Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ariesanywhere
5 # Author: Pon44695
6 # Author: Ruila
7 # Author: TMo3289
8 # Author: Xwindows
9 ---
10 th:
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
14   activerecord:
15     models:
16       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
17       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
18       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
19       country: ประเทศ
20       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
21       diary_entry: รายการบันทึก
22       friend: เพื่อน
23       language: ภาษา
24       message: ข้อความ
25       node: หมุด
26       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
27       notifier: ผู้แจ้ง
28       old_node: หมุดเก่า
29       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
30       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
31       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
32       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
33       old_way: เส้นทางเดิม
34       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
35       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
36       relation: ความสัมพันธ์
37       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
38       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
39       session: การเข้าใช้งาน
40       trace: รอยทาง
41       tracepoint: จุดรอยทาง
42       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
43       user: ผู้ใช้งาน
44       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
45       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
46       way: เส้นทาง
47       way_node: หมุดเส้นทาง
48       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
49     attributes:
50       diary_comment:
51         body: เนื้อหา
52       diary_entry:
53         user: ผู้ใช้งาน
54         title: หัวเรื่อง
55         latitude: ละติจูด
56         longitude: ลองติจูด
57         language: ภาษา
58       friend:
59         user: ผู้ใช้งาน
60         friend: เพื่อน
61       trace:
62         user: ผู้ใช้งาน
63         visible: เปิดเผย
64         name: ชื่อ
65         size: ขนาด
66         latitude: ละติจูด
67         longitude: ลองติจูด
68         public: สาธารณะ
69         description: คำอธิบาย
70       message:
71         sender: ผู้ส่ง
72         title: หัวเรื่อง
73         body: เนื้อหา
74         recipient: ผู้รับ
75       user:
76         email: อีเมล์
77         active: เปิดใช้
78         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
79         description: คำอธิบาย
80         languages: ภาษา
81         pass_crypt: รหัสผ่าน
82   editor:
83     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
84     potlatch:
85       name: พอตแลตช์ 1
86       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
87     id:
88       name: iD
89       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
90     potlatch2:
91       name: พอตแลตช์ 2
92       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
93     remote:
94       name: การควบคุมระยะไกล
95       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
96   browse:
97     created: สร้างเมื่อ
98     closed: ปิดเมื่อ
99     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
100     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
101     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
102     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
103     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
104     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
105     version: รุ่นที่
106     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
107     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
108     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
109     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
110     download_xml: ดาวน์โหลด XML
111     view_history: ดูประวัติ
112     view_details: ดูรายละเอียด
113     location: 'ที่ตั้ง:'
114     changeset:
115       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
116       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
117       node: หมุด (%{count})
118       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
119       way: เส้นทาง (%{count})
120       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
121       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
122       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
123       comment: ความคิดเห็น (%{count})
124       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125         ก่อน</abbr>
126       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127         ก่อน</abbr>
128       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
129       feed:
130         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
131         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
132       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
133       discussion: การอภิปราย
134     node:
135       title: 'หมุด: %{name}'
136       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
137     way:
138       title: 'เส้นทาง: %{name}'
139       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
140       nodes: หมุด
141     relation:
142       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
143       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
144       members: สมาชิก
145     relation_member:
146       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
147       type:
148         node: หมุด
149         way: เส้นทาง
150         relation: ความสัมพันธ์
151     containing_relation:
152       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
153       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
154     not_found:
155       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
156       type:
157         node: หมุด
158         way: เส้นทาง
159         relation: ความสัมพันธ์
160         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
161         note: หมายเหตุ
162     timeout:
163       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
164       type:
165         node: หมุด
166         way: เส้นทาง
167         relation: ความสัมพันธ์
168         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
169         note: หมายเหตุ
170     redacted:
171       redaction: การตรวจทาน %{id}
172       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
173         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
174       type:
175         node: หมุด
176         way: เส้นทาง
177         relation: ความสัมพันธ์
178     start_rjs:
179       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
180         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
181       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
182       loading: กำลังโหลด...
183     tag_details:
184       tags: ป้ายกำกับ
185       wiki_link:
186         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
187         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
188       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิข้อมูล
189       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
190       telephone_link: โทรศัพท์ไปเลขหมาย %{phone_number}
191     note:
192       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
193       new_note: หมายเหตุใหม่
194       description: คำอธิบาย
195       open_title: 'บันทึกยังไม่ตอบสนอง #%{note_name}'
196       closed_title: บันทึกตอบสนองแล้ว %{note_name}
197       hidden_title: 'บันทึกที่ถูกซ่อน #%{note_name}'
198       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
199       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
200         ก่อน</abbr>
201       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
202         ก่อน</abbr>
203       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
204         ก่อน</abbr>
205       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
206       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207         ก่อน</abbr>
208       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         ก่อน</abbr>
210       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         ก่อน</abbr>
212       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
213     query:
214       title: คุณสมบัติการสอบถาม
215       introduction: คลิกที่แผนที่เพื่อค้นหาคุณสมบัติต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
216       nearby: คุณสมบัติที่อยู่ใกล้เคียง
217       enclosing: คุณสมบัติที่ปิดล้อม
218   changeset:
219     changeset_paging_nav:
220       showing_page: หน้า %{page}
221       next: ถัดไป »
222       previous: « ก่อนหน้า
223     changeset:
224       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
225       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
226       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
227     changesets:
228       id: รหัส
229       saved_at: บันทึกที่
230       user: ผู้ใช้
231       comment: ความเห็น
232       area: พื้นที่
233     list:
234       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
235       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
236       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของท่าน
237       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
238       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
239       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
240       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
241       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
242       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
243       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
244       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
245     timeout:
246       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
247     rss:
248       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
249       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
250       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
251       commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน
252       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
253       full: การสนทนาแบบเต็ม
254   diary_entry:
255     new:
256       title: สร้างบันทึกใหม่
257       publish_button: เผยแพร่
258     list:
259       title: บันทึกของผู้ใช้
260       title_friends: บันทึกของเพื่อน
261       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
262       user_title: บันทึกของ %{user}
263       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
264       new: สร้างบันทึกใหม่
265       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของท่าน
266       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
267       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
268       older_entries: รายการก่อนหน้า
269       newer_entries: รายการใหม่กว่า
270     edit:
271       title: แก้ไขรายการบันทึก
272       subject: 'เรื่อง:'
273       body: 'เนื้อหา:'
274       language: 'ภาษา:'
275       location: 'ที่ตั้ง:'
276       latitude: 'ละติจูด:'
277       longitude: 'ลองจิจูด:'
278       use_map_link: ใช้แผนที่
279       save_button: บันทึก
280       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
281     view:
282       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
283       user_title: บันทึกของ %{user}
284       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
285       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
286       login: ลงชื่อเข้าใช้
287       save_button: บันทึก
288     no_such_entry:
289       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
290       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
291       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
292         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
293     diary_entry:
294       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
295       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
296       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
297       comment_count:
298         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
299         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
300         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
301       edit_link: แก้ไขรายการนี้
302       hide_link: ซ่อนรายการนี้
303       confirm: ยืนยัน
304     diary_comment:
305       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
306       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
307       confirm: ยืนยัน
308     location:
309       location: 'ที่ตั้ง:'
310       view: ดู
311       edit: แก้ไข
312     feed:
313       user:
314         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
315         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
316       language:
317         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
318         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
319       all:
320         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
321         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
322     comments:
323       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
324       post: เผยแพร่
325       when: เมื่อ
326       comment: ความเห็น
327       ago: เมื่อ %{ago} ก่อน
328       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
329       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
330   export:
331     title: ส่งออก
332     start:
