]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Fix tag overflow, closes #32
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hosiryuhosi
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
11 # Author: Mfuji
12 # Author: Miya
13 # Author: Nabetaro
14 # Author: Nazotoko
15 # Author: OKANO Takayoshi
16 # Author: Schu
17 # Author: Shirayuki
18 # Author: Tombi-aburage
19 # Author: Wrightbus
20 # Author: 青子守歌
21 # Author: 아라
22 ja: 
23   activerecord: 
24     attributes: 
25       diary_comment: 
26         body: 本文
27       diary_entry: 
28         language: 言語
29         latitude: 緯度
30         longitude: 経度
31         title: タイトル
32         user: ユーザー
33       friend: 
34         friend: 友達
35         user: ユーザー
36       message: 
37         body: 本文
38         recipient: 受信者
39         sender: 送信者
40         title: タイトル
41       trace: 
42         description: 説明
43         latitude: 緯度
44         longitude: 経度
45         name: 名前
46         public: 公開
47         size: サイズ
48         user: ユーザー
49         visible: 表示
50       user: 
51         active: アクティブ
52         description: 説明
53         display_name: 表示名
54         email: メール
55         languages: 言語
56         pass_crypt: パスワード
57     models: 
58       acl: 通行制限リスト
59       changeset: 変更セット
60       changeset_tag: 変更セットのタグ
61       country: 国
62       diary_comment: 日記コメント
63       diary_entry: 日記エントリ
64       friend: 友達
65       language: 言語
66       message: メッセージ
67       node: ノード
68       node_tag: ノードのタグ
69       notifier: 通知
70       old_node: 古いノード
71       old_node_tag: 古いノードのタグ
72       old_relation: 古いリレーション
73       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
74       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
75       old_way: 古いウェイ
76       old_way_node: 古いウェイのノード
77       old_way_tag: 古いウェイのタグ
78       relation: リレーション
79       relation_member: リレーションのメンバー
80       relation_tag: リレーションのタグ
81       session: セッション
82       trace: トレース
83       tracepoint: トレースの点
84       tracetag: トレースのタグ
85       user: ユーザー
86       user_preference: ユーザー設定
87       user_token: ユーザー トークン
88       way: ウェイ
89       way_node: ウェイのノード
90       way_tag: ウェイのタグ
91   application: 
92     require_cookies: 
93       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
94     require_moderator: 
95       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
96     setup_user_auth: 
97       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
98       need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
99   browse: 
100     changeset: 
101       changeset: "変更セット: %{id}"
102       changesetxml: 変更セット XML
103       feed: 
104         title: 変更セット %{id}
105         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
106       osmchangexml: OSM 差分 XML
107       title: 変更セット
108     changeset_details: 
109       belongs_to: "ユーザー:"
110       bounding_box: "境界囲み:"
111       box: ボックス
112       closed_at: "完了日時:"
113       created_at: "作成日時:"
114       has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
115       has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
116       has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
117       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
118       show_area_box: 領域のボックスを表示
119     common_details: 
120       changeset_comment: "コメント:"
121       deleted_at: "削除日時:"
122       deleted_by: "削除者:"
123       edited_at: "編集日時:"
124       edited_by: "編集者:"
125       in_changeset: "所属する変更セット:"
126       version: "バージョン:"
127     containing_relation: 
128       entry: リレーション %{relation_name}
129       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
130     map: 
131       deleted: 削除済み
132       edit: 
133         area: エリアを編集
134         node: ノードを編集
135         note: メモを編集
136         relation: リレーションを編集
137         way: ウェイを編集
138       larger: 
139         area: エリアを大きい地図で表示
140         node: ノードを大きい地図で表示
141         note: メモを大きい地図で表示
142         relation: リレーションを大きい地図で表示
143         way: ウェイを大きい地図で表示
144       loading: 読み込み中...
145     navigation: 
146       all: 
147         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
148         next_node_tooltip: 次のノード
149         next_note_tooltip: 次のメモ
150         next_relation_tooltip: 次のリレーション
151         next_way_tooltip: 次のウェイ
152         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
153         prev_node_tooltip: 前のノード
154         prev_note_tooltip: 前のメモ
155         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
156         prev_way_tooltip: 前のウェイ
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
159         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
160         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
161     node: 
162       download_xml: XML をダウンロード
163       edit: ノードを編集
164       node: ノード
165       node_title: "ノード: %{node_name}"
166       view_history: 履歴を表示
167     node_details: 
168       coordinates: "座標:"
169       part_of: "以下の一部:"
170     node_history: 
171       download_xml: XML をダウンロード
172       node_history: ノードの履歴
173       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
174       view_details: 詳細を表示
175     not_found: 
176       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
177       type: 
178         changeset: 変更セット
179         node: ノード
180         relation: リレーション
181         way: ウェイ
182     note: 
183       at_by_html: "%{when}前、%{user}"
184       at_html: "%{when}前"
185       closed: "クローズ:"
186       closed_title: "解決済のメモ: %{note_name}"
187       comments: "コメント:"
188       description: "説明:"
189       last_modified: "最終更新:"
190       open_title: "未解決のメモ: %{note_name}"
191       opened: "オープン:"
192       title: メモ
193     paging_nav: 
194       of: /
195       showing_page: ページ
196     redacted: 
197       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
198       redaction: 改訂 %{id}
199       type: 
200         node: ノード
201         relation: リレーション
202         way: ウェイ
203     relation: 
204       download_xml: XML をダウンロード
205       relation: リレーション
206       relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
207       view_history: 履歴を表示
208     relation_details: 
209       members: "メンバー:"
210       part_of: "以下の一部:"
211     relation_history: 
212       download_xml: XML をダウンロード
213       relation_history: リレーションの履歴
214       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
215       view_details: 詳細を表示
216     relation_member: 
217       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
218       type: 
219         node: ノード
220         relation: リレーション
221         way: ウェイ
222     start_rjs: 
223       data_frame_title: データ
224       data_layer_name: 地図データを参照
225       details: 詳細
226       edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
227       hide_areas: 領域を隠す
228       history_for_feature: "%{feature}の履歴"
229       load_data: データの読み込み
230       loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に%{max_features}件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
231       loading: 読み込み中...
232       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
233       notes_layer_name: メモを閲覧
234       object_list: 
235         api: API でこの領域を取得
236         back: オブジェクト一覧に戻る
237         details: 詳細
238         heading: オブジェクト一覧
239         history: 
240           type: 
241             node: ノード %{id}
242             way: ウェイ %{id}
243         selected: 
244           type: 
245             node: ノード %{id}
246             way: ウェイ %{id}
247         type: 
248           node: ノード
249           way: ウェイ
250       private_user: 非公開ユーザー
251       show_areas: 領域を表示
252       show_history: 履歴を表示
253       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
254       view_data: 現在のマップのデータを表示
255       wait: お待ちください...
