allotments: Bostan
- block: Blok
- airport: Meydanê hewayi
city: Suk
country: Dewlete
county: Welat
island: Ada
islet: Adeqeq
locality: Wereyin
- moor: Lıncane
municipality: Belediya
neighbourhood: Mehla
postcode: Kodê posteyi
gallery: Galeri
garden_centre: Merkeza Hêgay
gift: Çiyo Hediye
- salon: Kuafor
"yes": Dukan
tourism:
gallery: Galeriye
crematorium: Krematorium
dentist: Zubny gójc
doctors: Gójce
- dormitory: Internat
drinking_water: Pitna wóda
driving_school: Jězdna šula
embassy: Wjelikopósłaństwo
- emergency_phone: Telefon za nuzowe zawołanje
fast_food: Pójědankarnja
ferry_terminal: Pśewózny pśistaw
- fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Wognjarnja
food_court: Food Court
fountain: Studnja
fuel: Tankownja
grave_yard: Kjarchob
- gym: Fitnesowy centrum
- health_centre: Strowotniski centrum
hospital: Chórownja
hunting_stand: Góntwarske sedło
ice_cream: Lod
kindergarten: Źiśownja
library: Knigłownja
- market: Wiki
marketplace: Wikowanišćo
nightclub: Nocny klub
- nursery: Źiśownja
nursing_home: Wótwardowarnja
office: Běrow
parking: Parkowanišćo
prison: Popajźeństwo
pub: Kjarcma
public_building: Zjawne twarjenje
- reception_area: Wobcerk pśidostaśa
recycling: Zběranišćo starowinow
restaurant: Gósćeńc
retirement_home: Starcownja
trunk: Dalokowobchadowa droga
trunk_link: Dalokowobchadowa droga
unclassified: Njezarědowana droga
- unsurfaced: Njewobtwarźona droga
historic:
archaeological_site: Archeologiske wukopowanišćo
battlefield: Bitwišćo
travel_agent: Drogowański běrow
"yes": Běrow
place:
- airport: Lětanišćo
city: Wjelike město
country: Kraj
county: Wokrejs
islet: Mała kupa
isolated_dwelling: Jadnotliwe bydło
locality: Sedlišćo
- moor: Bagno
municipality: Gmejna
neighbourhood: Bydleński wobcerk
postcode: Postowa licba
abandoned: Spušćona zeleznicowa cera
construction: Zeleznicowa cera se twari
disused: Njewužywana zeleznicowa cera
- disused_station: Njewužywane dwórnišćo
funicular: Powrjozowa zeleznica
halt: Zeleznicowe zastanišćo
- historic_station: Historiske dwórnišćo
junction: Zeleznicowe kśicnišćo
level_crossing: Zeleznicowy pśechod
light_rail: Měsćańska zeleznica
hairdresser: Frizerski salon
hardware: Twarski mark
hifi: Technika hi-fi
- insurance: Zawěsćarnja
jewelry: Pyšnotkowy wobchod
kiosk: Kiosk
laundry: Pałkarnja
pet: Coologiska pśedawarnja
pharmacy: Aptejka
photo: Fotograf
- salon: Salon
second_hand: Nakupowarnja
shoes: Wobchod za crjeje
- shopping_centre: Kupowański centrum
sports: Sportowy wobchod
stationery: Pśedawarnja za pisańskich wórow
supermarket: Supermark
crematorium: Κρεματόριο
dentist: Οδοντίατρος
doctors: Ιατροί
- dormitory: Κοιτώνας
drinking_water: Πόσιμο νερό
driving_school: Σχολή οδηγών
embassy: Πρεσβεία
- emergency_phone: Τηλέφωνο έκτακτης ανάγκης
fast_food: Ταχυφαγείο
ferry_terminal: Σταθμός πορθμείων
- fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
food_court: Προαύλιο φαγητού
fountain: Συντριβάνι
fuel: Καύσιμα
gambling: Τυχερά παιχνίδια
grave_yard: Νεκροταφείο
- gym: Γυμναστήριο
- health_centre: Κέντρο υγείας
hospital: Νοσοκομείο
hunting_stand: Κυνηγητικό κιόσκι
ice_cream: Παγωτό
kindergarten: Νηπιαγωγείο
library: Βιβλιοθήκη
- market: Αγορά
marketplace: Αγορά
monastery: Μοναστήρι
motorcycle_parking: Χώρος στάθμευσης μοτοσικλετών
nightclub: Νυχτερινό κέντρο
- nursery: Παιδικός σταθμός
nursing_home: Οίκος ευγηρίας
office: Γραφείο
parking: Χώρος στάθμευσης
prison: Φυλακή
pub: Παμπ
public_building: Δημόσιο κτίριο
- reception_area: Χώρος υποδοχής
recycling: Σημείο ανακύκλωσης
restaurant: Εστιατόριο
retirement_home: Γηροκομείο
trunk: Εθνική οδός
trunk_link: Εθνική οδός
unclassified: Αταξινόμητη οδός
- unsurfaced: Δρόμος χωρίς επίστρωση
"yes": Δρόμος
historic:
archaeological_site: Αρχαιολογικός χώρος
leisure:
beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
bird_hide: Καταφύγιο πουλιών
- club: Κλαμπ
common: Κοινόχρηστη γη
dog_park: Πάρκο σκύλων
fishing: Αλιευτική περιοχή
"yes": Γραφείο
place:
allotments: Λαχανόκηποι
- block: Φραγή
- airport: Αεροδρόμιο
city: Πόλη
country: Χώρα
county: Κομητεία
islet: Νησίδα
isolated_dwelling: Απομονωμένη κατοικία
locality: Τοποθεσία
- moor: Δέστρα
municipality: Δήμος
neighbourhood: Γειτονιά
postcode: Ταχυδρομικός κώδικας
abandoned: Εγκαταλελειμμένος σιδηρόδρομος
construction: Σιδηρόδρομος υπό κατασκευή
disused: Σιδηρόδρομος εκτός χρήσης
- disused_station: Σιδηροδρομικός σταθμός εκτός χρήσης
funicular: Τελεφερίκ σε ράγες
halt: Σταθμός τραίνου
- historic_station: Ιστορικός σιδηροδρομικός σταθμός
junction: Σιδηροδρομικός κόμβος
level_crossing: Ισόπεδη διάβαση
light_rail: Ελαφρύ τρένο
hairdresser: Κομμωτήριο
hardware: Κατάστημα με χρώματα-σιδηρικά
hifi: Hi-Fi
- insurance: Ασφαλιστική
jewelry: Κοσμηματοπωλείο
kiosk: Περίπτερο
laundry: Πλυντήριο
+ lottery: Λοταρία
mall: Εμπορικό κέντρο
market: Αγορά
+ massage: Μασάζ
mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
motorcycle: Κατάστημα μοτοσικλετών
music: Κατάστημα μουσικής
pet: Κατάστημα κατοικίδιων
pharmacy: Φαρμακείο
photo: Φωτογραφείο
- salon: Σαλόνι
+ seafood: Θαλασσινό φαγητό
second_hand: Κατάστημα μεταχειρισμένων
shoes: Κατάστημα υποδημάτων
- shopping_centre: Εμπορικό κέντρο
sports: Κατάστημα αθλητικών
stationery: Κατάστημα χαρτικών/ειδών γραφείου
supermarket: Σουπερμάρκετ
crematorium: Crematorium
dentist: Dentist
doctors: Doctors
- dormitory: Dormitory
drinking_water: Drinking Water
driving_school: Driving School
embassy: Embassy
- emergency_phone: Emergency Phone
fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Ferry Terminal
- fire_hydrant: Fire Hydrant
fire_station: Fire Station
food_court: Food Court
fountain: Fountain
fuel: Fuel
gambling: Gambling
grave_yard: Graveyard
- gym: Fitness Centre/Gym
- health_centre: Health Centre
hospital: Hospital
hunting_stand: Hunting Stand
ice_cream: Ice Cream
kindergarten: Nursery School
library: Library
- market: Market
marketplace: Marketplace
monastery: Monastery
motorcycle_parking: Motorcycle Parking
nightclub: Night Club
- nursery: Nursery School
nursing_home: Nursing Home
office: Office
parking: Parking
prison: Prison
pub: Pub
public_building: Public Building
- reception_area: Reception Area
recycling: Recycling Point
restaurant: Restaurant
retirement_home: Retirement Home
trunk: Trunk Road
trunk_link: Trunk Road
unclassified: Unclassified Road
- unsurfaced: Unsurfaced Road
"yes": Road
historic:
archaeological_site: Archaeological Site
leisure:
beach_resort: Beach Resort
bird_hide: Bird Hide
- club: Club
common: Common Land
dog_park: Dog Park
fishing: Fishing Area
"yes": Office
place:
allotments: Allotments
- block: Block
- airport: Airport
city: City
country: Country
county: County
islet: Islet
isolated_dwelling: Isolated Dwelling
locality: Locality
- moor: Moor
municipality: Municipality
neighbourhood: Neighbourhood
postcode: Postcode
abandoned: Abandoned Railway
construction: Railway under construction
disused: Disused Railway
- disused_station: Disused Railway Station
funicular: Funicular Railway
halt: Train Stop
- historic_station: Historic Railway Station
junction: Railway Junction
level_crossing: Level Crossing
light_rail: Light Rail
hairdresser: Hairdresser
hardware: Hardware Store
hifi: Hi-Fi
- insurance: Insurance
jewelry: Jewellers
kiosk: Kiosk Shop
laundry: Laundry
pet: Pet Shop
pharmacy: Pharmacy
photo: Photo Shop
- salon: Salon
second_hand: Second-hand Shop
shoes: Shoe Shop
- shopping_centre: Shopping Centre
sports: Sports Shop
stationery: Stationers
supermarket: Supermarket
embeddable_html: Enkorpigebla HTML
licence: Permesilo
export_details: OpenStreetMap-datumoj estas disponeblaj laŭ la permesilo <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Rezultoj el <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ latlon: Rezultoj el <a href="https://openstreetmap.org/">nia retejo</a>
uk_postcode: Rezultoj el <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a>
- ca_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ ca_postcode: Rezultoj el <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Rezultoj el <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Rezultoj el <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
chair_lift: Telfero seĝa
drag_lift: Skitelfero
gondola: Telfero plur-vagoneta
+ platter: Skitelfero unupersona
+ pylon: Fosto
station: Kablovoja stacio
+ t-bar: Skitelfero dupersona
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
+ airstrip: Provizora aerodromo
apron: Aviadil-parkumejo
gate: Pordego
+ hangar: Hangaro
helipad: Surteriĝejo helikoptera
+ holding_position: Haltejo antaŭ aŭtokur-strato
+ parking_position: Aviadil-parkumejo (pozicio)
runway: Avia dromo
taxiway: Aŭtokur-strato
terminal: Flugstacio
crematorium: Kadavro-bruligejo
dentist: Dentistejo
doctors: Kabineto de kuracisto
- dormitory: Studenthejmo
drinking_water: Trinkakvejo
driving_school: Stirlernejo
embassy: Ambasadejo
- emergency_phone: Alarma telefono
fast_food: Rapidmanĝejo
ferry_terminal: Pramstacio
- fire_hydrant: Hidranto
fire_station: Fajrobribadejo
food_court: Manĝobazaro
fountain: Fontano
fuel: Benzinejo
gambling: Hazardludejo
grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja
- gym: Ripoz-gimnastika centro
- health_centre: Medicina centro
+ grit_bin: Ujo kun sablo kaj salo
hospital: Malsanulejo
hunting_stand: Altembusko ĉasada
ice_cream: Glaciaĵejo
kindergarten: Infanĝardeno
library: Biblioteko
- market: Bazaro
marketplace: Bazaro
monastery: Monaĥejo
motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla
nightclub: Noktoklubejo
- nursery: Infanejo
nursing_home: Domo de permanenta zorgado
office: Oficejo
parking: Parkumejo
parking_entrance: Enveturejo al parkumejo
+ parking_space: Parkumeja pozicio
pharmacy: Apoteko
place_of_worship: Preĝejo
police: Policejo
prison: Malliberejo
pub: Taverno
public_building: Konstruaĵo publika
- reception_area: Atendejo
recycling: Recikligejo
restaurant: Restoracio
retirement_home: Maljunulejo
village_hall: Komunuma centro (vilaĝo)
waste_basket: Rubujo
waste_disposal: Rubujego
+ water_point: Trinkejo
youth_centre: Junulara centro
boundary:
administrative: Administra limo
protected_area: Naturprotektejo
bridge:
aqueduct: Akvedukto
+ boardwalk: Ligna trotuaro
suspension: Pendoponto
swing: Ponto turnebla
viaduct: Viadukto
"yes": Metiejo
emergency:
ambulance_station: Ambulanca stacio
+ assembly_point: Vivsava renkontiĝejo
defibrillator: Defibrililo
landing_site: Surteriĝejo en urĝo
phone: Alarma telefono
+ water_tank: Kontraŭbrulega akvujo
+ "yes": Je danĝero
highway:
abandoned: Forlasita vojo
bridleway: Ĉevalvojo
bus_guideway: Aŭtobus-trako
bus_stop: Haltejo aŭtobusa
construction: Vojo konstruata
+ corridor: Koridoro
cycleway: Bicikovojo
elevator: Lifto
emergency_access_point: Vivsava rekonebla signo
footway: Piedvojeto
ford: Travadejo
+ give_way: Trafiksigno ‘cedi traveturon’
living_street: Ĉedoma strato
milestone: Mejloŝtono
motorway: Aŭtovojo
motorway_junction: Elveturejo el aŭtovojo
motorway_link: Ligilo al aŭtovojo
+ passing_place: Preterpasejo
path: Vojeto
pedestrian: Piedirada strato
platform: Haltejo
services: Servejo de vojaĝantoj
speed_camera: Rapid-kontrolilo
steps: Ŝtuparo
+ stop: Trafiksigno STOP
street_lamp: Stratlampo
tertiary: Vojo tria-ranga
tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga
trail: Kurso
trunk: Vojo ekspresa
trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa
+ turning_loop: Ejo por ĝirado U-forma
unclassified: Vojo kvara-ranga
- unsurfaced: Ligilo al vojo kvara-ranga
"yes": Vojo
historic:
archaeological_site: Arĥeologia ejo
manor: Palaceto historia
memorial: Memorigaĵo
mine: Minejo
+ mine_shaft: Ŝakto
monument: Monumento
roman_road: Romia ŝoseo
ruins: Ruinoj historiaj
wayside_cross: Krucifikso apudvoja
wayside_shrine: Adorejo apudvoja
wreck: Ruinoj de ŝipo
+ "yes": Historia ejo
junction:
"yes": Vojkruciĝo
landuse:
leisure:
beach_resort: Apudmara ripoz-centro
bird_hide: Bird-observejo
- club: Klubejo
common: Publika ripoza tereno
dog_park: Hund-parko
+ firepit: Lignofajrejo
fishing: Fiŝkaptadejo
fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro
fitness_station: Ekzerco-parko
water_park: Akvoparko
"yes": Ripozejo
man_made:
+ adit: Minejo horizontala
+ beacon: Buo fiksa
+ beehive: Abulejo
+ breakwater: Ond-rompilo
+ bridge: Ponto
+ bunker_silo: Bunkro armea
+ chimney: Fumtubo
+ crane: Gruo
+ dolphin: Dukdalbo
+ dyke: Digo
+ embankment: Surŝutaĵo
+ flagpole: Flago
+ gasometer: Gasujo
+ groyne: Ond-rompileto
+ kiln: Forno industria
lighthouse: Lumturo
+ mast: Masto
+ mine: Minejo
+ mineshaft: Ŝakto
+ monitoring_station: Observada stacio
+ petroleum_well: Naftoŝakto
+ pier: Marponto
pipeline: Tubolinio
+ silo: Tur-stokejo
+ storage_tank: Rezervujo
+ surveillance: Supergardo
tower: Turo
+ wastewater_plant: Akvopurigejo
+ watermill: Muelejo akva
+ water_tower: Akvoturo
+ water_well: Puto
+ water_works: Akvotrinkebligejo
+ windmill: Muelejo venta
works: Fabriko
"yes": Artefarita objekto
military:
airfield: Aerbazo armea
barracks: Soldatejo
bunker: Bunkro armea
+ "yes": Armeo
mountain_pass:
"yes": Montpasejo
natural:
accountant: Oficejo de kontisto
administrative: Administra oficejo
architect: Oficejo de arĥitekturisto
+ association: Oficejo de asocio
company: Oficejo de firmao
+ educational_institution: Oficejo de edukada institucio
employment_agency: Dungoficejo
estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
government: Registara oficejo
insurance: Asekurkompaniejo
+ it: Oficejo de informteĥnika firmao
lawyer: Oficejo de leĝisto
ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo
telecommunication: Telekomunikada oficejo
"yes": Oficejo
place:
allotments: Familiaj ĝardenoj
- block: Bloko
- airport: Flughaveno
city: Urbego
+ city_block: Dombloko
country: Lando
county: Distrikto
farm: Farmobieno
islet: Insuleto
isolated_dwelling: Solstaranta domo
locality: Ejo
- moor: Arbustetaro
municipality: Municipo
neighbourhood: Najbaraĵo
postcode: Poŝtkodo
+ quarter: Kvartalo
region: Regiono
sea: Maro
+ square: Placo
state: Provinco
subdivision: Kvartalo
suburb: Suburbo
abandoned: Eksa fervojlinio
construction: Fervojlinio konstruata
disused: Forlasita fervojlinio
- disused_station: Forlasita stacio fervoja