333       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
334       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
335       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
336       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
337       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
338       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
339       licence: สัญญาอนุญาต
340       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
341         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
342         Commons Open Database</a> (ODbL).
343       too_large:
344         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
345         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
346           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
347         planet:
348           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
349         geofabrik:
350           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
351         metro:
352           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
353           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
354         other:
355           title: แหล่งข้อมูลอื่น
356           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
357       options: ตัวเลือก
358       format: รูปแบบ
359       scale: มาตราส่วน
360       max: ขนาดสูงสุด
361       image_size: ขนาดภาพ
362       zoom: ย่อ-ขยาย
363       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
364       latitude: 'ละติจูด:'
365       longitude: 'ลองจิจูด:'
366       output: การแสดงผล
367       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
368       export_button: ส่งออก
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
373         uk_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
374           Postcode</a>
375         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
376         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377           Nominatim</a>
378         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380           Nominatim</a>
381         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382     search_osm_nominatim:
383       prefix:
384         aerialway:
385           cable_car: รถกระเช้า
386           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
387           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
388           gondola: รถกระเช้า
389           station: สถานีรถกระเช้า
390         aeroway:
391           aerodrome: ลานบิน
392           apron: ลานจอดเครื่องบิน
393           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
394           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
395           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
396           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
397           terminal: อาคารผู้โดยสาร
398         amenity:
399           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
400           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
401           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
402           bank: ธนาคาร
403           bar: ร้านสุรา
404           bbq: เตาปิ้งย่าง
405           bench: ม้านั่ง
406           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
407           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
408           biergarten: ลานเบียร์
409           boat_rental: บริการเช่าเรือ
410           brothel: สถานบริการทางเพศ
411           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
412           bus_station: สถานีขนส่ง
413           cafe: ร้านกาแฟ
414           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
415           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
416           car_wash: บริการล้างรถ
417           casino: บ่อนการพนัน
418           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
419           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
420           cinema: โรงภาพยนตร์
421           clinic: คลินิก
422           clock: นาฬิกา
423           college: วิทยาลัย
424           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
425           courthouse: ศาล
426           crematorium: ฌาปนสถาน
427           dentist: ทันตแพทย์
428           doctors: แพทย์
429           drinking_water: น้ำดื่ม
430           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
431           embassy: สถานทูต
432           fast_food: อาหารจานด่วน
433           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
434           fire_station: สถานีดับเพลิง
435           food_court: ศูนย์อาหาร
436           fountain: น้ำพุ
437           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
438           gambling: การพนัน
439           grave_yard: สุสาน
440           hospital: โรงพยาบาล
441           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
442           ice_cream: ร้านไอศกรีม
443           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
444           library: ห้องสมุด
445           marketplace: ตลาด
446           monastery: สำนักสงฆ์
447           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
448           nightclub: สถานบันเทิง
449           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
450           office: สำนักงาน
451           parking: ที่จอดรถ
452           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
453           pharmacy: ร้านขายยา
454           place_of_worship: สถานที่ประกอบพิธีทางศาสนา
455           police: สถานีตำรวจ
456           post_box: ตู้ไปรษณีย์
457           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
458           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
459           prison: ทัณฑสถาน
460           pub: ร้านเหล้า
461           public_building: อาคารสาธารณะ
462           recycling: จุดรีไซเคิล
463           restaurant: ร้านอาหาร
464           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
465           sauna: สถานที่อบตัว
466           school: โรงเรียน
467           shelter: ศาลาที่พัก
468           shop: ร้านค้า
469           shower: สถานที่อาบน้ำ
470           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
471           social_club: สโมสรพบปะ
472           social_facility: สโมสรพบปะ
473           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
474           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
475           taxi: รถแท็กซี่
476           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
477           theatre: โรงภาพยนตร์
478           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
479           townhall: ศาลาว่าการเมือง
480           university: มหาวิทยาลัย
481           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
482           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
483           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
484           waste_basket: ถังขยะ
485           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
486           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
487         boundary:
488           administrative: ขอบเขตการปกครอง
489           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
490           national_park: อุทยานแห่งชาติ
491           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
492         bridge:
493           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
494           suspension: สะพานแขวน
495           swing: สะพานหันข้าง
496           viaduct: สะพานบก
497           "yes": สะพาน
498         building:
499           "yes": อาคาร
500         craft:
501           brewery: โรงทำสุรา
502           carpenter: ช่างไม้
503           electrician: ช่างไฟฟ้า
504           gardener: คนสวน
505           painter: ช่างทาสี
506           photographer: ช่างภาพ
507           plumber: ช่างประปา
508           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
509           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
510           "yes": ร้านงานฝีมือ
511         emergency:
512           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
513           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
514           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
515           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
516         highway:
517           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
518           bridleway: ทางเกวียน
519           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
520           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
521           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
522           cycleway: ทางจักรยาน
523           elevator: ลิฟต์
524           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
525           footway: ทางเดินเท้า
526           ford: ถนนตัดทางน้ำ
527           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
528           milestone: หลักไมล์
529           motorway: ทางหลวงพิเศษ
530           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
531           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
532           path: เส้นทาง
533           pedestrian: ทางคนเดิน
534           platform: ชานชาลา
535           primary: ถนนสายหลัก
536           primary_link: ถนนสายหลัก
537           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
538           raceway: ลานแข่งรถ
