Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Bugoslav
6 # Author: Ex13
7 # Author: Janjko
8 # Author: Macofe
9 # Author: Mnalis
10 # Author: Mvrban
11 # Author: Nemo bis
12 # Author: Phidrho
13 # Author: Roberta F.
14 # Author: Ruila
15 # Author: SpeedyGonsales
16 # Author: Teoo3
17 # Author: Сербијана
18 ---
19 hr:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
23   helpers:
24     submit:
25       diary_entry:
26         create: Objavi
27   activerecord:
28     models:
29       acl: Kontrole pristupa
30       changeset: Set promjena
31       changeset_tag: Oznaka seta promjena
32       country: Zemlja
33       diary_comment: Komentar dnevnika
34       diary_entry: Unos dnevnika
35       friend: Prijatelj
36       language: Jezik
37       message: Poruka
38       node: Točka
39       node_tag: Oznaka točke
40       notifier: Izvjestitelj
41       old_node: Stara točka
42       old_node_tag: Oznaka stare točke
43       old_relation: Stara relacija
44       old_relation_member: Stari član relacije
45       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
46       old_way: Stari put
47       old_way_node: Točka starog puta
48       old_way_tag: Oznaka starog puta
49       relation: Relacija
50       relation_member: Član relacije
51       relation_tag: Oznaka relacije
52       session: Sesija
53       trace: Trag
54       tracepoint: Točka trase
55       tracetag: Oznaka traga
56       user: korisnik
57       user_preference: Korisničke postavke
58       user_token: korisnički token
59       way: Put
60       way_node: Točka puta
61       way_tag: Oznaka puta
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Tijelo
65       diary_entry:
66         user: Korisnik
67         title: Naslov
68         latitude: Geografska širina (Latitude)
69         longitude: Geografska dužina (Longitude)
70         language: Jezik
71       friend:
72         user: Korisnik
73         friend: Prijatelj
74       trace:
75         user: Korisnik
76         visible: Vidljivo
77         name: Ime
78         size: Veličina
79         latitude: Geografska širina (Latitude)
80         longitude: Geografska dužina (Longitude)
81         public: Javno
82         description: Opis
83       message:
84         sender: Pošiljatelj
85         title: Naslov
86         body: Tijelo
87         recipient: Primatelj
88       user:
89         email: Email
90         active: Aktivan
91         display_name: Prikaži ime
92         description: Opis
93         languages: Jezici
94         pass_crypt: Lozinka
95   editor:
96     default: Zadano (currently %{name})
97     potlatch:
98       name: Potlatch 1
99       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
100     id:
101       name: iD
102       description: iD (uređivač u pregledniku)
103     potlatch2:
104       name: Potlatch 2
105       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
106     remote:
107       name: Remote Control
108       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
109   api:
110     notes:
111       comment:
112         opened_at_html: Stvorena prije %{when}
113         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
114         commented_at_html: Osvježena prije %{when}
115         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
116         closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
117         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
118         reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
119         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
120       rss:
121         title: Bilješke OpenStreetMap-a
122         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
123         opened: nova bilješka (blizu %{place})
124         commented: novi komentar (blizu %{place})
125         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
126         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
127       entry:
128         comment: Komentar
129         full: Cijela bilješka
130   browse:
131     created: Stvoreno
132     closed: Zatvoreno
133     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
134     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
135     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
136     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
137     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
138     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
139     version: Inačica
140     in_changeset: Set promjena
141     anonymous: anonimno
142     no_comment: (bez komentara)
143     part_of: Dio od
144     download_xml: Preuzmi XML
145     view_history: Prikaži povijest
146     view_details: Prikaži detalje
147     location: 'Lokacija:'
148     changeset:
149       title: 'Set promjena: %{id}'
150       belongs_to: Autor
151       node: Točaka (%{count})
152       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
153       way: Putovi (%{count})
154       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
155       relation: Relacije (%{count})
156       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
157       comment: Komentari (%{count})
158       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">prije
159         %{when}</abbr>
160       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
161       changesetxml: XLM Set promjena
162       osmchangexml: osmChange XML
163       feed:
164         title: Set promjena %{id}
165         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
166       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
167       discussion: Razgovor
168     node:
169       title: 'Točka: %{name}'
170       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
171     way:
172       title: 'Put: %{name}'
173       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
174       nodes: Točke
175       also_part_of:
176         one: dio puta %{related_ways}
177         other: dio putova %{related_ways}
178     relation:
179       title: 'Relacija: %{name}'
180       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
181       members: Članovi
182     relation_member:
183       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
184       type:
185         node: Točka
186         way: Put
187         relation: Relacija
188     containing_relation:
189       entry: Relacija %{relation_name}
190       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
191     not_found:
192       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
193       type:
194         node: točka
195         way: put
196         relation: relacija
197         changeset: set promjena
198         note: bilješka
199     timeout:
200       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
201       type:
202         node: točka
203         way: put
204         relation: relacija
205         changeset: set promjena
206         note: bilješka
207     redacted:
208       redaction: Redakcija %{id}
209       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
210         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
211       type:
212         node: točka
213         way: put
214         relation: relacija
215     start_rjs:
216       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
217         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
218       load_data: Učitaj podatke
219       loading: Učitavanje...
