Delete browse.map.view_larger_map from a bunch of translations. It has kind-of been...
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 ja:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "アクセス制御リスト"
8       changeset: "変更セット"
9       changeset_tag: "変更セットタグ"
10       country: "国"
11       diary_comment: "日記コメント"
12       diary_entry: "日記エントリー"
13       friend: "友達"
14       language: "言語"
15       message: "メッセージ"
16       node: "ノード"
17       node_tag: "ノードタグ"
18       notifier: "Notifier"
19       old_node: "古いノード"
20       old_node_tag: "古いノードタグ"
21       old_relation: "古い関連"
22       old_relation_member: "古い関連のメンバー"
23       old_relation_tag: "古い関連のタグ"
24       old_way: "古いウエイ"
25       old_way_node: "古いウエイのノード"
26       old_way_tag: "古いウエイのタグ"
27       relation: "関連"
28       relation_member: "関連のメンバー"
29       relation_tag: "関連のタグ"
30       session: "セッション"
31       trace: "トレース"
32       tracepoint: "トレースポイント"
33       tracetag: "トレースタグ"
34       user: "ユーザ"
35       user_preference: "ユーザ設定"
36       user_token: "ユーザトークン"
37       way: "ウエイ"
38       way_node: "ウエイのノード"
39       way_tag: "ウエイのタグ"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "本文"
45       diary_entry:
46         user: "ユーザ"
47         title: "タイトル"
48         latitude: "緯度"
49         longitude: "経度"
50         language: "言語"
51       friend:
52         user: "ユーザ"
53         friend: "友達"
54       trace:
55         user: "ユーザ"
56         visible: "表示"
57         name: "名前"
58         size: "サイズ"
59         latitude: "緯度"
60         longitude: "経度"
61         public: "公開"
62         description: "説明"
63       message:
64         sender: "送信者"
65         title: "タイトル"
66         body: "本文"
67         recipient: "受信者"
68       user:
69         email: "電子メール"
70         active: "アクティブ"
71         display_name: "表示名"
72         description: "説明"
73         languages: "言語"
74         pass_crypt: "パスワード"
75   map:
76     view: "表示"
77     edit: "編集"
78     coordinates: "座標:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "変更セット"
82       changeset: "変更セット:"
83       download: "ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "変更セットXML"
85       osmchangexml: "osm変更XML"
86     changeset_details:
87       created_at: "作成日時:"
88       closed_at: "完了日時:"
89       belongs_to: "ユーザ:"
90       bounding_box: "境界囲み:"
91       no_bounding_box: "この変更セットに境界囲みは格納しない。"
92       show_area_box: "領域範囲表示"
93       box: "box"
94       has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
95       has_ways: "以下の {{count}} ウェイで構成されています:"
96       has_relations: "Has the following {{count}} relations:"
97     common_details: 
98       edited_at: "編集日:"
99       edited_by: "編集者:"
100       version: "バージョン:"
101       in_changeset: "変更セット:"
102     containing_relation:
103       relation: "関連 {{relation_name}}"
104       relation_as: "(as {{relation_role}})"
105     map:
106       loading: "ロード中..."
107       deleted: "削除済み"
108     node_details:
109       coordinates: "座標: "
110       part_of: "Part of:"
111     node_history:
112       node_history: "ノードの履歴"
113       download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}"
114       download_xml: "XMLダウンロード"
115       view_details: "詳細表示"
116     node:
117       node: "ノード"
118       node_title: "ノード: {{node_name}}"
119       download: "{{download_xml_link}} or {{view_history_link}}"
120       download_xml: "XMLをダウンロード"
121       view_history: "履歴表示"
122     not_found:
123       sorry: "ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。"
124       type:
125         node: "ノード"
126         way: "ウエイ"
127         relation: "関連"
128     paging_nav:
129       showing_page: "ページ表示"
130       of: "of"
131     relation_details:
132       members: "メンバー:"
133       part_of: "Part of:"
134     relation_history:
135       relation_history: "関連の履歴"
136       relation_history_title: "関連の履歴: {{relation_name}}"
137     relation_member:
138       as: "as"
139     relation:
140       relation: "関連"
141       relation_title: "関連: {{relation_name}}"
142       download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
143       download_xml: "XMLのダウンロード"
144       view_history: "履歴表示"
145     start:
146       view_data: "現在のマップのデータを表示"
147       manually_select: "違うエリアを手動で選択"
148     start_rjs:
149       data_layer_name: "データ"
150       data_frame_title: "データ"
151       zoom_or_select: "ズームアップするか、表示する領域を選択"
152       drag_a_box: "ボックスをマップにドラッグして領域を選択"
153       manually_select: "違う領域を手動で選択"
154       loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
155       load_data: "データの読み込み"
156       unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
157       loading: "読み込み中..."
