Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Endres
6 # Author: Fryed-peach
7 # Author: Hayashi
8 # Author: Higa4
9 # Author: Hiro884
10 # Author: Hosiryuhosi
11 # Author: Iwai.masaharu
12 # Author: Los688
13 # Author: Macofe
14 # Author: Mage Whopper
15 # Author: Mfuji
16 # Author: Miya
17 # Author: Nabetaro
18 # Author: Nazotoko
19 # Author: Nyampire
20 # Author: OKANO Takayoshi
21 # Author: Omotecho
22 # Author: Otokoume
23 # Author: Ruila
24 # Author: Rxy
25 # Author: Schu
26 # Author: Shirayuki
27 # Author: Suchichi02
28 # Author: Sudachi
29 # Author: Sujiniku
30 # Author: Surgical21
31 # Author: Tombi-aburage
32 # Author: Vigorous action
33 # Author: Wrightbus
34 # Author: ネイ
35 # Author: 青子守歌
36 # Author: 아라
37 ---
38 ja:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
42       blog: '%Y年%B%e日'
43   activerecord:
44     models:
45       acl: アクセス制御リスト
46       changeset: 変更セット
47       changeset_tag: 変更セットのタグ
48       country: 国
49       diary_comment: 日記コメント
50       diary_entry: 日記エントリ
51       friend: 友達
52       language: 言語
53       message: メッセージ
54       node: ノード
55       node_tag: ノードのタグ
56       notifier: 通知
57       old_node: 古いノード
58       old_node_tag: 古いノードのタグ
59       old_relation: 古いリレーション
60       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
61       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
62       old_way: 古いウェイ
63       old_way_node: 古いウェイのノード
64       old_way_tag: 古いウェイのタグ
65       relation: リレーション
66       relation_member: リレーションのメンバー
67       relation_tag: リレーションのタグ
68       session: セッション
69       trace: トレース
70       tracepoint: トレースポイント
71       tracetag: トレースのタグ
72       user: 利用者
73       user_preference: 個人設定
74       user_token: 利用者トークン
75       way: ウェイ
76       way_node: ウェイのノード
77       way_tag: ウェイのタグ
78     attributes:
79       diary_comment:
80         body: 本文
81       diary_entry:
82         user: 利用者
83         title: 件名
84         latitude: 緯度
85         longitude: 経度
86         language: 言語
87       friend:
88         user: 利用者
89         friend: 友達
90       trace:
91         user: 利用者
92         visible: 可視
93         name: 名前
94         size: サイズ
95         latitude: 緯度
96         longitude: 経度
97         public: 公開
98         description: 説明
99       message:
100         sender: 送信者
101         title: 件名
102         body: 本文
103         recipient: 受信者
104       user:
105         email: メール
106         active: アクティブ
107         display_name: 表示名
108         description: 説明
109         languages: 言語
110         pass_crypt: パスワード
111   editor:
112     default: 既定 (現在は %{name})
113     potlatch:
114       name: Potlatch 1
115       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
116     id:
117       name: iD
118       description: iD (ブラウザー内エディター)
119     potlatch2:
120       name: Potlatch 2
121       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
122     remote:
123       name: リモート制御
124       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
125   browse:
126     created: 作成
127     closed: クローズ
128     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
129     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
130     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
131     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
132     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
133     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
134     version: バージョン
135     in_changeset: 変更セット
136     anonymous: 匿名
137     no_comment: (コメントなし)
138     part_of: 以下の一部
139     download_xml: XMLをダウンロード
140     view_history: 履歴を表示
141     view_details: 詳細を表示
142     location: '場所:'
143     changeset:
144       title: '変更セット: %{id}'
145       belongs_to: 著者
146       node: ノード (%{count})
147       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
148       way: ウェイ (%{count})
149       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
150       relation: リレーション (%{count})
151       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
152       comment: コメント (%{count}件)
153       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
154       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
155       changesetxml: 変更セット XML
156       osmchangexml: OSM 差分 XML
157       feed:
158         title: 変更セット %{id}
159         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
160       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
161       discussion: 議論
162     node:
163       title: 'ノード: %{name}'
164       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
165     way:
166       title: 'ウェイ: %{name}'
167       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
168       nodes: ノード
169       also_part_of:
170         other: ウェイ %{related_ways} の一部
171     relation:
172       title: 'リレーション: %{name}'
173       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
174       members: メンバー
175     relation_member:
176       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
177       type:
178         node: ノード
179         way: ウェイ
180         relation: リレーション
181     containing_relation:
182       entry: リレーション %{relation_name}
183       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
184     not_found:
185       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
186       type:
187         node: ノード
188         way: ウェイ
189         relation: リレーション
190         changeset: 変更セット
191         note: 注記
192     timeout:
193       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
194       type:
195         node: ノード
196         way: ウェイ
197         relation: リレーション
198         changeset: 変更セット
199         note: 注記
200     redacted:
201       redaction: 改訂 %{id}
202       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
203         をご覧ください。
204       type:
205         node: ノード
206         way: ウェイ
207         relation: リレーション
208     start_rjs:
209       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
210       load_data: データの読み込み
211       loading: 読み込み中...
