]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Piekļuves vadības saraksts
29       changeset: Izmaiņu kopa
30       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
31       country: Valsts
32       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
33       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
34       friend: Draugs
35       language: Valoda
36       message: Ziņa
37       node: Punkts
38       node_tag: Punkta apzīmējums
39       notifier: Paziņotājs
40       old_node: Vecais punkts
41       old_node_tag: Vecā punkta birka
42       old_relation: Vecā relācija
43       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
44       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
45       old_way: Vecais ceļš
46       old_way_node: Vecā ceļa punkts
47       old_way_tag: Vecā ceļa birka
48       relation: Relācija
49       relation_member: Relācijas loceklis
50       relation_tag: Relācijas birka
51       session: Sesija
52       trace: Trase
53       tracepoint: Trases punkts
54       tracetag: Trases birka
55       user: Lietotājs
56       user_preference: Lietotāja iestatījums
57       user_token: Lietotāja tiesības
58       way: Līnija
59       way_node: Līnijas punkts
60       way_tag: Līnijas apzīmējums
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Teksts
64       diary_entry:
65         user: Lietotājs
66         title: Temats
67         latitude: Platums
68         longitude: Garums
69         language: Valoda
70       friend:
71         user: Lietotājs
72         friend: Draugs
73       trace:
74         user: Lietotājs
75         visible: Redzams
76         name: Nosaukums
77         size: Izmērs
78         latitude: Platums
79         longitude: Garums
80         public: Publisks
81         description: Apraksts
82       message:
83         sender: Sūtītājs
84         title: Temats
85         body: Teksts
86         recipient: Saņēmējs
87       user:
88         email: E-pasts
89         active: Aktīvs
90         display_name: Rādāmais vārds
91         description: Apraksts
92         languages: Valodas
93         pass_crypt: Parole
94   editor:
95     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (pārlūka redaktors)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
105     remote:
106       name: Attālinātā palaišana
107       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
108   browse:
109     created: Izveidots
110     closed: Aizvērts
111     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
112     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
113     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
116     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
117     version: Versija
118     in_changeset: Izmaiņu kopa
119     anonymous: anonīms
120     no_comment: (nav komentāru)
121     part_of: Daļa no
122     download_xml: Lejupielādēt XML
123     view_history: Skatīt vēsturi
124     view_details: Skatīt detaļas
125     location: 'Atrašanās vieta:'
126     changeset:
127       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
128       belongs_to: Autors
129       node: Punkti (%{count})
130       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
131       way: Ceļi (%{count})
132       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
133       relation: Relācijas (%{count})
134       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
135       comment: Komentāri (%{count})
136       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
139       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Izmaiņu kopa %{id}
143         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
145       discussion: Diskusija
146     node:
147       title: 'Punkts: %{name}'
148       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
149     way:
150       title: 'Līnija: %{name}'
151       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
152       nodes: Punkts
153       also_part_of:
154         one: daļa no ceļa %{related_ways}
155         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relācija: %{name}'
158       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
159       members: Lietotāji
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
162       type:
163         node: Punkts
164         way: Līnija
165         relation: Relācija
166     containing_relation:
167       entry: Relācija %{relation_name}
168       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
171       type:
172         node: punkts
173         way: līnija
174         relation: relācija
175         changeset: izmaiņu kopa
176         note: piezīme
177     timeout:
178       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
179       type:
180         node: punkts
181         way: līnija
182         relation: relācija
183         changeset: izmaiņu kopa
184         note: piezīme
185     redacted:
186       redaction: Redakcijas %{id}
187       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
188         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
189       type:
190         node: punkts
191         way: ceļš
192         relation: relācija
193     start_rjs:
194       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
195         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
196       load_data: Ielādēt datus
197       loading: Ielādē…
198     tag_details:
199       tags: Birkas
200       wiki_link:
201         key: Birkas %{key} viki lapa
202         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
203       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
204       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
205       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Piezīme: %{id}'
208       new_note: Jauna piezīme
209       description: Apraksts
210       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
211       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
212       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
213       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
214       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         atpakaļ</abbr>
218       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
219       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         atpakaļ</abbr>
221       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
222       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         atpakaļ</abbr>
224       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
225     query:
226       title: Vaicājuma funkcijas
227       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
228       nearby: Tuvējie objekti
229       enclosing: Ietvertās funkcijas
230   changeset:
231     changeset_paging_nav:
232       showing_page: Rāda lapu %{page}
233       next: Nākamā »
234       previous: « Iepriekšējā
235     changeset:
236       anonymous: Anonīms
237       no_edits: (nav labojumu)
238       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
239     changesets:
240       id: ID
241       saved_at: Saglabāts
242       user: Lietotājs
243       comment: Komentārs
244       area: Apgabals
245     list:
246       title: Izmaiņu kopas
247       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
248       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
249       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
250       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
251       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
252       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
253       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
254       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
255       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
256       load_more: Ielādēt vairāk
257     timeout:
258       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
259         laika.
260     rss:
261       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
262       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
263       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
264       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
265       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
266       full: Pilna diskusija
267   diary_entry:
268     new:
269       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
270       publish_button: Publicēt
271     list:
272       title: Lietotāju dienasgrāmatas
273       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
274       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
275       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
276       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
277       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
278       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
279       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
280       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
281       older_entries: Vecāki ieraksti
282       newer_entries: Jaunāki ieraksti
283     edit:
284       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
285       subject: 'Temats:'
286       body: 'Teksts:'
287       language: 'Valoda:'
288       location: 'Atrašanās vieta:'
289       latitude: 'Platums:'
290       longitude: 'Garums:'
291       use_map_link: izmantot karti
292       save_button: Saglabāt
293       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
294     view:
295       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
296       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
297       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
298       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
299       login: Pieslēgties
300       save_button: Saglabāt
301     no_such_entry:
302       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
303       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
304       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
305         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
306         nepareiza.