539           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
540           rest_area: จุดแวะพัก
541           road: ถนน
542           secondary: ถนนสายรอง
543           secondary_link: ถนนสายรอง
544           service: ถนนสำหรับซ่อมบำรุง
545           services: บริการทางหลวงพิเศษ
546           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
547           steps: ขั้น
548           street_lamp: ไฟถนน
549           tertiary: ถนนสายย่อย
550           tertiary_link: ถนนสายย่อย
551           track: ราง
552           traffic_signals: สัญญาณจราจร
553           trail: ทางเดินป่า
554           trunk: ถนนสายประธาน
555           trunk_link: ถนนสายประธาน
556           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
557           "yes": ถนน
558         historic:
559           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
560           battlefield: สนามรบ
561           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
562           building: อาคารประวัติศาสตร์
563           bunker: บังเกอร์
564           castle: ปราสาท
565           church: โบสถ์
566           city_gate: ประตูเมือง
567           citywalls: กำแพงเมือง
568           fort: ป้อม
569           heritage: สถานที่มรดก
570           house: บ้าน
571           icon: ไอคอน
572           manor: บ้านสวน
573           memorial: อนุสรณ์
574           mine: เหมือง
575           monument: อนุสาวรีย์
576           roman_road: ถนนโรมัน
577           ruins: ซากโบราณสถาน
578           stone: หลักหิน
579           tomb: สุสาน
580           tower: หอคอย
581           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
582           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
583           wreck: ซากปรักหักพัง
584         junction:
585           "yes": ทางแยก
586         landuse:
587           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
588           basin: แอ่ง
589           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
590           cemetery: สุสาน
591           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
592           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
593           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
594           farm: ไร่นา
595           farmland: ไร่นา
596           farmyard: ลานไร่นา
597           forest: ป่า
598           garages: โรงรถ
599           grass: หญ้า
600           greenfield: พื้นที่สีเขียว
601           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
602           landfill: บ่อขยะ
603           meadow: ทุ่งหญ้า
604           military: เขตทหาร
605           mine: เหมือง
606           orchard: สวนผลไม้
607           quarry: เหมืองเปิด
608           railway: ทางรถไฟ
609           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
610           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
611           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
612           residential: เขตที่พักอาศัย
613           retail: ร้านค้าขายปลีก
614           road: พื้นที่ถนน
615           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
616           vineyard: ไร่องุ่น
617           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
618         leisure:
619           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
620           bird_hide: บังไพรดูนก
621           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
622           dog_park: สวนสุนัข
623           fishing: พื้นที่ตกปลา
624           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
625           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
626           garden: สวน
627           golf_course: สนามกอล์ฟ
628           horse_riding: สนามม้า
629           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
630           marina: ที่จอดเรือ
631           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
632           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
633           park: สวนสาธารณะ
634           pitch: ลานกีฬา
635           playground: สนามเด็กเล่น
636           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
637           resort: สถานที่พักผ่อน
638           sauna: สถานที่อบตัว
639           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
640           sports_centre: ศูนย์กีฬา
641           stadium: สนามกีฬา
642           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
643           track: ทางวิ่ง
644           water_park: สวนน้ำ
645           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
646         man_made:
647           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
648           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
649           tower: หอคอย
650           works: โรงงาน
651           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
652         military:
653           airfield: สนามบินทหาร
654           barracks: โรงทหาร
655           bunker: หลุมหลบภัย
656         mountain_pass:
657           "yes": ช่องเขา
658         natural:
659           bay: อ่าว
660           beach: หาด
661           cape: ถ้ำ
662           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
663           cliff: หน้าผา
664           crater: หลุมอุกกาบาต
665           dune: เนินทราย
666           fell: ทุ่งหญ้า
667           fjord: ฟยอร์ด
668           forest: ป่าดิบ
669           geyser: น้ำพุร้อน
670           glacier: ธารน้ำแข็ง
671           grassland: ทุ่งหญ้า
672           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
673           hill: เนินเขา
674           island: เกาะ
675           land: ที่ดิน
676           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
677           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
678           mud: โคลน
679           peak: ยอดเขา
680           point: จุด
681           reef: แนวปะการัง
682           ridge: สันเขา
683           rock: หลักหิน
684           saddle: หุบโค้ง
685           sand: ทราย
686           scree: ลาดหินร่วง
687           scrub: ป่าไม้พุ่ม
688           spring: น้ำพุธรรมชาติ
689           stone: หลักหิน
690           strait: ช่องแคบ
691           tree: ต้นไม้
692           valley: หุบผา
693           volcano: ภูเขาไฟ
694           water: น้ำ
695           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
696           wood: ไม้
697         office:
698           accountant: นักบัญชี
699           administrative: การปกครอง
700           architect: สถาปนิก
701           company: บริษัท
702           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
703           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
704           government: สำนักงานของรัฐบาล
705           insurance: สำนักงานประกันภัย
706           lawyer: ทนายความ
707           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
708           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
709           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
710           "yes": สำนักงาน
711         place:
712           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
713           city: เมือง
714           country: ประเทศ
715           county: จังหวัด
716           farm: ไร่นา
717           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
718           house: บ้าน
719           houses: บ้าน
720           island: เกาะ
721           islet: เกาะขนาดเล็ก
722           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
723           locality: ชุมชน
724           municipality: เทศบาล
725           neighbourhood: ชุมชน
726           postcode: รหัสไปรษณีย์
727           region: ภูมิภาค
728           sea: ทะเล
729           state: รัฐ
730           subdivision: เขตการปกครองย่อย
731           suburb: ชานเมือง
732           town: เมือง
733           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
734           village: หมู่บ้าน
735           "yes": สถานที่
736         railway:
737           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
738           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
739           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
740           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
741           halt: ที่หยุดรถไฟ
742           junction: ชุมทางรถไฟ
743           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
744           light_rail: รถไฟเบา
745           miniature: รถไฟเล็ก
746           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
747           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
748           platform: ชานชาลารถไฟ
749           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
750           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
751           spur: ทางรถไฟสายย่อย
752           station: สถานีรถไฟ
753           stop: ที่หยุดรถไฟ
754           subway: รถไฟใต้ดิน
755           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
756           switch: ประแจรถไฟ
757           tram: ทางรถราง
758           tram_stop: ที่หยุดรถราง
759         shop:
760           alcohol: ร้านขายสุรา
761           antiques: ร้านขายของเก่า
762           art: ร้านขายงานศิลปะ
763           bakery: ร้านขายขนมอบ
764           beauty: ร้านเสริมสวย
765           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
766           bicycle: ร้านขายและเช่าจักรยาน
767           books: ร้านขายหนังสือ
768           boutique: ร้านเสริมสวย
769           butcher: ร้านขายเนื้อ