220     tag_details:
221       tags: Oznake
222       wiki_link:
223         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
224         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
225       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
226       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
227       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
228     note:
229       title: 'Bilješka: %{id}'
230       new_note: Nova bilješka
231       description: Opis
232       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
233       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
234       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
235       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
236       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
237       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
238       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
239         %{when}</abbr>
240       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
241       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
242       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
243         %{when}</abbr>
244       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
245         %{when}</abbr>
246       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
247     query:
248       title: Provjeri elemente karte
249       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
250       nearby: Obližnji elementi karte
251       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
252   changesets:
253     changeset_paging_nav:
254       showing_page: Stranica %{page}
255       next: Sljedeća »
256       previous: « Prethodna
257     changeset:
258       anonymous: Anoniman
259       no_edits: (nema promjena)
260       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
261     changesets:
262       id: ID
263       saved_at: Spremljeno
264       user: Korisnik
265       comment: Komentar
266       area: Područje
267     index:
268       title: Setovi promjena
269       title_user: Setovi promjena od %{user}
270       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
271       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
272       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
273       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
274       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
275       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
276       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
277       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
278       load_more: Učitaj više
279     timeout:
280       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
281   changeset_comments:
282     comment:
283       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
284       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
285     index:
286       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
287       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
288   diary_entries:
289     new:
290       title: Novi zapis u dnevnik
291     form:
292       subject: 'Predmet:'
293       body: 'Sadržaj:'
294       language: 'Jezik:'
295       location: 'Lokacija:'
296       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
297       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
298       use_map_link: koristi kartu
299     index:
300       title: Dnevnici korisnika
301       title_friends: Dnevnici prijatelja
302       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
303       user_title: '%{user}ov dnevnik'
304       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
305       new: Novi zapis u dnevnik
306       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
307       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
308       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
309       older_entries: Stariji zapisi
310       newer_entries: Noviji zapisi
311     edit:
312       title: Uredi zapis u dnevniku
313       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
314     show:
315       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
316       user_title: '%{user}ov dnevnik'
317       leave_a_comment: Napiši komentar
318       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
319       login: Prijava
320       save_button: Spremi
321     no_such_entry:
322       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
323       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
324       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
325         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
326     diary_entry:
327       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
328       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
329       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
330       comment_count:
331         zero: Nema komentara
332         one: '%{count} komentar'
333         other: '%{count} komentara'
334       edit_link: Uredi ovaj zapis
335       hide_link: Sakrij ovaj unos
336       confirm: Potvrdi
337     diary_comment:
338       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
339       hide_link: Sakrij ovaj komentar
340       confirm: Potvrdi
341     location:
342       location: 'Lokacija:'
343       view: Prikaži
344       edit: Uredi
345     feed:
346       user:
347         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
348         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
349       language:
350         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
351         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
352           %{language_name}'
353       all:
354         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
355         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
356     comments:
357       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
358       post: Pošalji
359       when: Kada
360       comment: Komentar
361       ago: prije %{ago}
362       newer_comments: Noviji komentari
363       older_comments: Stariji komentari
364   geocoder:
365     search:
366       title:
367         latlon: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
368         ca_postcode: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
369         osm_nominatim: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370           Nominatim</a>