307     diary_entry:
308       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
309       comment_link: Komentēt šo ierakstu
310       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
311       comment_count:
312         one: '%{count} komentārs'
313         zero: Nav komentāru
314         other: '%{count} komentāri'
315       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
316       hide_link: Slēpt šo ierakstu
317       confirm: Apstiprināt
318     diary_comment:
319       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
320       hide_link: Paslēpt šo komentāru
321       confirm: Apstiprināt
322     location:
323       location: 'Atrašanās vieta:'
324       view: Skatīt
325       edit: Labot
326     feed:
327       user:
328         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
329         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
330       language:
331         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
332         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
333           %{language_name}
334       all:
335         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
336         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
339       post: Publicēt
340       when: Kad
341       comment: Komentārs
342       ago: '%{ago} atpakaļ'
343       newer_comments: Jaunākie komentāri
344       older_comments: Vecāki komentāri
345   export:
346     title: Eksportēt
347     start:
348       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
349       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
350       format_to_export: Eksportēšanas formāts
351       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
352       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
353       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
354       licence: Licence
355       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
356         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
357       too_large:
358         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
359           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
360         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
361           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
362         planet:
363           title: OSM Planēta
364           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
365         overpass:
366           title: Overpass API
367           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
368         geofabrik:
369           title: Geofabrik Lejupielādes
370           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
371             izvēlētām pilsētām
372         metro:
373           title: Metro Izgriezumi
374           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
375         other:
376           title: Citi Avoti
377           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
378       options: Iespējas
379       format: Formāts
380       scale: Mērogs
381       max: līdz
382       image_size: Attēla izmērs
383       zoom: Palielināt
384       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
385       latitude: 'Platums:'
386       longitude: 'Garums:'
387       output: Izvade
388       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
389       export_button: Eksportēt
390   geocoder:
391     search:
392       title:
393         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
394         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
395           Postcode</a>
396         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
397         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403     search_osm_nominatim:
404       prefix:
405         aerialway:
406           cable_car: Kabeļu Mašīna
407           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
408           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
409           gondola: Gondola Lifts
410           station: Pacēlāja Stacija
411         aeroway:
412           aerodrome: Lidlauks
413           apron: Perons
414           gate: Vārti
415           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
416           runway: Skrejceļš
417           taxiway: Manevrēšanas ceļš
418           terminal: Terminālis
419         amenity:
420           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
421           arts_centre: Mākslas centrs
422           atm: Bankomāts
423           bank: Banka
424           bar: Bārs
425           bbq: BBQ
426           bench: Soliņš
427           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
428           bicycle_rental: Velosipēdu noma
429           biergarten: Alus dārzs
430           boat_rental: Laivu noma
431           brothel: Bordelis
432           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
433           bus_station: Autoosta
434           cafe: Kafejnīca
435           car_rental: Autonoma
436           car_sharing: Auto koplietošana
437           car_wash: Automazgātava
438           casino: Kazino
439           charging_station: Uzlādēšanas stacija
440           childcare: Bērnu aprūpe
441           cinema: Kino
442           clinic: Klīnika
443           clock: Pulkstenis
444           college: Koledža
445           community_centre: Sabiedriskais centrs
446           courthouse: Tiesa
447           crematorium: Krematorija
448           dentist: Zobārsts
449           doctors: Ārsti
450           drinking_water: Dzeramais ūdens
451           driving_school: Braukšanas skola
452           embassy: Vēstniecība
453           fast_food: Bistro
454           ferry_terminal: Prāmju termināls
455           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
456           food_court: Ēstuves
457           fountain: Strūklaka
458           fuel: Degviela
459           gambling: Azartspēles
460           grave_yard: Kapsēta
461           hospital: Slimnīca
462           hunting_stand: Medību tornis
463           ice_cream: Saldējums
464           kindergarten: Bērnudārzs
465           library: Bibliotēka
466           marketplace: Tirgus
467           monastery: Klosteris
468           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
469           nightclub: Naktsklubs
470           nursing_home: Pansionāts
471           office: Birojs
472           parking: Autostāvvieta
473           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
474           pharmacy: Aptieka
475           place_of_worship: Dievnams
476           police: Policija
477           post_box: Pastkaste
478           post_office: Pasts
479           preschool: Pirmsskolas apmācība
480           prison: Cietums
481           pub: Krogs
482           public_building: Sabiedriskā ēka
483           recycling: Pārstrādes punkts
484           restaurant: Restorāns
485           retirement_home: Pansionāts
486           sauna: Sauna
487           school: Skola
488           shelter: Pajumte
489           shop: Veikals
490           shower: Dušas
491           social_centre: Sociālais centrs
492           social_club: Sociālais klubs
493           social_facility: Sociālā ēka
494           studio: Studija
495           swimming_pool: Peldbaseins
496           taxi: Taksometrs
497           telephone: Publisks telefons
498           theatre: Teātris
499           toilets: Tualetes
500           townhall: Rātsnams
501           university: Universitāte
502           vending_machine: Tirdzniecības automāts
503           veterinary: Veterinārā ķirurģija
504           village_hall: Pagastmāja
505           waste_basket: Atkritumu grozs
506           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
507           youth_centre: Jauniešu centrs
508         boundary:
509           administrative: Administratīvā robeža
510           census: Skaitīšanas robeža
511           national_park: Nacionālais parks
512           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
513         bridge:
514           aqueduct: Akvedukts
515           suspension: Piekartitls
516           swing: Grozāmais Tilts
517           viaduct: Viadukts
518           "yes": Tilts
519         building:
520           "yes": Ēka
521         craft:
522           brewery: Alus darītava
523           carpenter: Galdnieks
524           electrician: Elektriķis
525           gardener: Dārznieks
526           painter: Krāsotājs
527           photographer: Fotogrāfs
528           plumber: Santehniķis
529           shoemaker: Kurpnieks
530           tailor: Drēbnieks
531           "yes": Amatnieks
532         emergency:
533           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
534           defibrillator: Defibrilators
535           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
536           phone: Telefons ārkārtas situācijai
537         highway:
538           abandoned: Pamests lielceļš
539           bridleway: Izjādes taka
540           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
541           bus_stop: Autobusa pietura
542           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
543           cycleway: Veloceliņš
544           elevator: Lifts
545           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
546           footway: Taka
547           ford: Fjords
548           living_street: Dzīvojamā zona
549           milestone: Ceļa stabs
550           motorway: Automaģistrāle
551           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
552           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
553           path: Taka
554           pedestrian: Gājēju ceļš
555           platform: Platforma
556           primary: Galvenais valsts ceļš
557           primary_link: Galvenais valsts ceļš
558           proposed: Ieplānots Ceļš
559           raceway: Sacensību trase
560           residential: Dzīvojamais ceļš
561           rest_area: Atpūtas zona
562           road: Ceļš
563           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
564           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
565           service: Servisa Ceļš
566           services: Ceļa Atpūtas Vieta
567           speed_camera: Ātruma kamera
568           steps: Pakāpieni
569           street_lamp: Ielas Laterna
570           tertiary: Pašvaldību autoceļi
571           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
572           track: Zemesceļš
573           traffic_signals: Satiksmes regulators
574           trail: Taka
575           trunk: Maģistrālais ceļš
576           trunk_link: Maģistrālais ceļš
577           unclassified: Neklasificēts ceļš
578           "yes": Ceļš
579         historic:
580           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
581           battlefield: Kaujas lauks
582           boundary_stone: Robežstabs
583           building: Vēsturiska ēka
584           bunker: Bunkurs
585           castle: Pils
586           church: Baznīca
587           city_gate: Pilsētas vārti
588           citywalls: Pilsētas Sienas
589           fort: Forts
590           heritage: Kultūras mantojums
591           house: Māja
592           icon: Ikona
593           manor: Muiža
594           memorial: Memoriāls
595           mine: Raktuves
596           monument: Piemineklis
597           roman_road: Romiešu ceļš
598           ruins: Drupas
599           stone: Akmens
600           tomb: Kaps
601           tower: Tornis
602           wayside_cross: Krusts ceļmalā
603           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
604           wreck: Vraks
605         junction:
606           "yes": Krustojums
607         landuse:
608           allotments: Mazdārziņi
609           basin: Rezervuārs