212     tag_details:
213       tags: タグ
214       wiki_link:
215         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
216         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
217       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
218       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
219       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
220     note:
221       title: 'メモ: %{id}'
222       new_note: 新しいメモ
223       description: 説明
224       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
225       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
226       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
227       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
228       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
229       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
230       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
231       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
232       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
233       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
234       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
235       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
236     query:
237       title: 地物を検索
238       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
239       nearby: 近くの地物
240       enclosing: 付近の地物
241   changeset:
242     changeset_paging_nav:
243       showing_page: ページ %{page}
244       next: 次へ »
245       previous: « 前へ
246     changeset:
247       anonymous: 匿名
248       no_edits: (編集がありません)
249       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
250     changesets:
251       id: ID
252       saved_at: 保存日時
253       user: 利用者
254       comment: コメント
255       area: 領域
256     list:
257       title: 変更セット
258       title_user: '%{user} によるメモ'
259       title_friend: 友達による変更セット
260       title_nearby: 周辺の利用者によるメモ
261       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
262       empty_area: この領域には変更セットはありません。
263       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
264       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
265       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
266       no_more_user: この利用者によるメモはこれ以上ありません。
267       load_more: 続きを読み込む
268     timeout:
269       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
270     rss:
271       title_all: OpenStreetMapメモの議論
272       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
273       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
274       commented_at_html: '%{when}前に更新'
275       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
276       full: 議論全体
277   diary_entry:
278     new:
279       title: 日記エントリの新規作成
280       publish_button: 公開
281     list:
282       title: 利用者さんの日記
283       title_friends: 友達の日記
284       title_nearby: 周辺の利用者の日記
285       user_title: '%{user}さんの日記'
286       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
287       new: 日記エントリを新規作成
288       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
289       no_entries: 日記エントリはありません
290       recent_entries: 最近の日記エントリ
291       older_entries: 以前のエントリ
292       newer_entries: 以降のエントリ
293     edit:
294       title: 日記の編集
295       subject: 'タイトル:'
296       body: '本文:'
297       language: '言語:'
298       location: '位置:'
299       latitude: '緯度:'
300       longitude: '経度:'
301       use_map_link: 地図を使用
302       save_button: 保存
303       marker_text: 日記のロケーション
304     view:
305       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
306       user_title: '%{user}さんの日記'
307       leave_a_comment: コメントを書いてください
308       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
309       login: ログイン
310       save_button: 保存
311     no_such_entry:
312       title: そのような日記エントリはありません
313       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
314       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
315     diary_entry:
316       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
317       comment_link: このエントリにコメント
318       reply_link: このエントリに返信
319       comment_count:
320         zero: コメントなし
321         one: '%{count} コメント'
322         other: '%{count} コメント'
323       edit_link: この記事の編集
324       hide_link: このエントリを隠す
325       confirm: 確認
326     diary_comment:
327       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
328       hide_link: このコメントを隠す
329       confirm: 確認
330     location:
331       location: '位置:'
332       view: 表示
333       edit: 編集
334     feed:
335       user:
336         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
337         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
338       language:
339         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
340         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
341       all:
342         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
343         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
344     comments:
345       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
346       post: 投稿
347       when: 日時
348       comment: コメント
349       ago: '%{ago}前'
350       newer_comments: 新しいコメント
351       older_comments: 古いコメント
352   export:
353     title: エクスポート
354     start:
355       area_to_export: エクスポートする領域
356       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
357       format_to_export: エクスポートするファイル形式
358       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
359       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
360       embeddable_html: 埋め込み HTML
361       licence: ライセンス
362       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
363         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
364       too_large:
365         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
366         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
367         planet:
368           title: Planet OSM
369           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
370         overpass:
371           title: Overpass API
372           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
373         geofabrik:
374           title: Geofabrik のダウンロード
375           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
376         metro:
377           title: Metro Extracts
378           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
379         other:
380           title: 他の情報源
381           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
382       options: オプション
383       format: ファイル形式
384       scale: 縮尺
385       max: 最大
386       image_size: 画像サイズ
387       zoom: ズーム
388       add_marker: マーカーを地図に追加
389       latitude: '緯度:'
390       longitude: '経度:'
391       output: 出力
392       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
393       export_button: エクスポート
394   geocoder:
395     search:
396       title:
397         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
398         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
399         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
400         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a> からの結果
402         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
403         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404           Nominatim</a> からの結果
405         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
406     search_osm_nominatim:
407       prefix:
408         aerialway:
409           cable_car: 交走式ロープウェイ
410           chair_lift: チェアリフト
411           drag_lift: 牽引リフト
412           gondola: 循環式ロープウェイ
413           station: 索道駅
414         aeroway:
415           aerodrome: 飛行場
416           apron: 空港のエプロン
417           gate: 門
418           helipad: ヘリポート
419           runway: 滑走路
420           taxiway: 空港誘導路
421           terminal: ターミナル
422         amenity:
423           animal_shelter: 動物保護施設
424           arts_centre: アート センター
425           atm: ATM
426           bank: 銀行
427           bar: バー
428           bbq: バーベキュー
429           bench: ベンチ
430           bicycle_parking: 駐輪場
431           bicycle_rental: レンタサイクル
432           biergarten: ビアガーデン
433           boat_rental: 貸ボート
434           brothel: 売春宿
435           bureau_de_change: 両替
436           bus_station: バス停
437           cafe: 喫茶店
438           car_rental: レンタカー
439           car_sharing: カーシェアリング
440           car_wash: 洗車
441           casino: 賭場
442           charging_station: 充電ステーション
443           childcare: 保育所
444           cinema: 映画館
445           clinic: 診療所
446           clock: 時計
447           college: 大学
448           community_centre: コミュニティ センター
449           courthouse: 裁判所
450           crematorium: 火葬場
451           dentist: 歯科医
452           doctors: 医師
453           drinking_water: 飲み水
454           driving_school: 自動車学校
455           embassy: 大使館
456           fast_food: ファストフード
457           ferry_terminal: フェリー乗り場
458           fire_station: 消防署
459           food_court: フードコート
460           fountain: 噴水
461           fuel: 燃料
462           gambling: ギャンブル
463           grave_yard: 墓地
464           hospital: 病院
465           hunting_stand: ハンティング スタンド
466           ice_cream: アイスクリーム販売店
467           kindergarten: 幼稚園
468           library: 図書館
469           marketplace: 市場
470           monastery: 修道院
471           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
472           nightclub: ナイト クラブ
473           nursing_home: 老人ホーム
474           office: オフィス
475           parking: 駐車場
476           parking_entrance: 駐車場の入口
477           pharmacy: 薬局
478           place_of_worship: 神社仏閣
479           police: 警察署
480           post_box: 郵便ポスト