158       show_history: "履歴表示"
159       wait: "お待ちください..."
160       history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
161       details: "詳細"
162       private_user: "private user"
163       edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
164       object_list:
165         heading: "オブジェクト一覧"
166         back: "オブジェクト一覧表示"
167         type:
168           node: "ノード"
169           way: "ウエイ"
170           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
171         api: "APIからこの領域を取り込み"
172         details: "詳細"
173         selected:
174           type:
175             node: "ノード [[id]]"
176             way: "ウエイ [[id]]"
177             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
178         history:
179           type:
180             node: "ノード [[id]]"
181             way: "ウエイ [[id]]"
182             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
183     tag_details:
184       tags: "タグ:"
185     way_details:
186       nodes: "ノード:"
187       part_of: "変更セット:"
188       also_part_of:
189         one: "ウェイ {{related_ways}} の一部です"
190         other: "ウェイ  {{related_ways}} の一部です"
191     way_history:
192       way_history: "ウエイの履歴"
193       way_history_title: "ウエイの履歴: {{way_name}}"
194       download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}"
195       download_xml: "XMLダウンロード"
196       view_details: "詳細表示"
197     way:
198       way: "ウエイ"
199       way_title: "ウエイ: {{way_name}}"
200       download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
201       download_xml: "XMLダウンロード"
202       view_history: "履歴表示"
203   changeset:
204     changeset_paging_nav: 
205       showing_page: "ページ表示"
206       of: "of"
207     changeset:
208       still_editing: "(まだ編集中です)"
209       anonymous: "匿名"
210       no_comment: "(コメントがありません)"
211       no_edits: "(編集がありません)"
212       show_area_box: "領域境界を表示"
213       big_area: "(大)"
214       view_changeset_details: "変更セットの詳細表示"
215       more: "詳細"
216     changesets:
217       id: "ID"
218       saved_at: "保存日時"
219       user: "ユーザ"
220       comment: "コメント"
221       area: "領域"
222     list_bbox:
223       history: "履歴"
224       changesets_within_the_area: "領域内の変更セット:"
225       show_area_box: "領域囲みの表示"
226       no_changesets: "変更セットなし"
227       all_changes_everywhere: "全体での変更は {{recent_changes_link}} を参照してください。"
228       recent_changes: "最新の変更"
229       no_area_specified: "領域の指定なし"
230       first_use_view: "まず {{view_tab_link}} を使って詳細を見たい範囲をもっと拡大してから履歴タブをクリックしてください。"
231       view_the_map: "地図表示"
232       view_tab: "タブ表示"
233       alternatively_view: "あるいは、全ての {{recent_changes_link}}を表示"
234     list:
235       recent_changes: "最新の変更"
236       recently_edited_changesets: "最近編集された変更セット:"
237       for_more_changesets: "さらに変更セットを観るには、ユーザを選択して、そのユーザの編集履歴をみるか、場所を指定して編集の'履歴'をみるようにしてください。"
238     list_user:
239       edits_by_username: "{{username_link}} による変更"
240       no_visible_edits_by: "{{name}} による編集はありません"
241       for_all_changes: "全てのユーザによる変更は {{recent_changes_link}} を参照してください"
242       recent_changes: "最近の変更"
243   diary_entry:
244     new:
245       title: "新しい日記の入力"
246     list:
247       title: "ユーザの日記"
248       user_title: "{{user}} の日記"
249       in_language_title: " {{language}} での日記入力"
250       new: "新規日記入力"
251       new_title: "あなたの日記に新規項目を作成"
252       no_entries: "日記の項目がありません"
253       recent_entries: "最新の日記項目: "
254       older_entries: "古い項目"
255       newer_entries: "新しい項目"
256     edit:
257       title: "日記の編集"
258       subject: "タイトル: "
259       body: "本文: "
260       language: "言語: "
261       location: "地域: "
262       latitude: "緯度: "
263       longitude: "経度: "
264       use_map_link: "地図で指定する"
265       save_button: "保存"
266       marker_text: "日記のロケーション"
267     view:
268       title: "ユーザ日記 | {{user}}"
269       user_title: "{{user}} の日記"
270       leave_a_comment: "コメントを書いてください"
271       login_to_leave_a_comment: "コメントを書くには{{login_link}}してください。"
272       login: "ログイン"
273       save_button: "保存"
274     no_such_entry:
275       heading: "ID {{id}} にコメントはまだありません。"
276       body: "ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。"
277     no_such_user:
