1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: BriskyBlizzard
14 # Author: Laurianttila
45 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
54 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
55 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
58 changeset: Muutoskokoelma
59 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
61 diary_comment: Päiväkirjakommentti
62 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
67 node_tag: Pisteen tagi
70 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
71 old_relation: Vanha relaatio
72 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
73 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
75 old_way_node: Vanha viiva piste
76 old_way_tag: Vanha viivan tagi
78 relation_member: Relaation jäsen
79 relation_tag: Relaation tagi
82 tracepoint: Jälkipiste
85 user_preference: Käyttäjän asetus
86 user_token: Käyttäjän tunnus
88 way_node: Viivan piste
97 longitude: Pituuspiiri
107 latitude: Leveyspiiri
108 longitude: Pituuspiiri
115 recipient: Vastaanottaja
117 email: Sähköpostiosoite
124 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
127 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
130 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
133 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
136 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
140 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
141 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
142 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
143 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
144 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
145 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
146 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
147 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
149 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
150 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
151 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
152 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
153 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
154 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
155 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
156 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
159 full: Koko karttailmoitus
163 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
164 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
165 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
166 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
168 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
170 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
173 in_changeset: Muutoskokoelma
174 anonymous: tuntematon
175 no_comment: (ei kommenttia)
176 part_of: Osana seuraavia
177 download_xml: Lataa XML-tiedostona
178 view_history: Näytä historia
179 view_details: Näytä tiedot
180 location: 'Sijainti:'
182 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
183 belongs_to: Lähettäjä
184 node: Pisteet (%{count})
185 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
186 way: Reitit (%{count})
187 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
188 relation: Relaatiot (%{count})
189 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
190 comment: Kommentit (%{count})
191 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
193 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
195 changesetxml: Muutoskokoelman XML
196 osmchangexml: osmChange XML
198 title: Muutoskokoelma %{id}
199 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
200 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
201 discussion: Keskustelu
202 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
203 muutoskokoelma on suljettu.
205 title: 'Piste: %{name}'
206 history_title: Pisteen %{name} historia
208 title: 'Viiva: %{name}'
209 history_title: Viivan %{name} historia
212 one: osana viivaa %{related_ways}
213 other: osana viivoja %{related_ways}
215 title: 'Relaatio: %{name}'
216 history_title: Relaation %{name} historia
219 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
225 entry: Relaatio %{relation_name}
226 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
228 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
233 changeset: muutoskokoelma
236 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
241 changeset: muutoskokoelma
244 redaction: Redaktio %{id}
245 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
246 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
252 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
253 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
254 load_data: Lataa tiedot
255 loading: Ladataan tietoja...
257 tags: Ominaisuustiedot
259 key: Wikisivu avaimelle %{key}
260 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
261 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
262 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
263 telephone_link: Soita %{phone_number}
265 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
266 new_note: Uusi karttailmoitus
268 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
269 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
270 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
271 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
272 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
274 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
276 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
278 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
279 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
281 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287 report: Ilmianna karttailmoitus
289 title: Ominaisuuskysely
290 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
291 nearby: Lähistön karttakohteet
292 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
294 changeset_paging_nav:
295 showing_page: Sivu %{page}
297 previous: « Edellinen
299 anonymous: Tuntematon
300 no_edits: (ei muokkauksia)
301 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
304 saved_at: Tallennettu
309 title: Muutoskokoelmat
310 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
311 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
312 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
313 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
314 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
315 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
316 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
317 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
318 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
319 load_more: Lataa lisää
321 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
325 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
326 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
328 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
330 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
331 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
334 title: Uusi päiväkirjamerkintä
339 location: 'Sijainti:'
340 latitude: 'Leveyspiiri:'
341 longitude: 'Pituuspiiri:'
342 use_map_link: valitse kartalta
344 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
345 title_friends: Kaverien päiväkirjat
346 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
347 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
348 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
349 new: Lisää päiväkirjamerkintä
350 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
351 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
352 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
353 older_entries: Vanhempia...
354 newer_entries: Uudempia...