funicular: Funikularo
halt: Haltejo fervoja
- historic_station: Fervoja stacidomo historia
junction: Fervojnodo
level_crossing: Traknivela pasejo (vojo)
light_rail: Fervojo malpeza
beauty: Beligejo
beverages: Trinkaĵ-vendejo
bicycle: Bicikl-vendejo
+ bookmaker: Vetperisto
books: Libro-vendejo
boutique: Mod-butiko
butcher: Viand-vendejo
hairdresser: Frizejo
hardware: Laboril-vendejo
hifi: Altfidel-son-vendejo
- insurance: Asekurkompaniejo
+ houseware: Mastrum-aparata vendejo
+ interior_decoration: Ensembl-vendejo
jewelry: Juvel-vendejo
kiosk: Gazetbudo
+ kitchen: Kuirej-mebla vendejo
laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo)
+ lottery: Loteri-vendejo
mall: Vendejaro
market: Bazaro
+ massage: Kabineto de masaĝo
mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo
motorcycle: Motorcikl-vendejo
music: Muzik-vendejo
optician: Optikbutiko
organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo
outdoor: Vojaĝil-vendejo
+ paint: Farb-vendejo
+ pawnbroker: Lombardejo
pet: Dombest-vendejo
pharmacy: Apoteko
photo: Fotovendejo
- salon: Beligejo
+ seafood: Marfrukt-vendejo
second_hand: Brokantejo
shoes: Ŝuo-vendejo
- shopping_centre: Vendejaro
sports: Sportovendejo
stationery: Papervaro-vendejo
supermarket: Superbazaro
tailor: Tajlorejo
+ ticket: Bilet-vendejo
+ tobacco: Tabak-vendejo
toys: Ludil-vendejo
travel_agency: Vojaĝ-oficejo
+ tyres: Pneŭ-vendejo
+ vacant: Forlasita vendejo
+ variety_store: Diversaĵ-vendejo
video: Filmovendejo
- wine: Alkohol-vendejo
+ wine: Vin-vendejo
"yes": Vendejo
tourism:
alpine_hut: Montara kabano
viewpoint: Belvidejo
zoo: Bestoĝardeno
tunnel:
+ building_passage: Trakonstruaĵa tunelo
culvert: Subvoja konduktilo
"yes": Tunelo
waterway:
level10: Limo de subkvartalo (niv.10)
description:
title:
- osm_nominatim: Loko el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Loko el <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Loko el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
legal_babble:
title_html: Kopirajto kaj permesilo
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estas projekto de <i>malfermaj datumoj</i> eldonita sub la permesilo <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estas projekto de <i>malfermaj datumoj</i> eldonita laŭ la permesilo <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License</a> (ODbL) de la <a
- href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Fondaĵo</a> (OSMF).
+ href="http://osmfoundation.org/">Fondaĵo OpenStreetMap</a> (OSMF).
intro_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn datumojn,
nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi
modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la verkon laŭ la sama permesilo.
- La plena <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">interkonsento
+ La plena <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">interkonsento
de uzado</a> klarigas viajn rajtojn kaj devojn.
intro_3_html: La kartografio de niaj map-kaheloj kaj nia dokumentaro estas disponeblaj
laŭ la permesilo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.eo">Krea
credit_1_html: 'Ni postulas, ke vi markos: “© Kontribuintoj de OpenStreetMap”.'
credit_2_html: Vi ankaŭ devas klarigi, ke datumoj estas disponeblaj laŭ la permesilo
Open Database License, kaj kartografio de map-kaheloj laŭ la permesilo CC
- BY-SA. Vi povas indiki tion per fari ligilon al <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ĉi
- tiu paĝo pri permesilo</a>. Alimaniere, se vi distribuas OSM en datuma formo,
+ BY-SA. Vi povas indiki tion per fari ligilon al <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">tiu
+ ĉi paĝo pri permesilo</a>. Alimaniere, se vi distribuas OSM en datuma formo,
vi povas mencii nomo(j)n kaj ligilo(j)n al la permesilo(j). Se ne estas eble
meti ligilojn (ekz. en paperaj mapoj), ni sugestas direkti viajn legantojn
al openstreetmap.org (eble meti plenan retadreson), al opendatacommons.org
more_title_html: Sciiĝi pli
more_1_html: |-
Sciigu pli pri uzado de niaj datumoj kaj kiel atribui aŭtorecon ĉe la <a
- href="http://osmfoundation.org/Licence">retpaĝo pri permesilo OSMF</a>.
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">retpaĝo pri permesilo OSMF</a>.
more_2_html: Kvankam la datumoj de OpenStreetMap estas liberaj, ni ne povas
liveri senpagan API-on por eksteraj programistoj. Legu nian <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politikon
pri uzado de API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">politikon
inkludas datumoj laŭ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
contributors_at_html: |-
- <strong>Aŭstrujo</strong>: enhavas datumojn el <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (laŭ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo">CC BY</a>),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> kaj
- Land Tirol (sub <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT kun postaj ŝanĝoj</a>).
+ <strong>Aŭstrujo</strong>: enhavas datumojn el <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (laŭ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo">CC BY</a>),
+ <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> kaj
+ Land Tirol (laŭ <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT kun postaj ŝanĝoj</a>).
contributors_ca_html: |-
<strong>Kanado</strong>: enhavas datumojn el
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
Statistics Canada).
contributors_fi_html: |-
<strong>Suomujo</strong>: enhavas datumojn el
- National Land Survey of Finland's Topographic Database kaj aliaj fontoj, laŭ la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI permesilo</a>.
+ National Land Survey of Finland's Topographic Database kaj aliaj fontoj, laŭ la <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">permesilo NLSFI</a>.
contributors_fr_html: '<strong>Francujo</strong>: enhavas datumojn ricevitajn
el ''Direction Générale des Impôts''.'
contributors_nl_html: |-
<strong>Nederlando</strong>: enhavas datumojn el © AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>).
+ (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>).
contributors_nz_html: '<strong>Nov-Zelando</strong>: enhavas datumojn ricevitajn
el ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
contributors_si_html: |-
Survey' © Crown copyright and database right
2010-12.
contributors_footer_1_html: |-
- Por pli da detaloj pri ĉi tiuj kaj aliaj fontoj uzitaj por plibonigi OpenStreetMap, bonvolu viziti la <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">paĝon pri kontribuintoj</a> en la OpenStreetMap-vikio.
+ Por pli da detaloj pri tiuj ĉi kaj aliaj fontoj uzitaj por plibonigi OpenStreetMap, bonvolu viziti la <a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">paĝon pri kontribuintoj</a> en la OpenStreetMap-vikio.
contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
por iu.
el iuj ajn fontoj protektataj de kopirajto (ekz. Google Maps aŭ paperaj mapoj)
sen klara permeso de posedanto de kopirajtoj.
infringement_2_html: Se ve pensas, ke datumoj protektataj per kopirajto estas
- misaldonitaj al OpenStreetMap-datumbazo aŭ al ĉi tiu retejo, bonvolu legi
- pri <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduro
+ misaldonitaj al OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retejo, bonvolu legi
+ pri <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduro
de forigado de datumoj</a> aŭ plenigi la <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">enretan
formularon</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Registritaj markoj
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, la piktogramo de grandiga lenso kaj 'State
- of the Map' estas registritaj markoj de OpenStreetMap Fondaĵo. Se vi havas
- iujn demandojn pri uzado de niaj markoj, bonvolu sendi viajn demandojn al
- la <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupo
- de laboro pri permesilo</a>.
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, la piktogramo de grandiga lenso kaj “State
+ of the Map” estas registritaj markoj de la Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi havas
+ iujn demandojn pri uzado de niaj markoj, bonvolu sciigi kun nia <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">politiko
+ pri varmarkoj</a>.
welcome_page:
title: Bonvenon!
introduction_html: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de
paragraph_1_html: "OpenStreetMap havas malmultajn formalajn regulojn, tamen
ni esperas, ke ĉiuj kunlaboros kaj interparolos en la komunumo. Se vi planas
iujn agadojn aliajn ol permanajn redaktojn, bonvolu legi la sekvajn rekomendojn
- pri <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>enportadoj</a>
- kaj \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>aŭtomataj
+ pri <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>enportoj</a>
+ kaj \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>aŭtomataj
redaktoj</a>."
questions:
title: Iaj demandoj?
title: Aliaj aferoj
explanation_html: Se vi havas demandojn pri kial niaj datumoj aŭ enhavo estas
uzataj, bonvolu ekkoni <a href='/copyright'>paĝon pri kopirajto</a> por pliaj
- leĝaj informoj, aŭ kontaktu la <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-laborgrupon</a>.
+ leĝaj informoj, aŭ kontaktu la <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-laborgrupon</a>.
help_page:
title: Akiri helpon
introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
title: Bonvenon al OSM
description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
title: Manlibro por komencantoj
description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla).
help:
kaj ĝisdatigaj.
community_driven_title: Kondukata de komunumo
community_driven_html: |-
- La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tagon post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por sciigi pli pri la komunumo, vidu <a href='https://blog.openstreetmap.org'>taglibron OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>taglibrojn de uzantoj</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>komunumajn taglibrojn</a> kaj la retpaĝon de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fondaĵo</a>.
+ La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tagon post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por sciigi pli pri la komunumo, vidu <a href='https://blog.openstreetmap.org'>taglibron OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>taglibrojn de uzantoj</a>,
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunumajn taglibrojn</a> kaj la retpaĝon de la <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fondaĵo OSM</a>.
open_data_title: Malfermaj datumoj
open_data_html: 'OpenStreetMap estas <i>malfermaj datumoj</i>: vi povas uzi ĝin
kiamaniere vi volas sub la kondiĉo de vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap
la verkon nur laŭ la sama permesilo. Vidu la <a href=''%{copyright_path}''>paĝon
pri kopirajto kaj permesilo</a> por pli da detaloj.'
legal_title: Leĝaj demandoj
- legal_html: Ĉi tiu retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de la <a
- href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Fondaĵo</a> (OSMF) komisie de
- la komunumo. Uzado de ĉiuj OSMF-servoj estas regulata per <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politiko
- de uzado</a> kaj nia <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politiko
- de privateco</a>. Bonvolu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakti
- kun OSMF</a>, se vi havas iun demandon pri permesilo, kopirajto aŭ leĝo.
+ legal_html: |-
+ Tiu ĉi retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de la <a href='https://osmfoundation.org/'>Fondaĵo OpenStreetMap</a> (OSMF) komisie de la komunumo. Uzado de ĉiuj OSMF-servoj estas regulata per nia <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politiko de uzado</a> kaj nia <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">politiko de privateco</a>. Bonvolu <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakti kun OSMF</a>, se vi havas iun demandon pri permesilo, kopirajto aŭ leĝo.
+ <br>
+ OpenStreetMap, la piktogramo de lupeo kaj “State of the Map” estas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registritaj varmarkoj de OSMF</a>.
partners_title: Kunlaborantoj
notifier:
diary_comment_notification:
kiel publikan ĉe via %{user_page}.
user_page_link: uzantpaĝo
anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciiĝis kiel.
- flash_player_required: Por uzi laOpenStreetMap-redaktilon 'Potlatch', vi bezonas
- la kromprogramon Flash. Vi povas <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">elŝuti
- Flash Player el Adobe.com retpaĝo</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Kelkaj
+ flash_player_required: Por uzi la OpenStreetMap-redaktilon 'Potlatch', vi bezonas
+ la kromprogramon Flash. Vi povas <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">elŝuti
+ Flash Player el retpaĝo de Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Kelkaj
aliaj redaktiloj</a> estas disponeblaj por redakti OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ŝanĝojn
en Potlatch, malelektu nune elektitan linion aŭ punkton se vi redaktas en
'rekta reĝimo', aŭ alklaku butonon 'konservi', se ĝi videblas.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ne estas agordita - vidu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ne estas agordita - legu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
por pli da informoj
potlatch2_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ilin
en Potlatch 2, alklaku 'konservi'.)
edit: Redakti
preview: Antaŭvidi
markdown_help:
- title_html: Sintakse analizita per <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Sintakse analizita per <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Titoloj
heading: Titolo
subheading: Subtitolo
public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user}
description: Montri lastajn GPS-spurojn
tagged_with: etikedita kun %{tags}
- empty_html: Ankoraŭ neniu estas tie ĉi.. <a href='%{upload_link}'>Alŝutu novan
- spuron</a> aŭ lernu pli pri GPS-spurado ĉe la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki-paĝo</a>.