610           brownfield: Attīrīts būvlaukums
611           cemetery: Kapsēta
612           commercial: Tirdzniecības zona
613           conservation: Saglabāšanas zona
614           construction: Būvlaukums
615           farm: Saimniecība
616           farmland: Saimniecības zeme
617           farmyard: Saimniecības pagalms
618           forest: Mežs
619           garages: Garāžas
620           grass: Zāle
621           greenfield: Zaļā zona
622           industrial: Rūpniecības zona
623           landfill: Atkritumu izgāztuve
624           meadow: Pļava
625           military: Militārā zona
626           mine: Raktuves
627           orchard: Dārza zona
628           quarry: Karjers
629           railway: Dzelzceļš
630           recreation_ground: Atpūtas Zona
631           reservoir: Ūdenskrātuve
632           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
633           residential: Dzīvojamā zona
634           retail: Mazumtirdzniecība
635           road: Ceļa Apgabals
636           village_green: Ciema Centrālais Parks
637           vineyard: Vīna dārzs
638           "yes": Zemes izmantojums
639         leisure:
640           beach_resort: Pludmales kūrorts
641           bird_hide: Putnu Slēptuve
642           common: Koplietošanas zeme
643           dog_park: Suņu laukums
644           fishing: Zvejas apgabals
645           fitness_centre: Fitnesa centrs
646           fitness_station: Fitnesa Stacija
647           garden: Dārzs
648           golf_course: Golfa laukums
649           horse_riding: Zirgu izjādes
650           ice_rink: Ledus halle
651           marina: Osta
652           miniature_golf: Minigolfs
653           nature_reserve: Dabas rezervāts
654           park: Parks
655           pitch: Sporta laukums
656           playground: Spēļu laukums
657           recreation_ground: Atpūtas Zona
658           resort: Kūrorts
659           sauna: Pirts
660           slipway: Stāpelis
661           sports_centre: Sporta centrs
662           stadium: Stadions
663           swimming_pool: Peldbaseins
664           track: Skrejceļš
665           water_park: Ūdens atrakciju parks
666           "yes": Atpūtas vieta
667         man_made:
668           lighthouse: Bāka
669           pipeline: Cauruļvads
670           tower: Tornis
671           works: Rūpnīca
672           "yes": Cilvēku radīts
673         military:
674           airfield: Militārais lidlauks
675           barracks: Barakas
676           bunker: Bunkurs
677         mountain_pass:
678           "yes": Kalnu ieleja
679         natural:
680           bay: Līcis
681           beach: Pludmale
682           cape: Zemesrags
683           cave_entrance: Ieeja alā
684           cliff: Klints
685           crater: Krāteris
686           dune: Kāpa
687           fell: Skandināvisks Kalns
688           fjord: Fjords
689           forest: Mežs
690           geyser: Geizers
691           glacier: Ledājs
692           grassland: Pļava
693           heath: Tīrelis
694           hill: Kalns
695           island: Sala
696           land: Zeme
697           marsh: Purvs
698           moor: Tīrelis
699           mud: Dubļi
700           peak: Smaile
701           point: Punkts
702           reef: Rifs
703           ridge: Grēda
704           rock: Klints
705           saddle: Segli
706           sand: Smiltis
707           scree: Nogāze
708           scrub: Krūmājs
709           spring: Avots
710           stone: Akmens
711           strait: Jūras šaurums
712           tree: Koks
713           valley: Ieleja
714           volcano: Vulkāns
715           water: Ūdens
716           wetland: Mitrājs
717           wood: Mežs
718         office:
719           accountant: Grāmatvedis
720           administrative: Administrācija
721           architect: Arhitekts
722           company: Uzņēmums
723           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
724           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
725           government: Valsts birojs
726           insurance: Apdrošināšanas birojs
727           lawyer: Jurists
728           ngo: NGO Ofiss
729           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
730           travel_agent: Tūrisma aģentūra
731           "yes": Birojs
732         place:
733           allotments: Mazdārziņi
734           city: Pilsēta
735           country: Valsts
736           county: Apgabals
737           farm: Saimniecība
738           hamlet: Ciems
739           house: Māja
740           houses: Mājas
741           island: Sala
742           islet: Saliņa
743           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
744           locality: Vieta
745           municipality: Pašvaldība
746           neighbourhood: Pilsētas rajons
747           postcode: Pasta indekss
748           region: Reģions
749           sea: Jūra
750           state: Štats
751           subdivision: Subdivīzija
752           suburb: Piepilsēta
753           town: Pilsēta
754           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
755           village: Ciems
756           "yes": Vieta
757         railway:
758           abandoned: Pamests dzelzceļš
759           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
760           disused: Nelietots dzelzceļš
761           funicular: Trošu dzelzceļš
762           halt: Vilciena pietura
763           junction: Dzelzceļa mezgls
764           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
765           light_rail: Tramvaja sliedes
766           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
767           monorail: Monosliede
768           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
769           platform: Dzelzceļa perons
770           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
771           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
772           spur: Dzelzceļa Atradze
773           station: Dzelzceļa stacija
774           stop: Dzelzceļa Pietura
775           subway: Metro
776           subway_entrance: Metro ieeja
777           switch: Dzelzceļa punkti
778           tram: Tramvajs
779           tram_stop: Tramvaja pietura
780         shop:
781           alcohol: Alkohola Veikals
782           antiques: Senlietas
783           art: Mākslas salons
784           bakery: Maiznīca
785           beauty: Kosmētiskais salons
786           beverages: Dzērienu veikals
787           bicycle: Velosipēdu veikals
788           books: Grāmatu veikals
789           boutique: Mazs elitārs veikals
790           butcher: Miesnieks
791           car: Auto veikals
792           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
793           car_repair: Auto remonts
794           carpet: Paklāju veikals
795           charity: Labdarības veikals
796           chemist: Ķīmiķis
797           clothes: Apģērbu veikals
798           computer: Datorveikals
799           confectionery: Konditorejas veikals
800           convenience: Stūra Veikals
801           copyshop: Kopētava
802           cosmetics: Kosmētikas veikals
803           deli: Delikatešu veikals
804           department_store: Universālveikals
805           discount: Atlaižu Veikals
806           doityourself: Dari-pats
807           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
808           electronics: Elektronikas veikals
809           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
810           farm: Saimniecības Veikals
811           fashion: Modes veikals
812           fish: Zivju veikals
813           florist: Florists
814           food: Pārtikas veikals
815           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
816           furniture: Mēbeles
817           gallery: Galerija
818           garden_centre: Dārza centrs
819           general: Veikals
820           gift: Dāvanu veikals
821           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
822           grocery: Pārtikas preču veikals
823           hairdresser: Frizētava
824           hardware: Saimniecības veikals
825           hifi: Hi-Fi
826           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
827           kiosk: Kiosks
828           laundry: Veļas mazgātava
829           mall: Tirdzniecības centrs
830           market: Tirgus
831           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
832           motorcycle: Motociklu veikals
833           music: Mūzikas veikals
834           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
835           optician: Optikas veikals
836           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
837           outdoor: Ārtelpu Veikals
838           pet: Zooveikals
839           pharmacy: Aptieka
840           photo: Fotoveikals
841           second_hand: Lietoto preču veikals
842           shoes: Apavu veikals
843           sports: Sporta veikals
844           stationery: Kancelejas preču veikals
845           supermarket: Lielveikals
846           tailor: Drēbnieks
847           toys: Rotaļlietu veikals
848           travel_agency: Tūrisma aģentūra
849           video: Video veikals
850           wine: Alkohola Veikals
851           "yes": Veikals
852         tourism:
853           alpine_hut: Kalnu būda
854           apartment: Dzīvokļi
855           artwork: Mākslas darbs
856           attraction: Atrakcija
857           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
858           cabin: Kabīne
859           camp_site: Nometnes vieta
860           caravan_site: Kempings
861           chalet: Kotedža
862           gallery: Galerija
863           guest_house: Viesu nams
864           hostel: Hostelis
865           hotel: Viesnīca
866           information: Informācija
867           motel: Motelis
868           museum: Muzejs
869           picnic_site: Piknika vieta
870           theme_park: Atrakciju parks
871           viewpoint: Skatu punkts
872           zoo: Zooloģiskais dārzs
873         tunnel:
874           culvert: Drenāžas caurule
875           "yes": Tunelis
876         waterway:
877           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
878           boatyard: Jahtu piestātne
879           canal: Kanāls
880           dam: Aizsprosts
881           derelict_canal: Pamests Kanāls
882           ditch: Grāvis
883           dock: Doks
884           drain: Grāvis
885           lock: Slūžas
886           lock_gate: Slūžu vārti
887           mooring: Piestātne
888           rapids: Krāces
889           river: Upe
890           stream: Strauts
891           wadi: Izkaltusi upes gultne
892           waterfall: Ūdenskritums
893           weir: Dambis
894           "yes": Ūdensceļš
895       admin_levels:
896         level2: Valsts robeža
897         level4: Štata robeža
898         level5: Rajona robeža
899         level6: Pagasta robeža
900         level8: Pilsētas robeža
901         level9: Ciema robeža
902         level10: Priekšpilsētas robeža
903     description:
904       title:
905         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
906           Nominatim</a>
907         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
908       types:
909         cities: Pilsētas
910         towns: Pilsētas
911         places: Vietas
912     results:
913       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
914       more_results: Vairāk rezultātu
915   layouts:
916     logo:
917       alt_text: OpenStreetMap logo
918     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
919     logout: Iziet
920     log_in: Ieiet
921     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
922     sign_up: Piereģistrēties
923     start_mapping: Sākt Kartēt
924     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
925     edit: Labot