256       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
257     tag_details: 
258       tags: "タグ:"
259       wiki_link: 
260         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
261         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
262       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
263     timeout: 
264       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
265       type: 
266         changeset: 変更セット
267         node: ノード
268         relation: リレーション
269         way: ウェイ
270     way: 
271       download_xml: XML をダウンロード
272       edit: ウェイを編集
273       view_history: 履歴を表示
274       way: ウェイ
275       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
276     way_details: 
277       also_part_of: 
278         other: ウェイ %{related_ways} の一部
279       nodes: "ノード:"
280       part_of: "以下の一部:"
281     way_history: 
282       download_xml: XML をダウンロード
283       view_details: 詳細を表示
284       way_history: ウェイの履歴
285       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
286   changeset: 
287     changeset: 
288       anonymous: 匿名
289       big_area: (大)
290       no_comment: (なし)
291       no_edits: (編集がありません)
292       show_area_box: 領域のボックスを表示
293       still_editing: (まだ編集中です)
294       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
295     changeset_paging_nav: 
296       next: 次へ »
297       previous: « 前へ
298       showing_page: ページ %{page}
299     changesets: 
300       area: 領域
301       comment: コメント
302       id: ID
303       saved_at: 保存日時
304       user: ユーザー
305     list: 
306       description: 地図への最近の変更を参照
307       description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
308       description_friend: 友達による変更セット
309       description_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
310       description_user: "%{user} による変更セット"
311       description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
312       empty_anon_html: まだ編集されていません。
313       empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
314       heading: 変更セット
315       heading_bbox: 変更セット
316       heading_friend: 変更セット
317       heading_nearby: 変更セット
318       heading_user: 変更セット
319       heading_user_bbox: 変更セット
320       title: 変更セット
321       title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
322       title_friend: 友達による変更セット
323       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
324       title_user: "%{user} による変更セット"
325       title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
326     timeout: 
327       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
328   diary_entry: 
329     comments: 
330       ago: "%{ago}前"
331       comment: コメント
332       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
333       newer_comments: 新しいコメント
334       older_comments: 古いコメント
335       post: 投稿
336       when: 日時
337     diary_comment: 
338       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
339       confirm: 確認
340       hide_link: このコメントを隠す
341     diary_entry: 
342       comment_count: 
343         one: "%{count} コメント"
344         other: "%{count} コメント"
345         zero: コメントなし
346       comment_link: このエントリにコメント
347       confirm: 確認
348       edit_link: この記事の編集
349       hide_link: このエントリを隠す
350       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
351       reply_link: このエントリに返信
352     edit: 
353       body: "本文:"
354       language: "言語:"
355       latitude: "緯度:"
356       location: "地域:"
357       longitude: "経度:"
358       marker_text: 日記のロケーション
359       save_button: 保存
360       subject: "タイトル:"
361       title: 日記の編集
362       use_map_link: 地図を使用
363     feed: 
364       all: 
365         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
366         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
367       language: 
368         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
369         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
370       user: 
371         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
372         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
373     list: 
374       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
375       new: 日記エントリを新規作成
376       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
377       newer_entries: 以降のエントリ
378       no_entries: 日記エントリはありません
379       older_entries: 以前のエントリ
380       recent_entries: 最近の日記エントリ
381       title: ユーザーの日記
382       title_friends: 友達の日記
383       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
384       user_title: "%{user} の日記"
385     location: 
386       edit: 編集
387       location: "場所:"
388       view: 表示
389     new: 
390       title: 日記エントリの新規作成
391     no_such_entry: 
392       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
393       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
394       title: そのような日記エントリはありません
395     view: 
396       leave_a_comment: コメントを書いてください
397       login: ログイン
398       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
399       save_button: 保存
400       title: "%{user} の日記 | %{title}"
401       user_title: "%{user} の日記"
402   editor: 
403     default: 既定 (現在は %{name})
404     id: 
405       description: iD (ブラウザー内エディター)
406       name: iD
407     potlatch: 
408       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
409       name: Potlatch 1
410     potlatch2: 
411       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
412       name: Potlatch 2
413     remote: 
414       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
415       name: 遠隔制御
416   export: 
417     start: 
418       add_marker: マーカーを地図に追加
419       area_to_export: エクスポートする領域
420       embeddable_html: 埋め込み HTML
421       export_button: エクスポート
422       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
423       format: ファイル形式
424       format_to_export: エクスポートするファイル形式
425       image_size: 画像サイズ
426       latitude: "緯度:"
427       licence: ライセンス
428       longitude: "経度:"
429       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
430       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
431       max: 最大
432       options: オプション
433       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
434       output: 出力
435       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
436       scale: 縮尺
437       too_large: 
438         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下のソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
439         geofabrik: 
440           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
441           title: Geofabrik のダウンロード
442         heading: 領域が大きすぎます
443         metro: 
444           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
445           title: Metro Extracts
446         other: 
447           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
448           title: 他の情報源
449         planet: 
450           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
451           title: Planet OSM
452       zoom: ズーム
453     start_rjs: 
454       add_marker: マーカーを地図に追加
455       change_marker: マーカーの位置を変更
456       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
457       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
458       export: エクスポート
459       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
460   geocoder: 
461     description: 
462       title: 
463         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
464         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
465       types: 
466         cities: 都市
467         places: 場所
468         towns: 町
469     direction: 
470       east: 東
471       north: 北
472       north_east: 北東
473       north_west: 北西
474       south: 南
475       south_east: 南東
476       south_west: 南西
477       west: 西
478     distance: 
479       one: 約 1 km
480       other: 約 %{count} km
481       zero: 1 km 未満
482     results: 
483       more_results: その他の結果
484       no_results: 該当するものはありません
485     search: 
486       title: 
487         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
488         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
489         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
490         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
491         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
492         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
493     search_osm_nominatim: 
494       admin_levels: 
495         level10: 街区境
496         level2: 国境
497         level4: 道州境
498         level5: 行政境界
499         level6: 都道府県境
500         level8: 市区町村境
501         level9: 村境
502       prefix: 
503         aerialway: 
504           chair_lift: チェアリフト
505           drag_lift: 牽引リフト
506           station: 索道駅
507         aeroway: 
508           aerodrome: 飛行場
509           apron: 空港のエプロン
510           gate: 門
511           helipad: ヘリポート
512           runway: 滑走路
513           taxiway: 空港誘導路