+ empty_html: Ankoraŭ nenio estas tie ĉi. <a href='%{upload_link}'>Alŝutu novan
+ spuron</a> aŭ sciigu pli pri GPS-spurado ĉe la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki-paĝo</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
make_public:
html: <p>Kontraste kun aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj
kiel vi, kaj iu ajn povas korekti, ĝisdatigi, elŝuti kaj uzi ĝin.</p> <p>Registriĝu
por komenci kontribuadon. Ni sendos al vi retleteron por konfirmi vian konton.</p>
- license_agreement: Kiam vi konfirmos vian konton, vi devos akcepti la <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">interkonsenton
+ license_agreement: Kiam vi konfirmos vian konton, vi devos akcepti la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">interkonsenton
pri kontribuado</a>.
email address: 'Retpoŝtadreso:'
confirm email address: 'Konfirmi retpoŝtadreson:'
- not displayed publicly: Via adreso ne estos montrata publike, vidu nian <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+ not displayed publicly: Via adreso ne estos montrata publike, vidu nian <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
title="OSMF-a politiko pri privateco enhavanta sekcio pri retpoŝta adreso">politikon
pri privateco</a> por pli da informoj.
display name: 'Montrata nomo:'
email never displayed publicly: (neniam publike montrita)
external auth: 'Ekstera aŭtentigo:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: kio estas tio?
public editing:
heading: 'Publika redaktado:'
enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Kio estas tio ?
disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas
publikaj.
text: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj aliuloj ne povas sendi mesaĝojn
al vi kaj vidi vian lokon. Por montri kion vi redaktis kaj ebligi al aliuloj
kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube. <b>Ekde la versio 0.6
- de API, nur publikaj uzantoj povas redakti map-datumojn.</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sciiĝi
- kial</a>).<ul><li>Via retpoŝta adreso ne estos publikigita.</li><li>Ĉi tio
- ago ne povos esti malfarita kaj ĉiuj novaj uzantoj estas publikaj implicite.</li></ul>
+ de API, nur publikaj uzantoj povas redakti map-datumojn.</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sciiĝi
+ kial</a>).<ul><li>Via retpoŝta adreso ne estos publikigita.</li><li>Tiu
+ ĉi ago ne povos esti malfarita kaj ĉiuj novaj uzantoj estas publikaj implicite.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Interkonsento pri kontribuado:'
agreed: Vi konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
chair_lift: Telesilla
drag_lift: Telearrastre
gondola: Telecabina
+ platter: Telesquí
station: Estación de remonte
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
apron: Pista
gate: Puerta
+ hangar: Hangar
helipad: Helipuerto
runway: Pista
taxiway: Calle de rodaje
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Consultorio médico
- dormitory: Residencia de estudiantes
drinking_water: Agua potable
driving_school: Autoescuela
embassy: Embajada
- emergency_phone: Teléfono de emergencia
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferrys
- fire_hydrant: Hidrante
fire_station: Parque de bomberos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
fuel: Gasolinera
gambling: Juegos de azar
grave_yard: Cementerio
- gym: Gimnasio
- health_centre: Centro de salud
hospital: Hospital
hunting_stand: Apostadero de caza
ice_cream: Heladería
kindergarten: Escuela infantil/guardería
library: Biblioteca
- market: Mercado
marketplace: Mercado
monastery: Monasterio
motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
nightclub: Club nocturno
- nursery: Enfermería
nursing_home: Residencia para la tercera edad
office: Oficina
parking: Aparcamiento
parking_entrance: Entrada de estacionamiento
+ parking_space: Estacionamiento
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Templo
police: Policía
prison: Prisión
pub: Pub
public_building: Edificio público
- reception_area: Área de recepción
recycling: Punto de reciclaje
restaurant: Restaurante
retirement_home: Residencia de jubilados
"yes": Tienda de artesanía
emergency:
ambulance_station: Base de ambulancias
+ assembly_point: Punto de reunión
defibrillator: Desfibrilador
landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
phone: Teléfono de emergencia
+ "yes": Emergencia
highway:
abandoned: Calle o carretera abandonada
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
construction: Calle o carretera en construcción
+ corridor: Corredor
cycleway: Bicisenda
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
+ give_way: Señal de ceda el paso
living_street: Calle residencial
milestone: Hito
motorway: Autovía
services: Vía de servicio
speed_camera: Radar
steps: Escaleras
+ stop: Señal de alto
street_lamp: Farola
tertiary: Carretera terciaria
tertiary_link: Carretera terciaria
trunk: Vía rápida
trunk_link: Enlace de vía rápida
unclassified: Carretera sin clasificar
- unsurfaced: Vía no pavimentada
"yes": Camino
historic:
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
manor: Casa señorial
memorial: Memorial
mine: Mina
+ mine_shaft: Pozo minero
monument: Monumento
roman_road: Calzada romana
ruins: Ruinas
wayside_cross: Crucero
wayside_shrine: Sepulcro
wreck: Pecio
+ "yes": Sitio histórico
junction:
"yes": Intersección
landuse:
leisure:
beach_resort: Complejo en la playa
bird_hide: Observatorio de aves
- club: Club
common: Terreno común
dog_park: Parque canino
fishing: Área de pesca
water_park: Parque acuático
"yes": Ocio
man_made:
+ breakwater: Rompeolas
+ bridge: Puente
+ bunker_silo: Búnker
+ embankment: Terraplén
+ gasometer: Depósito de gas
+ groyne: Espigón
lighthouse: Faro
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pozo minero
+ petroleum_well: Pozo petrolífero
+ pier: Muelle
pipeline: Tubería
+ silo: Silo
+ surveillance: Vigilancia
tower: Torre
+ wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas
+ watermill: Molino hidráulico
+ water_well: Pozo
+ windmill: Molino de viento
works: Fábrica
"yes": Artificial
military:
accountant: Contable
administrative: Administración
architect: Arquitecto
+ association: Asociación
company: Empresa
+ educational_institution: Institución educativa
employment_agency: Agencia de empleo
estate_agent: Inmobiliaria
government: Oficina gubernamental
"yes": Oficina
place:
allotments: Parcelas
- block: Bloque
- airport: Aeropuerto
city: Ciudad
+ city_block: Manzana
country: País
county: Condado
farm: Granja
islet: Islote
isolated_dwelling: Vivienda aislada
locality: Paraje
- moor: Páramo
municipality: Municipio
neighbourhood: Barrio
postcode: Código postal
region: Región
sea: Mar
+ square: Plaza
state: Estado o provincia
subdivision: Subdivisión
suburb: Suburbio
abandoned: Ferrocarril abandonado
construction: Vía ferroviaria en construcción
disused: Ferrocarril en desuso
- disused_station: Estación de tren en desuso
funicular: Vía de funicular
halt: Apeadero
- historic_station: Estación de tren histórica
junction: Encrucijada de vías ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
hairdresser: Peluquería
hardware: Ferretería
hifi: Hi-Fi
- insurance: Aseguradora
+ interior_decoration: Decoración de interiores
jewelry: Joyería
kiosk: Quiosco
laundry: Lavandería
optician: Óptica
organic: Tienda de alimentos orgánicos
outdoor: Tienda de deportes de aventura
+ pawnbroker: Casa de empeños
pet: Tienda de mascotas
pharmacy: Farmacia
photo: Tienda de fotografía
- salon: Salón de belleza
+ seafood: Mariscos
second_hand: Tienda de segunda mano
shoes: Zapatería
- shopping_centre: Centro comercial
sports: Tienda de deportes
stationery: Papelería
supermarket: Supermercado
tailor: Sastre
+ tobacco: Tabaquería
toys: Juguetería
travel_agency: Agencia de viajes
video: Videoclub
- wine: Vinoteca
+ wine: Vinatería
"yes": Tienda
tourism:
alpine_hut: Refugio de montaña
de descolgado</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">página
de presentación en línea</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y «State of the Map»
son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas
- sobre su uso, envíalas al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupo
- de trabajo sobre licencias</a>.
+ sobre su uso, consulta nuestra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">normativa
+ de marcas registradas</a>.
welcome_page:
title: ¡Bienvenido!
introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo.
crematorium: Krematoorium
dentist: Hambaarst
doctors: Arstid
- dormitory: Ühiselamu
drinking_water: Joogivesi
driving_school: Autokool
embassy: Saatkond
- emergency_phone: Hädaabi telefon
fast_food: Kiirtoit
ferry_terminal: Praamiterminal
- fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
fire_station: Tuletõrjedepoo
fountain: Purskkaev
fuel: Kütus
grave_yard: Surnuaed
- health_centre: Tervisekeskus
hospital: Haigla
hunting_stand: Jahikantsel
ice_cream: Jäätis
kindergarten: Lasteaed
library: Raamatukogu
- market: Turg
marketplace: Turg
monastery: Klooster
nightclub: Ööklubi
prison: Vangla
pub: Pubi
public_building: Ühiskondlik hoone
- reception_area: Vastuvõtt
recycling: Jäätmekäitluspunkt
restaurant: Restoran
retirement_home: Vanadekodu
street_lamp: Tänavavalgusti
tertiary: Kohalik maantee
traffic_signals: Valgusfoor
- unsurfaced: Katteta tee
"yes": Tee
historic:
battlefield: Lahinguväli
vineyard: Viinamarjaistandus
"yes": Maakasutus
leisure:
- club: Klubi
dog_park: Koerapark
fishing: Kalapüügipiirkond
garden: Aed
travel_agent: Reisibüroo
place:
allotments: Suvilad
- airport: Lennujaam
city: Linn
country: Riik
county: Maakond
houses: Majad
island: Saar
islet: Saareke
- moor: Raba
municipality: Vald
postcode: Sihtnumber
sea: meri
abandoned: Ülesvõetud raudtee
construction: Ehitusjärgus raudtee
disused: Mahajäetud raudtee
- disused_station: Mahajäetud raudteejaam
funicular: Köisraudtee
halt: Rongipeatus
- historic_station: Ajalooline raudteejaam
junction: Raudtee ülekäigukoht
level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
light_rail: Kergraudtee
grocery: Toidupood
hairdresser: Juuksur
hardware: Rauakauplus
- insurance: Kindlustus
jewelry: Juveelipood
kiosk: Kiosk
laundry: Pesumaja
pet: Lemmikloomapood
pharmacy: Apteek
photo: Fotopood
- salon: Ilusalong
shoes: Kingapood
- shopping_centre: Kaubanduskeskus
sports: Spordipood
stationery: Kirjatarvete kauplus
supermarket: Supermarket
crematorium: Erraustegia
dentist: Dentista
doctors: Medikuak
- dormitory: Ikasle egoitza
drinking_water: Edateko ura
driving_school: Autoeskola
embassy: Enbaxada
- emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
fast_food: Janari Azkarra
ferry_terminal: Ferry Terminala
- fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea
fire_station: Suhiltzaile Egoitza
food_court: Jatetxe-eremua
fountain: Iturria
fuel: Gasolindegia
gambling: Jokoak
grave_yard: Hilerria
- gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa
- health_centre: Osasun Zentroa
hospital: Ospitalea
hunting_stand: Ehiza postua
ice_cream: Izozkiak
kindergarten: Haurtzaindegia
library: Liburutegia
- market: Merkatu
marketplace: Merkatua
monastery: Monastegia
motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
nightclub: Gau-kluba
- nursery: Haurtzaindegia
nursing_home: Zaharren egoitza
office: Bulegoa
parking: Aparkalekua
prison: Espetxea
pub: Pub-a
public_building: Eraikin publiko
- reception_area: Harrera lekua
recycling: Birziklatze gune
restaurant: Jatetxea
retirement_home: Nagusien etxea
trunk: Errepide nagusia
trunk_link: Errepide nagusia
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
- unsurfaced: Asfaltatu gabeko errepidea
"yes": Errepidea
historic:
archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa
leisure:
beach_resort: Hondartza Konplexua
bird_hide: Hegazti Aterpea
- club: Kluba
common: Lur Komunak
dog_park: Txakurrentzako Parkea
fishing: Arrantza Lekua
"yes": Bulegoa
place:
allotments: Alokatutako baratzeak
- block: Blokea
- airport: Aireportua
city: Hiria
country: Herrialdea
county: Konderria
islet: Uhartea
isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua
locality: Lokalitatea
- moor: Mortua
municipality: Udalerria
neighbourhood: Auzoa
postcode: Posta-kodea
abandoned: Abandonatutako Trenbidea
construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea
disused: Erabili gabeko trenbidea
- disused_station: Erabili gabeko tren geltokia
funicular: Funikularra
halt: Tren Geralekua
- historic_station: Tren Geltoki Historikoa
junction: Trenbide lotunea
level_crossing: Trenbide-pasagunea
light_rail: Tren arina
hairdresser: Ileapaindegia
hardware: Hardware-denda
hifi: Hi-Fi
- insurance: Aseguruak
jewelry: Bitxi-denda
kiosk: Kioskoa
laundry: Garbitegia
pet: Animalia-denda