926     history: Vēsture
927     export: Eksportēt
928     data: Dati
929     export_data: Eksportēt datus
930     gps_traces: GPS trases
931     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
932     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
933     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
934     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
935     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
936     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
937     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
938       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
939     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
940     partners_html: Servera vietu atbalsta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
941     partners_ucl: UCL
942     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
943     partners_bytemark: Bytemark Hosting
944     partners_partners: partneri
945     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
946       apkalpošanas darbi.
947     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
948       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
949     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
950     help: Palīdzība
951     about: Par
952     copyright: Autortiesības
953     community: Kopiena
954     community_blogs: Kopienas emuāri
955     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
956     foundation: Fonds
957     foundation_title: OpenStreetMap fonds
958     make_a_donation:
959       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
960       text: Ziedot attīstībai
961     learn_more: Uzzināt Vairāk
962     more: Vairāk
963   license_page:
964     foreign:
965       title: Par šo tulkojumu
966       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
967         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
968       english_link: angliskais oriģināls
969     native:
970       title: Par šo lapu
971       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
972         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
973       native_link: latviskā versija
974       mapping_link: sākt kartēt
975     legal_babble:
976       title_html: Autortiesības un Licence
977       intro_1_html: |-
978         OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
979         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
980       intro_2_html: |-
981         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
982           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
983           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
984           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
985           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
986       intro_3_html: |-
987         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
988         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
989       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
990       credit_1_html: |-
991         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
992         veidotāji&rdquo;.
993       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
994         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
995         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
996         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
997         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
998         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
999       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1000         kartes stūrī. Piemēram:'
1001       attribution_example:
1002         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1003         title: Atsauces piemērs
1004       more_title_html: Uzzināt vairāk
1005       more_1_html: |-
1006         Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1007           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1008           FAQ</a>.
1009       more_2_html: |-
1010         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1011         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1012         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1013         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1014       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1015       contributors_intro_html: |-
1016         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1017         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1018         un citiem avotiem, to skaitā:
1019       contributors_at_html: |-
1020         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1021             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1022             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1023       contributors_ca_html: |-
1024         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1025             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1026             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1027             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1028             Statistics Canada).
1029       contributors_fi_html: |-
1030         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1031         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1032         un citām datu kopām zem
1033         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1034       contributors_fr_html: |-
1035         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1036             Direction Générale des Impôts.
1037       contributors_nl_html: |-
1038         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1039         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1040       contributors_nz_html: |-
1041         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1042             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1043       contributors_si_html: |-
1044         <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1045         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1046         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1047         (Slovēnijas publiskā informācija).
1048       contributors_za_html: |-
1049         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1050             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1051             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1052       contributors_gb_html: |-
1053         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1054             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1055             2010-12.
1056       contributors_footer_1_html: |-
1057         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1058         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1059         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1060         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1061       contributors_footer_2_html: |2-
1062           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1063           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1064           pieņem jebkādu atbildību.
1065       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1066       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1067         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1068         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1069       infringement_2_html: |-
1070         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1071         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1072         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1073         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1074         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1075       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1076       trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1077         fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1078         sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1079         Working Group</a>.
1080   welcome_page:
1081     title: Laipni lūdzam!
1082     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1083       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1084       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1085     whats_on_the_map:
1086       title: Kas ir uz kartes
1087       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1088         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1089         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1090       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1091         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1092         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1093     basic_terms:
1094       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1095       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1096         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1097       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1098         izmantot, lai labotu karti.
1099       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1100         koks.
1101       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1102         vai māja.
1103       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1104         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1105     rules:
1106       title: Noteikumi!
1107       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs ceram,
1108         ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās biedriem.
1109         Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar roku tad lūdzu
1110         izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1111         un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1112         rediģēšana</a>.
1113     questions:
1114       title: Kādi jautājumi?
1115       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1116         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1117         lapā</a>.
1118     start_mapping: Sākt Kartēt
1119     add_a_note:
1120       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1121       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1122         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1123       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1124         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1125         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1126         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1127   fixthemap:
1128     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1129     how_to_help:
1130       title: Kā palīdzēt
1131       join_the_community:
1132         title: Pievienojies kopienai
1133         explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram trūkstošu
1134           ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties OpenStreetMap
1135           kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1136       add_a_note:
1137         instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz tās
1138           pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri šai kartei,
1139           kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu un tad uzspiediet
1140           'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1141     other_concerns:
1142       title: Citas bažas
1143       explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1144         par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1145         lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1146         darba grupu</a>."