481           post_office: 郵便局
482           preschool: 幼稚園
483           prison: 刑務所
484           pub: パブ
485           public_building: 公共建築物
486           recycling: リサイクル場
487           restaurant: レストラン
488           retirement_home: 老人ホーム
489           sauna: サウナ
490           school: 学校
491           shelter: 避難所
492           shop: 店舗
493           shower: シャワー
494           social_centre: 社会センター
495           social_club: 社交クラブ
496           social_facility: 公共施設
497           studio: スタジオ
498           swimming_pool: 水泳用プール
499           taxi: タクシー乗り場
500           telephone: 公衆電話
501           theatre: 劇場
502           toilets: トイレ
503           townhall: 市庁舎
504           university: 大学
505           vending_machine: 自動販売機
506           veterinary: 獣医外科
507           village_hall: 役場
508           waste_basket: ごみ箱
509           waste_disposal: ごみ集積所
510           youth_centre: 青少年センター
511         boundary:
512           administrative: 行政境界
513           census: 国勢調査の境界
514           national_park: 国立公園
515           protected_area: 保護された領域
516         bridge:
517           aqueduct: 水道橋
518           suspension: 吊り橋
519           swing: 旋回橋
520           viaduct: 高架橋
521           "yes": 橋
522         building:
523           "yes": 建造物
524         craft:
525           brewery: 醸造所
526           carpenter: 工務店
527           electrician: 電気工
528           gardener: 造園業
529           painter: 塗装業
530           photographer: 撮影者
531           plumber: 配管業
532           shoemaker: 靴屋
533           tailor: 仕立て屋
534           "yes": 手芸店
535         emergency:
536           ambulance_station: 消防署
537           defibrillator: 自動体外式除細動器
538           landing_site: 緊急着陸地点
539           phone: 緊急電話
540         highway:
541           abandoned: 廃止鉄道
542           bridleway: 乗馬道
543           bus_guideway: 路面バス専用車線
544           bus_stop: バス停
545           construction: 建設中の高速道路
546           cycleway: 自転車道
547           elevator: エレベータ
548           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
549           footway: 歩道
550           ford: 砦
551           living_street: 住宅街
552           milestone: マイルストーン
553           motorway: 高速道路
554           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
555           motorway_link: 高速道路
556           path: パス
557           pedestrian: 歩行者用通路
558           platform: プラットフォーム
559           primary: 主要地方道
560           primary_link: 主要地方道
561           proposed: 計画中の道路
562           raceway: 競技コース
563           residential: 住宅地内道路
564           rest_area: 休憩所
565           road: 道路
566           secondary: 一般県道
567           secondary_link: 一般県道
568           service: 取付道路
569           services: 高速道路のSA
570           speed_camera: 高速度カメラ
571           steps: 階段
572           street_lamp: 街灯
573           tertiary: 周辺道路
574           tertiary_link: 周辺道路
575           track: 農道・林道
576           traffic_signals: 信号機
577           trail: 小道
578           trunk: 国道
579           trunk_link: 国道
580           unclassified: 未分類の道路
581           "yes": 道路
582         historic:
583           archaeological_site: 考古学サイト
584           battlefield: 戦場
585           boundary_stone: 境界石
586           building: 歴史的な建物
587           bunker: 貯蔵庫
588           castle: 城
589           church: 教会
590           city_gate: 城門
591           citywalls: 城壁
592           fort: 砦
593           heritage: 遺産
594           house: 住宅
595           icon: アイコン
596           manor: 荘園
597           memorial: 記念碑
598           mine: 鉱山
599           monument: 記念碑
600           roman_road: ローマ街道
601           ruins: 廃墟
602           stone: 岩石
603           tomb: 墓地
604           tower: 塔
605           wayside_cross: 道路際の十字架
606           wayside_shrine: 道祖神
607           wreck: 沈没船
608         junction:
609           "yes": 交差点
610         landuse:
611           allotments: 家庭菜園
612           basin: 盆地
613           brownfield: 褐色地
614           cemetery: 墓地
615           commercial: オフィス地域
616           conservation: 保全
617           construction: 工事中
618           farm: 農場
619           farmland: 農地
620           farmyard: 農場
621           forest: 森林
622           garages: ガレージ
623           grass: 草地
624           greenfield: 未開発地域
625           industrial: 工業地域
626           landfill: 埋め立て地
627           meadow: 牧草地
628           military: 軍用地域
629           mine: 鉱山
630           orchard: 果樹園
631           quarry: 採石場
632           railway: 鉄道
633           recreation_ground: 遊園地
634           reservoir: 貯水池
635           reservoir_watershed: 貯水池流域
636           residential: 住宅地
637           retail: 小売店
638           road: 道路エリア
639           village_green: 緑地広場
640           vineyard: Vineyard
641           "yes": 土地利用
642         leisure:
643           beach_resort: ビーチ リゾート
644           bird_hide: 観察小屋
645           common: 共有地
646           dog_park: ドッグ・パーク
647           fishing: 釣り場
648           fitness_centre: フィットネスセンター
649           fitness_station: フィットネス ステーション
650           garden: 庭園
651           golf_course: ゴルフ場
652           horse_riding: 乗馬
653           ice_rink: アイススケート場
654           marina: マリーナ
655           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
656           nature_reserve: 自然保護区
657           park: 公園
658           pitch: 運動場
659           playground: 遊び場
660           recreation_ground: 遊園地
661           resort: |2-
662
663             リゾート
664           sauna: サウナ
665           slipway: 造船台
666           sports_centre: スポーツ センター
667           stadium: スタジアム
668           swimming_pool: 水泳用プール
669           track: 陸上競技用トラック
670           water_park: 親水公園
671           "yes": レジャー
672         man_made:
673           lighthouse: 灯台
674           pipeline: パイプライン
675           tower: 塔
676           works: 工房
677           "yes": 人工
678         military:
679           airfield: 軍用飛行場
680           barracks: バラック
681           bunker: 貯蔵庫
682         mountain_pass:
683           "yes": 山道
684         natural:
685           bay: 入り江
686           beach: 砂浜
687           cape: 岬
688           cave_entrance: 洞窟入口
689           cliff: 崖
690           crater: クレーター
691           dune: 砂丘
692           fell: 荒野
693           fjord: フィヨルド
694           forest: 森林
695           geyser: 間欠泉
696           glacier: 氷河
697           grassland: 草地
698           heath: 荒れ地
699           hill: 丘陵
700           island: 島
701           land: 陸地
702           marsh: 沼地
703           moor: 沼地
704           mud: 泥
705           peak: 山頂
706           point: 点
707           reef: 砂州
708           ridge: 海嶺
709           rock: 岩場
710           saddle: 鞍部
711           sand: 砂
712           scree: がれ場
713           scrub: 低木林
714           spring: 泉
715           stone: 岩石
716           strait: 海峡
717           tree: 木
718           valley: 谷
719           volcano: 噴火口
720           water: 湖水
721           wetland: 湿地帯
722           wood: 森林
723         office:
724           accountant: 会計
725           administrative: 管理
726           architect: 建築士
727           company: 会社
728           employment_agency: 職業紹介
729           estate_agent: 不動産代理店
730           government: 官公庁
731           insurance: 保険事務所
732           lawyer: 弁護士
733           ngo: NGO オフィス
734           telecommunication: 通信
735           travel_agent: 旅行代理店
736           "yes": オフィス
737         place:
738           allotments: 家庭菜園
739           city: 市
740           country: 国
741           county: 郡
742           farm: 牧場
743           hamlet: 村
744           house: 住宅
745           houses: 住宅地
746           island: 島
747           islet: 小島
748           isolated_dwelling: 免震住宅
749           locality: 地域
750           municipality: 市町村
751           neighbourhood: 小字
752           postcode: Postcode
753           region: 地域
754           sea: 海
755           state: 都道府県・州
756           subdivision: 区分
757           suburb: 郊外
758           town: 町
759           unincorporated_area: 国有地
760           village: 村
761           "yes": 場所
762         railway:
763           abandoned: 廃止鉄道
764           construction: 建設中の鉄道
765           disused: 廃線跡
766           funicular: ケーブル鉄道
767           halt: 列車停止
768           junction: 鉄道連絡駅
769           level_crossing: 踏切
770           light_rail: ライトレール
771           miniature: ミニ鉄道
772           monorail: モノレール
773           narrow_gauge: 狭軌鉄道
774           platform: 鉄道プラットフォーム
775           preserved: 保存鉄道
776           proposed: 計画中の鉄道
777           spur: 支線
778           station: 鉄道駅
779           stop: 鉄道駅
780           subway: 地下鉄
781           subway_entrance: 地下鉄駅入口
782           switch: 鉄道の分岐器
783           tram: 路面軌道
784           tram_stop: トラム停留所
785         shop:
786           alcohol: 酒屋
787           antiques: 骨董品
788           art: アート ショップ
789           bakery: パン屋
790           beauty: 美容室
791           beverages: 飲料ショップ
792           bicycle: 自転車販売店
793           books: 書店
794           boutique: ブティック
795           butcher: 肉屋
796           car: 自動車販売店
797           car_parts: 自動車部品販売店
798           car_repair: 自動車修理
799           carpet: カーペット店
800           charity: チャリティ ショップ
801           chemist: 薬局
802           clothes: 洋服店
803           computer: コンピューターショップ
804           confectionery: 駄菓子屋
805           convenience: コンビニエンス ストア
806           copyshop: コピー店
807           cosmetics: 化粧品販売店
808           deli: デリ
809           department_store: デパート
810           discount: 安売り店
811           doityourself: 日曜大工
812           dry_cleaning: クリーニング
813           electronics: 電気製品販売店
814           estate_agent: 不動産代理店
815           farm: 農産物店
816           fashion: ファッション ショップ
817           fish: 鮮魚販売店
818           florist: 花屋