770           car: ร้านรถยนต์
771           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
772           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
773           carpet: ร้านขายพรม
774           charity: ร้านการกุศล
775           chemist: ร้านขายยา
776           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
777           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
778           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
779           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
780           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
781           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
782           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
783           department_store: ห้างสรรพสินค้า
784           discount: ร้านสินค้าลดราคา
785           doityourself: ทำด้วยตัวท่านเอง
786           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
787           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
788           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
789           farm: ร้านในไร่นา
790           fashion: ร้านแฟชั่น
791           fish: ร้านขายปลา
792           florist: ร้านขายดอกไม้
793           food: ร้านขายอาหาร
794           funeral_directors: บริการจัดการศพ
795           furniture: เครื่องเรือน
796           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
797           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
798           general: ร้านค้าทั่วไป
799           gift: ร้านของขวัญ
800           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
801           grocery: ร้านชำ
802           hairdresser: ร้านทำผม
803           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
804           hifi: เครื่องเสียง
805           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
806           kiosk: ร้านแผงลอย
807           laundry: ร้านซักรีด
808           mall: ห้างสรรพสินค้าขนาดใหญ่
809           market: ตลาด
810           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
811           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
812           music: ร้านดนตรี
813           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
814           optician: จักษุแพทย์
815           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
816           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
817           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
818           pharmacy: ร้านขายยา
819           photo: ร้านถ่ายภาพ
820           second_hand: ร้านขายของมือสอง
821           shoes: ร้านขายรองเท้า
822           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
823           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
824           supermarket: ห้างสรรพสินค้า
825           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
826           toys: ร้านขายของเล่น
827           travel_agency: ตัวแทนการเดินทาง
828           video: ร้านขายภาพยนตร์
829           wine: ร้านขายสุรา
830           "yes": ร้านค้า
831         tourism:
832           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
833           apartment: อาคารชุด
834           artwork: งานศิลปะ
835           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
836           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
837           cabin: กระท่อม
838           camp_site: ลานตั้งค่าย
839           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
840           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
841           gallery: หอศิลป์
842           guest_house: เรือนพัก
843           hostel: โรงแรมนอนรวม
844           hotel: โรงแรม
845           information: ประชาสัมพันธ์
846           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
847           museum: พิพิธภัณฑ์
848           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
849           theme_park: สวนสนุก
850           viewpoint: จุดชมวิว
851           zoo: สวนสัตว์
852         tunnel:
853           culvert: ท่อระบายน้ำ
854           "yes": อุโมงค์
855         waterway:
856           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
857           boatyard: ที่จอดเรือ
858           canal: คลอง
859           dam: เขื่อน
860           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
861           ditch: คู
862           dock: แอ่งจอดเรือ
863           drain: ทางระบายน้่ำ
864           lock: แอ่งยกเรือ
865           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
866           mooring: หลักผูกเรือ
867           rapids: แก่ง
868           river: แม่น้ำ
869           stream: ลำธาร
870           wadi: หุบวาดี
871           waterfall: น้ำตก
872           weir: ฝาย
873           "yes": ทางน้ำ
874       admin_levels:
875         level2: แนวเขตประเทศ
876         level4: แนวเขตรัฐ
877         level5: แนวเขตภูมิภาค
878         level6: แนวเขตจังหวัด
879         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
880         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
881         level10: แนวเขตชานเมือง
882     description:
883       title:
884         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
885           Nominatim</a>
886         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
887       types:
888         cities: เมือง
889         towns: เมือง
890         places: สถานที่
891     results:
892       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
893       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
894   layouts:
895     logo:
896       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
897     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
898     logout: ออกจากระบบ
899     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
900     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
901     sign_up: สมัครบัญชี
902     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
903     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
904     edit: แก้ไข
905     history: ประวัติ
906     export: ส่งออก
907     data: ข้อมูล
908     export_data: ส่งออกข้อมูล
909     gps_traces: รอยทาง GPS
910     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
911     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
912     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
913     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
914     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
915     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
916     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
917     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
918     partners_html: เซิร์ฟเวอร์สนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, และ%{partners}อื่น
919       ๆ
920     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
921     partners_ic: วิทยาลัยอิมพีเรียลลอนดอน
922     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
923     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
924     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
925     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
926     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
927     help: วิธีใช้
928     about: เกี่ยวกับ
929     copyright: ลิขสิทธิ์
930     community: ชุมชน
931     community_blogs: บทความชุมชน
932     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
933     foundation: มูลนิธิ
934     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
935     make_a_donation:
936       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
937       text: บริจาค
938     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
939     more: เพิ่มเติม
940   license_page:
941     foreign:
942       title: เกี่ยวกับการแปลนี้
943       text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
944         ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
945       english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
946     native:
947       title: เกี่ยวกับหน้านี้
948       text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
949         %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
950       native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
951       mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
952     legal_babble:
953       title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
954       intro_1_html: |-
955         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
956         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
957         Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
958         href="http://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
959       intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
960         OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
961         ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู <a
962         href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
963         \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
964       intro_3_html: |-
965         ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
966         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
967       credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
968       credit_1_html: |-
969         เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
970         &rdquo;.