356 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
357 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
359 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
360 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
361 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
362 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
363 login: Kirjaudu sisään
364 save_button: Tallenna
366 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
367 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
368 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
369 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
371 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
372 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
373 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
377 other: '%{count} kommenttia'
378 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
379 hide_link: Piilota tämä merkintä
381 report: Ilmianna julkaisu
383 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
384 hide_link: Piilota tämä kommentti
386 report: Ilmianna kommentti
388 location: 'Sijainti:'
393 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
394 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
396 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
397 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
398 kielellä %{language_name}
400 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
401 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
403 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
408 newer_comments: Uudemmat kommentit
409 older_comments: Vanhemmat kommentit
413 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
414 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
415 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
417 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
420 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
421 search_osm_nominatim:
425 chair_lift: Tuolihissi
427 gondola: Gondolihissi
430 station: Ilmarata-asema
433 aerodrome: Lentokenttä
438 helipad: Helikopterikenttä
439 holding_position: Odotuspaikka
440 parking_position: Parkkialue
445 animal_shelter: Eläinsuoja
446 arts_centre: Taidekeskus
447 atm: Pankkiautomaatti
452 bicycle_parking: Pyöräparkki
453 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
455 boat_rental: Venevuokraamo
457 bureau_de_change: Rahanvaihto
458 bus_station: Linja-autoasema
460 car_rental: Autovuokraamo
461 car_sharing: Kimppakyyti
464 charging_station: Latausasema
465 childcare: Lastenhoito
466 cinema: Elokuvateatteri
470 community_centre: Yhteisökeskus
471 courthouse: Oikeustalo
472 crematorium: Krematorio
473 dentist: Hammaslääkäri
475 drinking_water: Juomavesi
476 driving_school: Autokoulu
478 fast_food: Pikaruokaravintola
479 ferry_terminal: Lauttaterminaali
480 fire_station: Paloasema
481 food_court: Elintarviketori
485 grave_yard: Hautausmaa
486 grit_bin: Hiekka-astia
488 hunting_stand: Metsästyslava
490 kindergarten: Päiväkoti
494 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
496 nursing_home: Hoitokoti
498 parking: Parkkipaikka
499 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
500 parking_space: Parkkipaikka
502 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
504 post_box: Kirjelaatikko
505 post_office: Postitoimisto
509 public_building: Julkinen rakennus
510 recycling: Kierrätyspaikka
511 restaurant: Ravintola
512 retirement_home: Vanhainkoti
518 social_centre: Sosiaalikeskus
519 social_club: Sosiaalinen kerho
520 social_facility: Sosiaalilaitos
522 swimming_pool: Uima-allas
524 telephone: Puhelinkoppi
527 townhall: Kaupungintalo
528 university: Yliopisto
529 vending_machine: Myyntiautomaatti
530 veterinary: Eläinlääkäri
531 village_hall: Kyläkoti
532 waste_basket: Roskakori
533 waste_disposal: Jätehuolto
534 water_point: vesipiste
535 youth_centre: Nuorisokeskus
537 administrative: Hallinnollinen raja
538 census: Väestönlaskenta-alueen raja
539 national_park: Kansallispuisto
540 protected_area: Suojelualue
543 boardwalk: Laudoitettu polku
544 suspension: Riippusilta
553 electrician: Sähköasentaja
555 painter: Taidemaalari
556 photographer: Valokuvaaja
560 "yes": Käsityömyymälä
562 ambulance_station: Ensihoitoasema
563 assembly_point: kohtaamispaikka
564 defibrillator: Defibrillaattori
565 landing_site: Hätälaskualue
567 water_tank: hätävesitankki
570 abandoned: Hylätty valtatie
571 bridleway: Ratsastustie
572 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
573 bus_stop: Bussipysäkki
574 construction: Rakenteilla oleva tie
578 emergency_access_point: Hätätilapaikka
581 give_way: kärkikolmio
582 living_street: Asuinkatu
583 milestone: Virstanpylväs
584 motorway: Moottoritie
585 motorway_junction: Moottoritien liittymä
586 motorway_link: Moottoritie
587 passing_place: ohituspaikka
589 pedestrian: Jalkakäytävä
590 platform: Asemalaituri
592 primary_link: Kantatie
593 proposed: Suunnitteilla oleva tie
595 residential: Asuinkatu
599 secondary_link: Seututie
601 services: Moottoritiepalvelut
602 speed_camera: Nopeuskamera
605 street_lamp: Katuvalaisin
607 tertiary_link: Yhdystie
609 traffic_signals: Liikennevalot
613 turning_loop: Kääntöpaikka
614 unclassified: Luokittelematon tie
617 archaeological_site: Arkeologinen kohde
618 battlefield: Taistelukenttä
619 boundary_stone: Rajakivi
620 building: Historiallinen rakennus
624 city_gate: Kaupungin portti
625 citywalls: Kaupunginmuurit
627 heritage: Perintökohde
631 memorial: Muistomerkki
633 mine_shaft: kaivostunneli
634 monument: Muistomerkki
635 roman_road: Roomalainen tie
640 wayside_cross: Tieristi
641 wayside_shrine: Tienvarsialttari
643 "yes": historiallinen paikka
647 allotments: Siirtolapuutarha
649 brownfield: Purettujen rakennusten alue
651 commercial: Kaupallinen alue
652 conservation: Suojeltu kohde
653 construction: Rakennustyömaa
655 farmland: Viljelysmaa
656 farmyard: Maatilan piha
660 greenfield: Viheralue
661 industrial: Teollisuusalue
662 landfill: Kaatopaikka
664 military: Sotilasalue
669 recreation_ground: Virkistysalue
671 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
672 residential: Asuinalue
673 retail: Vähittäiskauppa
675 village_green: Puisto
679 beach_resort: Rantakohde
680 bird_hide: Linnunpesä
682 dog_park: Koirapuisto
683 firepit: Tulentekopaikka
684 fishing: Kalastusalue
685 fitness_centre: Kuntoilukeskus
686 fitness_station: Kuntosali
688 golf_course: Golf-kenttä
689 horse_riding: Ratsastus
690 ice_rink: Luistelurata
691 marina: Huvivenesatama
692 miniature_golf: Minigolf
693 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
696 playground: Leikkikenttä
697 recreation_ground: Virkistysalue
698 resort: Oleskelupaikka
700 slipway: Vesillelaskuramppi
701 sports_centre: Urheilukeskus
703 swimming_pool: Uima-allas
705 water_park: Vesipuisto
711 breakwater: Aallonmurtaja
713 bunker_silo: Bunkkeri
716 dolphin: Kiinnityspaikka
720 gasometer: Kaasusäiliö
726 mineshaft: kaivostunneli
727 monitoring_station: Valvonta-asema
728 petroleum_well: Öljynporauslautta
732 storage_tank: Varastosäiliö
733 surveillance: vartiointi
735 wastewater_plant: Jätevesilaitos
737 water_tower: Vesitorni
739 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
742 "yes": ihmisen tekemä
744 airfield: Sotilaskenttä