278       title: "ユーザが存在しません。"
279       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
280       body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
281     diary_entry:
282       posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
283       comment_link: "このエントリへのコメント"
284       reply_link: Reply to this entry
285       comment_count:
286         one: "1コメント"
287         other: "{{count}} コメント"
288       edit_link: "この記事の編集"
289     diary_comment:
290       comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント "
291   export:
292     start:
293       area_to_export: "エクスポートする範囲"
294       manually_select: "別の領域を指定する"
295       format_to_export: "エクスポートするファイル形式"
296       osm_xml_data: "OSM XMLデータ"
297       mapnik_image: "Mapnik 画像"
298       osmarender_image: "Osmarender 画像"
299       embeddable_html: "埋め込みHTML"
300       licence: "ライセンス"
301       export_details: 'OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。'
302       options: "オプション"
303       format: "ファイル形式"
304       scale: "縮尺"
305       max: "最大"
306       image_size: "画像サイズ"
307       zoom: "ズーム"
308       add_marker: "地図にマーカーを追加する"
309       latitude: "緯度:"
310       longitude: "経度:"
311       output: "出力"
312       paste_html: "以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください"
313       export_button: "出力"
314     start_rjs:
315       export: "出力"
316       drag_a_box: "指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。"
317       manually_select: "別の範囲を指定する"
318       click_add_marker: "マーカーを追加する位置をクリックしてください。"
319       change_marker: "マーカーの位置を変更する"
320       add_marker: "マーカーを地図に追加する"
321       view_larger_map: "大きな地図を表示..."
322   geocoder:
323     results:
324       results: "結果"
325       type_from_source: "{{source_link}}からの{{type}}"
326       no_results: "見つかりませんでした。"
327   layouts:
328     project_name:
329       # in <title>
330       title: OpenStreetMap
331       # in <h1>
332       h1: OpenStreetMap
333     logo:
334       alt_text: "OpenStreetMap ロゴ"
335     welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
336     welcome_user_link_tooltip: "あなたの個人ページ"
337     home: "ホーム"
338     home_tooltip: "ホームへ戻る"
339     inbox: "受信箱 ({{count}})"
340     inbox_tooltip:
341       zero: "受信箱に未読メッセージはありません"
342       one: "受信箱には1通の未読メッセージがあります"
343       other: "受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります"
344     logout: "ログアウト"
345     logout_tooltip: "ログアウト"
346     log_in: "ログイン"
347     log_in_tooltip: "自分のアカウントでログインする"
348     sign_up: "登録"
349     sign_up_tooltip: "編集できるアカウントを作成する"
350     view: "閲覧"
351     view_tooltip: "地図を見る"
352     edit: "編集"
353     edit_tooltip: "地図を編集する"
354     history: "履歴"
355     history_tooltip: "変更セットの履歴"
356     export: "エクスポート"
357     export_tooltip: "地図データのエクスポート"
358     gps_traces: "GPS トレース"
359     gps_traces_tooltip: "トレースの管理"
360     user_diaries: "ユーザの日記"
361     user_diaries_tooltip: "ユーザの日記を見る"
362     tag_line: The Free Wiki World Map
363     intro_1: "OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。"
364     intro_2: "OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。"
365     intro_3: "OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。"
366     intro_3_ucl: "ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター"
367     intro_3_bytemark: "bytemark"
368     osm_offline: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。"
369     osm_read_only: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。"
370     donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
371     donate_link_text: "寄付"
372     help_wiki: "ヘルプと Wiki"
373     help_wiki_tooltip: "プロジェクトのヘルプと Wiki"
374     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
375     news_blog: "ニュースブログ"
376     news_blog_tooltip: "OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc."
377     shop: 店
378     shop_tooltip: "OpenStreetMap ブランドの店舗"
379     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
380     sotm: '2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!'
381     alt_donation: "寄付"
382   notifier:
383     # メール関係は、文字コードの問題があるため、翻訳には慎重になる必要あり
384     diary_comment_notification:
385       # subjectのエンコーディングはISO-2022-JP/MIME/Q-ENCODINGだが、コード変換される?