pharmacy: Farmazia
photo: Argazki-denda
- salon: Apaindegia
second_hand: Bigarren eskuko denda
shoes: Zapatadenda
- shopping_centre: Merkataritza-gunea
sports: Kirol denda
stationery: Paper-denda
supermarket: Supermerkatua
crematorium: کوره
dentist: دندانپزشکی
doctors: پزشکان
- dormitory: خوابگاه
drinking_water: آب آشامیدنی
driving_school: آموزشگاه رانندگی
embassy: سفارت
- emergency_phone: تلفن اضطراری
fast_food: غذای آماده
ferry_terminal: پایانه کشتی
- fire_hydrant: شیر آتشنشانی
fire_station: آتشنشانی
food_court: پذيرايي
fountain: چشمه
fuel: پمپ بنزین
gambling: قمار
grave_yard: محوطهٔ گورستان
- gym: مرکز تناسب اندام / ورزشگاه
- health_centre: مركز بهداشت
hospital: بیمارستان
hunting_stand: شکارگاه
ice_cream: بستنی فروشی
kindergarten: کودکستان
library: کتابخانه
- market: بازار
marketplace: بازار
monastery: صومعه
motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
nightclub: باشگاه شبانه
- nursery: شیر خوارگاه
nursing_home: خانه سالمندان
office: دفتر
parking: پارکینگ
prison: زندان
pub: میخانه
public_building: ساختمان عمومی
- reception_area: محوطه پذیرش
recycling: نقطه بازیافت
restaurant: رستوران
retirement_home: خانه ی بازنشستگی
trunk: بزرگراه
trunk_link: بزرگراه
unclassified: جادهٔ طبقهبندینشده
- unsurfaced: جاده ظاهر نشده
"yes": جاده
historic:
archaeological_site: پایگاه باستانشناسی
leisure:
beach_resort: تفریحگاه ساحلی
bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
- club: کلوپ
common: سرزمین مشترک
dog_park: پارک سگ
fishing: منطقهٔ ماهیگیری
"yes": دفتر
place:
allotments: سهم
- block: بستن
- airport: فرودگاه
city: شهر بزرگ
country: کشور
county: شهرستان
islet: جزیره کوچک
isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
locality: محل
- moor: دشت
municipality: شهرداری
neighbourhood: محله
postcode: کدپستی
abandoned: راهآهن رهاشده
construction: راهآهن در دست ساخت
disused: راهآهن منسوخ
- disused_station: ایستگاه منسوخ راهآهن
funicular: راهآهن کابلی
halt: ایستگاه قطار
- historic_station: ایستگاه تاریخی راهآهن
junction: اتصال راهآهن
level_crossing: محل تقاطع دو خط راهآهن
light_rail: ریل سبک
hairdresser: سلمانی
hardware: فروشگاه سخت افزار
hifi: Hi-Fi
- insurance: بیمه
jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
kiosk: فروشگاه کیوسک
laundry: خشکشویی
pet: فروشگاه حیوانات خانگی
pharmacy: داروخانه
photo: فروشگاه عکس
- salon: سالن زیبایی
second_hand: سمساری
shoes: فروشگاه کفش
- shopping_centre: مرکز خرید
sports: فروشگاه ورزشی
stationery: فروشگاه لوازم التحریر
supermarket: سوپرمارکت
station: Ilmarata-asema
aeroway:
aerodrome: Lentokenttä
+ airstrip: Kiitorata
apron: Asemataso
gate: Portti
helipad: Helikopterikenttä
crematorium: Krematorio
dentist: Hammaslääkäri
doctors: Lääkäreitä
- dormitory: Asuntola
drinking_water: Juomavesi
driving_school: Autokoulu
embassy: Lähetystö
- emergency_phone: Hätäpuhelin
fast_food: Pikaruokaravintola
ferry_terminal: Lauttaterminaali
- fire_hydrant: Paloposti
fire_station: Paloasema
food_court: Elintarviketori
fountain: Lähde
fuel: Polttoaine
gambling: Uhkapelaus
grave_yard: Hautausmaa
- gym: Liikuntakeskus / kuntosali
- health_centre: Terveyskeskus
hospital: Sairaala
hunting_stand: Metsästyslava
ice_cream: Jäätelö
kindergarten: Päiväkoti
library: Kirjasto
- market: Tori
marketplace: Tori
monastery: Luostari
motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
nightclub: Yökerho
- nursery: Päiväkoti
nursing_home: Hoitokoti
office: Toimisto
parking: Parkkipaikka
prison: Vankila
pub: Pubi
public_building: Julkinen rakennus
- reception_area: Vastaanottoalue
recycling: Kierrätyspaikka
restaurant: Ravintola
retirement_home: Vanhainkoti
trunk: Valtatie
trunk_link: Valtatie
unclassified: Luokittelematon tie
- unsurfaced: Päällystämätön tie
"yes": Tie
historic:
archaeological_site: Arkeologinen kohde
leisure:
beach_resort: Rantakohde
bird_hide: Linnunpesä
- club: Klubi
common: Yhteinen maa
dog_park: Koirapuisto
fishing: Kalastusalue
water_park: Vesipuisto
"yes": Vapaa-aika
man_made:
+ bridge: Silta
+ bunker_silo: Bunkkeri
+ dyke: Pato
+ flagpole: Lipputanko
+ gasometer: Kaasusäiliö
lighthouse: Majakka
+ mast: Masto
pipeline: Putkisto
+ silo: Siilo
tower: Torni
+ water_tower: Vesitorni
works: Tehdas
"yes": ihmisen tekemä
military:
"yes": Toimisto
place:
allotments: Siirtolapuutarha
- block: Este
- airport: Lentokenttä
city: Kaupunki
country: Maa
county: Piirikunta
islet: Saareke
isolated_dwelling: Erakkomaja
locality: Paikkakunta
- moor: Nummi
municipality: Kunta
neighbourhood: Naapurusto
postcode: Postinumero
abandoned: Hylätty rautatie
construction: Rakenteilla oleva rautatie
disused: Käyttämätön rautatie
- disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
funicular: Funikulaari
halt: Seisake
- historic_station: Historiallinen juna-asema
junction: Rautatien risteys
level_crossing: Tasoristeys
light_rail: Pikaraitiotie
hairdresser: Kampaamo
hardware: Rautakauppa
hifi: Elektroniikkakauppa
- insurance: Vakuutus
jewelry: Korukauppa
kiosk: Kioski
laundry: Pesula
pet: Eläinkauppa
pharmacy: Apteekki
photo: Valokuvausliike
- salon: Salonki
second_hand: Osto- ja myyntiliike
shoes: Kenkäkauppa
- shopping_centre: Ostoskeskus
sports: Urheilukauppa
stationery: Paperikauppa
supermarket: Supermarketti
tailor: Räätäli
toys: Lelukauppa
travel_agency: Matkatoimisto
+ tyres: Rengaskauppa
video: Videokauppa
- wine: Alkoholikauppa
+ wine: Viinikauppa
"yes": Kauppa
tourism:
alpine_hut: Alppimaja
chair_lift: Télésiège
drag_lift: Téléski
gondola: Télécabine
+ platter: Monte-plat
+ pylon: Pylône
station: Gare de télécabine
+ t-bar: Monte-barre en T
aeroway:
aerodrome: Aérodrome
+ airstrip: Piste d’atterrissage
apron: Aire de stationnement
gate: Porte
+ hangar: Hangar
helipad: Héliport
+ holding_position: Position d’attente
+ parking_position: Place de parking
runway: Piste
taxiway: Piste de circulation d’un aéroport
terminal: Terminal
crematorium: Crématorium
dentist: Dentiste
doctors: Docteurs
- dormitory: Dortoir
drinking_water: Eau potable
driving_school: École de conduite
embassy: Ambassade
- emergency_phone: Borne d’appel d’urgence
fast_food: Restauration rapide
ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_hydrant: Bouche d’incendie
fire_station: Caserne des pompiers
food_court: Aire de restauration
fountain: Fontaine
fuel: Carburant
gambling: Jeu d’argent
grave_yard: Cimetière
- gym: Fitness / gymnastique
- health_centre: Centre de santé / dispensaire
+ grit_bin: Bac à sel
hospital: Hôpital
hunting_stand: Stand de tir
ice_cream: Glacier
kindergarten: Jardin d’enfant
library: Bibliothèque
- market: Marché
marketplace: Place de marché
monastery: Monastère
motorcycle_parking: Parking à motos
nightclub: Boîte de nuit
- nursery: Nurserie
nursing_home: Maison de retraite médicalisée
office: Bureau
parking: Parking
parking_entrance: Entrée d’un parking
+ parking_space: Place de parking
pharmacy: Pharmacie
place_of_worship: Lieu de culte
police: Police
prison: Prison
pub: Pub
public_building: Bâtiment public
- reception_area: Zone de livraison
recycling: Point de recyclage
restaurant: Restaurant
retirement_home: Maison de retraite
village_hall: Salle municipale
waste_basket: Poubelle
waste_disposal: Élimination des déchets
+ water_point: Point d’eau
youth_centre: Centre pour la jeunesse
boundary:
administrative: Limite administrative
protected_area: Zone protégée
bridge:
aqueduct: Aqueduc
+ boardwalk: Promenade
suspension: Pont suspendu
swing: Pont tournant
viaduct: Viaduc
"yes": Boutique d’artisanat
emergency:
ambulance_station: Dépôt d’ambulances
+ assembly_point: Point de rassemblement
defibrillator: Défibrillateur
landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence
phone: Borne d’appel d’urgence
+ water_tank: Citerne d’eau d’urgence
+ "yes": Urgence
highway:
abandoned: Autoroute abandonnée
bridleway: Chemin pour cavaliers
bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
bus_stop: Arrêt de bus
construction: Route en construction
+ corridor: Couloir
cycleway: Piste cyclable
elevator: Ascenseur
emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
footway: Chemin piéton
ford: Gué
+ give_way: Donner un signal du chemin
living_street: Rue en zone de rencontre
milestone: Borne kilométrique
motorway: Autoroute
motorway_junction: Sortie / Échangeur
motorway_link: Bretelle d’autoroute
+ passing_place: Endroit de passage
path: Chemin
pedestrian: Rue piétonne
platform: Plateforme
services: Services autoroutiers
speed_camera: Radar de vitesse
steps: Escalier
+ stop: Signe d'arrêt
street_lamp: Lampadaire
tertiary: Route tertiaire
tertiary_link: Route tertiaire
trail: Sentier
trunk: Voie express
trunk_link: Voie express
+ turning_loop: Virage en boucle
unclassified: Route mineure
- unsurfaced: Route non revêtue
"yes": Route
historic:
archaeological_site: Site archéologique
manor: Manoir
memorial: Mémorial
mine: Mine
+ mine_shaft: Puits de mine
monument: Monument
roman_road: Voie romaine
ruins: Ruines
wayside_cross: Calvaire
wayside_shrine: Oratoire
wreck: Épave
+ "yes": Site historique
junction:
"yes": Intersection / carrefour
landuse:
leisure:
beach_resort: Station balnéaire
bird_hide: Observatoire ornithologique
- club: Club
common: Terrains communaux
dog_park: Parc à chiens
+ firepit: Foyer
fishing: Zone de pêche
fitness_centre: Centre de fitness
fitness_station: Atelier de parcours de santé
water_park: Parc aquatique
"yes": Loisirs
man_made:
+ adit: Galerie d’accès
+ beacon: Phare
+ bridge: Pont
+ chimney: Cheminée
+ gasometer: Gazomètre
lighthouse: Phare
+ mine: Mine
+ petroleum_well: Puits de pétrole
+ pier: Jetée
pipeline: Pipeline
+ surveillance: Surveillance
tower: Tour
+ water_well: Puits
+ windmill: Moulin à vent
works: Usine
"yes": Créé par l’homme
military:
airfield: Terrain d’aviation militaire
barracks: Caserne
bunker: Bunker
+ "yes": Militaire
mountain_pass:
"yes": Col de montagne
natural:
accountant: Comptable
administrative: Administration
architect: Architecte
+ association: Association
company: Entreprise
employment_agency: Agence pour l’emploi
estate_agent: Agent immobilier
"yes": Bureau
place:
allotments: Jardins familiaux
- block: Bloc
- airport: Aéroport
city: Ville
country: Pays
county: Comté
islet: Îlot
isolated_dwelling: Lieu-dit habité
locality: Lieu-dit
- moor: Maure
municipality: Municipalité
neighbourhood: Quartier
postcode: Code postal
+ quarter: Trimestre
region: Région
sea: Mer
state: État / province
abandoned: Voie ferrée abandonnée
construction: Voie ferrée en construction
disused: Voie ferrée désaffectée
- disused_station: Gare ferroviaire désaffectée
funicular: Funiculaire
halt: Arrêt de train
- historic_station: Gare ferroviaire historique
junction: Jonction ferroviaire
level_crossing: Passage à niveau
light_rail: Voie ferrée légère
hairdresser: Coiffeur
hardware: Quincaillerie
hifi: Magasin Hi-Fi
- insurance: Assurance
jewelry: Bijouterie
kiosk: Kiosque
laundry: Blanchisserie
mall: Centre commercial
market: Marché
+ massage: Massage
mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
motorcycle: Magasin de motos
music: Boutique de musique / disquaire
optician: Opticien
organic: Magasin d’alimentation bio
outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air
+ paint: Galerie de peinture
pet: Animalerie
pharmacy: Pharmacie
photo: Boutique de photographie
- salon: Salon de beauté
+ seafood: Fruits de mer
second_hand: Boutique de produits d’occasion
shoes: Magasin de chaussures
- shopping_centre: Centre commercial
sports: Magasin de d’articles de sport
stationery: Papeterie
supermarket: Supermarché
tailor: Tailleur
+ tobacco: Bureau de tabac
toys: Magasin de jouets
travel_agency: Agence de voyage
+ tyres: Magasin de pneus
+ vacant: Commerce vaquant
video: Magasin de vidéos
- wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
+ wine: Caviste
"yes": Boutique
tourism:
alpine_hut: Refuge
trademarks_title_html: <span id="marques"></span>Marques
trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo loupe et State of the Map sont des
marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions
- à propos de l’utilisation de ces marques, merci de prendre contact avec le
- <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
- Working Group</a>.
+ à propos de l’utilisation de ces marques, merci de consulter notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">règlement
+ concernant les marques déposées</a>.
welcome_page:
title: Bienvenue !
introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable.
create:
upload_trace: Envoyer la trace GPS
trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration
- dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demie heure et
- un courriel vous sera envoyé lorsque cela sera terminé.
+ dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demi-heure et un
+ courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé.