754 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
790 accountant: Kirjanpitäjä
791 administrative: Hallinto
792 architect: Arkkitehti
793 association: Yhdistys
795 educational_institution: Oppilaitos
796 employment_agency: Työnvälitystoimisto
797 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
799 insurance: Vakuutusyhtiö
801 lawyer: Asianajotoimisto
802 ngo: Kansalaisjärjestö
803 telecommunication: Tietoliikenneyritys
804 travel_agent: Matkatoimisto
807 allotments: Siirtolapuutarha
818 isolated_dwelling: Erakkomaja
819 locality: Paikkakunta
821 neighbourhood: Naapurusto
822 postcode: Postinumero
828 subdivision: Naapurusto
831 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
835 abandoned: Hylätty rautatie
836 construction: Rakenteilla oleva rautatie
837 disused: Käyttämätön rautatie
838 funicular: Funikulaari
840 junction: Rautatien risteys
841 level_crossing: Tasoristeys
842 light_rail: Pikaraitiotie
843 miniature: Pienoisrautatie
844 monorail: Yksikiskoinen raide
845 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
846 platform: Asemalaituri
847 preserved: Museorautatie
848 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
850 station: Rautatieasema
851 stop: Rautatieseisake
853 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
856 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
858 alcohol: Alkoholikauppa
862 beauty: Kosmetiikkakauppa
863 beverages: Juomakauppa
864 bicycle: Polkupyöräkauppa
865 bookmaker: kirjanmerkki
870 car_parts: Auton osia
871 car_repair: Autokorjaamo
873 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
876 computer: Tietokonekauppa
877 confectionery: Makeiskauppa
878 convenience: Lähikauppa
879 copyshop: Kopiointipalvelu
880 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
882 department_store: Tavaratalo
883 discount: Alennusmyymälä
884 doityourself: Tee-se-itse
885 dry_cleaning: Kuivapesula
886 electronics: Elektroniikkakauppa
887 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
888 farm: Maatalouskauppa
893 funeral_directors: Hautausurakoitsija
894 furniture: Huonekaluliike
896 garden_centre: Puutarhakeskus
897 general: Sekatavarakauppa
899 greengrocer: Vihanneskauppa
901 hairdresser: Kampaamo
902 hardware: Rautakauppa
903 hifi: Elektroniikkakauppa
904 houseware: Taloustavaraliike
905 interior_decoration: Kodinsisustus
908 kitchen: Keittiöliike
914 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
915 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
916 music: Musiikkikauppa
917 newsagent: Lehtikioski
920 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
922 pawnbroker: Panttilainaamo
925 photo: Valokuvausliike
927 second_hand: Osto- ja myyntiliike
929 sports: Urheilukauppa
930 stationery: Paperikauppa
931 supermarket: Supermarketti
934 tobacco: Tupakkakauppa
936 travel_agency: Matkatoimisto
939 variety_store: Tavaratalo
944 alpine_hut: Alppimaja
945 apartment: Lomahuoneisto
947 attraction: Nähtävyys
948 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
950 camp_site: Leirintäalue
951 caravan_site: Leirintäalue
954 guest_house: Vierasmaja
957 information: Infopiste
960 picnic_site: Piknik-paikka
961 theme_park: Teemapuisto
962 viewpoint: Näköalapaikka
965 building_passage: Läpikäytävä
973 derelict_canal: Hylätty kanava
978 lock_gate: Sulkuportti
979 mooring: Rantautumispaikka
984 waterfall: Vesiputous
989 level4: Osavaltion raja
991 level6: Maakunnan raja
994 level10: Asuinalueen raja
997 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
999 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1005 no_results: Ei hakutuloksia
1006 more_results: Lisää tuloksia
1010 select_status: Valitse tila
1011 select_type: Valitse tyyppi
1012 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1013 reported_user: Ilmiannettu
1014 not_updated: Ei päivitetty
1016 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1017 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1018 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1021 last_updated: Päivitetty
1022 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
1023 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
1025 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1028 other: '%{count} ilmiantoa'
1029 reported_item: Ilmiannettu kohde
1035 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1036 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1037 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1039 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1043 other: '%{count} ilmiantoa'
1044 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1045 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1046 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1048 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1049 reopen: Avaa uudelleen
1050 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1051 read_reports: Lue ilmiantoja
1052 new_reports: Uudet ilmiannot
1053 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1054 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1055 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1057 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1059 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1061 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1063 created_at: '%{datetime}'
1064 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1066 updated_at: '%{datetime}'
1067 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1070 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1071 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1074 comment_created: Kommentti jätetty
1077 title_html: Ilmianna %{link}
1078 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1079 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1080 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1082 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1083 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1084 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1085 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1088 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1089 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1090 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1093 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1094 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1095 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1098 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1099 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1100 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1101 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1104 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1105 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1106 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1109 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1110 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1113 alt_text: OpenStreetMap-logo
1114 home: Siirry kotipaikkaan
1115 logout: Kirjaudu ulos
1116 log_in: Kirjaudu sisään
1117 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1118 sign_up: Rekisteröidy
1119 start_mapping: Liity mukaan
1120 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1126 export_data: Vie tiedostona
1127 gps_traces: GPS-jäljet