514           terminal: ターミナル
515         amenity: 
516           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
517           airport: 空港
518           arts_centre: アート センター
519           artwork: 芸術作品
520           atm: ATM
521           auditorium: 講堂
522           bank: 銀行
523           bar: バー
524           bbq: バーベキュー
525           bench: ベンチ
526           bicycle_parking: 駐輪場
527           bicycle_rental: レンタサイクル
528           biergarten: ビアガーデン
529           brothel: 売春宿
530           bureau_de_change: 両替
531           bus_station: バス停
532           cafe: 喫茶店
533           car_rental: レンタカー
534           car_sharing: カーシェアリング
535           car_wash: 洗車
536           casino: 賭場
537           charging_station: 充電ステーション
538           cinema: 映画館
539           clinic: 診療所
540           club: クラブ
541           college: 大学
542           community_centre: コミュニティ センター
543           courthouse: 裁判所
544           crematorium: 火葬場
545           dentist: 歯科医
546           doctors: 医師
547           dormitory: 寮
548           drinking_water: 飲み水
549           driving_school: 自動車学校
550           embassy: 大使館
551           emergency_phone: 緊急電話
552           fast_food: ファストフード
553           ferry_terminal: フェリー乗り場
554           fire_hydrant: 消火栓
555           fire_station: 消防署
556           food_court: フードコート
557           fountain: 噴水
558           fuel: 燃料
559           grave_yard: 墓地
560           gym: フィットネス センター/ジム
561           hall: ホール
562           health_centre: 保健所
563           hospital: 病院
564           hotel: ホテル
565           hunting_stand: ハンティング スタンド
566           ice_cream: アイスクリーム販売店
567           kindergarten: 幼稚園
568           library: 図書館
569           market: 市場
570           marketplace: 市場
571           mountain_rescue: 山岳救助
572           nightclub: ナイト クラブ
573           nursery: 保育所
574           nursing_home: 特別養護老人ホーム
575           office: オフィス
576           park: 公園
577           parking: 駐車場
578           pharmacy: 薬局
579           place_of_worship: 神社仏閣
580           police: 警察署
581           post_box: 郵便ポスト
582           post_office: 郵便局
583           preschool: 幼稚園
584           prison: 刑務所
585           pub: パブ
586           public_building: 公共建築物
587           public_market: 公設市場
588           reception_area: レセプションエリア
589           recycling: リサイクル場
590           restaurant: レストラン
591           retirement_home: 老人ホーム
592           sauna: サウナ
593           school: 学校
594           shelter: 避難所
595           shop: 店舗
596           shopping: ショッピング
597           shower: シャワー
598           social_centre: 社会センター
599           social_club: 社交クラブ
600           social_facility: 公共施設
601           studio: スタジオ
602           supermarket: スーパーマーケット
603           swimming_pool: 水泳用プール
604           taxi: タクシー乗り場
605           telephone: 公衆電話
606           theatre: 劇場
607           toilets: トイレ
608           townhall: 市庁舎
609           university: 大学
610           vending_machine: 自動販売機
611           veterinary: 獣医外科
612           village_hall: 役場
613           waste_basket: ごみ箱
614           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
615           youth_centre: 青少年センター
616         boundary: 
617           administrative: 行政境界
618           census: 国勢調査の境界
619           national_park: 国立公園
620           protected_area: 保護された領域
621         bridge: 
622           aqueduct: 水道橋
623           suspension: 吊り橋
624           swing: 旋回橋
625           viaduct: 高架橋
626           "yes": 橋
627         building: 
628           "yes": 建造物
629         emergency: 
630           fire_hydrant: 消火栓
631           phone: 緊急電話
632         highway: 
633           bridleway: 乗馬道
634           bus_guideway: 路面バス専用車線
635           bus_stop: バス停
636           byway: 路地
637           construction: 建設中の高速道路
638           cycleway: 自転車道
639           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
640           footway: 歩道
641           ford: 砦
642           living_street: 住宅街
643           milestone: マイルストーン
644           minor: 補助道路
645           motorway: 高速道路
646           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
647           motorway_link: 高速道路
648           path: パス
649           pedestrian: 歩行者用通路
650           platform: プラットフォーム
651           primary: 主要地方道
652           primary_link: 主要地方道
653           proposed: 計画中の道路
654           raceway: 競技コース
655           residential: 住宅
656           rest_area: 休憩所
657           road: 道路
658           secondary: 一般県道
659           secondary_link: 一般県道
660           service: 取付道路
661           services: 高速道路のSA
662           speed_camera: 高速度カメラ
663           steps: 階段
664           stile: 踏み越し段
665           street_lamp: 街灯
666           tertiary: 周辺道路
667           tertiary_link: 周辺道路
668           track: 農道・林道
669           trail: 小道
670           trunk: 国道
671           trunk_link: 国道
672           unclassified: 未分類の道路
673           unsurfaced: 未舗装道路
674         historic: 
675           archaeological_site: 考古学サイト
676           battlefield: 戦場
677           boundary_stone: 境界石
678           building: ビル
679           castle: 城
680           church: 教会
681           citywalls: 城壁
682           fort: 砦
683           house: 住宅
684           icon: アイコン
685           manor: 荘園
686           memorial: 記念碑
687           mine: 鉱山
688           monument: 記念碑
689           museum: 博物館
690           ruins: 廃墟
691           tomb: 墓地
692           tower: 塔
693           wayside_cross: 道路際の十字架
694           wayside_shrine: 道祖神
695           wreck: 沈没船
696         landuse: 
697           allotments: 家庭菜園
698           basin: 盆地
699           brownfield: 褐色地
700           cemetery: 墓地
701           commercial: 商業地域
702           conservation: 保全
703           construction: 工事中
704           farm: 農場
705           farmland: 農地
706           farmyard: 農場
707           forest: 森林
708           garages: ガレージ
709           grass: 草地
710           greenfield: 未開発地域
711           industrial: 工業地域
712           landfill: 埋め立て地
713           meadow: 牧草地
714           military: 軍用地域
715           mine: 鉱山
716           nature_reserve: 自然保護区
717           orchard: 果樹園
718           park: 公園
719           piste: スキー滑降コース
720           quarry: 採石場
721           railway: 鉄道
722           recreation_ground: 遊園地
723           reservoir: 貯水池
724           reservoir_watershed: 貯水池流域
725           residential: 住宅地
726           retail: 小売店
727           road: 道路エリア
728           village_green: 緑地広場
729           vineyard: Vineyard
730           wetland: 湿地帯
731           wood: 森林
732         leisure: 
733           beach_resort: ビーチ リゾート
734           bird_hide: 観察小屋
735           common: 共有地
736           fishing: 釣り場
737           fitness_station: フィットネス ステーション
738           garden: 庭園
739           golf_course: ゴルフ場
740           ice_rink: アイススケート場
741           marina: マリーナ
742           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
743           nature_reserve: 自然保護区
744           park: 公園
745           pitch: 運動場
746           playground: 遊び場
747           recreation_ground: 遊園地
748           sauna: サウナ
749           slipway: 造船台
750           sports_centre: スポーツ センター
751           stadium: スタジアム
752           swimming_pool: 水泳用プール
753           track: 陸上競技用トラック
754           water_park: 親水公園
755         military: 
756           airfield: 軍用飛行場
757           barracks: バラック
758           bunker: 貯蔵庫
759         mountain_pass: 
760           "yes": 山道
761         natural: 
762           bay: 入り江
763           beach: 砂浜
764           cape: 岬
765           cave_entrance: 洞窟入口
766           channel: 水路
767           cliff: 崖
768           crater: クレーター
769           dune: 砂丘
770           feature: 地物
771           fell: 荒野
772           fjord: フィヨルド
773           forest: 森林
774           geyser: 間欠泉
775           glacier: 氷河
776           heath: 荒れ地
777           hill: 丘陵
778           island: 島
779           land: 陸地
780           marsh: 沼地
781           moor: 沼地
782           mud: 泥
783           peak: 山頂
784           point: 点
785           reef: 砂州
786           ridge: 海嶺
787           river: 河川
788           rock: 岩場
789           scree: がれ場
790           scrub: 低木林
791           shoal: 浅瀬
792           spring: 泉
793           stone: 岩石
794           strait: 海峡
795           tree: 木
796           valley: 谷
797           volcano: 噴火口
798           water: 湖水
799           wetland: 湿地帯
800           wetlands: 湿原
801           wood: 森林
802         office: 
803           accountant: 会計
804           architect: 建築士
805           company: 会社
806           employment_agency: 職業紹介
807           estate_agent: 不動産代理店
808           government: 官公庁
809           insurance: 保険事務所
810           lawyer: 弁護士
811           ngo: NGO オフィス
812           telecommunication: 通信
813           travel_agent: 旅行代理店
814           "yes": オフィス
815         place: 
816           airport: 空港
817           city: 市
818           country: 国