edit:
title: Modifier la trace %{name}
heading: Modifier la trace %{name}
crematorium: Crematori
dentist: Dentist
doctors: Dotôrs
- dormitory: Dormitori
drinking_water: Aghe potabil
driving_school: Scuele guide
embassy: Ambassade
- emergency_phone: Telefon di emergjence
ferry_terminal: Terminâl traghets
- fire_hydrant: Idrant
fire_station: Stazion dai pompîrs
fountain: Fontane
fuel: Stazion di riforniment
- health_centre: Centri pe salût
hospital: Ospedâl
ice_cream: Gjelato
kindergarten: Scuelute
library: Biblioteche
- market: Marcjât
nightclub: Club noturni
office: Ufizi
parking: Parcament
tertiary: Strade terziarie
tertiary_link: Strade terziarie
track: Piste
- unsurfaced: Strade no asfaltade
historic:
archaeological_site: Sît archeologic
battlefield: Cjamp di bataie
travel_agent: Agjenzie di viaçs
"yes": Ufizi
place:
- airport: Aeropuart
city: Citât
country: Paîs
county: Contee
abandoned: Ferade bandonade
construction: Ferade in costruzion
disused: Ferade bandonade
- disused_station: Stazion de ferade bandonade
halt: Fermade de ferade
level_crossing: Passaç a nivel
light_rail: Ferade lizere
electronics: Buteghe di eletroniche
gallery: Galarie di art
hairdresser: Piruchîr o barbîr
- insurance: Assicurazion
jewelry: Buteghe dal oresin
laundry: Lavandarie
market: Marcjât
crematorium: Krematoariurn
dentist: Toskedokter
doctors: Dokter
- dormitory: Studintehûs
drinking_water: Drinkwetter
driving_school: Rydskoalle
embassy: Ambassade
fast_food: Fast food
- fire_hydrant: Brânkraan
fire_station: Brânwar
food_court: Foodcourt
fountain: Fontein
fuel: Brânstof
grave_yard: Begraafplak
- gym: Fitnesssintrum
- health_centre: Sûnenssintrum
hospital: Sikehûs
hunting_stand: Jachttoer
ice_cream: Iis
kindergarten: Beukerskoalle
library: Bibleteek
- market: Merk
marketplace: Merkplein
nightclub: Nachtklub
- nursery: Pjutteboartersplak
nursing_home: Ferpleechhûs
office: Kantoar
parking: Parkeare
preschool: Pjutteboartersplak of beukerskoalle
prison: Finzenis
pub: Kafee
- reception_area: Resepsje
restaurant: Restaurant
retirement_home: Bejaardetehûs
sauna: Sauna
travel_agent: Reisburo
"yes": Kantoar
place:
- airport: Lofthaven
city: Stêd
country: Lân
county: Distrikt
houses: Huzen
island: Eilân
locality: Plak
- moor: Fean
municipality: Gemeente
neighbourhood: Wyk
postcode: Postkoade
greengrocer: Grienteboer
hairdresser: Kapper
hifi: Hi-fi
- insurance: Fersekering
jewelry: Juwelier
laundry: Waskerij
market: Merk
pet: Bistewinkel
pharmacy: Apoteek
photo: Fotowinkel
- salon: Skientmesalon
second_hand: Kringloopwinkel
- shopping_centre: Winkelsintrum
supermarket: Supermerk
tailor: Kleanmakker
travel_agency: Reisburo
crematorium: Créamatóiriam
dentist: Fiaclóir
doctors: Dochtúirí
- dormitory: Áras cónaithe
drinking_water: Uisce Inólta
driving_school: Scoil Tiomána
embassy: Ambasáid
- emergency_phone: Fón Éigeandála
fast_food: Mearbhia
ferry_terminal: Críochfort Farantóireachta
- fire_hydrant: Béal Tuile
fire_station: Stáisiún Dóiteáin
food_court: Cúirt Bhia
fountain: Scairdeán/fuarán
fuel: Breosla
gambling: Cearrbhachas
grave_yard: Reilg
- gym: Spórtlann / Giom
- health_centre: Ionad Sláinte
hospital: Ospidéal
hunting_stand: Árdán seilge
ice_cream: Uachtar reoite
kindergarten: Naíonra
library: Leabharlann
- market: Margadh
marketplace: Áit mhargaidh
monastery: Mainistir
motorcycle_parking: Páirceáil do Ghluaisrothair
nightclub: Club Oíche
- nursery: Naíonra
nursing_home: Teach Altranais
office: Oifig
parking: Páirceáil
prison: Príosún
pub: Teach tábhairne
public_building: Foirgneamh Poiblí
- reception_area: Limistéar Fáilte
recycling: Ionad Athchúrsála
restaurant: Bialann
retirement_home: Áras Seanóirí
trunk: Mórbhóthar
trunk_link: Mórbhóthar
unclassified: Bóthar Neamhaicmithe
- unsurfaced: Bóthar Gan Dromhchla
"yes": Bóthar
historic:
archaeological_site: Láithreán Seandálaíochta
leisure:
beach_resort: Ionad Saoire Cois Trá
bird_hide: Folachán Éanbhreathnóireachta
- club: Club
common: Coimín
dog_park: Páirc do Mhadraí
fishing: Áit Iascaireachta
"yes": Oifig
place:
allotments: Cuibhrinn
- block: Bloc
- airport: Aerfort
city: Cathair
country: Tír
county: Contae
islet: Oileáinín
isolated_dwelling: Áit Chónaithe Iargúlta
locality: Dúiche
- moor: Móinteán
municipality: Cathair bhardais/baile bardais
neighbourhood: Comharsanacht
postcode: Cód poist
abandoned: Iarnród Tréigthe
construction: Iarnród á Thógáil
disused: Iarnróid atá As Úsáid
- disused_station: Stáisiún Iarnróid As Úsáid
funicular: Iarnród Cáblach
halt: Stad Traenach
- historic_station: Stáisiún Iarnróid Stairiúil
junction: Acomhal Iarnróid
level_crossing: Crosaire Comhréidh
light_rail: Iarnród Éadrom
hairdresser: Gruaigeadóir
hardware: Siopa Crua-earraí
hifi: Hi-Fi
- insurance: Árachas
jewelry: Siopa Seodóireachta
kiosk: Both
laundry: Neachtlann
pet: Siopa Peataí
pharmacy: Cógaslann
photo: Siopa Grianghrafadóireachta
- salon: Ionad áilleachta/sciamhlann
second_hand: Siopa Earraí Athláimhe
shoes: Siopa Bróg
- shopping_centre: Ionad Siopadóireachta
sports: Siopa Spóirt
stationery: Siopa Stáiseanóireachta
supermarket: Ollmhargadh
crematorium: Luaithreachan
dentist: Fiaclaire
doctors: Lighichean
- dormitory: Suain-lann
drinking_water: Uisge-òil
driving_school: Sgoil draibhidh
embassy: Ambasaid
- emergency_phone: Fòn-èiginn
fast_food: Biadh luath
ferry_terminal: Port-aiseig
- fire_hydrant: Tobar-sràide
fire_station: Stèisean-smàlaidh
food_court: Talla bìdh
fountain: Fuaran
fuel: Connadh
gambling: Cearrachas
grave_yard: Cladh
- gym: Taigh-sunntais
- health_centre: Ionad-slàinte
hospital: Ospadal
hunting_stand: Stannd seilge
ice_cream: Reòiteagan
kindergarten: Sgoil-àraich
library: Leabhar-lann
- market: Margadh
marketplace: Ionad-margaidh
monastery: Manachainn
motorcycle_parking: Ionad-pàircidh motar-baidhseagal
nightclub: Club-oidhche
- nursery: Sgoil-àraich
nursing_home: Taigh-altraim
office: Oifis
parking: Ionad-pàircidh
prison: Prìosan
pub: Taigh-seinnse
public_building: Togalach poblach
- reception_area: Ionad-fàilte
recycling: Ionad ath-chuairteachaidh
restaurant: Taigh-bìdh
retirement_home: Taigh-cluaineis
trunk: Prìomh-rathad
trunk_link: Prìomh-rathad
unclassified: Rathad neo-sheòrsaichte
- unsurfaced: Rathad gun uachdar
"yes": Rathad
historic:
archaeological_site: Làrach àrc-eòlach
leisure:
beach_resort: Tràigh-turasachd
bird_hide: Crò-eun
- club: Club
common: Fearann coitcheann
dog_park: Pàirc-chon
fishing: Raon iasgaich
"yes": Oifis
place:
allotments: Cuibhreann talmhainn
- block: Bloca
- airport: Port-adhair
city: Baile
country: Dùthaich
county: Siorrachd/Còigeamh
islet: Eilean beag
isolated_dwelling: Àite-còmhnaidh iomallach
locality: Àite
- moor: Mòine
municipality: Baile
neighbourhood: Coimhearsnachd
postcode: Còd-puist
abandoned: Rèile thrèigte
construction: Rèile 'ga togail
disused: Rèile gun chleachdadh
- disused_station: Stèisean-rèile gun chleachdadh
funicular: Rèile-bhruthaich
halt: Stad trèana
- historic_station: Stèisean-rèile eachdraidheil
junction: Snaidhm-rèile
level_crossing: Crois-rèile fhosgailte
light_rail: Rèile aotrom
hairdresser: Gruagaire
hardware: Bùth leasachadh dachaigh
hifi: HiFi
- insurance: Àrachas
jewelry: Bùth usgaran
kiosk: Cìtheasg
laundry: Taigh-nigheachain
pet: Bùth pheatachan
pharmacy: Bùth-chungaidhean
photo: Bùth dhealbhan
- salon: Salon maise
second_hand: Bùth rudan ath-làimhe
shoes: Bùth bhrògan
- shopping_centre: Ionad-seopadaireachd
sports: Bùth spòrs
stationery: Bùth pàipearachd
supermarket: Oll-mhargadh
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Médicos
- dormitory: Residencia universitaria
drinking_water: Auga potable
driving_school: Escola de condución
embassy: Embaixada
- emergency_phone: Teléfono de emerxencia
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de transbordadores
- fire_hydrant: Boca de incendios
fire_station: Parque de bombeiros
food_court: Área de restauración
fountain: Fonte
fuel: Combustible
gambling: Xogos de azar
grave_yard: Cemiterio
- gym: Ximnasio
- health_centre: Centro de saúde
hospital: Hospital
hunting_stand: Lugar de caza
ice_cream: Xeadaría
kindergarten: Xardín de infancia
library: Biblioteca
- market: Mercado
marketplace: Praza de mercado
monastery: Mosteiro
motorcycle_parking: Estacionamento para motocicletas
nightclub: Club nocturno
- nursery: Parvulario
nursing_home: Residencia para a terceira idade
office: Oficina
parking: Aparcadoiro
prison: Prisión
pub: Pub
public_building: Edificio público
- reception_area: Zona de recepción
recycling: Punto de reciclaxe
restaurant: Restaurante
retirement_home: Residencia de xubilados
trunk: Estrada nacional
trunk_link: Estrada nacional
unclassified: Estrada sen clasificar
- unsurfaced: Estrada non pavimentada
"yes": Estrada
historic:
archaeological_site: Xacemento arqueolóxico
leisure:
beach_resort: Balneario
bird_hide: Observatorio de aves
- club: Club
common: Terreo común
dog_park: Parque canino
fishing: Área de pesca
"yes": Oficina
place:
allotments: Hortas
- block: Bloque
- airport: Aeroporto
city: Cidade
country: País
county: Condado
islet: Illote
isolated_dwelling: Vivenda illada
locality: Localidade
- moor: Páramo
municipality: Municipio
neighbourhood: Veciñanza
postcode: Código postal
abandoned: Vía de tren abandonada
construction: Vía ferroviaria en construción
disused: Vía ferroviaria en desuso
- disused_station: Estación de trens en desuso
funicular: Vía de funicular
halt: Parada de trens
- historic_station: Estación de trens histórica
junction: Unión de vías ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro lixeiro
hairdresser: Perrucaría
hardware: Ferraxaría
hifi: Hi-Fi
- insurance: Aseguradora
jewelry: Xoiaría
kiosk: Quiosco
laundry: Lavandaría
pet: Tenda de mascotas
pharmacy: Farmacia
photo: Tenda de fotografía
- salon: Salón de beleza
second_hand: Tenda de segunda man
shoes: Zapataría
- shopping_centre: Centro comercial
sports: Tenda de deportes
stationery: Papelaría
supermarket: Supermercado
crematorium: משרפה
dentist: רופא שיניים
doctors: רופאים
- dormitory: מעונות
drinking_water: מי שתייה
driving_school: בית ספר לנהיגה
embassy: שגרירות
- emergency_phone: טלפון חירום
fast_food: מזון מהיר
ferry_terminal: מסוף מעבורת
- fire_hydrant: ברז כיבוי אש
fire_station: תחנת כיבוי אש
food_court: אזור מזון מהיר
fountain: מזרקה
fuel: דלק
gambling: הימורים
grave_yard: בית קברות
- gym: מכון כושר/חדר כושר
- health_centre: מרכז בריאות
hospital: בית חולים
hunting_stand: תצפית ציידים
ice_cream: גלידה
kindergarten: גן ילדים
library: ספרייה
- market: שוק
marketplace: שוק
monastery: מנזר
motorcycle_parking: חניית אופנועים
nightclub: מועדון לילה
- nursery: פעוטון
nursing_home: בית אבות
office: משרד
parking: חניה
prison: כלא
pub: פאב
public_building: מבנה ציבור
- reception_area: אזור קליטה
recycling: נקודת מיחזור
restaurant: מסעדה
retirement_home: בית אבות
trunk: דרך ראשית
trunk_link: דרך ראשית
unclassified: דרך לא מסווגת
- unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
"yes": דרך
historic:
archaeological_site: אתר ארכאולוגי
leisure:
beach_resort: אתר נופש לחוף ים
bird_hide: מצפור
- club: מועדון
common: שטח משותף
dog_park: פארק כלבים
fishing: אזור דיג
"yes": משרד
place:
allotments: שטחים חקלאיים
- block: רובע
- airport: נמל תעופה
city: עיר
country: ארץ
county: מחוז
islet: איוֹן
isolated_dwelling: מגורים מבודדים
locality: יישוב
- moor: אדמת כבול
municipality: עירייה
neighbourhood: שכונה
postcode: מיקוד
abandoned: מסילת ברזל נטושה
construction: מסילת ברזל בבנייה
disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
- disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
funicular: פוניקולר
halt: תחנת רכבת
- historic_station: תחנת רכבת היסטורית
junction: מפגש מסילות ברזל
level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
light_rail: רכבת קלה
hairdresser: מעצב שער
hardware: חנות חומרי בניין
hifi: ציוד מוזיקה
- insurance: ביטוח
jewelry: חנות תכשיטים
kiosk: קיוסק
laundry: מכבסה
pet: חנות חיות מחמד
pharmacy: בית מרקחת
photo: חנות צילום
- salon: סלון
second_hand: חנות יד שנייה
shoes: חנות נעליים
- shopping_centre: מרכז קניות
sports: חנות ספורט
stationery: חנות כלי כתיבה
supermarket: סופרמרקט
crematorium: Krematorij
dentist: Zubar
doctors: Doktor
- dormitory: Studentski dom
drinking_water: Pitka voda
driving_school: Autoškola
embassy: Veleposlanstvo
- emergency_phone: Telefon (S.O.S)
fast_food: Fast food
ferry_terminal: Trajektni terminal
- fire_hydrant: Hidrant
fire_station: Vatrogasna postaja
food_court: Blagovaonski kutak
fountain: Fontana
fuel: Benzinska
gambling: Kockarnica
grave_yard: Groblje
- gym: Fitness centar
- health_centre: Zdravstveni centar
hospital: Bolnica
hunting_stand: Čeka
ice_cream: Slastičarna
kindergarten: Dječji vrtić
library: Knjižnica
- market: Tržnica
marketplace: Tržnica
monastery: Samostan
motorcycle_parking: Parking za motocikle
nightclub: Noćni klub
- nursery: Čuvanje djece
nursing_home: Starački dom
office: Kancelarija
parking: Parking
prison: Zatvor
pub: Pub
public_building: Ustanova
- reception_area: Recepcija
recycling: Reciklažna točka
restaurant: Restoran
retirement_home: Dom za starije osobe
trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
unclassified: Nerazvrstana cesta
- unsurfaced: Neasfaltirana cesta
"yes": Cesta
historic:
archaeological_site: Arheološko nalazište
vineyard: Vinograd
leisure:
beach_resort: Plaža
- club: Klub
common: Općinsko zemljište
dog_park: Park za pse
fishing: Ribičko područje
ngo: Ured nedržavne organizacije
"yes": Ured
place:
- airport: Zračna luka
city: Grad
country: Država
county: Županija/grofovija
island: Otok
islet: Otočić
locality: Lokalitet
- moor: Močvara
municipality: Općina
postcode: Poštanski broj
region: Područje
abandoned: Napuštena pruga
construction: Pruga u izgradnji
disused: Napuštena pruga
- disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
funicular: Uspinjača
halt: Željeznička stanica
- historic_station: Povijesna željeznička stanica
junction: Željeznički čvor
level_crossing: Pružni prijelaz
light_rail: Laka željeznica
hairdresser: Frizer
hardware: Željezar
hifi: Hi-Fi
- insurance: Osiguranje
jewelry: Zlatarna
kiosk: Kiosk
laundry: Praonica rublja
pet: Trgovina za kućne ljubimce
pharmacy: Ljekarna
photo: Fotograf
- salon: Salon
shoes: Trgovina obućom
- shopping_centre: Trgovački centar
sports: Trgovina sportskom opremom
stationery: Papirnica
supermarket: Supermarket
crematorium: Krematorij
dentist: Zubny lěkar
doctors: Lěkarjo
- dormitory: Internat
drinking_water: Pitna woda
driving_school: Jězbna šula
embassy: Wulkopósłanstwo
- emergency_phone: Nuzowy telefon
fast_food: Přikuski
ferry_terminal: Přewozny přistaw
- fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
fire_station: Wohnjostraža
food_court: Food Court
fountain: Studnja
fuel: Tankownja
gambling: Hra wo zbožo
grave_yard: Kěrchow
- gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
- health_centre: Strowotny centrum
hospital: Chorownja
hunting_stand: Łakańca
ice_cream: Jědźny lód
kindergarten: Pěstowarnja
library: Knihownja
- market: Wiki
marketplace: Torhošćo
monastery: klóšter
motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
nightclub: Nócny klub
- nursery: Pěstowarnja
nursing_home: Hladarnja
office: Běrow
parking: Parkowanišćo
prison: Jastwo
pub: Korčma
public_building: Zjawne twarjenje
- reception_area: Přijimanski wobłuk
recycling: Přijimarnja starowiznow
restaurant: Hosćenc
retirement_home: Starownja
trunk: Dalokodróha
trunk_link: Dalokodróha
unclassified: Njezarjadowana dróha
- unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
"yes": dróha
historic:
archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
leisure:
beach_resort: Mórske kupjele
bird_hide: Ptači schow
- club: towarstwo
common: Gmejnski kraj
dog_park: psyči park
fishing: Rybnišćo
"yes": Běrow
place:
allotments: małozahrodki
- block: blok
- airport: Lětanišćo
city: Wulkoměsto
country: Kraj
county: Wokrjes
islet: Kupka
isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
locality: Sydlišćo
- moor: Bahno
municipality: Gmejna
neighbourhood: Bydlenski wobwod
postcode: Postowe wodźenske čisło
abandoned: Rozpušćena železnica
construction: Železnica so twari
disused: Zastajena železnica
- disused_station: Zawrjene dwórnišćo
funicular: Powjaznica
halt: Železniske zastanišćo
- historic_station: Historiske dwórnišćo
junction: Železniske křižnišćo
level_crossing: Železniski přechod
light_rail: Měšćanska železnica
hairdresser: Frizerski salon
hardware: Twarske wiki
hifi: Hi-fi
- insurance: Zawěsćernja
jewelry: Debjenkowy wobchod
kiosk: Kiosk
laundry: Myjernja
pet: Coowobchod
pharmacy: Lěkarnja
photo: Fotograf
- salon: Salon
second_hand: Nakupowanišćo
shoes: Wobchod črijow
- shopping_centre: Nakupowanišćo
sports: Sportowy wobchod
stationery: Papjernistwo
supermarket: Superwiki
crematorium: Krematórium
dentist: Fogorvos
doctors: Orvosi rendelő
- dormitory: Kollégium
drinking_water: Ivóvíz
driving_school: Autósiskola
embassy: Nagykövetség
- emergency_phone: Segélyhívó
fast_food: Gyorsétterem
ferry_terminal: Kompkikötő
- fire_hydrant: Tűzcsap
fire_station: Tűzoltóság
food_court: Ételudvar
fountain: Szökőkút
fuel: Benzinkút
gambling: Szerencsejáték
grave_yard: Kis temető
- gym: Fitnesz- / Tornaterem
- health_centre: Egészségügyi központ
hospital: Kórház
hunting_stand: Magasles
ice_cream: Jégkrém
kindergarten: Óvoda
library: Könyvtár
- market: Piac
marketplace: Vásártér
monastery: Kolostor
motorcycle_parking: Motoros parkoló
nightclub: Éjszakai bár
- nursery: Óvoda
nursing_home: Idősek otthona
office: Iroda
parking: Parkoló
prison: Börtön
pub: Kocsma
public_building: Középület
- reception_area: Recepció
recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
restaurant: Étterem
retirement_home: Nyugdíjasotthon
trunk: Autóút
trunk_link: Autóút
unclassified: Egyéb út
- unsurfaced: Burkolatlan út
"yes": Út
historic:
archaeological_site: Régészeti lelőhely
leisure:
beach_resort: Tengerparti üdülőhely
bird_hide: Madárles
- club: Klub
common: Közös terület
dog_park: Kutyapark
fishing: Horgászterület
"yes": Iroda
place:
allotments: Veteményeskertek
- block: Blokk
- airport: Repülőtér
city: Nagyváros
country: Ország
county: Megye
islet: Kis sziget
isolated_dwelling: Elszigetelt épület
locality: Hely
- moor: Mocsár
municipality: Település
neighbourhood: Szomszédság
postcode: Irányítószám
abandoned: Felhagyott vasút
construction: Építés alatt álló vasút
disused: Használaton kívüli vasút
- disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
funicular: Siklóvasút
halt: Vasúti megállóhely
- historic_station: Történelmi vasútállomás
junction: Vasúti csomópont
level_crossing: Vasúti átjáró
light_rail: HÉV
hairdresser: Fodrászat
hardware: Szerelési bolt
hifi: Hi-Fi bolt
- insurance: Biztosító
jewelry: Ékszerbolt
kiosk: Trafik
laundry: Mosoda
pet: Állatkereskedés
pharmacy: Gyógyszertár
photo: Fotóbolt
- salon: Szalon
second_hand: Használtcikk kereskedés
shoes: Cipőbolt
- shopping_centre: Bevásárlóközpont
sports: Sportbolt
stationery: Írószerbolt
supermarket: Szupermarket
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Medicos
- dormitory: Dormitorio
drinking_water: Aqua potabile
driving_school: Autoschola
embassy: Ambassada
- emergency_phone: Telephono de emergentia
fast_food: Fast food
ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_hydrant: Hydrante de incendio
fire_station: Caserna de pumperos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fontana
fuel: Carburante
gambling: Joco de hasardo
grave_yard: Cemeterio
- gym: Centro de fitness / Gymnasio
- health_centre: Centro de sanitate
hospital: Hospital
hunting_stand: Posto de chassa
ice_cream: Gelato
kindergarten: Schola pro juvene infantes
library: Bibliotheca
- market: Mercato
marketplace: Mercato
monastery: Monasterio
motorcycle_parking: Parking a motocyclo
nightclub: Club nocturne
- nursery: Sala recreative pro parve infantes
nursing_home: Casa de convalescentia
office: Officio
parking: Parking
prison: Prision
pub: Taverna
public_building: Edificio public
- reception_area: Area de reception
recycling: Puncto de recyclage
restaurant: Restaurante
retirement_home: Residentia pro vetere personas
trunk: Via national
trunk_link: Via national
unclassified: Via non classificate
- unsurfaced: Cammino de terra
"yes": Cammino
historic:
archaeological_site: Sito archeologic
leisure:
beach_resort: Loco de vacantias al plagia
bird_hide: Observatorio de aves
- club: Club
common: Terreno commun
dog_park: Parco pro canes
fishing: Area de pisca
"yes": Officio
place:
allotments: Jardines familial
- block: Bloco
- airport: Aeroporto
city: Citate
country: Pais
county: Contato
islet: Insuletta
isolated_dwelling: Habitation isolate
locality: Localitate
- moor: Landa
municipality: Municipalitate
neighbourhood: Quartiero
postcode: Codice postal
abandoned: Ferrovia abandonate
construction: Ferrovia in construction
disused: Ferrovia in disuso
- disused_station: Station ferroviari in disuso
funicular: Ferrovia funicular
halt: Halto de traino
- historic_station: Station ferroviari historic
junction: Junction ferroviari
level_crossing: Passage a nivello
light_rail: Metro legier
hairdresser: Perruccheria
hardware: Quincalieria
hifi: Hi-fi
- insurance: Assecurantia
jewelry: Joieleria
kiosk: Kiosque
laundry: Lavanderia
pet: Boteca de animales
pharmacy: Pharmacia
photo: Magazin de photographia
- salon: Salon
second_hand: Magazin de secunde mano
shoes: Scarperia
- shopping_centre: Centro commercial
sports: Magazin de sport
stationery: Papireria
supermarket: Supermercato
crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
dentist: Dokter Gigi
doctors: Dokter
- dormitory: Asrama
drinking_water: Air Minum
driving_school: Sekolah Mengemudi
embassy: Kedutaan Besar
- emergency_phone: Telepon Darurat
fast_food: Makanan Cepat Saji
ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
- fire_hydrant: Hidran/Keran Kebakaran
fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
food_court: Tempat Makan
fountain: Air Mancur
fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
gambling: Perjudian
grave_yard: Kuburan
- gym: Pusat Kebugaran / Gym
- health_centre: Pusat Kesehatan
hospital: Rumah Sakit
hunting_stand: Pos Berburu
ice_cream: Es Krim
kindergarten: Taman Kanak-kanak
library: Perpustakaan
- market: Pasar
marketplace: Pasar
monastery: Biara
motorcycle_parking: Parkir Motor
nightclub: Klub Malam
- nursery: Pendidikan Anak Usia Dini (PAUD)
nursing_home: Panti Jompo
office: Kantor
parking: Parkir
prison: Penjara
pub: Pub
public_building: Bangunan Publik
- reception_area: Area Bagian Penerima Tamu
recycling: Titik Daur Ulang
restaurant: Restoran
retirement_home: Rumah Jompo
trunk: Jalan Nasional
trunk_link: Jalan Nasional
unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
- unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
"yes": Jalan
historic:
archaeological_site: Situs arkeologi
leisure:
beach_resort: Resort Pantai
bird_hide: Tempat Observasi Burung
- club: Klub
common: Lahan Publik
dog_park: Taman Anjing
fishing: Tempat Pemancingan
"yes": Kantor
place:
allotments: Tanah Garapan
- block: Blok
- airport: Bandara
city: Kota
country: Negara
county: Provinsi
islet: Pulau Kecil
isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
locality: Lokal
- moor: Tegalan
municipality: Kotamadya/Kabupaten
neighbourhood: Lingkungan
postcode: Kode Pos
abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
construction: Rel kereta yang diperbaiki
disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
- disused_station: Bekas Stasiun Kereta
funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
halt: Pemberhentian kereta
- historic_station: Stasiun Kereta Bersejarah
junction: Persimpangan Rel
level_crossing: Perlintasan Bertingkat
light_rail: Kereta api cepat
hairdresser: Penata Rambut
hardware: Toko Perangkat Keras
hifi: Hi-Fi
- insurance: Asuransi
jewelry: Toko Perhiasan
kiosk: Kios/Warung
laundry: Penatu
pet: Toko Hewan
pharmacy: Apotek
photo: Studio Foto
- salon: Salon
second_hand: Toko loak
shoes: Toko Sepatu
- shopping_centre: Pusat Perbelanjaan
sports: Toko Olahraga
stationery: Toko Alat Tulis
supermarket: Supermarket
aerodrome: Flugsvæði
apron: Flughlað
gate: Hlið
+ hangar: Flugskýli
helipad: Þyrlupallur
runway: Flugbraut
taxiway: Akbraut flugvéla
crematorium: Bálstofa
dentist: Tannlæknir
doctors: Læknar
- dormitory: Heimavist
drinking_water: Drykkjarvatn
driving_school: Ökuskóli
embassy: Sendiráð
- emergency_phone: Neyðarsími
fast_food: Skyndibitastaður
ferry_terminal: Ferjustöð
- fire_hydrant: Brunahani
fire_station: Slökkvistöð
food_court: Veitingasvæði
fountain: Gosbrunnur
fuel: Eldsneyti
gambling: Fjárhættuspil
grave_yard: Kirkjugarður
- gym: Líkamsræktarstöð
- health_centre: Heilsumiðstöð
hospital: Sjúkrahús
hunting_stand: Skotvöllur
ice_cream: Ísbúð
kindergarten: Leikskóli
library: Bókasafn
- market: Markaður
marketplace: Markaður
monastery: Klaustur
motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
nightclub: Næturklúbbur
- nursery: Skiptiborð
nursing_home: Hjúkrunarheimili
office: Skrifstofa
parking: Bílastæði
prison: Fangelsi
pub: Krá
public_building: Opinber bygging
- reception_area: Móttökusvæði
recycling: Endurvinnsla
restaurant: Veitingastaður
retirement_home: Elliheimili
school: Skóli
shelter: Skýli
shop: Verslun
- shower: Steypibað
+ shower: Sturta
social_centre: Félagsmiðstöð
social_club: Samfélagsklúbbur
social_facility: Félagsþjónusta
services: Hraðbrautaþjónusta
speed_camera: Hraðamyndavél
steps: Tröppur
+ stop: Stöðvunarskilti
street_lamp: Ljósastaur
tertiary: Annar vegur
tertiary_link: Annar vegur
trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
unclassified: Óflokkaður vegur
- unsurfaced: Vegur án slitlags
"yes": Vegur
historic:
archaeological_site: Fornminjar
leisure:
beach_resort: Strandbær
bird_hide: Fuglaskoðunarhús
- club: Klúbbur
common: Almenningur
dog_park: Hundagarður
fishing: Fiskveiði
water_park: Vatnsleikjagarður
"yes": Afþreying
man_made:
+ beehive: Býflugnabú
+ bridge: Brú
+ chimney: Skorsteinn
+ crane: Krani
+ flagpole: Fánastöng
lighthouse: Viti
+ mine: Náma
+ pier: Bryggja
pipeline: Leiðsla
+ silo: Síló
tower: Turn
+ watermill: Vatnsmylla
+ water_tower: Vatnsturn
+ water_well: Brunnur
+ windmill: Vindmylla
works: Verksmiðja
"yes": Manngert
military:
administrative: Stjórnsýsla
architect: Arkítektar
company: Fyrirtæki
+ educational_institution: Menntastofnun
employment_agency: Vinnumiðlun
estate_agent: Fasteignasali
government: Stjórnarskrifstofa
"yes": Skrifstofa
place:
allotments: Úthlutuð svæði
- block: Reitur
- airport: Flugvöllur
city: Borg
country: Land
county: Sýsla
islet: Smáeyja
isolated_dwelling: Einangraður bústaður
locality: Sveitarfélag
- moor: Mýri
municipality: Sveitarfélag
neighbourhood: Nágrenni
postcode: Póstnúmer
region: Hérað
sea: Hafið
+ square: Torg
state: Ríki
subdivision: Undirskipting
suburb: Úthverfi
abandoned: Aflögð járnbraut
construction: Járnbraut í byggingu
disused: Aflögð járnbraut
- disused_station: Aflögð járnbrautarstöð
funicular: Kláfbraut
halt: Lestarstopp
- historic_station: Söguleg lestarstöð
junction: Járnbrautatenging
level_crossing: Þverun brautarteina
light_rail: Léttlest
beauty: Snyrtivöruverslun
beverages: Drykkjarfangaverslun
bicycle: Hjólaverslun
+ bookmaker: Veðmangari
books: Bókabúð
boutique: Sérverslun
butcher: Slátrari
hairdresser: Hársnyrting
hardware: Verkfærabúð
hifi: Hljómtækjaverslun
- insurance: Tryggingar
jewelry: Skartgripaverslun
kiosk: Söluturn
laundry: Þvottahús
mall: Verslunarkjarni
market: Markaður
+ massage: Nudd
mobile_phone: Farsímaverslun
motorcycle: Mótorhjólaverslun
music: Tónlistarverslun
optician: Sjóntækjafræðingur
organic: Verslun með lífrænt fæði
outdoor: Útivistarverslun
+ pawnbroker: Veðlánari
pet: Gæludýraverslun
pharmacy: Lyfjabúð
photo: Ljósmyndavöruverslun
- salon: Snyrtistofa
+ seafood: Fiskmeti
second_hand: Verslun með notað
shoes: Skóbúð
- shopping_centre: Verslunarmiðstöð
sports: Íþróttavöruverslun
stationery: Ritfangaverslun
supermarket: Kjörbúð
tailor: Klæðskeri
+ ticket: Miðasala
+ tobacco: Tóbaksverslun
toys: Leikfangaverslun
travel_agency: Ferðaskrifstofa
+ tyres: Dekkjaverslun
video: Videoleiga
- wine: Án vínveitingaleyfis
+ wine: Vínbúð
"yes": Verslun
tourism:
alpine_hut: Fjallaskáli
start_mapping: Hefja kortlagningu
add_a_note:
title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
+ paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað
+ smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir
+ kortinu.
fixthemap:
title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
how_to_help:
af minnispunktunum þínum'
subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
sem þú hefur áhuga á'
+ your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
+ þínum nálægt %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
þínum'
subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
þú hefur áhuga á'
+ your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
+ %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
þínum'
subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
sem þú hefur áhuga á'
+ your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
+ nálægt %{place}.'