386       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commented on your diary entry"
387       #bodyのエンコーディングはUTF-8でOKだが、MIME設定はよいか?
388       banner1: "*                   Please do not reply to this email.                    *"
389       banner2: "*                Use the OpenStreetMap web site to reply.                 *"
390       hi: "Hi {{to_user}},"
391       header: "{{from_user}} has commented on your recent OpenStreetMap diary entry with the subject {{subject}}:"
392       footer: "You can also read the comment at {{readurl}} and you can comment at {{commenturl}} or reply at {{replyurl}}"
393     message_notification:
394       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sent you a new message"
395       banner1: "*                   Please do not reply to this email.                    *"
396       banner2: "*                Use the OpenStreetMap web site to reply.                 *"
397       hi: "Hi {{to_user}},"
398       header: "{{from_user}} has sent you a message through OpenStreetMap with the subject {{subject}}:"
399       footer1: "You can also read the message at {{readurl}}"
400       footer2: "and you can reply at {{replyurl}}"
401     friend_notification:
402       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} added you as a friend"
403       had_added_you: "{{user}} has added you as a friend on OpenStreetMap."
404       see_their_profile: "You can see their profile at {{userurl}} and add them as a friend too if you wish."
405     gpx_notification:
406       greeting: "Hi,"
407       your_gpx_file: "It looks like your GPX file"
408       with_description: "with the description"
409       and_the_tags: "and the following tags:"
410       and_no_tags: "and no tags."
411       failure:
412         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure"
413         failed_to_import: "failed to import. Here's the error:"
414         more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid"
415         more_info_2: "them can be found at:"
416         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
417       success:
418         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success"
419         loaded_successfully: |
420           loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible
421           {{possible_points}} points.
422     signup_confirm:
423       subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address"
424     signup_confirm_plain:
425       greeting: "Hi there!"
426       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
427       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
428       click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
429       click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
430       introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
431       more_videos: "There are more videos here:"
432       the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
433       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
434       opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
435       wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
436       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
437       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
438       user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
439       user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
440       current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
441       current_user_2: "they are, is available from:"
442     signup_confirm_html:
443       greeting: "Hi there!"
444       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
445       click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
446       introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
447       video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
448       more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
449       more_videos_here: "more videos here"
450       get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or  <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
451       wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
452       user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
453       current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
454     email_confirm:
455       subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address"
456     email_confirm_plain:
457       greeting: "Hi,"
458       hopefully_you_1: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at"
459       hopefully_you_2: "{{server_url}} to {{new_address}}."
460       click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change."
461     email_confirm_html:
462       greeting: "Hi,"
463       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at {{server_url}} to {{new_address}}."
464       click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change."
465     lost_password:
466       subject: "[OpenStreetMap] Password reset request"
467     lost_password_plain:
468       greeting: "Hi,"
469       hopefully_you_1: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this"
470       hopefully_you_2: "email addresses openstreetmap.org account."
471       click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password."
472     lost_password_html:
473       greeting: "Hi,"
474       hopefully_you: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this email address's openstreetmap.org account."
475       click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password."
476     reset_password:
477       subject: "[OpenStreetMap] Password reset"
478     reset_password_plain:
479       greeting: "Hi,"
480       reset: "Your password has been reset to {{new_password}}"
481     reset_password_html:
482       greeting: "Hi,"
483       reset: "Your password has been reset to {{new_password}}"
484   message:
485     inbox:
486       title: "受信箱"
487       my_inbox: "自分の受信箱"
488       outbox: "outbox"
489       you_have: "You have {{new_count}} new messages and {{old_count}} old messages"
490       from: "差出人"
491       subject: "タイトル"
492       date: "日付"
493       no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
494       people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々" 
495     message_summary:
496       unread_button: "未読に設定"
497       read_button: "既読に設定"
498       reply_button: "返信"
499     new:
500       title: "メッセージの送信"
501       send_message_to: "新しいメッセージを{{name}}に送信"
502       subject: "タイトル"
503       body: "本文"
504       send_button: "送信"
505       back_to_inbox: "受信箱に戻る"
506       message_sent: "送信したメッセージ"
507     no_such_user:
508       title: "No such user or message"
509       heading: "No such user or message"
510       body: "Sorry there is no user or message with that name or id"
511     outbox: 
512       title: "送信箱"
513       my_inbox: "わたしの {{inbox_link}}"
514       inbox: "受信箱"
515       outbox: "送信箱"
516       you_have_sent_messages: "{{sent_count}}この送信済みメッセージがあります"
517       to: "宛先"
518       subject: "タイトル"
519       date: "日付"
520       no_sent_messages: "送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?"