1147   help_page:
1148     title: Palīdzības saņemšana
1149     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1150       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1151     welcome:
1152       url: /sveicināts
1153       title: Laipni lūgti iekš OSM
1154       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1155     beginners_guide:
1156       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1157       title: Iesācēja Rokasgrāmata
1158       description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1159     help:
1160       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1161       title: help.openstreetmap.org
1162       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1163         lapas.
1164     mailing_lists:
1165       title: Adresātu Saraksti
1166       description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1167         vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1168     forums:
1169       title: Forumi
1170       description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1171         interfeisa stilam.
1172     irc:
1173       title: IRC
1174       description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1175     switch2osm:
1176       title: switch2osm
1177       description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1178         balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1179     wiki:
1180       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1181       title: wiki.openstreetmap.org
1182       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1183   about_page:
1184     next: Tālāk
1185     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1186     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1187       un aparatūras ierīcēs'
1188     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1189       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1190     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1191     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1192       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1193       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1194     community_driven_title: Kopienas virzīts
1195     community_driven_html: |-
1196       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1197       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1198       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1199       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1200       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1201     open_data_title: Atvērti dati
1202     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1203       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1204       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1205       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1206       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1207     legal_title: Juridiskie jautājumi
1208     legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1209       pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1210       kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1211       OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem jautājumiem."
1212     partners_title: Partneri
1213   notifier:
1214     diary_comment_notification:
1215       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1216       hi: Sveiks %{to_user},
1217       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1218         ar virsrakstu %{subject}:'
1219       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1220         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1221     message_notification:
1222       hi: Sveiks %{to_user},
1223       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1224         %{subject}:'
1225       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1226     friend_notification:
1227       hi: Sveiks, %{to_user}
1228       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1229       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1230       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1231       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1232     gpx_notification:
1233       greeting: Sveicināti,
1234       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1235       with_description: ar aprakstu
1236       and_the_tags: 'un birkas:'
1237       and_no_tags: bez birkām.
1238       failure:
1239         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1240         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1241         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1242         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1243       success:
1244         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1245         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1246           %{possible_points} punktiem.
1247     signup_confirm:
1248       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1249       greeting: Sveicināti!
1250       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1251       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1252         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1253         savu lietotāju:'
1254       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1255         lai tu varētu sākt kartēt.
1256     email_confirm:
1257       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1258     email_confirm_plain:
1259       greeting: Sveicināti,
1260       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1261         uz %{new_address}.
1262       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1263         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1264     email_confirm_html:
1265       greeting: Sveicināti,
1266       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1267         uz %{new_address}.
1268       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1269         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1270     lost_password:
1271       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1272     lost_password_plain:
1273       greeting: Sveicināti,
1274       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1275         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1276       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1277         atiestatītu savu paroli.
1278     lost_password_html:
1279       greeting: Sveicināti,
1280       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1281         adreses openstreetmap.org kontam.
1282       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1283         atiestatītu savu paroli.
1284     note_comment_notification:
1285       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1286       greeting: Sveiks,
1287       commented:
1288         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1289         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1290           kas tevi interesē'
1291         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1292           netālu no %{place}.'
1293         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1294           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1295       closed:
1296         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1297         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1298           kas tevi interesē'
1299         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1300           netālu no %{place}.'
1301         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1302           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1303       reopened:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1305           piezīmēm'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1307           kas tevi interesē'
1308         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1309           piezīmēm netālu no %{place}.'
1310         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1311           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1312       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1313     changeset_comment_notification:
1314       hi: Sveiks, %{to_user},
1315       greeting: Sveicināti,
1316       commented:
1317         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1318         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1319           kas jūs interesē'
1320         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1321           %{time}'
1322         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1323           %{time} un, kura jūs interesē'
1324         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1325         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1326       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1327       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1328         spied "Atrakstīties".
1329   message:
1330     inbox:
1331       title: iesūtne
1332       my_inbox: Mana iesūtne
1333       outbox: izsūtne
1334       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1335       new_messages:
1336         one: '%{count} jauna ziņa'
1337         other: '%{count} jaunas ziņas'
1338       old_messages:
1339         one: '%{count} veca ziņa'
1340         other: '%{count} vecas ziņas'
1341       from: "No"
1342       subject: Temats
1343       date: Datums
1344       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1345       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1346     message_summary:
1347       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1348       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1349       reply_button: Atbildēt
1350       delete_button: Dzēst
1351     new:
1352       title: Nosūtīt ziņu
1353       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1354       subject: Temats
1355       body: Teksts
1356       send_button: Sūtīt
1357       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1358       message_sent: Ziņa nosūtīta
1359       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1360         pirms sūtīt vēl.
1361     no_such_message:
1362       title: Neesoša ziņa
1363       heading: Neesoša ziņa
1364       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1365     outbox:
1366       title: izsūtne
1367       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1368       inbox: iesūtne
1369       outbox: izsūtne
1370       messages:
1371         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1372         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1373       to: Kam
1374       subject: Temats
1375       date: Datums
1376       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1377       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1378     reply:
1379       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1380         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1381         lai atbildētu.
1382     read:
1383       title: Lasīt ziņu
1384       from: "No"
1385       subject: Temats
1386       date: Datums
1387       reply_button: Atbilde
1388       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1389       delete_button: Dzēst
1390       back: Atpakaļ
1391       to: Kam
1392       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1393         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1394         lai izlasītu to.
1395     sent_message_summary:
1396       delete_button: Dzēst
1397     mark:
1398       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1399       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1400     delete:
1401       deleted: Ziņa izdzēsta
1402   site:
1403     index:
1404       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1405         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1406       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1407       permalink: Pastāvīgā saite
1408       shortlink: Īsā saite
1409       createnote: Pievienot piezīmi
1410       license:
1411         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1412       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1413         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1414     edit:
1415       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1416       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1417         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1418       user_page_link: dalībnieka lapa
1419       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1420       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1421         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1422         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1423         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1424         .
1425       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1426         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1427         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1428       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1429       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1430         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1431       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1432       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1433         šai iezīmei.
1434     sidebar:
1435       search_results: Meklēšanas rezultāti
1436       close: Aizvērt
1437     search:
1438       search: Meklēt
1439       get_directions: Iegūt norādījumus
1440       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1441       from: "No"
1442       to: Uz
1443       where_am_i: Kur tas ir?