971       credit_2_html: |-
972         ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
973         Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
974          CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
975         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
976         นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
977         ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
978         และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
979       more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
980       contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
981       contributors_at_html: |-
982         <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
983         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
984         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
985         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
986         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
987       contributors_ca_html: |-
988         <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
989         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
990         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
991         Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
992         Statistics Canada)
993       contributors_fi_html: |-
994         <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
995         ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
996         อนุญาตให้ใช้ตาม
997         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
998       contributors_fr_html: |-
999         <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1000         Direction Générale des Impôts)
1001       contributors_gb_html: |-
1002         <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1003         Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1004         2010-12
1005       infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1006       infringement_2_html: |-
1007         หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1008         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1009       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครืองหมายการค้า
1010   welcome_page:
1011     title: ยินดีต้อนรับ!
1012     introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1013       ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1014     whats_on_the_map:
1015       title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1016       on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1017         และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1018         รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1019         โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1020       off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1021         สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1022         และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1023         (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1024     basic_terms:
1025       title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1026       paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1027         ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1028       editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1029       node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1030         หรือต้นไม้
1031       way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1032         ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1033       tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1034         เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1035     rules:
1036       title: อย่าลืมกติกา!
1037     questions:
1038       title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1039       paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1040         ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1041     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1042     add_a_note:
1043       title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1044       paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1045         คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1046       paragraph_2_html: |-
1047         แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1048         <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1049         ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1050   fixthemap:
1051     title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1052     how_to_help:
1053       title: วิธีการช่วยเหลือ
1054       join_the_community:
1055         title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1056         explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1057           เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1058           OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1059     other_concerns:
1060       title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1061       explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1062         โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย หรือติดต่อคณะทำงาน
1063         <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF </a>
1064   help_page:
1065     title: ขอรับความช่วยเหลือ
1066     welcome:
1067       title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1068     beginners_guide:
1069       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1070       title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1071     mailing_lists:
1072       title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1073     forums:
1074       title: กระดานสนทนา
1075   about_page:
1076     next: ถัดไป
1077     used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1078     lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1079       ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1080       ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1081     local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1082     local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1083       โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1084       หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1085       ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1086     community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1087     community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1088       ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1089       อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1090       href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1091       href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1092       และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1093     open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1094     open_data_html: |-
1095       OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1096       แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1097       หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1098        <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1099     legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1100     legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1101       href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1102       การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1103       และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1104       \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1105       ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1106     partners_title: องค์กรพันธมิตร
1107   notifier:
1108     diary_comment_notification:
1109       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1110       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1111       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1112         %{subject}:'
1113       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1114         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1115     message_notification:
1116       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1117       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1118         %{subject}:'
1119       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1120         %{replyurl}
1121     friend_notification:
1122       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1123       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1124       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1125       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1126       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1127     gpx_notification:
1128       greeting: สวัสดี,
1129       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1130       with_description: มีคำอธิบาย
1131       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1132       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1133       failure:
1134         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1135         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1136         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1137           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1138         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1139       success:
1140         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1141         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1142           %{possible_points} จุด
1143     signup_confirm:
1144       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1145       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1146       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1147       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1148         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1149       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1150     email_confirm:
1151       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1152     email_confirm_plain:
1153       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1154       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1155         %{server_url} เป็น %{new_address}
1156       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1157     email_confirm_html:
1158       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1159       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1160         %{server_url} เป็น %{new_address}
1161       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1162     lost_password:
1163       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1164     lost_password_plain:
1165       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1166       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1167         openstreetmap.org
1168       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1169     lost_password_html:
1170       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1171       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1172         openstreetmap.org
1173       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1174     note_comment_notification:
1175       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1176       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1177       commented:
1178         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกของท่าน'
1179         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1180         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1181           %{place}
1182         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1183           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1184       closed:
1185         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1186         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1187         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1188           %{place}
1189         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1190           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1191       reopened:
1192         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1193         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1194         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1195           %{place}
1196         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1197           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1198       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1199     changeset_comment_notification:
1200       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1201       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1202       commented:
1203         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1204         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1205         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1206           ณ เวลา %{time}
1207         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1208           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1209         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1210         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1211       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1212       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1213         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1214   message:
1215     inbox:
1216       title: จดหมายรับ
1217       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1218       outbox: จดหมายออก
1219       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1220       new_messages:
1221         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1222         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1223       old_messages:
1224         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1225         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1226       from: จาก
1227       subject: เรื่อง
1228       date: วันที่
1229       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1230       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1231     message_summary:
1232       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1233       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1234       reply_button: ตอบกลับ
1235       delete_button: ลบ
1236     new:
1237       title: ส่งข้อความ
1238       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1239       subject: หัวเรื่อง
1240       body: เนื้อหา
1241       send_button: ส่ง
1242       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1243       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1244       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1245     no_such_message:
1246       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1247       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1248       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1249     outbox:
1250       title: จดหมายออก
1251       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1252       inbox: จดหมายรับ
1253       outbox: จดหมายออก
1254       messages:
1255         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1256         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1257       to: ถึง
1258       subject: หัวเรื่อง
1259       date: วันที่
1260       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1261       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1262     reply:
1263       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1264         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1265     read:
1266       title: อ่านข้อความ
1267       from: จาก
1268       subject: เรื่อง
1269       date: วันที่
1270       reply_button: ตอบกลับ
1271       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1272       delete_button: ลบ
1273       back: ย้อนกลับ
1274       to: ถึง
1275       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1276         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1277     sent_message_summary:
1278       delete_button: ลบ
1279     mark:
1280       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1281       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1282     delete:
1283       deleted: ข้อความถูกลบแล้ว
1284   site:
1285     index:
1286       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1287       permalink: ลิงก์ถาวร
1288       shortlink: ลิงก์ย่อ
1289       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1290     edit:
1291       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1292       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1293         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1294       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1295       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1296     sidebar:
1297       search_results: ผลการค้นหา
1298       close: ปิด
1299     search:
1300       search: ค้นหา
1301       get_directions: ขอเส้นทาง
1302       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1303       from: จาก
1304       to: ถึง
1305       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1306       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1307       submit_text: ไป
1308     key:
1309       table:
1310         entry:
1311           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1312           main_road: ถนนสายหลัก
1313           trunk: ถนนสายประธาน
1314           primary: ถนนสายหลัก
1315           secondary: ถนนสายรอง
1316           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1317           track: รอยทาง
1318           bridleway: ทางเกวียน
1319           cycleway: ทางจักรยาน
1320           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1321           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1322           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1323           footway: ทางเดินเท้า
1324           rail: ทางรถไฟ
1325           subway: รถไฟใต้ดิน
1326           tram:
1327           - รถไฟเบา
1328           - รถราง
1329           cable:
1330           - รถกระเช้า
1331           - รถกระเช้าเปลือย
1332           runway:
1333           - ทางวิ่งสนามบิน
1334           - ทางขับเครื่องบิน
1335           apron:
1336           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1337           - อาคารผู้โดยสาร
1338           admin: ขอบเขตการปกครอง
1339           forest: ป่า
1340           wood: ไม้
1341           golf: สนามกอล์ฟ
1342           park: สวน
1343           resident: เขตที่พักอาศัย
1344           common:
1345           - ที่ส่วนกลาง
1346           - ทุ่งหญ้า
1347           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1348           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1349           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1350           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1351           lake:
1352           - ทะเลสาบ
1353           - อ่างเก็บน้ำ
1354           farm: ไร่นา
1355           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1356           cemetery: สุสาน
1357           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1358           pitch: ลานกีฬา
1359           centre: ศูนย์กีฬา
1360           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1361           military: เขตทหาร
1362           school:
1363           - โรงเรียน
1364           - มหาวิทยาลัย
1365           building: อาคารสำคัญ
1366           station: สถานีรถไฟ
1367           summit:
1368           - ยอดเขา
1369           - ยอดเขา
1370           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1371           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1372           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1373           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1374           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1375           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1376           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1377           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1378     richtext_area:
1379       edit: แก้ไข
1380       preview: แสดงตัวอย่าง
1381     markdown_help:
1382       title_html: ตัดอ่านโดย <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1383       headings: หัวเรื่องหลัก
1384       heading: หัวเรื่องหลัก
1385       subheading: หัวเรื่องย่อย
1386       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1387       ordered: รายการเรียงลำดับ
1388       first: รายการแรก
1389       second: รายการที่สอง
1390       link: ลิงก์
1391       text: ข้อความ
1392       image: รูปภาพ
1393       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1394       url: ที่อยู่ลิงก์
1395   trace:
1396     visibility:
1397       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1398       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1399       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1400       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1401     create:
1402       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1403       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1404         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1405     edit:
1406       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1407       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1408       save_button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1409       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1410       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1411     trace_form:
1412       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1413       description: 'คำอธิบาย:'
1414       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1415       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1416       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1417       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1418       upload_button: อัปโหลด
1419       help: วิธีใช้
1420     trace_header:
1421       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1422       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1423       see_your_traces: แสดงรอยทางของท่าน
1424     trace_optionals:
1425       tags: ป้ายกำกับ
1426     view:
1427       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1428       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1429       pending: ค้างอยู่
1430       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1431       download: ดาวน์โหลด
1432       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1433       points: 'จุด:'
1434       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1435       map: แผนที่
1436       edit: แก้ไข
1437       owner: 'เจ้าของ:'
1438       description: 'คำอธิบาย:'
1439       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1440       none: ไม่มี
1441       edit_track: แก้ไขรอยทางนี้
1442       delete_track: ลบรอยทางนี้
1443       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1444       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1445     trace_paging_nav:
1446       showing_page: หน้า %{page}
1447       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1448       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1449     trace:
1450       pending: ค้างอยู่
1451       count_points: '%{count} จุด'
1452       ago: '%{time_in_words_ago} มาแล้ว'
1453       more: เพิ่มเติม
1454       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1455       view_map: แสดงแผนที่
1456       edit: แก้ไข
1457       edit_map: แก้ไขแผนที่
1458       public: สาธารณะ
1459       identifiable: ระบุได้
1460       private: ส่วนตัว
1461       trackable: ติดตามได้
1462       by: โดย
1463       in: ใน
1464       map: แผนที่
1465     list:
1466       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1467       your_traces: รอยทาง GPS ของท่าน
1468       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1469       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1470       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1471     offline_warning:
1472       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1473     offline:
1474       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1475     description:
1476       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1477       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1478   oauth:
1479     oauthorize:
1480       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1481       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1482     oauthorize_success:
1483       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1484       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1485       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1486     oauthorize_failure:
1487       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1488       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1489       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1490     revoke:
1491       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1492     permissions:
1493       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1494   oauth_clients:
1495     new:
1496       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1497       submit: ลงทะเบียน
1498     edit:
1499       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1500       submit: แก้ไข
1501     show:
1502       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1503       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1504       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1505       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1506       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1507       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1508       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1509       edit: แก้ไขรายละเอียด
1510       delete: ลบไคลเอนต์
1511       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1512       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1513       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1514       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1515       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1516       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1517       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1518       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1519       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1520     index:
1521       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1522       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1523       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1524       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1525       issued_at: ออกให้ที่
1526       revoke: เพิกถอน
1527       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1528       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1529         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1530         requests มายังบริการของเราได้
1531       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1532       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1533     form:
1534       name: ชื่อ
1535       required: จำเป็น
1536       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1537       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1538       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1539       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1540       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1541       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1542       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1543       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1544       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1545       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1546       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1547     not_found:
1548       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1549     create:
1550       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1551     update:
1552       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1553     destroy:
1554       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1555   user:
1556     login:
1557       title: ลงชื่อเข้าใช้
1558       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1559       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1560       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1561       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1562       register now: ลงทะเบียนเดี๋ยวนี้
1563       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1564       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1565       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1566       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1567       auth_providers:
1568         openid:
1569           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1570           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1571         google:
1572           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1573           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1574         facebook:
1575           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1576           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1577         windowslive:
1578           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1579           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1580         github:
1581           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1582           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1583         wikipedia:
1584           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1585         yahoo:
1586           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1587           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1588         wordpress:
1589           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1590         aol:
1591           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1592           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1593     logout:
1594       title: ออกจากระบบ
1595       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1596       logout_button: ออกจากระบบ
1597     lost_password:
1598       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1599       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1600       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1601     reset_password:
1602       password: 'รหัสผ่าน:'
1603       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1604     new:
1605       title: สมัครสมาชิก
1606       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1607       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1608       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1609         href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1610         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1611       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1612       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1613       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1614       password: 'รหัสผ่าน:'
1615       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1616       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1617       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1618         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1619       continue: สมัครบัญชี
1620       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1621       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1622         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1623     terms:
1624       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1625       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1626       read and accept: โปรดอ่านข้อตกลงต่อไปนี้และเลือกปุ่ม ยอมรับ เพื่อยืนยันว่าท่านยอมรับเงื่อนไขนี้ในการสร้างสรรค์ที่เคยทำมาและที่จะทำต่อไปในอนาคต
1627       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1628       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1629       agree: ยอมรับ
1630       decline: ไม่ยอมรับ
1631       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1632       legale_names:
1633         france: ฝรั่งเศส
1634         italy: อิตาลี
1635         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1636     no_such_user:
1637       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1638       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1639       deleted: ลบแล้ว
1640     view:
1641       my diary: บันทึกของฉัน
1642       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1643       my edits: การแก้ไขของฉัน
1644       my traces: รอยทางของฉัน
1645       my notes: หมายเหตุของฉัน
1646       my messages: ข้อความของฉัน
1647       my profile: ประวัติของฉัน
1648       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1649       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1650       oauth settings: การตั้งค่าoauth
1651       blocks on me: ผู้ใช้ที่กีดกันข้าพเจ้า
1652       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1653       send message: ส่งข้อความ
1654       diary: บันทึก
1655       edits: การแก้ไข
1656       traces: รอยทาง
1657       notes: หมายเหตุแผนที่
1658       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1659       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1660       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1661       ago: (%{time_in_words_ago} มาแล้ว)
1662       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1663       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1664       ct declined: ไม่ยอมรับ
1665       ct accepted: ยอมรับแล้วเมื่อ %{ago} ก่อน
1666       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1667       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1668       created from: 'สร้างจาก:'
1669       status: 'สถานะ:'
1670       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1671       description: คำอธิบาย
1672       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1673       settings_link_text: การตั้งค่า
1674       your friends: เพื่อนของท่าน
1675       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1676       km away: ห่างออกไป %{count}km
1677       m away: ห่างออกไป %{count}m
1678       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1679       comments: ความเห็นที่เขียน
1680       create_block: กีดกันผู้ใช้นี้
1681       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1682       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1683     popup:
1684       your location: ตำแหน่งของคุณ
1685     account:
1686       title: แก้ไขบัญชี
1687       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1688       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1689       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1690       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1691       external auth: 'การอนุญาตจากภายนอก:'
1692       openid:
1693         link text: นี้คืออะไร?
1694       contributor terms:
1695         link text: นี้คืออะไร?
1696       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1697       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1698       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1699       image: 'รูปภาพ:'
1700       gravatar:
1701         gravatar: ใช้ Gravatar
1702         link text: นี้คืออะไร?
1703         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1704         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1705       new image: เพิ่มรูปภาพ
1706       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1707       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1708       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1709       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1710       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1711       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1712       latitude: 'ละติจูด:'
1713       longitude: 'ลองจิจูด:'
1714       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1715       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1716       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1717       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1718       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1719         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1720       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1721     confirm:
1722       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1723       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1724       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1725       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1726       button: ยืนยัน
1727       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1728       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1729       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1730       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1731     confirm_resend:
1732       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1733         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1734         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1735       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1736     confirm_email:
1737       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1738       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1739       button: ยืนยัน
1740       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1741       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1742       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1743     set_home:
1744       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1745     go_public:
1746       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1747     make_friend:
1748       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1749       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1750       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1751       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1752       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1753     remove_friend:
1754       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1755       button: ลบจากรายการเพื่อน
1756       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1757       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1758     filter:
1759       not_an_administrator: ท่านต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารกระทำสิ่งนี้ได้
1760     list:
1761       title: ผู้ใช้
1762       heading: ผู้ใช้
1763       showing:
1764         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1765         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1766       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1767       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1768       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1769       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1770     suspended:
1771       title: บัญชีถูกระงับ
1772       heading: บัญชีถูกระงับ
1773       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1774       body: |2-
1775
1776         <p>
1777           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1778         </p>
1779         <p>
1780           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1781         </p>
1782     auth_failure:
1783       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1784       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1785       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1786       unknown_signature_algorithm: ขั้นตอนวิธีลายมือชื่อไม่ทราบ
1787       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1788     auth_association:
1789       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1790       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1791       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1792         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1793   user_role:
1794     filter:
1795       not_an_administrator: ท่านไม่ได้เป็นผู้ดูแลระบบ จึงไม่สามารถจัดการเรื่องแต่งตั้งถอดถอนสถานะของผู้ใช้งานได้
1796       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1797       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1798       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1799       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
1800     grant:
1801       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1802       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1803       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
1804         หรือไม่?