819           food: 食品販売店
820           funeral_directors: 葬儀屋
821           furniture: 家具店
822           gallery: ギャラリー
823           garden_centre: 園芸用品店
824           general: 雑貨屋
825           gift: ギフト ショップ
826           greengrocer: 八百屋
827           grocery: 食料品店
828           hairdresser: 美容室
829           hardware: ホームセンター
830           hifi: 高級オーディオ
831           jewelry: 宝石店
832           kiosk: キオスク
833           laundry: クリーニング店
834           mall: モール
835           market: 市場
836           mobile_phone: 携帯電話販売店
837           motorcycle: バイクショップ
838           music: 音楽ショップ
839           newsagent: 新聞販売店
840           optician: メガネ店
841           organic: 有機食材店
842           outdoor: アウトドア ショップ
843           pet: ペット ショップ
844           pharmacy: 薬局
845           photo: 写真屋
846           second_hand: 中古品店
847           shoes: 靴屋
848           sports: スポーツ用品専門店
849           stationery: 文房具店
850           supermarket: スーパーマーケット
851           tailor: 洋服店
852           toys: 玩具店
853           travel_agency: 旅行代理店
854           video: ビデオ ショップ
855           wine: 酒屋
856           "yes": 店舗
857         tourism:
858           alpine_hut: 高山小屋
859           apartment: リゾートマンション
860           artwork: 芸術作品
861           attraction: アトラクション
862           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
863           cabin: 山小屋
864           camp_site: キャンプ場
865           caravan_site: オートキャンプ場
866           chalet: 別荘
867           gallery: 美術館
868           guest_house: 民宿
869           hostel: ホステル
870           hotel: ホテル
871           information: 案内所
872           motel: モーテル
873           museum: 博物館
874           picnic_site: ピクニック サイト
875           theme_park: テーマパーク
876           viewpoint: 景勝地
877           zoo: 動物園
878         tunnel:
879           culvert: 暗渠
880           "yes": トンネル
881         waterway:
882           artificial: 人工的な水路
883           boatyard: ボートヤード
884           canal: 運河
885           dam: ダム
886           derelict_canal: 遺棄運河
887           ditch: 溝
888           dock: 埠頭
889           drain: 排水溝
890           lock: 岩場
891           lock_gate: 水門
892           mooring: 係留所
893           rapids: 急流
894           river: 河川
895           stream: 小川
896           wadi: 涸れ川
897           waterfall: 滝
898           weir: ダム
899           "yes": 水路
900       admin_levels:
901         level2: 国境
902         level4: 都道府県・州境
903         level5: 行政境界
904         level6: 郡境
905         level8: 市区町村境
906         level9: 村境
907         level10: 街区境
908     description:
909       title:
910         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
911           Nominatim</a> からの位置
912         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
913       types:
914         cities: 都市
915         towns: 町
916         places: 場所
917     results:
918       no_results: 該当するものはありません
919       more_results: その他の結果
920   layouts:
921     logo:
922       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
923     home: ホーム地点に移動
924     logout: ログアウト
925     log_in: ログイン
926     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
927     sign_up: ユーザー登録
928     start_mapping: マッピングを開始
929     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
930     edit: 編集
931     history: 履歴
932     export: エクスポート
933     data: データ
934     export_data: データをエクスポート
935     gps_traces: GPSトレース
936     gps_traces_tooltip: トレースの管理
937     user_diaries: 利用者の日記
938     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
939     edit_with: '%{editor} で編集'
940     tag_line: 自由なウィキ世界地図
941     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
942     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
943     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
944     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}、%{ic}及びその他の%{partners}'
945     partners_ucl: UCL
946     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
947     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
948     partners_partners: パートナー
949     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
950     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
951     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
952     help: ヘルプ
953     about: このサイトについて
954     copyright: 著作権
955     community: コミュニティ
956     community_blogs: コミュニティ ブログ
957     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
958     foundation: 財団
959     foundation_title: OpenStreetMap 財団
960     make_a_donation:
961       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
962       text: 寄付
963     learn_more: 詳細
964     more: その他
965   license_page:
966     foreign:
967       title: この翻訳について
968       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
969       english_link: 英語の原文
970     native:
971       title: このページについて
972       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
973       native_link: 日本語版
974       mapping_link: マッピングを開始
975     legal_babble:
976       title_html: 著作権とライセンス
977       intro_1_html: |-
978         OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は著作権者である<a
979         href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
980         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
981       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
982         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
983       intro_3_html: |-
984         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
985         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
986       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
987       credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
988       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
989         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
990       credit_3_html: |-
991         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
992         例:
993       attribution_example:
994         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
995         title: 権利表示の例
996       more_title_html: 詳細を見る
997       more_1_html: |-
998         データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
999         href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1000       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1001         href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1002         href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1003         href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1004       contributors_title_html: 協力者
1005       contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1006       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1007         Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1008         BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1009         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1010         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1011       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1012         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1013         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1014       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1015         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1016       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1017         によるデータを含みます。'
1018       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1019         を含みます。'
1020       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
1021         によるデータを含みます。著作権はクラウン・コピーライトになります。'
1022       contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1023         href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1024       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1025         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1026       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy;著作権はクラウン・コピーライト及びdatabase
1027         right 2010-12 を含みます。'
1028       contributors_footer_1_html: |-
1029         これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1030         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1031       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1032       infringement_title_html: 著作権侵害
1033       infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1034         マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1035       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1036         href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1037         href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1038       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1039       trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関するお問い合わせは<a
1040         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">ライセンス担当部</a>までお寄せください。
1041   welcome_page:
1042     title: ようこそ!
1043     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1044     whats_on_the_map:
1045       title: 地図上にあるもの
1046       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1047       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1048     basic_terms:
1049       title: マッピングのための基本的な用語
1050       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1051       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1052       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1053       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1054       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1055     rules:
1056       title: ルール
1057       paragraph_1_html: |-
1058         OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1059         <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1060     questions:
1061       title: 何か質問はありますか?