1444       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1445       submit_text: OK
1446     key:
1447       table:
1448         entry:
1449           motorway: Automaģistrāle
1450           main_road: Galvenais ceļš
1451           trunk: Maģistrālais ceļš
1452           primary: Galvenais valsts ceļš
1453           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1454           unclassified: Neklasificēts ceļš
1455           track: Zemesceļš
1456           bridleway: Izjādes taka
1457           cycleway: Veloceliņš
1458           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1459           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1460           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1461           footway: Gājēju ceļš
1462           rail: Dzelzceļš
1463           subway: Metro
1464           tram:
1465           - Tramvaja sliedes
1466           - Tramvajs
1467           cable:
1468           - Trošu ceļš
1469           - krēslu pacēlājs
1470           runway:
1471           - Lidostas skrejceļš
1472           - manevrēšanas ceļš
1473           apron:
1474           - Lidostas rampa
1475           - termināls
1476           admin: Administratīvā robeža
1477           forest: Mežs
1478           wood: Pirmatnējs mežs
1479           golf: Golfa laukums
1480           park: Parks
1481           resident: Dzīvojamā zona
1482           common:
1483           - Koplietošanas zeme
1484           - Pļava
1485           retail: Mazumtirdzniecības zona
1486           industrial: Rūpniecības zona
1487           commercial: Tirdzniecības zona
1488           heathland: Tīrelis
1489           lake:
1490           - Ezeri
1491           - ūdenskrātuves
1492           farm: Saimniecība
1493           brownfield: Nekopta vieta
1494           cemetery: Kapsēta
1495           allotments: Mazdārziņi
1496           pitch: Sporta laukums
1497           centre: Sporta centrs
1498           reserve: Dabas rezervāts
1499           military: Militārā zona
1500           school:
1501           - Skola
1502           - universitāte
1503           building: Ēka
1504           station: Dzelzceļa stacija
1505           summit:
1506           - Virsotne
1507           - smaile
1508           tunnel: Tunelis
1509           bridge: Tilts
1510           private: Privāta pieeja
1511           destination: Galamērķa pieeja
1512           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1513           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1514           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1515           toilets: Tualetes
1516     richtext_area:
1517       edit: Labot
1518       preview: Priekšskatījums
1519     markdown_help:
1520       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1521       headings: Virsraksti
1522       heading: Virsraksts
1523       subheading: Apakšvirsraksts
1524       unordered: Nesakārtots saraksts
1525       ordered: Sakārtots saraksts
1526       first: Pirmais vienums
1527       second: Otrais vienums
1528       link: Saite
1529       text: Teksts
1530       image: Attēls
1531       alt: Alt teksts
1532       url: URL
1533   trace:
1534     visibility:
1535       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1536       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1537       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1538       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1539         punkti ar laika nospiedumiem)
1540     create:
1541       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1542       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1543         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1544         šis uzdevums būs pabeigts.
1545     edit:
1546       title: Rediģē trasi %{name}
1547       heading: Rediģē trasi %{name}
1548       filename: 'Faila nosaukums:'
1549       download: lejupielādēt
1550       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1551       points: 'Punkti:'
1552       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1553       map: karte
1554       edit: labot
1555       owner: 'Īpašnieks:'
1556       description: 'Apraksts:'
1557       tags: 'Birkas:'
1558       tags_help: atdalīts ar komatiem
1559       save_button: Saglabāt izmaiņas
1560       visibility: 'Redzamība:'
1561       visibility_help: ko tas nozīmē?
1562     trace_form:
1563       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1564       description: 'Apraksts:'
1565       tags: 'Birkas:'
1566       tags_help: atdalīts ar komatiem
1567       visibility: 'Redzamība:'
1568       visibility_help: ko tas nozīmē?
1569       upload_button: Augšupielādēt
1570       help: Palīdzība
1571     trace_header:
1572       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1573       see_all_traces: Skatīt visas trases
1574       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1575       traces_waiting:
1576         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1577           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1578           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1579         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1580           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1581           rindu citiem lietotājiem.
1582     trace_optionals:
1583       tags: Birkas
1584     view:
1585       title: Trase %{name}
1586       heading: Trase %{name}
1587       pending: RINDĀ
1588       filename: 'Faila nosaukums:'
1589       download: lejupielādēt
1590       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1591       points: 'Punkti:'
1592       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1593       map: karte
1594       edit: labot
1595       owner: 'Īpašnieks:'
1596       description: 'Apraksts:'
1597       tags: 'Birkas:'
1598       none: Nav
1599       edit_track: Rediģēt šo trasi
1600       delete_track: Dzēst šo trasi
1601       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1602       visibility: 'Redzamība:'
1603     trace_paging_nav:
1604       showing_page: Rāda lapu %{page}
1605       older: Vecākas trases
1606       newer: Jaunākas Trases
1607     trace:
1608       pending: RINDĀ
1609       count_points: '%{count} punkti'
1610       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1611       more: vairāk
1612       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1613       view_map: Skatīt karti
1614       edit: labot
1615       edit_map: Rediģēt karti
1616       public: PUBLISKS
1617       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1618       private: PRIVĀTS
1619       trackable: ATSEKOJAMS
1620       by: "no"
1621       in: iekš
1622       map: karte
1623     list:
1624       public_traces: Publiskās GPS trases
1625       your_traces: Jūsu GPS trases
1626       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1627       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1628       tagged_with: ar birkām %{tags}
1629       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1630         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1631         lapas</a>.
1632     delete:
1633       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1634     make_public:
1635       made_public: Trase padarīta publiska
1636     offline_warning:
1637       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1638     offline:
1639       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1640       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1641     georss:
1642       title: OpenStreetMap GPS Trases
1643     description:
1644       description_with_count:
1645         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1646         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1647       description_without_count: GPX fails no %{user}
1648   application:
1649     require_cookies:
1650       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1651         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1652     require_moderator:
1653       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1654     setup_user_auth:
1655       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1656         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1657       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1658         lai uzzinātu vairāk.
1659       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1660         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1661         bet tev tie ir jāapskata.
1662   oauth:
1663     oauthorize:
1664       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1665       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1666         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1667         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1668       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1669       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1670       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1671       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1672         draugus.
1673       allow_write_api: mainīt karti.
1674       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1675       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1676       allow_write_notes: labot piezīmes.
1677       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1678     oauthorize_success:
1679       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1680       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1681       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1682     oauthorize_failure:
1683       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1684       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1685       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1686     revoke:
1687       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1688   oauth_clients:
1689     new:
1690       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1691       submit: Reģistrēties
1692     edit:
1693       title: Rediģē savu pieteikumu
1694       submit: Labot
1695     show:
1696       title: OAuth detaļas %{app_name}
1697       key: 'Patērētāja atslēga:'
1698       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1699       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1700       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1701       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1702       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1703       edit: Labot detaļas
1704       delete: Dzēst klientu
1705       confirm: Vai esat pārliecināts?
1706       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1707       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1708       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1709       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1710       allow_write_api: labot karti.
1711       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1712       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1713       allow_write_notes: labot piezīmes.
1714     index:
1715       title: Manas OAuth detaļas
1716       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1717       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1718       application: Programmas nosaukums
1719       issued_at: Izdots
1720       revoke: Atsaukt!
1721       my_apps: Manas klienta programmas
1722       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1723         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1724         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1725       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1726       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1727     form:
1728       name: Nosaukums
1729       required: Obligāts
1730       url: Galvenais Aplikācijas URL
1731       callback_url: Atzvanīšanas URL
1732       support_url: Atbalsta URL
1733       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1734       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1735       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1736       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1737       allow_write_api: labot karti.
1738       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1739       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1740       allow_write_notes: labot piezīmes.
1741     not_found:
1742       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1743     create:
1744       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1745     update:
1746       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1747     destroy:
1748       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1749   user:
1750     login:
1751       title: Pieslēgties
1752       heading: Pieslēgties
1753       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1754       password: 'Parole:'
1755       openid: '%{logo} OpenID:'
1756       remember: 'Atcerēties mani:'
1757       lost password link: Aizmirsi paroli?