819           county: 郡
820           farm: 牧場
821           hamlet: 村
822           house: 住宅
823           houses: 住宅地
824           island: 島
825           islet: 小島
826           isolated_dwelling: 免震住宅
827           locality: 地域
828           moor: 沼地
829           municipality: 市町村
830           neighbourhood: 小字
831           postcode: Postcode
832           region: 地域
833           sea: 海
834           state: 都道府県・州
835           subdivision: 区分
836           suburb: 郊外
837           town: 町
838           unincorporated_area: 国有地
839           village: 村
840         railway: 
841           abandoned: 廃止鉄道
842           construction: 建設中の鉄道
843           disused: 廃線跡
844           disused_station: 廃駅
845           funicular: ケーブル鉄道
846           halt: 列車停止
847           historic_station: 廃駅
848           junction: 鉄道連絡駅
849           level_crossing: 踏切
850           light_rail: ライトレール
851           miniature: ミニ鉄道
852           monorail: モノレール
853           narrow_gauge: 狭軌鉄道
854           platform: 鉄道プラットフォーム
855           preserved: 保存鉄道
856           proposed: 計画中の鉄道
857           spur: 支線
858           station: 鉄道駅
859           stop: 鉄道駅
860           subway: 地下鉄駅
861           subway_entrance: 地下鉄駅入口
862           switch: 鉄道の分岐器
863           tram: 路面軌道
864           tram_stop: トラム停留所
865           yard: 車両基地
866         shop: 
867           alcohol: 酒屋
868           antiques: 骨董品
869           art: アート ショップ
870           bakery: パン屋
871           beauty: 美容室
872           beverages: 飲料ショップ
873           bicycle: 自転車販売店
874           books: 書店
875           boutique: ブティック
876           butcher: 肉屋
877           car: 自動車販売店
878           car_parts: 自動車部品販売店
879           car_repair: 自動車修理
880           carpet: カーペット店
881           charity: チャリティ ショップ
882           chemist: 化学者
883           clothes: 洋服店
884           computer: コンピューターショップ
885           confectionery: 駄菓子屋
886           convenience: コンビニエンス ストア
887           copyshop: コピー店
888           cosmetics: 化粧品販売店
889           deli: デリ
890           department_store: デパート
891           discount: 安売り店
892           doityourself: 日曜大工
893           dry_cleaning: クリーニング
894           electronics: 電気製品販売店
895           estate_agent: 不動産代理店
896           farm: 農産物店
897           fashion: ファッション ショップ
898           fish: 鮮魚販売店
899           florist: 花屋
900           food: 食品販売店
901           funeral_directors: 葬儀屋
902           furniture: 家具店
903           gallery: ギャラリー
904           garden_centre: 園芸用品店
905           general: 雑貨屋
906           gift: ギフト ショップ
907           greengrocer: 八百屋
908           grocery: 食料品店
909           hairdresser: 美容室
910           hardware: ホームセンター
911           hifi: 高級オーディオ
912           insurance: 保険
913           jewelry: 宝石店
914           kiosk: キオスク
915           laundry: クリーニング店
916           mall: モール
917           market: 市場
918           mobile_phone: 携帯電話販売店
919           motorcycle: バイクショップ
920           music: 音楽ショップ
921           newsagent: 新聞販売店
922           optician: メガネ店
923           organic: 有機食材店
924           outdoor: アウトドア ショップ
925           pet: ペット ショップ
926           pharmacy: 薬局
927           photo: 写真屋
928           salon: サロン
929           second_hand: 中古品店
930           shoes: 靴屋
931           shopping_centre: ショッピング センター
932           sports: スポーツ用品専門店
933           stationery: 文房具店
934           supermarket: スーパーマーケット
935           tailor: 洋服店
936           toys: 玩具店
937           travel_agency: 旅行代理店
938           video: ビデオ ショップ
939           wine: 酒屋
940           "yes": 店舗
941         tourism: 
942           alpine_hut: 高山小屋
943           artwork: 芸術作品
944           attraction: アトラクション
945           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
946           cabin: 山小屋
947           camp_site: キャンプ場
948           caravan_site: オートキャンプ場
949           chalet: 別荘
950           guest_house: 民宿
951           hostel: ホステル
952           hotel: ホテル
953           information: 案内所
954           lean_to: 東屋
955           motel: モーテル
956           museum: 博物館
957           picnic_site: ピクニック サイト
958           theme_park: テーマパーク
959           valley: 谷
960           viewpoint: 景勝地
961           zoo: 動物園
962         tunnel: 
963           culvert: 暗渠
964           "yes": トンネル
965         waterway: 
966           artificial: 人工的な水路
967           boatyard: ボートヤード
968           canal: 運河
969           connector: 水路コネクタ
970           dam: ダム
971           derelict_canal: 遺棄運河
972           ditch: 溝
973           dock: 埠頭
974           drain: 排水溝
975           lock: 岩場
976           lock_gate: 水門
977           mineral_spring: 鉱泉
978           mooring: 係留所
979           rapids: 急流
980           river: 河川
981           riverbank: 川岸
982           stream: 小川
983           wadi: 涸れ川
984           water_point: 給水所
985           waterfall: 滝
986           weir: ダム
987   javascripts: 
988     close: 閉じる
989     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
990     key: 
991       title: 凡例
992       tooltip: 凡例
993     map: 
994       base: 
995         cycle_map: サイクリングマップ
996         hot: Humanitarian
997         standard: 標準
998         transport_map: 交通マップ
999       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap への貢献者</a>
1000       layers: 
1001         data: 地図データ
1002         header: 地図のレイヤー
1003         notes: 地図メモ
1004         overlays: 地図のトラブルシューティングのためオーバーレイを有効にする
1005         title: レイヤー
1006       locate: 
1007         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
1008         title: 現在地を表示
1009       zoom: 
1010         in: 拡大
1011         out: 縮小
1012     notes: 
1013       new: 
1014         add: メモを追加
1015         intro: マップを改善するために、あなたが入力した情報は他のマッパーに表示されます。そのため、マーカーを正しい位置に動かしたりメモを以下に書き込む際は、できるだけ分かりやすく詳細に記述してください。
1016       show: 
1017         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
1018         closed_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に解決
1019         closed_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に解決
1020         comment: コメント
1021         comment_and_resolve: コメント & 解決
1022         commented_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>による%{time}のコメント
1023         commented_by_anonymous: 匿名ユーザーによる%{time}のコメント
1024         hide: 隠す
1025         opened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に作成
1026         opened_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に作成
1027         permalink: 固定リンク
1028         reactivate: 再有効化
1029         reopened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に再有効化
1030         reopened_by_anonymous: 匿名ユーザーが %{time} に再度有効化しました
1031         resolve: 解決
1032     share: 
1033       cancel: キャンセル
1034       download: ダウンロード
1035       embed: HTML
1036       format: "形式:"
1037       image: 画像
1038       include_marker: マーカーを含める
1039       link: リンクまたは HTML
1040       long_link: リンク
1041       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1042       scale: "縮尺:"
1043       short_link: 短縮 URL
1044       short_url: 短縮 URL
1045       title: 共有
1046       view_larger_map: 大きな地図を表示
1047     site: 
1048       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
1049       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
1050       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
1051       edit_tooltip: 地図を編集
1052       history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
1053       history_tooltip: この領域の編集を閲覧
1054   layouts: 
1055     community: コミュニティ
1056     community_blogs: コミュニティ ブログ
1057     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1058     copyright: 著作権とライセンス
1059     data: データ
1060     documentation: 説明書
1061     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
1062     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1063     donate_link_text: 寄付
1064     edit: 編集
1065     edit_with: "%{editor} で編集"
1066     export_data: データをエクスポート
1067     foundation: 財団
1068     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1069     gps_traces: GPSトレース
1070     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1071     help: ヘルプ
1072     help_centre: ヘルプ センター
1073     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
1074     history: 履歴
1075     home: ホーム地点に移動
1076     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
1077     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
1078     intro_2_download: ダウンロード
1079     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
1080     intro_2_license: オープン ライセンス
1081     intro_2_use: 使用
1082     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Using_OpenStreetMap
1083     log_in: ログイン
1084     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1085     logo: 
1086       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1087     logout: ログアウト
1088     make_a_donation: 
1089       text: 寄付