1062       paragraph_1_html: |-
1063         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1064         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1065     start_mapping: マッピングを開始
1066     add_a_note:
1067       title: 編集する時間がないためメモを残します
1068       paragraph_1_html: |-
1069         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1070         簡単にメモを追加できます。
1071       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1072   fixthemap:
1073     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1074     how_to_help:
1075       title: 支援する方法
1076       join_the_community:
1077         title: コミュニティへの参加
1078         explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1079       add_a_note:
1080         instructions_html: |-
1081           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1082           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1083           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1084     other_concerns:
1085       title: 他の問題
1086       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1087         <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1088         までご連絡ください。
1089   help_page:
1090     title: ヘルプの取得
1091     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1092     welcome:
1093       url: /welcome
1094       title: OSM へようこそ
1095       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1096     beginners_guide:
1097       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1098       title: 初心者向けの手引き
1099       description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1100     help:
1101       url: https://help.openstreetmap.org/
1102       title: help.openstreetmap.org
1103       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1104     mailing_lists:
1105       title: メーリング リスト
1106       description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1107     forums:
1108       title: フォーラム
1109       description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1110     irc:
1111       title: IRC
1112       description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1113     switch2osm:
1114       title: switch2osm
1115       description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1116     wiki:
1117       url: https://wiki.openstreetmap.org/
1118       title: wiki.openstreetmap.org
1119       description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1120   about_page:
1121     next: 次へ
1122     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1123     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1124     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1125     local_knowledge_title: 地元の情報
1126     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1127     community_driven_title: コミュニティ主導
1128     community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1129       href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1130       href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1131     open_data_title: オープン データ
1132     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1133       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1134     legal_title: 法律関係
1135     legal_html: "このサイトおよび関連のサービスは<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1136       (OSMF)のコミュニティから継承したものです。OpenStreetMap財団の運営するサービスの利用者には<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1137       href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1138       \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。"
1139     partners_title: パートナー
1140   notifier:
1141     diary_comment_notification:
1142       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1143       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1144       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1145       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1146     message_notification:
1147       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1148       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1149       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1150     friend_notification:
1151       hi: '%{to_user},'
1152       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1153       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1154       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1155       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1156     gpx_notification:
1157       greeting: こんにちは、
1158       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1159       with_description: 説明付き
1160       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1161       and_no_tags: とタグなし。
1162       failure:
1163         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1164         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1165         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1166         more_info_2: 'こちらにあります:'
1167       success:
1168         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1169         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1170     signup_confirm:
1171       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1172       greeting: やあ、皆さん!
1173       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1174       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1175       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1176     email_confirm:
1177       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1178     email_confirm_plain:
1179       greeting: こんにちは。
1180       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1181       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1182     email_confirm_html:
1183       greeting: こんにちは、
1184       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1185       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1186     lost_password:
1187       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1188     lost_password_plain:
1189       greeting: こんにちは、
1190       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1191       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1192     lost_password_html:
1193       greeting: こんにちは、
1194       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1195       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1196     note_comment_notification:
1197       anonymous: IP利用者
1198       greeting: こんにちは。
1199       commented:
1200         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1201         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1202         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1203         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1204       closed:
1205         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1206         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1207         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1208         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1209       reopened:
1210         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1211         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1212         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1213         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1214       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1215     changeset_comment_notification:
1216       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1217       greeting: こんにちは、
1218       commented:
1219         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1220         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1221         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1222         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1223         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1224         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1225       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1226       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1227   message:
1228     inbox:
1229       title: 受信箱
1230       my_inbox: 自分の受信箱
1231       outbox: 送信箱
1232       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1233       new_messages:
1234         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1235       old_messages:
1236         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1237       from: 差出人
1238       subject: 件名
1239       date: 日付
1240       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1241       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1242     message_summary:
1243       unread_button: 未読にする
1244       read_button: 既読にする
1245       reply_button: 返信
1246       delete_button: 削除
1247     new:
1248       title: メッセージの送信
1249       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1250       subject: タイトル
1251       body: 本文
1252       send_button: 送信
1253       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1254       message_sent: メッセージを送信しました
1255       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1256     no_such_message:
1257       title: 存在しないメッセージです
1258       heading: 存在しないメッセージです
1259       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1260     outbox:
1261       title: 送信箱
1262       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1263       inbox: 受信箱
1264       outbox: 送信箱
1265       messages:
1266         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1267       to: 宛先
1268       subject: 件名
1269       date: 日付
1270       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1271       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1272     reply:
1273       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1274     read:
1275       title: メッセージを読む
1276       from: 差出人
1277       subject: 件名
1278       date: 日付
1279       reply_button: 返信
1280       unread_button: 未読にする
1281       delete_button: 削除
1282       back: 戻る
1283       to: 宛先
1284       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1285     sent_message_summary:
1286       delete_button: 削除
1287     mark:
1288       as_read: 既読メッセージ
1289       as_unread: 未読メッセージ
1290     delete:
1291       deleted: メッセージを削除しました
1292   site:
1293     index:
1294       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1295       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1296       permalink: 固定リンク
1297       shortlink: 短縮リンク
1298       createnote: メモを追加
1299       license:
1300         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1301       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1302     edit:
1303       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1304       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1305       user_page_link: ユーザーページ
1306       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1307       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1308         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1309         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1310       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1311       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1312       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1313       id_not_configured: iDが設定されていません。
1314       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1315     sidebar:
1316       search_results: 検索結果
1317       close: 閉じる
1318     search:
1319       search: 検索
1320       get_directions: ルートを検索
1321       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1322       from: 出発点
1323       to: 目的地
1324       where_am_i: これはどこにありますか?
1325       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1326       submit_text: 検索
1327     key:
1328       table:
1329         entry:
1330           motorway: 自動車専用道路
1331           main_road: 主要道
1332           trunk: 国道
1333           primary: 主要地方道
1334           secondary: 一般県道
1335           unclassified: 未分類の道路
1336           track: 農道・林道
1337           bridleway: 乗馬道
1338           cycleway: 自転車道
1339           cycleway_national: 国立自転車道路
1340           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1341           cycleway_local: 地域の自転車道路
1342           footway: 歩道
1343           rail: 鉄道
1344           subway: 地下鉄
1345           tram:
1346           - 軽便鉄道
1347           - 路面電車
1348           cable:
1349           - 交走式ロープウェイ
1350           - チェアリフト
1351           runway:
1352           - 空港滑走路
1353           - 空港誘導路
1354           apron:
1355           - 空港ビル
1356           - 空港ターミナル
1357           admin: 行政境界
1358           forest: 森
1359           wood: 森林
1360           golf: ゴルフ場
1361           park: 公園
1362           resident: 住宅地
1363           common:
1364           - 共有地
1365           - 牧草地
1366           retail: 小売業地域
1367           industrial: 工業地域
1368           commercial: オフィス地域
1369           heathland: 荒地
1370           lake:
1371           - 湖
1372           - 溜池
1373           farm: 農牧場
1374           brownfield: 褐色地
1375           cemetery: 墓地
1376           allotments: 家庭菜園
1377           pitch: 運動場
1378           centre: スポーツセンター
1379           reserve: 自然保護区
1380           military: 軍用地域
1381           school:
1382           - 学校
1383           - 大学
1384           building: 重要建造物
1385           station: 鉄道駅
1386           summit:
1387           - 山脈
1388           - 山頂
1389           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1390           bridge: 黒枠 = 橋梁
1391           private: 私的通行
1392           destination: 目的通行
1393           construction: 建設中の道路
1394           bicycle_shop: 自転車販売店
1395           bicycle_parking: 駐輪場
1396           toilets: トイレ
1397     richtext_area:
1398       edit: 編集
1399       preview: プレビュー
1400     markdown_help:
1401       title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1402         で構文解析されます
1403       headings: 見出し
1404       heading: 見出し
1405       subheading: 小見出し
1406       unordered: 番号なしリスト
1407       ordered: 番号付きリスト
1408       first: 項目 1
1409       second: 項目 2
1410       link: リンク
1411       text: テキスト
1412       image: 画像
1413       alt: 代替テキスト
1414       url: URL
1415   trace:
1416     visibility:
1417       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1418       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1419       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1420       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1421     create:
1422       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1423       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1424     edit:
1425       title: トレース %{name} の編集
1426       heading: トレース %{name} の編集
1427       filename: 'ファイル名:'
1428       download: ダウンロード
1429       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1430       points: '点の個数:'
1431       start_coord: '開始座標:'
1432       map: 地図
1433       edit: 編集
1434       owner: '所有者:'
1435       description: '詳細:'
1436       tags: 'タグ:'
1437       tags_help: カンマ区切り
1438       save_button: 変更を保存
1439       visibility: '可視性:'
1440       visibility_help: これはどういう意味?