details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Hæ %{to_user},
greeting: Hæ,
commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
+ af breytingasettunum þínum'
partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
tagged_with: ' með merkið %{tags}'
+ empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
+ eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
make_public:
invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
revoke:
flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
+ permissions:
+ missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
oauth_clients:
new:
title: Skrá nýtt forrit
sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
create:
flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
+ update:
+ flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
+ destroy:
+ flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
user:
login:
title: Innskrá
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Medici
- dormitory: Dormitorio
drinking_water: Acqua potabile
driving_school: Scuola guida
embassy: Ambasciata
- emergency_phone: Colonnina SOS
fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Terminal traghetti
- fire_hydrant: Pompa antincendio
fire_station: Vigili del fuoco
food_court: Area ristorazione
fountain: Fontana
fuel: Stazione di rifornimento
gambling: Gioco d'azzardo
grave_yard: Cimitero
- gym: Centro fitness / Palestra
- health_centre: Casa di cura
hospital: Ospedale
hunting_stand: Postazione di caccia
ice_cream: Gelateria
kindergarten: Asilo infantile
library: Biblioteca
- market: Mercato
marketplace: Mercato
monastery: Monastero
motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
nightclub: Night Club
- nursery: Asilo nido
nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale
office: Ufficio
parking: Parcheggio
prison: Prigione
pub: Pub
public_building: Edificio pubblico
- reception_area: Area accoglienza
recycling: Punto riciclaggio rifiuti
restaurant: Ristorante
retirement_home: Casa di Riposo
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
unclassified: Strada non classificata
- unsurfaced: Strada non pavimentata
"yes": Strada
historic:
archaeological_site: Sito archeologico
leisure:
beach_resort: Stabilimento balneare
bird_hide: Osservatorio Camuffato
- club: Club
common: Area comune (UK)
dog_park: Parco per cani
fishing: Riserva di pesca
"yes": Ufficio
place:
allotments: Orti casalinghi
- block: Blocco
- airport: Aeroporto
city: Città
country: Nazione
county: Contea (in Italia NON usare)
islet: Isoletta
isolated_dwelling: Case sparse
locality: Località (luogo con nome, non popolato)
- moor: Molo
municipality: Comune
neighbourhood: Quartiere
postcode: CAP
abandoned: Ferrovia abbandonata
construction: Ferrovia in costruzione
disused: Ferrovia in disuso
- disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
funicular: Funicolare
halt: Fermata del treno
- historic_station: Stazione ferroviaria storica
junction: Nodo ferroviario
level_crossing: Passaggio a livello
light_rail: Metropolitana leggera
hairdresser: Parrucchiere
hardware: Ferramenta
hifi: Hi-Fi
- insurance: Assicurazioni
jewelry: Gioielleria
kiosk: Edicola
laundry: Lavanderia
pet: Negozio animali
pharmacy: Farmacia
photo: Articoli fotografici
- salon: Salone
second_hand: Negozio oggetti usati
shoes: Negozio di calzature
- shopping_centre: Centro commerciale
sports: Articoli sportivi
stationery: Cartoleria
supermarket: Supermercato
crematorium: 火葬場
dentist: 歯科医
doctors: 医師
- dormitory: 寮
drinking_water: 飲み水
driving_school: 自動車学校
embassy: 大使館
- emergency_phone: 緊急電話
fast_food: ファストフード
ferry_terminal: フェリー乗り場
- fire_hydrant: 消火栓
fire_station: 消防署
food_court: フードコート
fountain: 噴水
fuel: 燃料
gambling: ギャンブル
grave_yard: 墓地
- gym: フィットネス センター/ジム
- health_centre: 保健所
hospital: 病院
hunting_stand: ハンティング スタンド
ice_cream: アイスクリーム販売店
kindergarten: 幼稚園
library: 図書館
- market: 市場
marketplace: 市場
monastery: 修道院
motorcycle_parking: バイクの駐輪場
nightclub: ナイト クラブ
- nursery: 保育所
nursing_home: 老人ホーム
office: オフィス
parking: 駐車場
prison: 刑務所
pub: パブ
public_building: 公共建築物
- reception_area: レセプションエリア
recycling: リサイクル場
restaurant: レストラン
retirement_home: 老人ホーム
trunk: 国道
trunk_link: 国道
unclassified: 未分類の道路
- unsurfaced: 未舗装道路
"yes": 道路
historic:
archaeological_site: 考古学サイト
leisure:
beach_resort: ビーチ リゾート
bird_hide: 観察小屋
- club: クラブ
common: 共有地
dog_park: ドッグ・パーク
fishing: 釣り場
"yes": オフィス
place:
allotments: 家庭菜園
- block: ブロック
- airport: 空港
city: 市
country: 国
county: 郡
islet: 小島
isolated_dwelling: 免震住宅
locality: 地域
- moor: 沼地
municipality: 市町村
neighbourhood: 小字
postcode: Postcode
abandoned: 廃止鉄道
construction: 建設中の鉄道
disused: 廃線跡
- disused_station: 廃駅
funicular: ケーブル鉄道
halt: 列車停止
- historic_station: 廃駅
junction: 鉄道連絡駅
level_crossing: 踏切
light_rail: ライトレール
hairdresser: 美容室
hardware: ホームセンター
hifi: 高級オーディオ
- insurance: 保険
jewelry: 宝石店
kiosk: キオスク
laundry: クリーニング店
pet: ペット ショップ
pharmacy: 薬局
photo: 写真屋
- salon: サロン
second_hand: 中古品店
shoes: 靴屋
- shopping_centre: ショッピング センター
sports: スポーツ用品専門店
stationery: 文房具店
supermarket: スーパーマーケット
crematorium: კრემატორიუმი
dentist: დანტისტი
doctors: ექიმი
- dormitory: საერთო საცხოვრებელი
drinking_water: სასმელი წყალი
driving_school: ავტოსკოლა
embassy: საელჩო
- emergency_phone: საგანგებო სიტუაციების სამსახურის ტელეფონი
fast_food: სწრაფი კვება
ferry_terminal: ბორანის სადგური
- fire_hydrant: სახანძრო ჰიდრანტი
fire_station: სახანძრო განყოფილება
fountain: შადრევანი
fuel: საწვავი
grave_yard: საფლავი
- gym: ფიტნეს ცენტრი / სავარჯიშო დარბაზი
- health_centre: ჯანმრთელობის ცენტრი
hospital: საავადმყოფო
hunting_stand: სანადირო კოშკურა
ice_cream: ნაყინი
kindergarten: საბავშვო ბაღი
library: ბიბლიოთეკა
- market: მაღაზია
marketplace: ბაზარი
monastery: მონასტერი
nightclub: ღამის კლუბი
- nursery: პანსიონატი
nursing_home: მოხუცებულთა თავშესაფარი
office: ოფისი
parking: ავტოსადგომი
prison: ციხე
pub: პაბი
public_building: საჯარო შენობა
- reception_area: მიმღები
recycling: ნაგავსაყრელი
restaurant: რესტორანი
retirement_home: მოხუცებულთა თავშესაფარი
traffic_signals: შუქნიშანი
trail: ბილიკი
unclassified: ადგილობრივი გზა
- unsurfaced: უზედაპირო გზა
"yes": გზა
historic:
archaeological_site: არქეოლოგიური გათხრები
vineyard: ვენახი
"yes": მიწათსარგებლობა
leisure:
- club: კლუბი
dog_park: ძაღლების პარკი
fishing: სათევზაო ტერიტორია
fitness_centre: ფიტნეს-ცენტრი
travel_agent: ტურისტული სააგენტო
"yes": ოფისი
place:
- block: კვარტალი
- airport: აეროპორტი
city: ქალაქი
country: ქვეყანა
county: ოლქი
houses: სახლები
island: კუნძული
islet: პატარა კუნძული
- moor: ტორფნარი
municipality: მუნიციპალიტეტი
neighbourhood: სამეზობლო
postcode: საფოსტო ინდექსი
abandoned: მიტოვებული რკინიგზა
construction: რკინიგზის რემონტი
disused: მიტოვებული რკინიგზა
- disused_station: მიტოვებული რკინიგზის სადგური
funicular: ფუნიკულიორი
halt: მატარებლის გაჩერება
- historic_station: ისტორიული რკინიგზის სადგური
level_crossing: სარკინიგზო გადასასვლელი
light_rail: მსუბუქი რკინიგზა
monorail: მონორელსი
gift: საჩუქრების მაღაზია
greengrocer: ხილ-ბოსტნეულის მაღაზია
hairdresser: საპარიკმახერო
- insurance: სადაზღვევო
jewelry: საიუველირო მაღაზია
kiosk: ჯიხური
laundry: სამრეცხაო
pet: ზოომაღაზია
pharmacy: აფთიაქი
photo: ფოტომაღაზია
- salon: სალონი
second_hand: მეორადების მაღაზია
shoes: ფეხსაცმლის მაღაზია
- shopping_centre: სავაჭრო ცენტრი
sports: სპორტული მაღაზია
stationery: საკანცელარიო მაღაზია
supermarket: სუპერმარკეტი
crematorium: Tanerɣut
dentist: Amejjay n tuɣmas
doctors: Imejjayen
- dormitory: Anaḍḍas
drinking_water: Aman n tissit
driving_school: Aɣerbaz n uselmed n tenheṛt
embassy: Tamahelt
- emergency_phone: Tiliɣri n utrab
fast_food: Učči arurad
ferry_terminal: Anemdu n ufirri
- fire_hydrant: Amsexsay n tmes
fire_station: Taqcelt n isexsayen
food_court: Tamnaḍt n wučči
fountain: Tala
fuel: Aserɣu
gambling: Uraren yidrimen
grave_yard: Tajebbant
- gym: Fitness / tajimnastikt
- health_centre: Almus n tdawsa
hospital: Sbiṭar
hunting_stand: Tanefsart n uselfeɣ
ice_cream: Tamagrist
kindergarten: Tibḥirt n warrac
library: Tanedlist
- market: Alzuz
marketplace: Ssuq
monastery: Amunastiṛ
motorcycle_parking: Aneɣsar n imuṭuten
nightclub: Tazeqqa n yiḍ
- nursery: Tanectalt
nursing_home: Axxam n tastaɣt s udawi
office: Tanarit
parking: Aneɣsar
prison: Lḥebs
pub: Ttberna
public_building: Azadaɣ azayez
- reception_area: Tamnaḍt n usiweḍ
recycling: Point de wallus n usseqdec
restaurant: Asečču
retirement_home: Axxam n testaɣt
"yes": Tanarit
place:
allotments: Talmat n twacult
- block: Iḥder
- airport: Anafag
city: Tiɣremt
country: Tamurt
county: Tamurt
crematorium: កន្លែងបញ្ចុះសព
dentist: ទន្ដបណ្ឌិត
doctors: វេជ្ជបណ្ឌិត
- dormitory: អន្តេវាសិកដ្ឋាន
drinking_water: ទឹកផឹក
driving_school: សាលាបង្រៀនបើកបរ
embassy: ស្ថានទូត
- emergency_phone: ទូរស័ព្ទសង្រ្គោះបន្ទាន់
fire_station: ស្ថានីយ៍អគ្គីភ័យ
food_court: អាហារដ្ឋាន
fountain: ទឺកផុស
fuel: ឥន្ធនៈ
grave_yard: វាលផ្នូរខ្មោច
- gym: មណ្ឌលឬកន្លែងហាត់ប្រាណ
- health_centre: មណ្ឌលសុខភាព
hospital: មន្ទីរពេទ្យ
ice_cream: ការ៉េម
kindergarten: សាលាមតេ្តយ្យ
library: បណ្ណាល័យ
- market: ផ្សារ
marketplace: ទីផ្សារ
nightclub: ក្លឹបរាត្រី
office: ការិយាល័យ
travel_agent: ភ្នាក់ងារទេសចរណ៍
"yes": ការិយាល័យ
place:
- airport: អាកាសយានដ្ឋាន
city: ទីក្រុង
county: ប្រទេស
house: ផ្ទះ
abandoned: ផ្លូវដែកបោះបង់ចោល
construction: ផ្លូវដែកកំពុងស្ថាបនា
disused: ផ្លូវដែកឈប់ប្រើ
- disused_station: ស្ថានីយ៍ផ្លូវដែកឈប់ប្រើ
station: ស្ថានីយ៍ផ្លូវដែក
subway: ស្ថានីយ៍រថភ្លើងក្រោមដី
subway_entrance: ច្រកចូលស្ថានីយ៍រថភ្លើងក្រោមដី
crematorium: ಚಿತಾಗಾರ
dentist: ದಂತವೈದ್ಯ
doctors: ವೈದ್ಯರು
- dormitory: ಧರ್ಮಶಾಲೆ
drinking_water: ಕುಡಿಯುವ ನೀರು
driving_school: ವಾಹನ ಚಾಲನೆಯ ತರಬೇತಿ ಶಾಲೆ
embassy: ರಾಯಭಾರ ಕಚೇರಿಯ
- emergency_phone: ತುರ್ತು ದೂರವಾಣಿ
fast_food: ಫಾಸ್ಟ್ ಫುಡ್
ferry_terminal: ಹಾಯಿದೋಣಿ ನಿಲ್ದಾಣ
- fire_hydrant: ಬೆಂಕಿ ಕೊಳಾಯಿ
fire_station: ಅಗ್ನಿಶಾಮಕ ಠಾಣೆ
fountain: ಕಾರಂಜಿ
fuel: ಇಂಧನ
grave_yard: ಸ್ಮಾಶಾನ
- health_centre: ಆರೋಗ್ಯ ಕೇಂದ್ರ
hospital: ಆಸ್ಪತ್ರೆ
ice_cream: ಐಸ್ ಕ್ರೀಂ
kindergarten: ಶಿಶುವಿಹಾರ
library: ಗ್ರಂಥಾಲಯ
- market: ಮಾರುಕಟ್ಟೆ
marketplace: ಮಾರುಕಟ್ಟೆ
monastery: ಮಠ
- nursery: ನರ್ಸರಿ
office: ಕಛೇರಿ
pharmacy: ಔಷಧಾಲಯ
place_of_worship: ಆರಾಧನಾ ಮಂದಿರ
ngo: ಸರ್ಕಾರೇತರ ಕಛೇರಿ
"yes": ಕಛೇರಿ
place:
- airport: ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣ
city: ನಗರ
country: ದೇಶ
house: ಮನೆ
"yes": ಊರು
railway:
halt: ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣ
- historic_station: ಐತಿಹಾಸಿಕ ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣ
junction: ರೈಲು ಜಂಕ್ಷನ್
monorail: ಮೊನೊರೈಲು
station: ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣ
crematorium: 화장장
dentist: 치과
doctors: 의원
- dormitory: 기숙사
drinking_water: 음수대
driving_school: 운전 학원
embassy: 대사관
- emergency_phone: 긴급 전화
fast_food: 패스트 푸드
ferry_terminal: 페리 부두
- fire_hydrant: 소화전
fire_station: 소방서
food_court: 푸드코트
fountain: 분수대
fuel: 주유소
gambling: 도박장
grave_yard: 묘지
- gym: 피트니스 센터 / 체육관
- health_centre: 보건소
hospital: 병원
hunting_stand: 사냥장
ice_cream: 아이스크림
kindergarten: 유치원
library: 도서관
- market: 시장
marketplace: 시장
monastery: 수도원
motorcycle_parking: 오토바이 주차장
nightclub: 나이트 클럽
- nursery: 보육원
nursing_home: 복지관
office: 사옥
parking: 주차장
prison: 교도소
pub: 술집
public_building: 공공 건물
- reception_area: 접수 구역
recycling: 재활용장
restaurant: 음식점
retirement_home: 노인정
trunk: 대로 또는 간선 도로
trunk_link: 간선 도로
unclassified: 분류되지 않은 도로
- unsurfaced: 비포장 도로
"yes": 도로
historic:
archaeological_site: 유적지
leisure:
beach_resort: 해수욕장
bird_hide: 조류 관찰소
- club: 클럽
common: 공유지
dog_park: 반려견 공원
fishing: 낚시터
"yes": 사옥
place:
allotments: 텃밭
- block: 벽돌
- airport: 공항
city: 시
country: 국가
county: 군
islet: 작은 섬
isolated_dwelling: 독립 주택
locality: 지역
- moor: 습지
municipality: 시정촌
neighbourhood: 마을
postcode: 우편 번호
abandoned: 폐선된 철도