1090       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1091     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1092     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1093     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1094     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
1095     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
1096     partners_partners: パートナー
1097     partners_ucl: UCL VR センター
1098     sign_up: ユーザー登録
1099     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1100     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1101     user_diaries: 日記
1102     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1103     view: 閲覧
1104     view_tooltip: 地図を閲覧
1105     wiki: ウィキ
1106     wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
1107     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1108   license_page: 
1109     foreign: 
1110       english_link: 英語の原文
1111       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1112       title: この翻訳について
1113     legal_babble: 
1114       attribution_example: 
1115         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1116         title: 権利表示の例
1117       contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1118       contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1119       contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1120       contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1121       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1122       contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1123       contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1124       contributors_title_html: 協力者
1125       contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1126       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap への貢献者」のクレジットを必ず使用してください。
1127       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
1128       credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1129       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1130       infringement_1_html: "OSM の協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1131       infringement_title_html: 著作権侵害
1132       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1133       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1134       intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1135       more_1_html: "データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>をお読みください。"
1136       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>をお読みください。
1137       more_title_html: 詳細を見る
1138       title_html: 著作権とライセンス
1139     native: 
1140       mapping_link: マッピングを開始
1141       native_link: 日本語版
1142       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1143       title: このページについて
1144   message: 
1145     delete: 
1146       deleted: メッセージを削除しました
1147     inbox: 
1148       date: 日付
1149       from: 差出人
1150       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1151       my_inbox: 自分の受信箱
1152       new_messages: 
1153         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1154       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1155       old_messages: 
1156         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1157       outbox: 送信箱
1158       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1159       subject: 件名
1160       title: 受信箱
1161     mark: 
1162       as_read: 既読メッセージ
1163       as_unread: 未読メッセージ
1164     message_summary: 
1165       delete_button: 削除
1166       read_button: 既読にする
1167       reply_button: 返信
1168       unread_button: 未読にする
1169     new: 
1170       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1171       body: 本文
1172       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1173       message_sent: 送信したメッセージ
1174       send_button: 送信
1175       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1176       subject: タイトル
1177       title: メッセージの送信
1178     no_such_message: 
1179       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1180       heading: 存在しないメッセージです
1181       title: 存在しないメッセージです
1182     outbox: 
1183       date: 日付
1184       inbox: 受信箱
1185       messages: 
1186         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1187       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1188       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1189       outbox: 送信箱
1190       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1191       subject: 件名
1192       title: 送信箱
1193       to: 宛先
1194     read: 
1195       back: 戻る
1196       date: 日付
1197       from: 差出人
1198       reply_button: 返信
1199       subject: 件名
1200       title: メッセージを読む
1201       to: 宛先
1202       unread_button: 未読にする
1203       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1204     reply: 
1205       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1206     sent_message_summary: 
1207       delete_button: 削除
1208   note: 
1209     description: 
1210       closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1211       closed_at_html: "%{when}前に解決"
1212       commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1213       commented_at_html: "%{when}前に更新"
1214       opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1215       opened_at_html: "%{when}前に作成"
1216     entry: 
1217       comment: コメント
1218       full: メモ全文
1219     mine: 
1220       ago_html: "%{when}前"
1221       created_at: 作成日時
1222       creator: 作成者
1223       description: 説明
1224       heading: "%{user} のメモ"
1225       id: ID
1226       last_changed: 最終変更
1227       subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1228       title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1229     rss: 
1230       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1231       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1232       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1233       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1234       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1235       title: OpenStreetMap メモ
1236   notifier: 
1237     diary_comment_notification: 
1238       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1239       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1240       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1241       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1242     email_confirm: 
1243       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1244     email_confirm_html: 
1245       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1246       greeting: こんにちは、
1247       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1248     email_confirm_plain: 
1249       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1250       greeting: こんにちは。
1251       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1252     friend_notification: 
1253       befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1254       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1255       see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1256       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1257     gpx_notification: 
1258       and_no_tags: とタグなし。
1259       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1260       failure: 
1261         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1262         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1263         more_info_2: "こちらにあります:"
1264         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1265       greeting: こんにちは、
1266       success: 
1267         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1268         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1269       with_description: 説明付き
1270       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1271     lost_password: 
1272       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1273     lost_password_html: 
1274       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1275       greeting: こんにちは、
1276       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1277     lost_password_plain: 
1278       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1279       greeting: こんにちは、
1280       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1281     message_notification: 
1282       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1283       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1284       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1285     note_comment_notification: 
1286       anonymous: 匿名ユーザー
1287       closed: 
1288         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1289         your_note: "%{commenter} さんが %{place} 付近のあなたの地図メモの 1 つにコメントしました。"
1290       commented: 
1291         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1292       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1293       greeting: こんにちは。
1294     signup_confirm: 
1295       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1296       greeting: やあ、皆さん!