1441       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1442     trace_form:
1443       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1444       description: '説明:'
1445       tags: 'タグ:'
1446       tags_help: カンマ区切り
1447       visibility: '可視性:'
1448       visibility_help: これはどういう意味?
1449       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1450       upload_button: アップロード
1451       help: ヘルプ
1452       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1453     trace_header:
1454       upload_trace: トレースをアップロード
1455       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1456       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1457       traces_waiting:
1458         one: You は%{count} 件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまで、アップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1459         other: You have %{count}件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまでアップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1460     trace_optionals:
1461       tags: タグ
1462     view:
1463       title: トレース %{name} の表示
1464       heading: トレース %{name} の表示
1465       pending: アップロード中
1466       filename: 'ファイル名:'
1467       download: ダウンロード
1468       uploaded: 'アップロード日時:'
1469       points: '点の個数:'
1470       start_coordinates: '開始座標:'
1471       map: 地図
1472       edit: 編集
1473       owner: '所有者:'
1474       description: '詳細:'
1475       tags: 'タグ:'
1476       none: なし
1477       edit_track: このトレースを編集
1478       delete_track: このトレースを削除
1479       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1480       visibility: '可視性:'
1481     trace_paging_nav:
1482       showing_page: ページ %{page}
1483       older: 以前のトレース
1484       newer: 以降のトレース
1485     trace:
1486       pending: 処理中
1487       count_points: '%{count} 個の点'
1488       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1489       more: 詳細
1490       trace_details: トレースの詳細表示
1491       view_map: 地図で表示
1492       edit: 編集
1493       edit_map: 地図を編集
1494       public: 公開
1495       identifiable: 識別可能
1496       private: 非公開
1497       trackable: 追跡可能
1498       by: '投稿者:'
1499       in: 'タグ:'
1500       map: 地図
1501     list:
1502       public_traces: 公開GPSトレース
1503       your_traces: あなたのGPSトレース
1504       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1505       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1506       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1507       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1508         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1509     delete:
1510       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1511     make_public:
1512       made_public: トレースを公開しました
1513     offline_warning:
1514       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1515     offline:
1516       heading: GPX のストレージが利用できません
1517       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1518     georss:
1519       title: OpenStreetMap GPSトレース
1520     description:
1521       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1522         ファイル}}'
1523       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1524   application:
1525     require_cookies:
1526       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1527     require_moderator:
1528       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1529     setup_user_auth:
1530       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1531       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1532       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1533   oauth:
1534     oauthorize:
1535       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1536       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1537       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1538       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1539       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1540       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1541       allow_write_api: 地図を変更する。
1542       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1543       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1544       allow_write_notes: メモを変更する。
1545       grant_access: アクセスを許可
1546     oauthorize_success:
1547       title: 認証リクエストが成功しました
1548       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1549       verification: 検証コードは %{code} です。
1550     oauthorize_failure:
1551       title: 認証リクエストに失敗しました
1552       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1553       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1554     revoke:
1555       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1556     permissions:
1557       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1558   oauth_clients:
1559     new:
1560       title: アプリケーションの新規登録
1561       submit: 登録
1562     edit:
1563       title: アプリケーションの編集
1564       submit: 編集
1565     show:
1566       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1567       key: 'コンシューマー キー:'
1568       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1569       url: 'リクエスト トークン URL:'
1570       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1571       authorize_url: '承認 URL:'
1572       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1573       edit: 詳細を編集
1574       delete: クライアントを削除
1575       confirm: 本当によろしいですか?
1576       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1577       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1578       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1579       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1580       allow_write_api: 地図を変更する。
1581       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1582       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1583       allow_write_notes: メモを変更する。
1584     index:
1585       title: 自分の OAuth の詳細
1586       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1587       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1588       application: アプリケーション名
1589       issued_at: 発行日時
1590       revoke: 取り消す!
1591       my_apps: クライアント アプリケーション
1592       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1593       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1594       register_new: アプリケーションの登録
1595     form:
1596       name: 名前
1597       required: 必須
1598       url: メイン アプリケーションの URL
1599       callback_url: コールバック URL
1600       support_url: サポート URL
1601       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1602       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1603       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1604       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1605       allow_write_api: 地図を変更する。
1606       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1607       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1608       allow_write_notes: メモを変更する。
1609     not_found:
1610       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1611     create:
1612       flash: 正常に登録完了しました。
1613     update:
1614       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1615     destroy:
1616       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1617   user:
1618     login:
1619       title: ログイン
1620       heading: ログイン
1621       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1622       password: 'パスワード:'
1623       openid: '%{logo} OpenID:'
1624       remember: ログイン状態を保持
1625       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1626       login_button: ログイン
1627       register now: 今すぐ登録
1628       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1629       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1630       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1631       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1632       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1633       no account: アカウントを持っていませんか?
1634       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1635         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1636       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1637         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1638       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1639       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1640       auth_providers:
1641         openid:
1642           title: OpenID を使用してログイン
1643           alt: OpenID URL を使用してログイン
1644         google:
1645           title: Google を使用してログイン
1646           alt: Google OpenID を使用してログイン
1647         facebook:
1648           title: Facebook を使用してログイン
1649           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1650         windowslive:
1651           title: Windows Live を使用してログイン
1652           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1653         github:
1654           title: GitHubでログイン
1655           alt: GitHubのアカウントでログイン
1656         wikipedia:
1657           title: ウィキペディアでログイン
1658           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1659         yahoo:
1660           title: Yahoo を使用してログイン
1661           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1662         wordpress:
1663           title: Wordpress を使用してログイン
1664           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1665         aol:
1666           title: AOL を使用してログイン
1667           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1668     logout:
1669       title: ログアウト
1670       heading: OpenStreetMap からログアウト
1671       logout_button: ログアウト
1672     lost_password:
1673       title: パスワードを忘れた
1674       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1675       email address: 'メール アドレス:'
1676       new password button: パスワードを再設定
1677       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1678       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1679       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1680     reset_password:
1681       title: パスワードの再設定
1682       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1683       password: 'パスワード:'
1684       confirm password: 'パスワードの確認:'
1685       reset: パスワードを初期化
1686       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1687       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1688     new:
1689       title: ユーザー登録
1690       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1691       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1692         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1693       about:
1694         header: フリー、編集可能
1695         html: |-
1696           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1697           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1698       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1699       email address: 'メール アドレス:'
1700       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1701       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1702         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1703       display name: '表示名:'
1704       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
1705       external auth: 'サードパーティ認証:'
1706       password: 'パスワード:'
1707       confirm password: 'パスワードの確認:'
1708       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
1709       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
1710       continue: ユーザー登録
1711       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
1712       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1713       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1714     terms:
1715       title: 協力者規約
1716       heading: 協力者規約
1717       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1718       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1719       consider_pd_why: これは何ですか?