1758       login_button: Pieslēgties
1759       register now: Reģistrēties
1760       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1761         un paroli:'
1762       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1763       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1764       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1765       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1766       no account: Nav lietotāja?
1767       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1768         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1769         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1770       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1771         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1772         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1773       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1774       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1775       auth_providers:
1776         openid:
1777           title: Pieslēgties ar OpenID
1778           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1779         google:
1780           title: Pieslēgties ar Google
1781           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1782         facebook:
1783           title: Pieslēgties ar Facebook
1784           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1785         windowslive:
1786           title: Pieslēgties ar Windows Live
1787           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1788         github:
1789           title: Pieslēgties ar GitHub
1790           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1791         wikipedia:
1792           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1793           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1794         yahoo:
1795           title: Pieslēgties ar Yahoo
1796           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1797         wordpress:
1798           title: Pieslēgties ar WordPress
1799           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1800         aol:
1801           title: Pieslēgties ar AOL
1802           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1803     logout:
1804       title: Iziet
1805       heading: Iziet no OpenStreetMap
1806       logout_button: Iziet
1807     lost_password:
1808       title: Aizmirsāt paroli
1809       heading: Aizmirsi paroli?
1810       email address: 'E-pasta adrese:'
1811       new password button: Atiestatīt paroli
1812       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1813         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1814       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1815         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1816       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1817     reset_password:
1818       title: Atiestatīt paroli
1819       heading: Atcelt %{user} paroli
1820       password: 'Parole:'
1821       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1822       reset: Atcelt paroli
1823       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1824       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1825     new:
1826       title: Reģistrēties
1827       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1828       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1829         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1830         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1831       about:
1832         header: Brīvs un rediģējams
1833         html: |-
1834           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1835           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1836       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1837         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1838         noteikumus</a>.
1839       email address: 'E-pasta adrese:'
1840       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1841       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1842         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1843         politika</a>)
1844       display name: 'Rādāmais vārds:'
1845       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1846         izmainīt iestatījumos.
1847       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1848       password: 'Parole:'
1849       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1850       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1851       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1852         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1853       continue: Reģistrēties
1854       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1855       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1856         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1857     terms:
1858       title: Dalībnieka noteikumi
1859       heading: Dalībnieka noteikumi
1860       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1861         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1862         un nākotnā radītajiem datiem.
1863       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1864         būšanu Publiskajā Domēnā
1865       consider_pd_why: kas tas ir?
1866       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1867         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1868       agree: Piekrītu
1869       decline: Nepiekrītu
1870       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1871         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1872       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1873       legale_names:
1874         france: Francija
1875         italy: Itālija
1876         rest_of_world: Pārējā pasaule
1877     no_such_user:
1878       title: Neesošs lietotājs
1879       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1880       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1881         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1882       deleted: dzēsts
1883     view:
1884       my diary: Mana dienasgrāmata
1885       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1886       my edits: Mani labojumi
1887       my traces: Manas pēdas
1888       my notes: Manas piezīmes
1889       my messages: Manas ziņas
1890       my profile: Mans profils
1891       my settings: Mani iestatījumi
1892       my comments: Mani komentāri
1893       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1894       blocks on me: Bloki uz mani
1895       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1896       send message: Nosūtīt ziņojumu
1897       diary: Dienasgrāmata
1898       edits: Labojumi
1899       traces: Trases
1900       notes: Kartes piezīmes
1901       remove as friend: Atcelt draudzību
1902       add as friend: Pievienot kā draugu
1903       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1904       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1905       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1906       ct undecided: Nav izlēmis
1907       ct declined: Noraidīti
1908       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1909       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1910       email address: 'E-pasta adrese:'
1911       created from: 'Izveidota no:'
1912       status: 'Statuss:'
1913       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1914       description: Apraksts
1915       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1916       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1917         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1918       settings_link_text: uzstādījumi
1919       your friends: Jūsu draugi
1920       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1921       km away: '%{count} km attālumā'
1922       m away: '%{count} m attālumā'
1923       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1924       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1925       role:
1926         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1927         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1928         grant:
1929           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1930           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1931         revoke:
1932           administrator: Atņemt administratora tiesības
1933           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1934       block_history: Aktīvie bloki
1935       moderator_history: dotie bloķējumi
1936       comments: Komentāri
1937       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1938       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1939       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1940       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1941       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1942       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1943       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1944       confirm: Apstiprināt
1945       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1946       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1947       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1948       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1949     popup:
1950       your location: Jūsu atrašanās vieta
1951       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1952       friend: Draugs
1953     account:
1954       title: Rediģēt kontu
1955       my settings: Mani iestatījumi
1956       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1957       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1958       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1959       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1960       openid:
1961         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1962         link text: Kas tas ir?
1963       public editing:
1964         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1965         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1966         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1967         enabled link text: Kas tas ir?
1968         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1969         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1970       public editing note:
1971         heading: Publiska rediģēšana
1972         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1973           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1974           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1975           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1976           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1977           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1978       contributor terms:
1979         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1980         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1981         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1982         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1983           Veidotāju Noteikumus.
1984         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1985           Domēnā.
1986         link text: kas tas ir?
1987       profile description: 'Profila apraksts:'
1988       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1989       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1990       image: 'Attēls:'
1991       gravatar:
1992         gravatar: Izmantot Gravatar
1993         link text: kas šis ir?
1994         disabled: Gravatar ir atspējots.
1995         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1996       new image: Pievienot attēlu
1997       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1998       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1999       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2000       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2001       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2002       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2003       latitude: 'Platums:'
2004       longitude: 'Garums:'
2005       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2006         uz kartes?
2007       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2008       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2009       return to profile: Atgriezties pie profila
2010       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2011         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2012       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2013     confirm:
2014       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2015       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2016       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2017         varēsi sākt kartēt.
2018       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2019       button: Apstiprināt
2020       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2021       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2022       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2023       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2024         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2025     confirm_resend:
2026       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2027         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2028         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2029         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2030       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2031     confirm_email:
2032       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2033       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2034         savu jauno e-pasta adresi.
2035       button: Apstiprināt
2036       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2037       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2038       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2039         tas neeksistē.
2040     set_home:
2041       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2042     go_public:
2043       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2044     make_friend:
2045       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2046       button: Pievienot kā draugu
2047       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2048       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2049       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2050     remove_friend:
2051       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2052       button: Atcelt draudzību
2053       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2054       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2055     filter:
2056       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
2057     list:
2058       title: Lietotāji
2059       heading: Lietotāji
2060       showing:
2061         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2062         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2063       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2064       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2065       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2066       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2067       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2068     suspended:
2069       title: Konta darbība apturēta
2070       heading: Konta darbība apturēta
2071       webmaster: webmaster
2072       body: |-
2073         <p>
2074           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2075           aizdomīgām darbībām.
2076         </p>
2077         <p>
2078           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2079           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2080         </p>
2081     auth_failure:
2082       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2083       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2084       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2085       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2086       invalid_scope: Nederīgs lauks
2087     auth_association:
2088       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2089       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2090         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2091       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2092         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2093   user_role:
2094     filter:
2095       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
2096         un tu neesi administrators.