1128 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1129 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1130 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1131 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1132 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1133 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1134 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1135 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1136 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1137 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1138 ja muut %{partners}.
1140 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1141 partners_partners: kumppanimme
1143 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1144 ylläpitotöiden takia.
1145 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1146 ylläpitotöiden takia.
1147 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1150 copyright: Tekijänoikeudet
1152 community_blogs: Yhteisöblogit
1153 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1155 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1157 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1159 learn_more: Lisätietoja
1162 diary_comment_notification:
1163 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1165 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1166 otsikolla %{subject}:'
1167 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1168 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1169 message_notification:
1171 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1173 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1175 friend_notification:
1177 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1178 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1179 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1180 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1183 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1184 with_description: ', jonka kuvaus on'
1185 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1186 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1188 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1189 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1190 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1191 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1193 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1194 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1195 %{possible_points} pisteestä.'
1197 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1199 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1200 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1202 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1203 asioita, jotta pääset alkuun.
1205 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1206 email_confirm_plain:
1208 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1209 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1210 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1213 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1214 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1215 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1217 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1218 lost_password_plain:
1220 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1221 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1222 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1225 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1226 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1227 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1228 alapuolella olevaa linkkiä.
1229 note_comment_notification:
1230 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1233 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1234 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1236 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1238 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1239 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1241 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1242 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1244 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1246 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1247 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1249 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1250 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1252 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1254 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1255 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1256 on lähellä paikkaa %{place}.'
1257 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1258 changeset_comment_notification:
1262 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1263 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1265 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1266 joka on luotu %{time}'
1267 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1268 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1269 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1270 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1271 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1272 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1273 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1279 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1281 one: '%{count} lukematon viesti'
1282 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1284 one: '%{count} luettu viesti'
1285 other: '%{count} luettua viestiä'
1289 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1290 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1292 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1293 read_button: Merkitse luetuksi
1294 reply_button: Vastaa
1295 destroy_button: Poista
1297 title: Lähetä viesti
1298 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1302 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1304 message_sent: Viesti on lähetetty.
1305 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1306 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1308 title: Ei sellaista viestiä
1309 heading: Ei sellaista viestiä
1310 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1313 my_inbox: '%{inbox_link}'
1317 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1318 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1322 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1323 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1324 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1326 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1327 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1328 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1334 reply_button: Vastaa
1335 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1336 destroy_button: Poista
1338 to: 'Vastaanottaja:'
1339 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1340 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1341 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1342 sent_message_summary:
1343 destroy_button: Poista
1345 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1346 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1348 destroyed: Viesti on poistettu.