1720       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1721         をご覧ください。
1722       agree: 同意
1723       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1724       decline: 拒否
1725       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
1726       legale_select: 'お住まいの国:'
1727       legale_names:
1728         france: フランス
1729         italy: イタリア
1730         rest_of_world: それ以外の国
1731     no_such_user:
1732       title: 存在しない利用者です
1733       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
1734       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1735       deleted: 削除済
1736     view:
1737       my diary: 自分の日記
1738       new diary entry: 新しい日記エントリ
1739       my edits: 自分の編集
1740       my traces: 自分のトレース
1741       my notes: 自分のメモ
1742       my messages: 自分のメッセージ
1743       my profile: 自分のプロフィール
1744       my settings: 設定
1745       my comments: 自分のコメント
1746       oauth settings: OAuth 設定
1747       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1748       blocks by me: 自分が実行したブロック
1749       send message: メッセージを送信
1750       diary: 日記
1751       edits: 編集
1752       traces: トレース
1753       notes: 地図メモ
1754       remove as friend: 友達を解除
1755       add as friend: 友達として追加
1756       mapper since: 'マッパー歴:'
1757       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1758       ct status: '協力者規約:'
1759       ct undecided: 未決定
1760       ct declined: 拒否
1761       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1762       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1763       email address: 'メール アドレス:'
1764       created from: '作成日:'
1765       status: '状態:'
1766       spam score: 'スパム評価:'
1767       description: 説明
1768       user location: 利用者の位置
1769       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
1770       settings_link_text: 設定
1771       your friends: あなたの友達
1772       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1773       km away: 距離 %{count} km
1774       m away: 距離 %{count} m
1775       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
1776       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1777       role:
1778         administrator: このユーザーは管理者です
1779         moderator: このユーザーはモデレーターです
1780         grant:
1781           administrator: 管理者権限を許可
1782           moderator: モデレーター権限を許可
1783         revoke:
1784           administrator: 管理者権限を剥奪
1785           moderator: モデレーター権限を剥奪
1786       block_history: 有効なブロック
1787       moderator_history: 実行したブロック
1788       comments: コメント
1789       create_block: この利用者をブロック
1790       activate_user: このユーザーを有効化
1791       deactivate_user: この利用者を無効化
1792       confirm_user: このユーザーを確認
1793       hide_user: この利用者を表示しない
1794       unhide_user: このユーザーを再表示
1795       delete_user: この利用者を削除
1796       confirm: 確認
1797       friends_changesets: 友達による変更セット
1798       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1799       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
1800       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1801     popup:
1802       your location: 自分の位置
1803       nearby mapper: 周辺のマッパー
1804       friend: 友達
1805     account:
1806       title: アカウントの編集
1807       my settings: 設定
1808       current email address: '現在のメール アドレス:'
1809       new email address: '新しいメール アドレス:'
1810       email never displayed publicly: (非公開)
1811       external auth: '外部認証:'
1812       openid:
1813         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1814         link text: これは何ですか?
1815       public editing:
1816         heading: '公開編集:'
1817         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1818         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1819         enabled link text: これは何ですか?
1820         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1821         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1822       public editing note:
1823         heading: 公開編集
1824         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
1825           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1826           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1827       contributor terms:
1828         heading: '協力者規約:'
1829         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1830         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1831         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
1832         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1833         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1834         link text: これは何ですか?
1835       profile description: 'プロフィールの説明:'
1836       preferred languages: '優先言語:'
1837       preferred editor: '優先エディター:'
1838       image: '画像:'
1839       gravatar:
1840         gravatar: Gravatar を使用
1841         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1842         link text: これは何ですか?
1843         disabled: Gravatarは無効です。
1844         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1845       new image: 画像を追加
1846       keep image: 現在の画像を保持
1847       delete image: 現在の画像を削除
1848       replace image: 現在の画像を置換
1849       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1850       home location: 'ホーム地点:'
1851       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1852       latitude: '緯度:'
1853       longitude: '経度:'
1854       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1855       save changes button: 変更を保存
1856       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1857       return to profile: プロフィールに戻る
1858       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
1859       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1860     confirm:
1861       heading: メールを確認してください
1862       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1863       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1864       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1865       button: 確認
1866       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1867       already active: このアカウントは確認済みです。
1868       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1869       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1870     confirm_resend:
1871       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1872         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
1873         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1874       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1875     confirm_email:
1876       heading: メール アドレスの変更を確認
1877       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1878       button: 確認
1879       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1880       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1881       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1882     set_home:
1883       flash success: ホーム地点を保存しました。
1884     go_public:
1885       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1886     make_friend:
1887       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1888       button: 友達に追加
1889       success: '%{name} と友達になりました!'
1890       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1891       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1892     remove_friend:
1893       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
1894       button: 友達を解除
1895       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1896       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1897     filter:
1898       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1899     list:
1900       title: 利用者
1901       heading: ユーザー
1902       showing:
1903         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1904         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1905       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1906       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1907       confirm: 選択した利用者を承認
1908       hide: 選択したユーザーを隠す
1909       empty: 該当する利用者が見つかりません
1910     suspended:
1911       title: アカウント停止
1912       heading: アカウント停止
1913       webmaster: ウェブマスター
1914       body: |-
1915         <p>
1916           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1917         </p>
1918         <p>
1919          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1920         </p>
1921     auth_failure:
1922       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
1923       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
1924       no_authorization_code: 認証コードがありません
1925       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
1926       invalid_scope: 無効な範囲
1927     auth_association:
1928       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
1929       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
1930       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
1931   user_role:
1932     filter:
1933       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1934       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1935       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
1936       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1937     grant:
1938       title: 権限付与の確認
1939       heading: 権限付与の確認
1940       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1941       confirm: 確認
1942       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
1943     revoke:
1944       title: 権限取り消しの確認
1945       heading: 権限取り消しの確認
1946       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1947       confirm: 確認
1948       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
1949   user_block:
1950     model:
1951       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1952       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1953     not_found:
1954       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
1955       back: 索引に戻る
1956     new:
1957       title: '%{name} のブロックの作成'
1958       heading: '%{name} のブロックの作成'
1959       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1960       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1961       submit: ブロックを作成
1962       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1963       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1964       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1965       back: すべてのブロックを表示
1966     edit:
1967       title: '%{name} のブロックの編集'
1968       heading: '%{name} のブロックの編集'
1969       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1970       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1971       submit: ブロックを更新
1972       show: このブロックを閲覧
1973       back: すべてのブロックを閲覧
1974       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
1975     filter:
1976       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1977       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1978     create:
1979       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
1980       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1981       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
1982     update:
1983       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1984       success: ブロックを更新しました。
1985     index:
1986       title: 利用者のブロック
1987       heading: 利用者ブロックの一覧
1988       empty: ブロックはまだ行われていません。
1989     revoke:
1990       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1991       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1992       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1993       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1994       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1995       revoke: 取り消す!