construction: 건설 중인 철도
disused: 폐선된 철도
- disused_station: 폐역된 철도역
funicular: 케이블 카
halt: 기차 정지
- historic_station: 역사적인 철도역
junction: 철도 분기점
level_crossing: 건널목
light_rail: 경전철
hairdresser: 미용실
hardware: 철물점
hifi: 고급 오디오
- insurance: 보험
jewelry: 보석 상점
kiosk: 키오스크 숍
laundry: 세탁소
pet: 애완 동물 가게
pharmacy: 약국
photo: 사진관
- salon: 가게
second_hand: 중고품 가게
shoes: 신발 가게
- shopping_centre: 쇼핑 센터
sports: 스포츠용품점
stationery: 문구점
supermarket: 수퍼마켓
chair_lift: Teleferîk
drag_lift: Teleferîka Şemitînê
gondola: Teleferîkên Gondolê
+ platter: Teleferîk
+ pylon: Dîrek / Birc
station: Stasyona Teleferîkê
+ t-bar: Teleferîka T-Bar'ê
aeroway:
aerodrome: Balafirrgeh
+ airstrip: Pîsta ji bo danînê
apron: Apron
gate: Dergeh
+ hangar: Garaja Teyareyan
helipad: Pîsta Helîkopterê
+ holding_position: Cihê sekinandinê ji bo balafiran
+ parking_position: Pozîsyona Parkê
runway: Pîsta teyareyê
taxiway: Rêya taksiyê
terminal: Termînal
crematorium: Krematoryûm (sotingeh)
dentist: Doktorê Diranan
doctors: Bijîşk
- dormitory: Yurdê Xwendekaran
drinking_water: Ava Vexwarinê
driving_school: Mekteba Ajokeriyê
embassy: Konsolxane
- emergency_phone: Telefonên ji bo Rewşa Acîl
fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Termînala Ferîbotê
- fire_hydrant: Muslixa Şewatê
fire_station: Îtfaiye
food_court: Cihê xwarinê
fountain: Avweşînk
fuel: Petrol
gambling: Qumarxane
grave_yard: Qebristan
- gym: Navenda fitnissê / Salona werzişê
- health_centre: Navenda Sihhetê
hospital: Nexweşxane
hunting_stand: Standa nêçîrê
ice_cream: Bestenî
kindergarten: Zarokxane
library: Pirtûkxane
- market: Dikan
marketplace: Cihê Bazarê
monastery: Manastir
motorcycle_parking: Cihê Parkê yê Motorsiklêtan
nightclub: Klûba şevê
- nursery: Pêşdibistan
nursing_home: Aramxane
office: Ofîs
parking: Otopark
prison: Girtîgeh
pub: Bar
public_building: Avahiya Dewletê
- reception_area: Cihê Pêşwazîkirinê
recycling: Nuqteya Cardin Bikaranînê
restaurant: Restorant
retirement_home: Xaniya Lênêrînê
trunk: Rêya serekî
trunk_link: Girêdana bi rêya serekî re
unclassified: Rêya Nesinifandî
- unsurfaced: Rêya ku Zemînê wî ne zexm e
"yes": Rê
historic:
archaeological_site: Cîhê arkeolojîk
leisure:
beach_resort: Havîngeha li ber Plajê
bird_hide: Cihê Çavdêrîkirina Çivîkan
- club: Klûb
common: Erdê umûmî
dog_park: Parka Kûçikan
fishing: Cihê masîgirtinê
sports_centre: Navenda Sporê
stadium: Stadyûm
swimming_pool: Hewza soberîkirinê
+ track: Rêya bazdanê
+ water_park: Parka avê
+ "yes": Wextên vala
+ man_made:
+ lighthouse: Birca Deryayî
+ pipeline: Xeta boriyê
+ tower: Birc
+ works: Fabrîqe
+ "yes": Çêkirina însanan
+ military:
+ airfield: Balafirgeha Eskerî
+ barracks: Eskergeh
+ bunker: Sitare
+ mountain_pass:
+ "yes": Derbasgeha Çiyayan
natural:
+ bay: Kendav
+ beach: Plaj
+ cape: Nîvgirav
+ cave_entrance: Deriyê şikeftê
+ cliff: Kendal
crater: Zung
+ dune: Girikê ji qûmê
+ fell: Serê çiyayan
+ fjord: Fjord (delavê teng û dirêj)
+ forest: Daristan
+ geyser: Gayzer (kaniyên germavê)
+ glacier: Qeşa
+ grassland: Mêrg
+ heath: Devî
+ hill: Gir
island: Girav
+ land: Erd
+ marsh: Çirav
+ moor: Erda Bejî
+ mud: Herrî
+ peak: Lûtke / gir
+ point: Nuqte
+ reef: Resîf
+ ridge: Pişta çiyayê - berpal
rock: Zinar
+ saddle: Zîn
+ sand: Xîz
+ scree: Berikên hezazê
+ scrub: Devîstan
+ spring: Kanî
stone: Kevir
+ strait: Tengav
tree: Dar
valley: Newal
+ volcano: Çiyayê agirîn
water: Av
+ wetland: Erdê avî
wood: Daristan
office:
accountant: Mihasebekar
lawyer: Eboqat
ngo: Ofîsa Komeleyên Civata Sivîl
place:
- airport: Firrgeh
city: Bajar
country: Welat
county: Welat
hairdresser: Kuafor
hardware: Xurdefiroş
hifi: Dikana Cîhazên Hi-Fi
- insurance: Misogerî
jewelry: Gewherfiroş
kiosk: Kîosk (Dikanên biçûk)
laundry: Cihê Cilşûştinê
log_in: Têkeve
edit: Biguherîne
history: Dîrok
+ edit_with: Bi %{editor} sererast bike
+ tag_line: Xerîteya Dinyayê a Wîkiya Azad
+ intro_header: Tu bi xêr hatî OpenStreetMapêǃ
+ intro_text: OpenStreetMap xerîteyekî dinyayê ye ku ji aliyê kesên wek te ve tê
+ çêkirin û emilandina we belaş e û di bin lîsansa azad de ye.
+ intro_2_create_account: Ji xwe re hesabekî çêbike
+ partners_html: Pêşkêşkirina bernameyê ji alî %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} û %{partners}
+ ve tê piştgirîkirin.
+ partners_ucl: University College London
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: şirîkên me
help: Alîkarî
+ about: Derbar
+ copyright: Mafê Telîfê
+ community: Civak
+ community_blogs: Blogên Civakê
+ community_blogs_title: Blogên endamên civaka OpenStreetMapê
+ foundation: Weqif
+ foundation_title: Weqfa OpenStreetMapê
+ make_a_donation:
+ title: Bi bexşa pereyê hûn dikarin piştgiriyê bidin OpenStreetMapê
+ text: Bexş bike
+ learn_more: Zêdetir Hîn Bibe
+ more: Zêdetir
license_page:
foreign:
title: Derbarê vê wergerê de
native:
title: Der barê vê rûpelê
+ welcome_page:
+ title: Tu bi xêr hatî!
+ questions:
+ title: Pirsekî te heye?
help_page:
+ welcome:
+ title: Bi xêr hatî OSM'ê
forums:
title: Forum
about_page:
notifier:
diary_comment_notification:
hi: Silav %{to_user},
+ friend_notification:
+ hi: Merheba %{to_user},
gpx_notification:
greeting: Silav,
email_confirm_plain:
greeting: Silav,
lost_password_html:
greeting: Silav,
+ note_comment_notification:
+ greeting: Merheba,
message:
inbox:
from: Ji
+ date: Dîrok
message_summary:
+ unread_button: Wek nexwendî nîşan bide
+ read_button: Wek xwendî nîşan bide
+ reply_button: Cewab bide
delete_button: Jê bibe
new:
+ title: Peyamê bişîne
+ send_message_to: Ji %{name} re peyamekî nû bişîne
send_button: Bişîne
read:
+ title: Peyamê bixwîne
from: Ji
+ subject: Mijar
date: Dem
+ reply_button: Bersiv bide
+ unread_button: Wek nexwendî nîşan bide
+ delete_button: Jê bibe
+ back: Paşve vegere
+ to: Ji bo
sent_message_summary:
delete_button: Jê bibe
+ mark:
+ as_read: Peyam wek xwendî hate nîşankirin
+ as_unread: Peyam wek nexwendî hate nîşankirin
+ delete:
+ deleted: Payam hate jêbirin
site:
+ index:
+ createnote: Notek binivîse
edit:
user_page_link: rûpela bikarhêner
search:
prefix:
aerialway:
cable_car: Kabelwon
+ pylon: Mast
aeroway:
aerodrome: Fluchhafen
gate: Paart
+ hangar: Hangar
helipad: Helikopterlandeplaz
runway: Start- a Landepist
terminal: Terminal
crematorium: Crematoire
dentist: Zänndokter
doctors: Dokteren
- dormitory: Studentewunnengen
drinking_water: Drénkwaasser
driving_school: Fahrschoul
embassy: Ambassade
- emergency_phone: Noutruff-Telefon
- fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Pompjeeën
fountain: Sprangbur
fuel: Benzin
grave_yard: Kiirfecht
- gym: Fitnessstudio
hospital: Klinik
ice_cream: Glace
kindergarten: Spillschoul
library: Bibliothéik
- market: Maart
marketplace: Maartplaz
monastery: Klouschter
- nursery: Crèche
office: Büro
parking: Parking
+ parking_space: Parkplaz(en)
pharmacy: Apdikt
police: Police
post_box: Bréifboîte
prison: Prisong
pub: Bistro
public_building: Ëffentlecht Gebai
- reception_area: Rezeptiounsberäich
recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
retirement_home: Altersheim
emergency:
defibrillator: Defibrillator
phone: Noutruff-Telefon
+ "yes": Urgence
highway:
bridleway: Wee fir Päerd
bus_guideway: Busspur
secondary_link: Niewestrooss
speed_camera: Radar fir d'Vitesse ze moossen
steps: Trap
+ stop: Stoppschëld
street_lamp: Stroosseluucht
tertiary: Kleng Strooss
"yes": Strooss
tomb: Graf
tower: Tuerm
wreck: Wrack
+ "yes": Historesch Plaz
junction:
"yes": Kräizung
landuse:
residential: Wunngéigend
vineyard: Wéngert
leisure:
- club: Club
garden: Gaart
golf_course: Golfterrain
ice_rink: Äispist
swimming_pool: Schwämm
"yes": Fräizäit
man_made:
+ bridge: Bréck
+ bunker_silo: Bunker
+ chimney: Kamäin
+ crane: Kran
+ gasometer: Gasometer
lighthouse: Liichttuerm
+ mast: Mast
+ mine: Minn
pipeline: Pipeline
tower: Tuerm
+ water_well: Buer
+ windmill: Wandmillen
works: Fabrik
military:
airfield: Militärfluchhafen
barracks: Kasär
bunker: Bunker
+ "yes": Militär
mountain_pass:
"yes": Pass an de Bierger
natural:
travel_agent: Reesbüro
"yes": Büro
place:
- block: Block
- airport: Fluchhafen
city: Stad
country: Land
county: Bezierk
island: Insel
islet: Insel
locality: Plaz
- moor: Mouer
municipality: Gemeng
neighbourhood: Noperschaft
postcode: Postcode
+ quarter: Quartier
region: Regioun
sea: Mier
+ square: Plaz
subdivision: Ënnerdeelung
town: Stad
village: Duerf
abandoned: Fréier Eisebunn
construction: Eisebunn (am Bau)
disused: Fréier Eisebunn
- historic_station: Historesch Eisebunnsstatioun
junction: Eisebunnskräizung
miniature: Miniatur-Eisebunn
platform: Zuchquai
furniture: Miwwelgeschäft
gallery: Galerie
hairdresser: Coiffeur
- insurance: Versécherungsbüro
jewelry: Bijouterie
laundry: Botzerei
+ lottery: Lotterie
market: Maart
+ massage: Massage
music: Museksgeschäft
optician: Optiker
pet: Déierebuttek
pharmacy: Apdikt
photo: Fotosgeschäft
+ seafood: Mieresfriichten
second_hand: Secondhand-Geschäft
shoes: Schonggeschäft
sports: Sportsgeschäft
crematorium: Krematoriumas
dentist: Dantistas
doctors: Gydytojai
- dormitory: Bendrabutis
drinking_water: Geriamas vanduo
driving_school: Vairavimo mokykla
embassy: Ambasada
- emergency_phone: Pagalbos telefonas
fast_food: Greitas maistas
ferry_terminal: Keltų terminalas
- fire_hydrant: Hidrantas
fire_station: Gaisrinė
food_court: Savitarnos kavinė
fountain: Fontanas
fuel: Degalinė
gambling: Lošimas
grave_yard: Kapinės
- gym: Sveikatingumo centras / sporto salė
- health_centre: Sveikatingumo centras
hospital: Ligoninė
hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
ice_cream: Ledai
kindergarten: Vaikų darželis
library: Biblioteka
- market: Turgus
marketplace: Turgavietė
monastery: Vienuolynas
motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
nightclub: Naktinis klubas
- nursery: Seselės kabinetas
nursing_home: Slaugos namai
office: Biuras
parking: Stovėjimo aikštelė
prison: Kalėjimas
pub: Aludė
public_building: Visuomeninis pastatas
- reception_area: Priėmimo zona
recycling: Perdirbimo punktas
restaurant: Restoranas
retirement_home: Senelių namai
trunk: Magistralinis kelias
trunk_link: Magistralinis kelias
unclassified: Neklasifikuotas kelias
- unsurfaced: Kelias be dangos
"yes": Kelias
historic:
archaeological_site: Archeologinė vieta
leisure:
beach_resort: Pajūrio kurortas
bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
- club: Klubas
common: Bendra žemė
dog_park: Šunų parkas
fishing: Žvejybos zona
"yes": Biuras
place:
allotments: Kolektyviniai sodai
- block: Blokas
- airport: Oro uostas
city: Miestas
country: Šalis
county: Apskritis
islet: Salelė
isolated_dwelling: Vienkiemis
locality: Vietovė
- moor: Dažnai užliejama vieta
municipality: Savivaldybė
neighbourhood: Rajonas
postcode: Pašto kodas
abandoned: Apleistas geležinkelis
construction: Statomas geležinkelis
disused: Nebenaudojamas geležinkelis
- disused_station: Nebenaudojama geležinkelio stotis
funicular: Funikulierius
halt: Traukinio Stotelė
- historic_station: Istorinė geležinkelio stotis
junction: Geležinkelio mazgas
level_crossing: Pervaža
light_rail: Lengvasis geležinkelis
hairdresser: Kirpykla
hardware: Aparatūros parduotuvė
hifi: Hi-Fi
- insurance: Draudimas
jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
kiosk: Kioskas
laundry: Skalbykla
pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
pharmacy: Vaistinė
photo: Foto prekių parduotuvė
- salon: Salonas
second_hand: Dėvėtų parduotuvė
shoes: Batų parduotuvė
- shopping_centre: Prekybos centras
sports: Sporto prekių parduotuvė
stationery: Raštinės reikmenys
supermarket: Prekybos centras
crematorium: Krematorija
dentist: Zobārsts
doctors: Ārsti
-