1297       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1298       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1299   oauth: 
1300     oauthorize: 
1301       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1302       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1303       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1304       allow_write_api: 地図を変更する。
1305       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1306       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1307       allow_write_notes: メモを変更する。
1308       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1309       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1310     revoke: 
1311       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1312   oauth_clients: 
1313     create: 
1314       flash: 正常に登録完了しました。
1315     destroy: 
1316       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1317     edit: 
1318       submit: 編集
1319       title: アプリケーションの編集
1320     form: 
1321       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1322       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1323       allow_write_api: 地図を変更する。
1324       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1325       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1326       allow_write_notes: メモを変更する。
1327       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1328       callback_url: コールバック URL
1329       name: 名前
1330       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1331       required: 必須
1332       support_url: サポート URL
1333       url: メイン アプリケーションの URL
1334     index: 
1335       application: アプリケーション名
1336       issued_at: 発行日時
1337       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1338       my_apps: クライアント アプリケーション
1339       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1340       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1341       register_new: アプリケーションの登録
1342       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1343       revoke: 取り消す!
1344       title: 自分の OAuth の詳細
1345     new: 
1346       submit: 登録
1347       title: アプリケーションの新規登録
1348     not_found: 
1349       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1350     show: 
1351       access_url: "アクセス トークン URL:"
1352       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1353       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1354       allow_write_api: 地図を変更する。
1355       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1356       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1357       allow_write_notes: メモを変更する。
1358       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1359       authorize_url: "承認 URL:"
1360       confirm: 本当によろしいですか?
1361       delete: クライアントを削除
1362       edit: 詳細を編集
1363       key: "コンシューマー キー:"
1364       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1365       secret: "コンシューマー シークレット:"
1366       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1367       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1368       url: "リクエスト トークン URL:"
1369     update: 
1370       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1371   redaction: 
1372     create: 
1373       flash: 改訂を作成しました。
1374     destroy: 
1375       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1376       flash: 改訂を破壊しました。
1377       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1378     edit: 
1379       description: 説明
1380       heading: 改訂の編集
1381       submit: 改訂を保存
1382       title: 改訂の編集
1383     index: 
1384       empty: 表示できる改訂はありません。
1385       heading: 改訂一覧
1386       title: 改訂一覧
1387     new: 
1388       description: 説明
1389       heading: 新しい改訂の情報の入力
1390       submit: 改訂を作成
1391       title: 改訂の新規作成
1392     show: 
1393       confirm: 本当によろしいですか?
1394       description: "説明:"
1395       destroy: この改訂を削除
1396       edit: この改訂を編集
1397       heading: 改訂「%{title}」の表示
1398       title: 改訂の表示
1399       user: "作成者:"
1400     update: 
1401       flash: 変更を保存しました。
1402   site: 
1403     edit: 
1404       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1405       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1406       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1407       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1408       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1409       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1410       user_page_link: ユーザー ページ
1411     index: 
1412       createnote: メモを追加
1413       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1414       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1415       permalink: 固定リンク
1416       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1417       shortlink: 短縮リンク
1418     key: 
1419       table: 
1420         entry: 
1421           admin: 行政境界
1422           allotments: 家庭菜園
1423           apron: 
1424             - 空港ビル
1425             - 空港ターミナル
1426           bridge: 黒枠 = 橋梁
1427           bridleway: 乗馬道
1428           brownfield: 褐色地
1429           building: 重要建造物
1430           byway: 路地
1431           cable: 
1432             - ケーブルカー
1433             - チェアリフト
1434           cemetery: 墓地
1435           centre: スポーツセンター
1436           commercial: 商業地域
1437           common: 
1438             - 共有地
1439             - 牧草地
1440           construction: 建設中の道路
1441           cycleway: 自転車道
1442           destination: 目的通行
1443           farm: 農牧場
1444           footway: 歩道
1445           forest: 森
1446           golf: ゴルフ場
1447           heathland: 荒地
1448           industrial: 工業地域
1449           lake: 
1450             - 湖
1451             - 溜池
1452           military: 軍用地域
1453           motorway: 自動車専用道路
1454           park: 公園
1455           permissive: 許可制通行
1456           pitch: 運動場
1457           primary: 主要地方道
1458           private: 私的通行
1459           rail: 鉄道
1460           reserve: 自然保護区
1461           resident: 住宅地
1462           retail: 小売業地域
1463           runway: 
1464             - 空港滑走路
1465             - 空港誘導路
1466           school: 
1467             - 学校
1468             - 大学
1469           secondary: 一般県道
1470           station: 鉄道駅
1471           subway: 地下鉄
1472           summit: 
1473             - 山脈
1474             - 山頂
1475           tourist: 観光名所
1476           track: 農道・林道
1477           tram: 
1478             - 軽便鉄道
1479             - 路面電車
1480           trunk: 国道
1481           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1482           unclassified: 未分類の道路
1483           unsurfaced: 未舗装道路
1484           wood: 森林
1485     markdown_help: 
1486       alt: 代替テキスト
1487       first: 項目 1
1488       heading: 見出し
1489       headings: 見出し
1490       image: 画像
1491       link: リンク
1492       ordered: 番号付きリスト
1493       second: 項目 2
1494       subheading: 小見出し
1495       text: テキスト
1496       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1497       unordered: 番号なしリスト
1498       url: URL
1499     richtext_area: 
1500       edit: 編集
1501       preview: プレビュー
1502     search: 
1503       search: 検索
1504       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Search?uselang=ja'>その他の例...</a>"
1505       submit_text: 行く
1506       where_am_i: いまどこ?