521       people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々"
522     read:
523       title: "メッセージを読む"
524       reading_your_messages: "メッセージを読む"
525       from: "差出人"
526       subject: "タイトル"
527       date: "日付"
528       reply_button: "返信"
529       unread_button: "未読に設定"
530       back_to_inbox: "受信箱に戻る"
531       reading_your_sent_messages: "送信したメッセージを読む"
532       to: "宛先"
533       back_to_outbox: "送信箱に戻る"
534     mark:
535       as_read: "既読メッセージ"
536       as_unread: "未読メッセージ"
537   site:
538     index:
539       js_1: "javascriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、javascriptを使用不可に設定しています。"
540       js_2: "OpenStreetMapは、地図表示にjavascriptを使用しています。"
541       js_3: 'javascriptを使えない場合は<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの静的な地図ブラウザ</a>を試してはいかがですか。'
542       permalink: Permalink
543       license:
544         notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
545         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
546         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
547         project_name: "OpenStreetMapプロジェクト"
548         project_url: "http://openstreetmap.org"
549     edit:
550       not_public: "あなたの編集結果を公開できません。"
551       not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
552       user_page_link: "ユーザページ"
553       anon_edits: "({{link}})"
554       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
555       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
556       flash_player_required: 'OpenStreetMap FlashエディターのPotlatchを使うには、フラッシュ・プレーヤーが必要です。<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からFlash Playerをダウンロードできます。OpenStreetMapを編集するには、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります'
557       potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
558     sidebar:
559       search_results: "検索結果"
560       close: "閉じる"
561     search:
562       search: "検索"
563       where_am_i: "いまどこ?"
564       submit_text: "行く"
565       searching: "検索中..."
566       search_help: "例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例...</a>"
567       #いずれ、wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Searchを作成すること
568     key:
569       map_key: "凡例"
570       map_key_tooltip: "この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例"
571   trace:
572     create:
573       upload_trace: "GPS トレースのアップロード"
574       trace_uploaded: "あなたの GPX ファイルはアップロードされませいた。データベースへの登録に暫く時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。"
575     edit:
576       filename: "ファイル名:"
577       uploaded_at: "アップロード日時:"
578       points: "ポイント数:"
579       start_coord: "開始座標:"
580       edit: "編集"
581       owner: "アップロードしたユーザ:"
582       description: "詳細:"
583       tags: "タグ:"
584       save_button: "変更を保存する"
585     no_such_user:
586       title: "ユーザが存在しません"
587       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
588       body: "{{user}}.という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
589     trace_form:
590       upload_gpx: "アップロードするGPXファイル"
591       description: "詳細"
592       tags: "タグ"
593       public: "公開?"
594       upload_button: "アップロード"
595       help: "ヘルプ"
596       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
597     trace_header:
598       see_just_your_traces: "あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。"
599       see_all_traces: "全てのトレースを見る"
600       see_your_traces: "あなたのトレースを全て見る"
601       traces_waiting: "あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。"
602     trace_optionals:
603       tags: "タグ(複数可)"
604     view:
605       pending: "アップロード中"
606       filename: "ファイル名:"
607       download: "ダウンロード"
608       uploaded: "アップロード日時:"
609       points: "ポイント数:"
610       start_coordinates: "開始座標:"
611       map: "地図"
612       edit: "編集"
613       owner: "アップロードしたユーザ:"
614       description: "詳細:"
615       tags: "タグ"
616       none: "無し"
617       make_public: "このトラックを今後公開する"
618       edit_track: "このトラックの編集"
619       delete_track: "このトラックの削除"
620       heading: "トレース{{name}}の表示"
621       trace_not_found: "トレースが見つかりません!"
622     trace_paging_nav:
623       showing: "ページ表示"
624       of: "of"
625     trace:
626       pending: "処理中"
627       count_points: "{{count}} ポイント"
628       ago: "{{time_in_words_ago}}前"
629       more: "詳細"
630       trace_details: "トレースの詳細表示"
631       view_map: "地図で表示"
632       edit: "編集"
633       edit_map: "地図を編集"
634       public: "公開"
635       private: "非公開"
636       by: "by"
637       in: "in"
638       map: "地図"
639     list:
640       public_traces: "公開GPSトレース"
641       your_traces: "あなたのGPSトレース"
642       public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
643       tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
644     delete:
645       scheduled_for_deletion: "削除予定のトラック"
646     make_public:
647       made_public: "公開されたトラック"
648   user:
649     login:
650       title: "ログイン"
651       heading: "ログイン"
652       please login: "ログインするか、{{create_user_link}}."