2097       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2098       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2099       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2100     grant:
2101       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2102       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2103       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2104         `%{name}'?
2105       confirm: Apstiprināt
2106       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2107         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2108     revoke:
2109       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2110       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2111       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2112         `%{name}'?
2113       confirm: Apstiprināt
2114       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2115         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2116   user_block:
2117     model:
2118       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2119       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2120     not_found:
2121       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2122       back: Atpakaļ uz saturu
2123     new:
2124       title: Veidoju bloku uz %{name}
2125       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2126       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2127         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2128         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2129         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2130       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2131       submit: Veidot liegumu
2132       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2133       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2134         uz paziņojumiem.
2135       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2136       back: Skatīt visus liegumus
2137     edit:
2138       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2139       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2140       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2141         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2142         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2143       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2144       submit: Atjaunot bloku
2145       show: Apskatīt šo bloku
2146       back: Skatīt visus blokus
2147       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2148     filter:
2149       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2150       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2151         sarakstā.
2152     create:
2153       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2154         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2155       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2156         uzliekat liegumu.
2157       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2158     update:
2159       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2160       success: Liegums atjaunots.
2161     index:
2162       title: Lietotāja liegumi
2163       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2164       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2165     revoke:
2166       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2167       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2168       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2169       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2170       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2171       revoke: Atsaukt!
2172       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2173     period:
2174       one: 1 stunda
2175       other: '%{count} stundas'
2176     partial:
2177       show: Rādīt
2178       edit: Labot
2179       revoke: Atsaukt!
2180       confirm: Vai esat pārliecināts?
2181       display_name: Bloķēts lietotājs
2182       creator_name: Autors
2183       reason: Iemesls liegumam
2184       status: Statuss
2185       revoker_name: Atsaucis
2186       not_revoked: (nav atsaukts)
2187       showing_page: Rāda lapu %{page}
2188       next: Nākamais »
2189       previous: « Iepriekšējais
2190     helper:
2191       time_future: Beidzas %{time}.
2192       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2193       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2194     blocks_on:
2195       title: Liegumi uz %{name}
2196       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2197       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2198     blocks_by:
2199       title: Liegumi no %{name}
2200       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2201       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2202     show:
2203       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2204       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2205       time_future: Beidzas %{time}
2206       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2207       created: Izveidots
2208       ago: '%{time} atpakaļ'
2209       status: Statuss
2210       show: Rādīt
2211       edit: Labot
2212       revoke: Atsaukt!
2213       confirm: Vai esat pārliecināts?
2214       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2215       back: Skatīt visus bloķējumus
2216       revoker: 'Atsaucējs:'
2217       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2218   note:
2219     description:
2220       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2221       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2222       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2223       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2224       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2225       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2226       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2227       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2228     rss:
2229       title: OpenStreetMap Piezīmes
2230       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2231         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2232       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2233       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2234       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2235       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2236       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2237     entry:
2238       comment: Komentārs
2239       full: Pilna piezīme
2240     mine:
2241       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2242       heading: '%{user} piezīmes'
2243       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2244       id: Id
2245       creator: Veidotājs
2246       description: Apraksts
2247       created_at: Izveidots
2248       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2249       ago_html: '%{when} pirms'
2250   javascripts:
2251     close: Aizvērt
2252     share:
2253       title: Dalīties
2254       cancel: Atcelt
2255       image: Bilde
2256       link: Saite vai HTML
2257       long_link: Saite
2258       short_link: Īsā saite
2259       geo_uri: Ģeo saite
2260       embed: HTML
2261       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2262       format: 'Formāts:'
2263       scale: 'Mērogs:'
2264       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2265       download: Lejupielādēt
2266       short_url: Īsais URL
2267       include_marker: Iekļaut marķieri
2268       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2269       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2270       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2271       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2272     embed:
2273       report_problem: Ziņot par problēmu
2274     key:
2275       title: Apzīmējumi
2276       tooltip: Apzīmējumi
2277       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2278     map:
2279       zoom:
2280         in: Palielināt
2281         out: Samazināt
2282       locate:
2283         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2284         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2285       base:
2286         standard: Standarta
2287         cycle_map: Velokarte
2288         transport_map: Transporta karte
2289         hot: Humanitārās
2290       layers:
2291         header: Kartes slāņi
2292         notes: Kartes piezīmes
2293         data: Kartes dati
2294         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2295         title: Slāņi
2296       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2297       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2298     site:
2299       edit_tooltip: Rediģēt karti
2300       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2301       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2302       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2303       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2304       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2305       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2306       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2307     changesets:
2308       show:
2309         comment: Komentēt
2310         subscribe: Abonēt
2311         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2312         hide_comment: paslēpt
2313         unhide_comment: parādīt
2314     notes:
2315       new:
2316         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2317           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2318           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2319           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2320           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2321           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2322         add: Pievienot piezīmi
2323       show:
2324         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2325           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2326         hide: Slēpt
2327         resolve: Atrisināt
2328         reactivate: Atkal aktivizēt
2329         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2330         comment: Komentēt
2331     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2332     directions:
2333       engines:
2334         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2335         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2336         mapquest_bicycle: Ar velosipēdu (MapQuest)
2337         mapquest_car: Ar mašīnu (MapQuest)
2338         mapquest_foot: Ar kājām (MapQuest)
2339         osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2340       directions: Norādes
2341       distance: Attālums
2342       errors:
2343         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2344         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2345       instructions:
2346         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2347         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2348         offramp_right_without_exit: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2349         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2350         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2351         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2352         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2353         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2354         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2355         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2356         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2357         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2358         offramp_left_without_exit: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2359         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2360         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2361         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2362         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2363         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2364         via_point_without_exit: (caur punktu)
2365         follow_without_exit: Sekot %{name}
2366         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2367         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2368         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2369         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2370         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2371         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2372         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2373         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2374         unnamed: nenosaukts ceļš
2375         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2376       time: Laiks
2377     query:
2378       node: Punkts
2379       way: Ceļš
2380       relation: Relācija
2381       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2382       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2383       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2384     context:
2385       directions_from: Norādes no šejienes
2386       directions_to: Norādes uz šejieni
2387       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2388       show_address: Rādīt adresi
2389   redaction:
2390     edit:
2391       description: Apraksts
2392       heading: Labot redakciju
2393       submit: Saglabāt redakciju
2394       title: Labot redakciju
2395     index:
2396       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2397       heading: Redakciju saraksts
2398       title: Redakciju saraksts
2399     new:
2400       description: Apraksts
2401       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2402       submit: Izveidot redakciju
2403       title: Jaunas redakcijas veidošana
2404     show:
2405       description: 'Apraksts:'
2406       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2407       title: Rāda redakciju
2408       user: 'Veidotājs:'
2409       edit: Labot šo redakciju
2410       destroy: Noņemt šo redakciju
2411       confirm: Vai esat pārliecināts?
2412     create:
2413       flash: Redakcija izveidota.
2414     update:
2415       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2416     destroy:
2417       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2418         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2419       flash: Redakcija iznīcināta.
2420       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2421 ...