1352 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1353 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1355 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1356 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1357 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1358 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1359 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1360 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1362 community_driven_title: Yhteisön voima
1363 community_driven_html: |-
1364 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1365 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1366 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1367 open_data_title: Avoin data
1368 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1369 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1370 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1371 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1373 legal_title: Lakitekninen jako
1374 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1375 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1376 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1377 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1378 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1379 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1380 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1381 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1382 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1383 partners_title: Kumppanit
1386 title: Tietoja tästä käännöksestä
1387 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1388 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1389 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1391 title: Tietoja sivusta
1392 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1393 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1394 lukemisen ja %{mapping_link}.
1395 native_link: suomenkielinen versio
1396 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1398 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1400 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1401 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1402 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1403 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1404 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1405 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1406 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1407 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1409 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1410 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1411 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1412 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1413 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1414 "© OpenStreetMap contributors".
1415 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1416 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1417 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1418 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1419 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1420 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1421 credit_3_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1422 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1423 attribution_example:
1424 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1425 title: Nimeämisesimerkki
1426 more_title_html: Lisätietoja
1428 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1429 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1430 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1431 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1432 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1433 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1434 käyttöehtoihin</a>."
1435 contributors_title_html: Tekijät
1436 contributors_intro_html: |-
1437 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1438 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1439 ja muista lähteistä, muun muassa:
1440 contributors_at_html: |-
1441 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1442 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1443 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1444 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1445 contributors_au_html: |-
1446 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1447 Australian Bureau of Statisticsilta.
1448 contributors_ca_html: |-
1449 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1450 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1451 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1452 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1454 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1455 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1456 lisenssin</a> mukaisesti.'
1457 contributors_fr_html: |-
1458 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1459 Direction Générale des Impôtsista.
1460 contributors_nl_html: |-
1461 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1462 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1463 contributors_nz_html: |-
1464 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1465 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1466 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1467 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1468 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1469 karttamateriaalia)."
1470 contributors_za_html: |-
1471 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1472 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1473 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1474 contributors_gb_html: |-
1475 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1476 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1477 contributors_footer_1_html: |-
1478 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1479 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1480 contributors_footer_2_html: |-
1481 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1482 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1483 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1484 infringement_1_html: |-
1485 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1486 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1487 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1488 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1489 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1490 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1491 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1492 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1493 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1494 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1497 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1498 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1499 permalink: Ikilinkki
1500 shortlink: Lyhytosoite
1501 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1503 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1504 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1505 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1507 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1508 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1509 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1510 user_page_link: käyttäjätiedot
1511 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1512 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1513 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1514 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1516 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1517 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1518 jos sellainen on käytössä.
1519 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1520 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1521 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1522 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1523 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1524 tämän toiminnon käyttämiseen.
1526 title: Alueen vienti
1527 area_to_export: Vietävä alue
1528 manually_select: Valitse pienempi alue
1529 format_to_export: Vientimuoto
1530 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1531 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1532 embeddable_html: HTML-koodi
1534 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1535 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1537 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1538 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1539 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1543 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1546 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1548 title: Geofabrik-lataukset
1549 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1553 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1557 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1559 format: 'Tiedostomuoto:'
1562 image_size: Kuvan koko
1564 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1568 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1571 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1573 title: Kuinka voin auttaa
1575 title: Liity yhteisöön
1576 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1577 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1578 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1580 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1581 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1582 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1584 title: Muut huolenaiheet
1585 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1586 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1587 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1590 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1594 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1595 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1597 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1599 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1601 url: https://help.openstreetmap.org/
1602 title: help.openstreetmap.org
1603 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1604 -sivustolla. Englanninkielinen.
1606 title: Postituslistat
1607 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1608 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1610 title: Keskustelupalsta
1611 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1615 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1617 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1618 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1619 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1621 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1623 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1624 Tutustu ohjeistukseemme.