1507       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1508     sidebar: 
1509       close: 閉じる
1510       search_results: 検索結果
1511   time: 
1512     formats: 
1513       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1514   trace: 
1515     create: 
1516       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1517       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1518     delete: 
1519       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1520     description: 
1521       description_with_count: 
1522         other: "%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル"
1523       description_without_count: "%{user} による GPX ファイル"
1524     edit: 
1525       description: "詳細:"
1526       download: ダウンロード
1527       edit: 編集
1528       filename: "ファイル名:"
1529       heading: トレース %{name} の編集
1530       map: 地図
1531       owner: "所有者:"
1532       points: "点の個数:"
1533       save_button: 変更を保存
1534       start_coord: "開始座標:"
1535       tags: "タグ:"
1536       tags_help: カンマ区切り
1537       title: トレース %{name} の編集
1538       uploaded_at: "アップロード日時:"
1539       visibility: "可視性:"
1540       visibility_help: これはどういう意味?
1541       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1542     georss: 
1543       title: OpenStreetMap GPS トレース
1544     list: 
1545       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1546       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1547       public_traces: 公開 GPS トレース
1548       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1549       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1550       your_traces: あなたの GPS トレース
1551     make_public: 
1552       made_public: トレースを公開しました
1553     offline: 
1554       heading: GPX のストレージが利用できません
1555       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1556     offline_warning: 
1557       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1558     trace: 
1559       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1560       count_points: "%{count} 個の点"
1561       edit: 編集
1562       edit_map: 地図を編集
1563       identifiable: 識別可能
1564       map: 地図
1565       more: 詳細
1566       pending: 処理中
1567       private: 非公開
1568       public: 公開
1569       trace_details: トレースの詳細表示
1570       trackable: 追跡可能
1571       view_map: 地図で表示
1572     trace_form: 
1573       description: "説明:"
1574       help: ヘルプ
1575       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1576       tags: "タグ:"
1577       tags_help: カンマ区切り
1578       upload_button: アップロード
1579       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1580       visibility: "可視性:"
1581       visibility_help: これはどういう意味?
1582       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1583     trace_header: 
1584       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1585       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1586       traces_waiting: 
1587         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1588       upload_trace: トレースをアップロード
1589     trace_optionals: 
1590       tags: タグ
1591     trace_paging_nav: 
1592       newer: 以降のトレース
1593       older: 以前のトレース
1594       showing_page: ページ %{page}
1595     view: 
1596       delete_track: このトレースを削除
1597       description: "詳細:"
1598       download: ダウンロード
1599       edit: 編集
1600       edit_track: このトレースを編集
1601       filename: "ファイル名:"
1602       heading: トレース %{name} の表示
1603       map: 地図
1604       none: なし
1605       owner: "所有者:"
1606       pending: アップロード中
1607       points: "点の個数:"
1608       start_coordinates: "開始座標:"
1609       tags: "タグ:"
1610       title: トレース %{name} の表示
1611       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1612       uploaded: "アップロード日時:"
1613       visibility: "可視性:"
1614     visibility: 
1615       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1616       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1617       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1618       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1619   user: 
1620     account: 
1621       contributor terms: 
1622         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1623         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1624         heading: "投稿規約:"
1625         link text: これは何ですか?
1626         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1627         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1628       current email address: "現在のメール アドレス:"
1629       delete image: 現在の画像を削除
1630       email never displayed publicly: (非公開)
1631       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1632       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1633       gravatar: 
1634         gravatar: Gravatar を使用
1635         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1636         link text: これは何ですか?
1637       home location: "活動地域:"
1638       image: "画像:"
1639       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1640       keep image: 現在の画像を保持
1641       latitude: "緯度:"
1642       longitude: "経度:"
1643       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1644       my settings: 設定
1645       new email address: "新しいメール アドレス:"
1646       new image: 画像を追加
1647       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1648       openid: 
1649         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1650         link text: これは何ですか?
1651         openid: "OpenID:"
1652       preferred editor: "優先エディター:"
1653       preferred languages: "優先言語:"
1654       profile description: "プロフィールの説明:"
1655       public editing: 
1656         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1657         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1658         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1659         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1660         enabled link text: これは何ですか?
1661         heading: "公開編集:"
1662       public editing note: 
1663         heading: 公開編集
1664         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1665       replace image: 現在の画像を置換
1666       return to profile: プロフィールに戻る
1667       save changes button: 変更を保存
1668       title: アカウントの編集
1669       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1670     confirm: 
1671       already active: このアカウントは確認済みです。
1672       button: 確認
1673       heading: メールを確認してください
1674       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1675       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1676       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1677       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1678     confirm_email: 
1679       button: 確認
1680       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1681       heading: メール アドレスの変更を確認
1682       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1683       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1684     confirm_resend: 
1685       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1686       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1687     filter: 
1688       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1689     go_public: 
1690       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1691     list: 
1692       confirm: 選択したユーザーを確認
1693       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1694       heading: ユーザー
1695       hide: 選択したユーザーを隠す
1696       showing: 
1697         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1698         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1699       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1700       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1701       title: ユーザー
1702     login: 
1703       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1704       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1705       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1706       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1707       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1708       heading: ログイン
1709       login_button: ログイン
1710       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1711       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1712       no account: アカウントを持っていませんか?
1713       openid: "%{logo} OpenID:"
1714       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1715       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1716       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1717       openid_providers: 
1718         aol: 
1719           alt: AOL の OpenID でログイン
1720           title: AOL でログイン
1721         google: 
1722           alt: Google の OpenID でログイン
1723           title: Google アカウントでログイン
1724         myopenid: 
1725           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1726           title: myOpenID でログイン
1727         openid: 
1728           alt: OpenID の URL でログイン
1729           title: OpenID でログイン
1730         wordpress: 
1731           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1732           title: WordPress でログイン
1733         yahoo: 
1734           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1735           title: Yahoo ID でログイン
1736       password: "パスワード:"
1737       register now: 今すぐ登録
1738       remember: ログイン状態を保持
1739       title: ログイン
1740       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1741       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1742       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1743     logout: 
1744       heading: OpenStreetMap からログアウト
1745       logout_button: ログアウト
1746       title: ログアウト
1747     lost_password: 
1748       email address: "メール アドレス:"
1749       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1750       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1751       new password button: パスワードを再設定
1752       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1753       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1754       title: パスワードを忘れた
1755     make_friend: 
1756       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1757       button: 友達に追加
1758       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1759       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1760       success: "%{name} と友達になりました!"