1996       flash: このブロックは取り消されました。
1997     period: '%{count} 時間'
1998     partial:
1999       show: 表示する
2000       edit: 編集
2001       revoke: 取り消す!
2002       confirm: 本当によろしいですか?
2003       display_name: ブロックされている利用者
2004       creator_name: 作成者
2005       reason: ブロックされた理由
2006       status: 状態
2007       revoker_name: 取り消し者
2008       not_revoked: (取り消されていません)
2009       showing_page: ページ %{page}
2010       next: 次へ »
2011       previous: « 前へ
2012     helper:
2013       time_future: '%{time} に終了します。'
2014       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2015       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2016       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2017     blocks_on:
2018       title: '%{name} がされたブロック'
2019       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2020       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2021     blocks_by:
2022       title: '%{name} が行ったブロック'
2023       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2024       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2025     show:
2026       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2027       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2028       time_future: '%{time} に終了'
2029       time_past: '%{time}前に終了しました'
2030       created: 作成済み
2031       ago: '%{time}前'
2032       status: 状態
2033       show: 表示
2034       edit: 編集
2035       revoke: 取り消す!
2036       confirm: 本当によろしいですか?
2037       reason: 'ブロックの理由:'
2038       back: すべてのブロックを表示
2039       revoker: '取消:'
2040       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2041   note:
2042     description:
2043       opened_at_html: '%{when}前に作成'
2044       opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
2045       commented_at_html: '%{when}前に更新'
2046       commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
2047       closed_at_html: '%{when}前に解決'
2048       closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
2049       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
2050       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
2051     rss:
2052       title: OpenStreetMap メモ
2053       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2054         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
2055       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
2056       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
2057       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
2058       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
2059       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
2060     entry:
2061       comment: コメント
2062       full: メモ全文
2063     mine:
2064       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2065       heading: '%{user}さんのメモ'
2066       subheading: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2067       id: ID
2068       creator: 作成者
2069       description: 説明
2070       created_at: 作成日時
2071       last_changed: 最終変更
2072       ago_html: '%{when}前'
2073   javascripts:
2074     close: 閉じる
2075     share:
2076       title: 共有
2077       cancel: キャンセル
2078       image: 画像
2079       link: リンクまたは HTML
2080       long_link: リンク
2081       short_link: 短縮 URL
2082       geo_uri: Geo URI
2083       embed: HTML
2084       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2085       format: '形式:'
2086       scale: '縮尺:'
2087       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2088       download: ダウンロード
2089       short_url: 短縮 URL
2090       include_marker: マーカーを含める
2091       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2092       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2093       view_larger_map: 大きな地図を表示
2094       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2095     embed:
2096       report_problem: 問題を報告
2097     key:
2098       title: 凡例
2099       tooltip: 凡例
2100       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2101     map:
2102       zoom:
2103         in: 拡大
2104         out: 縮小
2105       locate:
2106         title: 現在地を表示
2107         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2108       base:
2109         standard: 標準
2110         cycle_map: サイクリングマップ
2111         transport_map: 交通マップ
2112         hot: Humanitarian
2113       layers:
2114         header: 地図のレイヤー
2115         notes: 地図メモ
2116         data: 地図データ
2117         gps: 公開GPSトラッキング
2118         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2119         title: レイヤー
2120       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2121       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2122     site:
2123       edit_tooltip: 地図を編集
2124       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2125       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2126       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2127       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2128       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2129       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2130       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2131     changesets:
2132       show:
2133         comment: コメント
2134         subscribe: 購読
2135         unsubscribe: 購読停止
2136         hide_comment: 非表示
2137         unhide_comment: 非表示を解除
2138     notes:
2139       new:
2140         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2141         add: メモを追加
2142       show:
2143         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2144         hide: 隠す
2145         resolve: 解決
2146         reactivate: 再有効化
2147         comment_and_resolve: コメント & 解決
2148         comment: コメント
2149     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2150     directions:
2151       ascend: 上り坂
2152       engines:
2153         graphhopper_bicycle: 自転車
2154         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2155         graphhopper_foot: 歩行
2156         mapquest_bicycle: 自転車
2157         mapquest_car: 自動車
2158         mapquest_foot: 歩行
2159         osrm_car: 自動車
2160       descend: 下り坂
2161       directions: 方向
2162       distance: 距離
2163       errors:
2164         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2165         no_place: 残念ながら、その場所は見つかりませんでした。
2166       instructions:
2167         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2168         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2169         offramp_right_without_exit: 右のランプに進んで%{name}へ
2170         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2171         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2172         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2173         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2174         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2175         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2176         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2177         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2178         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2179         offramp_left_without_exit: 左のランプに進んで%{name}へ
2180         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2181         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2182         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2183         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2184         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2185         via_point_without_exit: (経由)
2186         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2187         roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}へ
2188         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2189         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2190         start_without_exit: '%{name}の終わりからスタート'
2191         destination_without_exit: 目的地に到着
2192         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2193         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2194         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2195         turn_left_with_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2196         slight_left_with_exit: ロータリーで道なりに左折して%{name}へ
2197         turn_right_with_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2198         slight_right_with_exit: ロータリーで道なりに右折して%{name}へ
2199         continue_with_exit: 分岐点で直進して%{name}へ
2200         unnamed: 名前なし
2201         courtesy: 道順は%{link}による
2202       time: 時刻
2203     query:
2204       node: ノード
2205       way: ウェイ
2206       relation: リレーション
2207       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2208       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2209       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2210     context:
2211       directions_from: ここから出発する道順
2212       directions_to: ここへの道順
2213       add_note: ラベルをここに追加
2214       show_address: アドレスを表示
2215       query_features: 地物を検索
2216       centre_map: ここで地図を中央に置く
2217   redaction:
2218     edit:
2219       description: 説明
2220       heading: 改訂の編集
2221       submit: 改訂を保存
2222       title: 改訂の編集
2223     index:
2224       empty: 表示できる改訂はありません。
2225       heading: 改訂一覧
2226       title: 改訂一覧
2227     new:
2228       description: 説明
2229       heading: 新しい改訂の情報の入力
2230       submit: 改訂を作成
2231       title: 改訂の新規作成
2232     show:
2233       description: '説明:'
2234       heading: 改訂「%{title}」の表示
2235       title: 改訂の表示
2236       user: '作成者:'
2237       edit: この改訂を編集
2238       destroy: この改訂を削除
2239       confirm: 本当によろしいですか?
2240     create:
2241       flash: 改訂を作成しました。
2242     update:
2243       flash: 変更を保存しました。
2244     destroy:
2245       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2246       flash: 改訂を破壊しました。
2247       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2248 ...