1626 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1627 title: wiki.openstreetmap.org
1628 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1631 search_results: Hakutulokset
1635 get_directions: Hae reittiohjeet
1636 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1639 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1640 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1642 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1646 motorway: Moottoritie
1651 unclassified: Luokittelematon tie
1653 bridleway: Ratsastustie
1655 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1656 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1657 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1658 footway: Jalkakäytävä
1668 - Lentokentän kiitotie
1671 - Lentokentän asemataso
1673 admin: Hallinnollinen raja
1682 retail: Kaupallinen alue
1683 industrial: Teollisuusalue
1684 commercial: Toimistoalue
1685 heathland: Kanervikko
1690 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1691 cemetery: Hautausmaa
1692 allotments: Siirtolapuutarha
1693 pitch: Urheilukenttä
1694 centre: Urheilukeskus
1695 reserve: Luonnonsuojelualue
1696 military: Sotilasalue
1700 building: Merkittävä rakennus
1701 station: Rautatieasema
1705 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1706 bridge: Musta kehys = silta
1708 destination: Ei läpikulkua
1709 construction: Rakenteilla olevia teitä
1710 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1711 bicycle_parking: Pyöräparkki
1717 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1720 subheading: Alaotsikko
1721 unordered: Numeroimaton lista
1722 ordered: Numeroitu lista
1723 first: Ensimmäinen kohta
1724 second: Toinen kohta
1728 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1732 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1733 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1734 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1736 title: Kartan sisältö
1737 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1738 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1739 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1741 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1742 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1743 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1745 title: Käsitteitä ja termistöä
1746 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1747 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1748 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1749 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1750 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1751 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1752 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1753 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1754 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1755 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1756 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1757 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1758 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1761 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1762 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1763 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1764 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1768 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1769 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1770 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1771 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1773 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1774 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1775 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1776 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1777 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1778 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1779 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1780 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1781 voivat korjata virheen.'
1784 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1785 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1786 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1788 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1789 järjestettynä aikaleimoineen)
1791 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1792 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1793 description: 'Kuvaus:'
1794 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1795 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1796 visibility: 'Näkyvyys:'
1797 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1798 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1799 upload_button: Tallenna
1801 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1803 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1804 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1805 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1807 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1808 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1810 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1811 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1812 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1814 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1815 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1816 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1817 aiemmin tietokantaan.
1819 title: Muokataan jälkeä %{name}
1820 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1821 filename: 'Tiedostonimi:'
1823 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1825 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1829 description: 'Kuvaus:'
1830 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1831 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1832 save_button: Tallenna muutokset
1833 visibility: 'Näkyvyys:'
1834 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1836 updated: Jälki päivitetty
1838 tags: Ominaisuustiedot
1840 title: Näytetään jälkeä %{name}
1841 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1842 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1843 filename: 'Tiedostonimi:'
1845 uploaded: 'Lähetetty:'
1847 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1851 description: 'Kuvaus:'
1852 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1854 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1855 delete_trace: Poista tämä jälki
1856 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1857 visibility: 'Näkyvyys:'
1858 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1860 showing_page: Sivu %{page}
1861 older: Vanhat jäljet
1866 one: '%{count} piste'
1867 other: '%{count} pistettä'
1868 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1870 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1871 view_map: Selaa karttaa
1873 edit_map: Muokkaa karttaa
1875 identifiable: TUNNISTETTAVA
1877 trackable: SEURATTAVA
1880 map: sijainti kartalla
1882 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1883 my_traces: GPS-jälkeni
1884 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1885 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1886 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1887 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1888 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1889 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1890 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1891 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1893 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1895 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1897 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1899 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1900 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1902 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1904 description_with_count:
1905 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1906 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1907 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1909 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1911 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1912 selaimessasi ennen jatkamista.
1914 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1916 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1917 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1918 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1919 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1920 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1921 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1924 title: Salli tilisi käyttö
1925 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1926 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1928 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1929 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1930 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1931 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1932 allow_write_api: muokata karttaa
1933 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1934 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1935 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1936 grant_access: Myönnä oikeudet
1938 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1939 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1940 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1942 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1943 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1944 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1946 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1948 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1951 title: Rekisteröi uusi sovellus
1954 title: Muokkaa sovellustasi
1957 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1958 key: 'Kuluttajan avain:'
1959 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1960 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1961 access_url: 'Pääsyavaimen URL-osoite:'
1962 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1963 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1964 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1965 delete: Poista asiakas
1966 confirm: Oletko varma?
1967 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1968 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1969 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1970 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1971 allow_write_api: muokata karttaa
1972 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1973 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1974 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1976 title: Omat OAuth-tietoni
1977 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1978 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1979 application: Sovelluksen nimi
1980 issued_at: Käytetty viimeksi
1982 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1983 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1984 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1986 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1987 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1991 url: Sovelluksen osoite (URL)
1992 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1993 support_url: Tuen osoite (URL)
1994 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1995 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1996 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1997 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1998 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1999 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
2000 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
2001 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2003 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2005 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2007 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2009 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2012 title: Kirjautumissivu
2014 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2015 password: 'Salasana:'
2016 openid: '%{logo} OpenID:'
2017 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2018 lost password link: Unohditko salasanasi?
2019 login_button: Kirjaudu sisään
2020 register now: Rekisteröidy
2021 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2022 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2023 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2024 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2025 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2026 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2027 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2028 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2029 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2030 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2031 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2032 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2033 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2036 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2037 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2039 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2040 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2042 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2043 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2045 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2046 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2048 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2049 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2051 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2052 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2054 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2055 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2057 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2058 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2060 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2061 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2063 title: Kirjaudu ulos
2064 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2065 logout_button: Kirjaudu ulos
2067 title: Unohtunut salasana
2068 heading: Unohditko salasanasi?