1761     new: 
1762       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1763       confirm password: "パスワードの確認:"
1764       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1765       continue: ユーザー登録
1766       display name: "表示名:"
1767       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1768       email address: "メール アドレス:"
1769       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1770       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1771       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1772       openid: "%{logo} OpenID:"
1773       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1774       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1775       password: "パスワード:"
1776       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1777       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1778       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1779       title: ユーザー登録
1780       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1781     no_such_user: 
1782       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1783       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1784       title: 存在しないユーザーです
1785     popup: 
1786       friend: 友達
1787       nearby mapper: 周辺のマッパー
1788       your location: 自分の場所
1789     remove_friend: 
1790       button: 友達を解除
1791       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1792       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1793       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1794     reset_password: 
1795       confirm password: "パスワードの確認:"
1796       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1797       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1798       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1799       password: "パスワード:"
1800       reset: パスワードを初期化
1801       title: パスワードの再設定
1802     set_home: 
1803       flash success: 活動地域を保存しました。
1804     suspended: 
1805       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1806       heading: アカウント停止
1807       title: アカウント停止
1808       webmaster: ウェブマスター
1809     terms: 
1810       agree: 同意
1811       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1812       consider_pd_why: これは何ですか?
1813       decline: 拒否
1814       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1815       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1816       heading: 投稿規約
1817       legale_names: 
1818         france: フランス
1819         italy: イタリア
1820         rest_of_world: それ以外の国
1821       legale_select: "お住まいの国:"
1822       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1823       title: 投稿規約
1824       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1825     view: 
1826       activate_user: このユーザーを有効にする
1827       add as friend: 友達として追加
1828       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1829       block_history: 受けたブロック
1830       blocks by me: 自分が実行したブロック
1831       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1832       comments: コメント
1833       confirm: 確認
1834       confirm_user: このユーザーを確認
1835       create_block: このユーザーをブロック
1836       created from: "作成日:"
1837       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1838       ct declined: 拒否
1839       ct status: "投稿規約:"
1840       ct undecided: 未決定
1841       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1842       delete_user: このユーザーを削除
1843       description: 説明
1844       diary: 日記
1845       edits: 編集
1846       email address: "メール アドレス:"
1847       friends_changesets: 友達による変更セット
1848       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1849       hide_user: このユーザーを隠す
1850       if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1851       km away: 距離 %{count} km
1852       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1853       m away: 距離 %{count} m
1854       mapper since: "マッパー歴:"
1855       moderator_history: 実行したブロック
1856       my comments: 自分のコメント
1857       my diary: 自分の日記
1858       my edits: 自分の編集
1859       my notes: 自分のメモ
1860       my profile: 自分のプロフィール
1861       my settings: 設定
1862       my traces: 自分のトレース
1863       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1864       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1865       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1866       new diary entry: 新しい日記エントリ
1867       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1868       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1869       notes: 地図メモ
1870       oauth settings: OAuth 設定
1871       remove as friend: 友達を解除
1872       role: 
1873         administrator: このユーザーは管理者です
1874         grant: 
1875           administrator: 管理者権限を許可
1876           moderator: モデレーター権限を許可
1877         moderator: このユーザーはモデレーターです
1878         revoke: 
1879           administrator: 管理者権限を剥奪
1880           moderator: モデレーター権限を剥奪
1881       send message: メッセージを送信
1882       settings_link_text: 設定
1883       spam score: "スパム評価:"
1884       status: "状態:"
1885       traces: トレース
1886       unhide_user: このユーザーを再表示
1887       user location: ユーザーの場所
1888       your friends: あなたの友達
1889   user_block: 
1890     blocks_by: 
1891       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1892       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1893       title: "%{name} が行ったブロック"
1894     blocks_on: 
1895       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1896       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1897       title: "%{name} がされたブロック"
1898     create: 
1899       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1900       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1901       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1902     edit: 
1903       back: すべてのブロックを閲覧
1904       heading: "%{name} のブロックの編集"
1905       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1906       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1907       show: このブロックを閲覧
1908       submit: ブロックを更新
1909       title: "%{name} のブロックの編集"
1910     filter: 
1911       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1912       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1913     helper: 
1914       time_future: "%{time} に終了します。"
1915       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1916       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1917     index: 
1918       empty: ブロックはまだ行われていません。
1919       heading: ユーザー ブロックの一覧
1920       title: ユーザーのブロック
1921     model: 
1922       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1923       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1924     new: 
1925       back: すべてのブロックを表示
1926       heading: "%{name} のブロックの作成"
1927       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1928       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1929       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1930       submit: ブロックを作成
1931       title: "%{name} のブロックの作成"
1932       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1933     not_found: 
1934       back: 索引に戻る
1935       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1936     partial: 
1937       confirm: 本当によろしいですか?
1938       creator_name: 作成者
1939       display_name: ブロックされているユーザー
1940       edit: 編集
1941       next: 次へ »
1942       not_revoked: (取り消されていません)
1943       previous: « 前へ
1944       reason: ブロックされた理由
1945       revoke: 取り消す!
1946       revoker_name: 取り消し者
1947       show: 表示する
1948       showing_page: ページ %{page}
1949       status: 状態
1950     period: "%{count} 時間"
1951     revoke: 
1952       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1953       flash: このブロックは取り消されました。
1954       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1955       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1956       revoke: 取り消す!
1957       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1958       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1959     show: 
1960       back: すべてのブロックを表示
1961       confirm: 本当によろしいですか?
1962       edit: 編集
1963       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1964       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1965       reason: "ブロックの理由:"
1966       revoke: 取り消す!
1967       revoker: "取消:"
1968       show: 表示
1969       status: 状態
1970       time_future: "%{time} に終了"
1971       time_past: "%{time}前に終了しました"
1972       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1973     update: 
1974       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1975       success: ブロックを更新しました。
1976   user_role: 
1977     filter: 
1978       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1979       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1980       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1981       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1982     grant: 
1983       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1984       confirm: 確認
1985       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1986       heading: 権限付与の確認
1987       title: 権限付与の確認
1988     revoke: 
1989       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1990       confirm: 確認
1991       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1992       heading: 権限取り消しの確認
1993       title: 権限取り消しの確認
1994   welcome_page: 
1995     add_a_note: 
1996       title: 編集する時間がないためメモを残します
1997     basic_terms: 
1998       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1999       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2000       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2001       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2002       title: マッピングのための基本的な用語
2003       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2004     questions: 
2005       title: 何か質問はありますか?
2006     title: ようこそ!
2007     whats_on_the_map: 
2008       title: 地図上にあるもの