1805       confirm: ยืนยัน
1806       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1807     revoke:
1808       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1809       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1810       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
1811       confirm: ยืนยัน
1812       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1813   user_block:
1814     model:
1815       non_moderator_update: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถสร้างหรือปรับปรุงการกีดกันได้
1816       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
1817     not_found:
1818       sorry: ขออภัย การกีดกันผู้ใช้รหัส %{id} ไม่พบ
1819       back: กลับไปที่ดัชนี
1820     new:
1821       title: สร้างการกีดกันบน %{name}
1822       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
1823       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกกีดกัน โปรดอย่าใช้อารมณ์รุนแรงในระหว่างระบุ
1824         และขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน จำไว้ว่าข้อความที่ท่านพิมพ์จะปรากฏต่อสาธารณะ
1825         ผู้ใช้ทุกท่านไม่จำต้องเข้าใจถึงศัพท์เฉพาะ จึงขอแนะนำให้ใช้ศัพท์อย่างง่าย
1826       period: ต้องการกีดกันผู้ใช้คนนี้จาก API นับแต่บัดนี้ นานเท่าใด
1827       submit: สร้างการกีดกัน
1828       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
1829       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
1830       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อนการกีดกันนี้จะถูกเพิกถอน
1831       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1832     edit:
1833       title: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1834       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1835       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกกีดกัน โปรดอย่าใช้อารมณ์รุนแรงในระหว่างระบุ
1836         และขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน จำไว้ว่าข้อความที่ท่านพิมพ์จะปรากฏต่อสาธารณะ
1837         ผู้ใช้ทุกท่านไม่จำต้องเข้าใจถึงศัพท์เฉพาะ จึงขอแนะนำให้ใช้ศัพท์อย่างง่าย
1838       period: ต้องการกีดกันผู้ใช้คนนี้จาก API นับแต่บัดนี้ นานเท่าใด
1839       submit: ปรับปรุงการกีดกัน
1840       show: ดูการกีดกันนี้
1841       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1842       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการกีดกันหรือไม่?
1843     filter:
1844       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
1845       block_period: ระยะเวลาที่กีดกันต้องเป็นไปตามรายการเลือกในกล่องตัวเลือกเท่านั้น
1846     create:
1847       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้ก่อนที่จะกีดกันเขาออกจากระบบ และเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
1848     update:
1849       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
1850     index:
1851       title: การกีดกันผู้ใช้
1852       heading: รายการการกีดกันผู้ใช้
1853       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
1854     partial:
1855       next: ถัดไป »
1856       previous: « ก่อนหน้า
1857     helper:
1858       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
1859     blocks_on:
1860       title: การกีดกันบน %{name}
1861       heading: รายการการกีดกันบน %{name}
1862       empty: '%{name} ยังไม่ได้ถูกกีดกัน'
1863   note:
1864     rss:
1865       title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
1866     entry:
1867       comment: ความคิดเห็น
1868       full: เนื้อความเต็มในหมายเตุ
1869   javascripts:
1870     close: ปิด
1871     share:
1872       title: แบ่งปัน
1873       cancel: ยกเลิก
1874       format: 'รูปแบบ:'
1875       scale: 'ขนาด:'
1876       short_url: URL สั้น
1877       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
1878     embed:
1879       report_problem: แจ้งปัญหา
1880     key:
1881       title: ความหมายสัญลักษณ์
1882       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
1883     map:
1884       zoom:
1885         in: ซูมเข้า
1886         out: ซูมออก
1887       locate:
1888         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
1889       base:
1890         standard: ปกติ
1891         cycle_map: แผนที่จักรยาน
1892         transport_map: แผนที่การขนส่ง
1893         hot: เพื่อมนุษยธรรม
1894       layers:
1895         header: ชั้นแผนที่
1896         notes: หมายเหตุแผนที่
1897         data: ข้อมูลแผนที่
1898       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
1899     site:
1900       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
1901       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
1902       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
1903       queryfeature_tooltip: สอบถามส่วนประกอบ
1904     changesets:
1905       show:
1906         comment: ความคิดเห็น
1907         subscribe: บอกรับข้อมูล
1908         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
1909         hide_comment: ซ่อน
1910         unhide_comment: แสดง
1911     notes:
1912       new:
1913         add: เพิ่มหมายเหตุ
1914       show:
1915         hide: ซ่อน
1916     directions:
1917       ascend: ลาดขึ้น
1918       descend: ลาดลง
1919       directions: เส้นทาง
1920       distance: ระยะทาง
1921       instructions:
1922         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
1923         offramp_right_without_exit: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
1924         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
1925         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
1926         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
1927         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
1928         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
1929         sharp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายหักไปที่ %{name}
1930         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
1931         offramp_left_without_exit: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
1932         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
1933         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
1934         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
1935         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
1936         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
1937         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
1938         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
1939         turn_left_with_exit: ณ วงเวียน เลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
1940         slight_left_with_exit: ณ วงเวียน ขยับซ้ายไปที่ถนน %{name}
1941         turn_right_with_exit: ณ วงเวียน เลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
1942         slight_right_with_exit: ณ วงเวียน ขยับขวาไปที่ถนน %{name}
1943         continue_with_exit: ณ วงเวียน ตรงไปที่ถนน %{name}
1944         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
1945         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
1946       time: เวลา
1947     query:
1948       node: หมุด
1949       way: เส้นทาง
1950       relation: ความสัมพันธ์
1951       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
1952       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
1953       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
1954     context:
1955       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
1956       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
1957       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
1958       show_address: แสดงที่อยู่
1959       query_features: สอบถามส่วนประกอบ
1960       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
1961   redaction:
1962     edit:
1963       description: คำอธิบาย
1964       heading: แก้ไขการตรวจทาน
1965       submit: บันทึกการตรวจทาน
1966       title: แก้ไขการตรวจทาน
1967     index:
1968       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
1969       heading: รายการการตรวจทาน
1970       title: รายการการตรวจทาน
1971     new:
1972       description: คำอธิบาย
1973       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
1974       submit: สร้างการตรวจทาน
1975       title: สร้างการตรวจทานใหม่
1976     show:
1977       description: 'คำอธิบาย:'
1978       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
1979       title: แสดงการตรวจทาน
1980       user: 'ผู้สร้าง:'
1981       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
1982       destroy: ลบการตรวจทานนี้
1983       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1984     create:
1985       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
1986     update:
1987       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
1988     destroy:
1989       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
1990       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
1991       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
1992 ...