2069 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2070 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2071 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2072 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2073 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2074 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2076 title: Salasanan vaihto
2077 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2078 password: 'Salasana:'
2079 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2080 reset: Vaihda salasana
2081 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2082 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2085 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2087 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2088 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2089 mahdollisimman pikaisesti.
2091 header: Muokkaa vapaasti
2093 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2094 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2095 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2096 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2097 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2098 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2099 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2100 on saatavilla englanniksi.
2101 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2102 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2103 muuttaa asetuksista.
2104 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2105 password: 'Salasana:'
2106 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2107 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2108 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2109 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2110 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2111 continue: Rekisteröidy
2112 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2113 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2114 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2115 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2117 title: Osallistumisehdot
2118 heading: Osallistumisehdot
2119 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2120 Public Domain -lisenssillä
2121 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2122 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2123 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2124 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2126 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2128 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2129 hyväksy tai hylkää se.
2130 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2134 rest_of_world: Muu maailma
2136 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2137 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2138 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2141 my diary: Oma päiväkirja
2142 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2143 my edits: Omat muokkaukset
2144 my traces: Omat jäljet
2145 my notes: Omat karttailmoitukset
2146 my messages: Viestit
2147 my profile: Käyttäjäsivu
2148 my settings: Asetukset
2149 my comments: Omat kommentit
2150 oauth settings: oauth-asetukset
2151 blocks on me: Saadut estot
2152 blocks by me: Tekemäni estot
2153 send message: Lähetä viesti
2157 notes: Karttailmoitukset
2158 remove as friend: Poista kavereista
2159 add as friend: Lisää kaveriksi
2160 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2161 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
2162 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2163 ct undecided: Ei valittu
2164 ct declined: Hylätty
2165 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
2166 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2167 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2168 created from: 'Tekijä:'
2170 spam score: 'Spam-pisteet:'
2172 user location: Käyttäjän sijainti
2173 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2174 lähialueen käyttäjiä.
2175 settings_link_text: asetussivulla
2176 my friends: Ystäväni
2177 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2178 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2179 m away: '%{count} metrin päässä'
2180 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2181 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2183 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2184 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2186 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2187 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2189 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2190 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2191 block_history: Saadut estot
2192 moderator_history: Tehdyt estot
2194 create_block: Estä tämä käyttäjä
2195 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2196 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2197 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2198 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2199 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2200 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2202 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2203 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2204 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2205 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2206 report: Ilmianna käyttäjä
2208 your location: Oma sijaintisi
2209 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2212 title: Asetusten muokkaus
2213 my settings: Käyttäjäasetukset
2214 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2215 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2216 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2217 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2219 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2220 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2222 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2223 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2224 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2225 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2226 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2227 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2228 public editing note:
2229 heading: Julkinen muokkaus
2230 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2231 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2232 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2233 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2234 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2235 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2236 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2237 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2239 heading: 'Osallistumisehdot:'
2240 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2241 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2242 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2244 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2245 vapaita (Public Domain).
2246 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2247 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2248 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2249 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2250 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2253 gravatar: Käytä Gravataria
2254 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2255 link text: Mikä tämä on?
2256 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2257 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2258 new image: Lisää kuva
2259 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2260 delete image: Poista nykyinen kuva
2261 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2262 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2264 home location: 'Kotipaikka:'
2265 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2266 latitude: 'Leveyspiiri:'
2267 longitude: 'Pituuspiiri:'
2268 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2269 save changes button: Tallenna muutokset
2270 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2271 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2272 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2273 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2274 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2276 heading: Tarkista sähköpostisi!
2277 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2278 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2279 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2280 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2282 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2283 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2284 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2285 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2288 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2289 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2290 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2291 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2292 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2294 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2295 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2297 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2298 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2299 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2301 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2303 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2305 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2306 button: Lisää kaveriksi
2307 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2308 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2309 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2311 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2312 button: Poista kaveri
2313 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2314 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2319 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2320 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2321 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2322 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2323 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2324 hide: Piilota valitut käyttäjät
2325 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2327 title: Käyttäjätili jäädytetty
2328 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2329 webmaster: webmaster
2332 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2333 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2336 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2337 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2340 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2341 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2342 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2343 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2344 invalid_scope: Virheellinen ala
2346 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2347 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2348 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2349 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2352 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2353 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2354 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2355 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2358 title: Vahvista roolin myöntäminen
2359 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2360 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2362 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2363 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2365 title: Vahvista roolin poistaminen
2366 heading: Vahvista roolin poistaminen
2367 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2369 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2370 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2373 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2375 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2377 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2378 back: Takaisin hakemistoon
2380 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2381 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2382 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2383 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2384 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2385 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2386 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2388 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2389 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2390 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2391 back: Näytä kaikki estot
2393 title: Käyttäjän %{name} esto
2394 heading: Käyttäjän %{name} esto
2395 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2396 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2397 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2398 ymmärrettäviä sanoja.