653       create_account: "アカウント作成"
654       email or username: "電子メールアドレスかユーザ名: "
655       password: "パスワード: "
656       lost password link: "パスワードを忘れましたか?"
657       login_button: "ログイン"
658       account not active: "申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br>アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。"
659       auth failure: "申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。"
660     lost_password:
661       title: "パスワード失念"
662       heading: "パスワードを忘れましたか?"
663       email address: "電子メールアドレス:"
664       new password button: "新しいメールを送ってください"
665       notice email on way: "残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。"
666       notice email cannot find: "残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。"
667     reset_password:
668       title: "パスワードのリセット"
669       flash changed check mail: "パスワードは変更されました。新パスワードは、メール受信箱に配送されます (^_^)"
670       flash token bad: "キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?"
671     new:
672       title: "アカウント作成"
673       heading: "ユーザアカウントの作成"
674       no_auto_account_create: "残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。"
675       contact_webmaster: 'アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。'
676       fill_form: "以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。"
677       license_agreement: 'アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a 
678 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。'
679       email address: "電子メールアドレス: "
680       confirm email address: "メールアドレスの確認: "
681       not displayed publicly: '公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" 
682       title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)'
683       display name: "表示名: "
684       password: "パスワード: "
685       confirm password: "パスワードの再入力: "
686       signup: "登録"
687       flash create success message: "ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
688     no_such_user:
689       title: "ユーザが存在しません"
690       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
691       body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
692     view:
693       my diary: "私の日記"
694       new diary entry: "新しい日記エントリ"
695       my edits: "私の編集"
696       my traces: "私のトレース"
697       my settings: "ユーザ情報の設定"
698       send message: "メッセージ送信"
699       diary: "日記"
700       edits: "編集"
701       traces: "トレース"
702       remove as friend: "友達から削除"
703       add as friend: "友達に追加"
704       mapper since: "マッパー歴: "
705       ago: "({{time_in_words_ago}} 前)"
706       user image heading: "ユーザの画像"
707       delete image: "画像の削除"
708       upload an image: "画像のアップロード"
709       add image: "画像追加"
710       description: "詳細"
711       user location: "ユーザの位置"
712       no home location: "活動地域が設定されていません。"
713       if set location: "活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。"
714       settings_link_text: "設定"
715       your friends: "あなたの友達"
716       no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
717       km away: "距離 {{count}}km"
718       nearby users: "周辺のユーザ: "
719       no nearby users: "あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。"
720       change your settings: "設定を変更する"
721     friend_map:
722       your location: "あなたの位置"
723       nearby mapper: "周辺のマッパー: "
724     account:
725       title: "アカウントを編集"
726       my settings: "私の設定"
727       email never displayed publicly: "(公開しません)"
728       public editing:
729         heading: "公開編集: "
730         enabled: "Enabled. 匿名ではなく、編集可能です。"
731         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
732         enabled link text: "これは何ですか?"
733         disabled: "Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。"
734         disabled link text: "なぜ編集できないのですか?"
735       profile description: "ユーザ情報の詳細: "
736       preferred languages: "言語設定: "
737       home location: "活動地域: "
738       no home location: "あなたはまだ活動地域を登録していません。"
739       latitude: "緯度: "
740       longitude: "経度: "
741       update home location on click: "クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?"
742       save changes button: "変更を保存する"
743       make edits public button: "私の編集を全て公開する"
744       return to profile: "プロフィールに戻る"
745       flash update success confirm needed: "ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。"
746       flash update success: "ユーザ情報の更新に成功しました。"
747     confirm:
748       heading: "ユーザアカウントの確認"
749       press confirm button: "アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。"
750       button: "確認"
751       success: "あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!"
752       failure: "このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。"
753     confirm_email:
754       heading: "電子メールアドレス変更の確認"
755       press confirm button: "新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。"
756       button: "確認"
757       success: "あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。"
758       failure: "このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。"
759     set_home:
760       flash success: "活動地域を保存しました。"
761     go_public:
762       flash success: "あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。"
763     make_friend:
764       success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
765       failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
766       already_a_friend: "あなたは {{name}}.と既に友達です。"
767     remove_friend:
768       success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
769       not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"