2399 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2401 submit: Päivitä esto
2402 show: Näytä tämä esto
2403 back: Näytä kaikki estot
2404 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2406 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2407 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2409 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2410 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2411 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2412 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2414 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2415 success: Esto päivitetty.
2417 title: Estetyt käyttäjät
2418 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2421 title: Esto %{block_on} poistetaan
2422 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2423 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2424 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2425 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2427 flash: Tämä esto on poistettu
2429 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2430 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2431 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2433 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2437 other: '%{count} tuntia'
2439 title: Käyttäjän %{name} estot
2440 heading: Käyttäjän %{name} estot
2441 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2443 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2444 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2445 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2447 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2448 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2449 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2450 time_past: Loppui %{time} sitten
2452 ago: '%{time} sitten'
2457 confirm: Oletko varma?
2458 reason: 'Syy estoon:'
2459 back: Näytä kaikki estot
2461 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2463 not_revoked: (ei kumottu)
2468 display_name: Estetty käyttäjä
2469 creator_name: Tekijä
2472 revoker_name: Eston tehnyt
2473 showing_page: Sivu %{page}
2475 previous: « Edellinen
2478 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2479 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2480 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2485 last_changed: Viimeksi muutettu
2486 ago_html: '%{when} sitten'
2492 image: Kartta kuvana
2493 link: Linkki tai HTML-koodi
2495 short_link: Lyhyt linkki
2498 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2499 format: 'Tiedostomuoto:'
2500 scale: 'Mittakaava:'
2501 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2503 short_url: Lyhyt osoite
2504 include_marker: Lisää karttamerkki
2505 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2506 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2507 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2508 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2510 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2512 title: Karttamerkinnät
2513 tooltip: Merkkien selitykset
2514 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2520 title: Näytä oma sijaintini
2521 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2523 standard: Perinteinen
2524 cycle_map: Pyöräilykartta
2525 transport_map: Joukkoliikenne
2528 header: Karttanäkymä
2529 notes: Karttailmoitukset
2530 data: Kartta-aineisto
2531 gps: Julkiset GPS-jäljet
2532 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2534 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2535 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2537 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2538 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2539 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2540 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2541 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2542 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2543 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2544 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2549 unsubscribe: Lopeta tilaus
2550 hide_comment: piilota
2551 unhide_comment: näytä
2554 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2555 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2557 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2558 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2559 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2560 add: Lähetä ilmoitus
2562 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2563 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2566 reactivate: Avaa uudelleen
2567 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2569 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2573 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2574 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2575 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2576 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2577 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2578 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2580 directions: Reittiohjeet
2583 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2584 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2586 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2587 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2588 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2589 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2590 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2591 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2593 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2594 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2595 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2596 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2597 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2598 suuntaan %{directions}
2599 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2600 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2601 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2603 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2604 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2605 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2606 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2607 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2608 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2609 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2610 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2611 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2612 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2613 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2614 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2615 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2617 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2619 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2620 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2621 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2622 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2623 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2624 suuntaan %{directions}
2625 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2626 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2627 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2629 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2630 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2631 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2632 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2633 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2634 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2635 via_point_without_exit: (reittipiste)
2636 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2637 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2638 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2639 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2640 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2641 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2642 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2643 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2644 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2646 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2648 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2649 unnamed: nimetön tie
2650 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2652 first: ensimmäisestä
2667 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2668 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2669 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2671 directions_from: Reittiohjeet täältä
2672 directions_to: Reittiohjeet tänne
2673 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2674 show_address: Näytä osoite
2675 query_features: Lähistöllä
2676 centre_map: Keskitä kartta
2680 heading: Muokkaa laitosta
2681 submit: Tallenna redaktio
2682 title: Muokkaa laitosta
2684 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2685 heading: Laitosten luettelo
2686 title: Laitosten luettelo
2689 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2690 submit: Luo redaktio
2691 title: Luodaan uusi redaktio
2693 description: 'Kuvaus:'
2694 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2695 title: Näytetään redaktio
2697 edit: Muokkaa tätä laitosta
2698 destroy: Poista tämä redaktio
2699 confirm: Oletko varma?
2701 flash: Redaktio luotu.
2703 flash: Muutokset on tallennettu.
2705 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2706 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2707 flash: Redaktio tuhottu.
2708 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
2710 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2711 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})