371         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
373           Nominatim</a>
374         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375     search_osm_nominatim:
376       prefix:
377         aerialway:
378           cable_car: Kabinska žičara
379           chair_lift: Sedežnica
380           drag_lift: Sidro/tanjurić
381           gondola: Žičara
382           station: Stanica žičare
383         aeroway:
384           aerodrome: Zračna luka
385           apron: Pristanišna platforma
386           gate: Izlaz
387           helipad: Heliodrom
388           runway: Pista
389           taxiway: Rulnica
390           terminal: Terminal
391         amenity:
392           animal_shelter: Sklonište za životinje
393           arts_centre: Umjetnički centar
394           atm: Bankomat
395           bank: Banka
396           bar: Bar
397           bbq: Roštilj
398           bench: Klupa
399           bicycle_parking: Biciklistički parking
400           bicycle_rental: Rent a bicikl
401           biergarten: Vrtna pivnica
402           boat_rental: Najam brodova
403           brothel: Bordel
404           bureau_de_change: Mjenjačnica
405           bus_station: Autobusni kolodvor
406           cafe: Caffe bar
407           car_rental: Rent-a-car
408           car_sharing: Carsharing
409           car_wash: Autopraonica
410           casino: Casino
411           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
412           childcare: Vrtić
413           cinema: Kino
414           clinic: Klinika
415           clock: Sat
416           college: Fakultet
417           community_centre: Društveni centar
418           courthouse: Sud
419           crematorium: Krematorij
420           dentist: Zubar
421           doctors: Doktor
422           drinking_water: Pitka voda
423           driving_school: Autoškola
424           embassy: Veleposlanstvo
425           fast_food: Fast food
426           ferry_terminal: Trajektni terminal
427           fire_station: Vatrogasna postaja
428           food_court: Blagovaonski kutak
429           fountain: Fontana
430           fuel: Benzinska
431           gambling: Kockarnica
432           grave_yard: Groblje
433           hospital: Bolnica
434           hunting_stand: Čeka
435           ice_cream: Slastičarna
436           kindergarten: Dječji vrtić
437           library: Knjižnica
438           marketplace: Tržnica
439           monastery: Samostan
440           motorcycle_parking: Parking za motocikle
441           nightclub: Noćni klub
442           nursing_home: Starački dom
443           office: Kancelarija
444           parking: Parking
445           parking_entrance: Ulaz na parking
446           pharmacy: Ljekarna
447           place_of_worship: Crkva
448           police: Policija
449           post_box: Poštanski sandučić
450           post_office: Pošta
451           preschool: Predškolska ustanova
452           prison: Zatvor
453           pub: Pub
454           public_building: Ustanova
455           recycling: Reciklažna točka
456           restaurant: Restoran
457           retirement_home: Dom za starije osobe
458           sauna: Sauna
459           school: Škola
460           shelter: Sklonište
461           shop: Trgovina
462           shower: Tuš
463           social_centre: Društveni centar
464           social_club: Društveni klub
465           social_facility: Društvena ustanova
466           studio: Studio
467           swimming_pool: Bazen
468           taxi: Taxi
469           telephone: Telefonska govornica
470           theatre: Kazalište
471           toilets: WC
472           townhall: Gradsko poglavarstvo
473           university: Sveučilište
474           vending_machine: Automat
475           veterinary: Veterinar
476           village_hall: Seoski Dom
477           waste_basket: Kanta za otpatke
478           waste_disposal: Kontejner za smeće
479           youth_centre: Centar za mladež
480         boundary:
481           administrative: Administrativna granica
482           census: Statističke granice
483           national_park: Nacionalni park
484           protected_area: Zaštićeno područje
485         bridge:
486           aqueduct: Akvadukt
487           suspension: Viseći most
488           swing: Pokretni most
489           viaduct: Vijadukt
490           "yes": Most
491         building:
492           "yes": Zgrada
493         craft:
494           brewery: Pivovara
495           carpenter: Stolar
496           electrician: Električar
497           gardener: Vrtlar
498           painter: Soboslikar
499           photographer: Fotograf
500           plumber: Vodoinstalater
501           shoemaker: Obućar
502           tailor: Krojač
503           "yes": Radionica
504         emergency:
505           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
506           defibrillator: Defibrilator
507           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
508           phone: Telefon za hitne službe
509         highway:
510           abandoned: Napuštena cesta
511           bridleway: Konjička staza
512           bus_guideway: Autobusna traka
513           bus_stop: Autobusno stajalište
514           construction: Autocesta u izgradnji
515           cycleway: Biciklistička staza
516           elevator: Dizalo
517           emergency_access_point: S.O.S. točka
518           footway: Pješačka staza
519           ford: Ford
520           living_street: Ulica smirenog prometa
521           milestone: Kilometarski stup
522           motorway: Autocesta
523           motorway_junction: Čvor (autoputa)
524           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
525           path: Staza
526           pedestrian: Pješački put
527           platform: Platforma
528           primary: Državna cesta
529           primary_link: Državna cesta
530           proposed: Planirana cesta
531           raceway: Trkalište
532           residential: Ulica stanovanja
533           rest_area: Odmorište
534           road: Cesta
535           secondary: Županijska cesta
536           secondary_link: Županijska cesta
537           service: Servisna cesta
538           services: Autocesta - usluge
539           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
540           steps: Stepenice
541           street_lamp: Ulična rasvjeta
542           tertiary: Lokalna cesta
543           tertiary_link: Lokalna cesta
544           track: Makadam
545           traffic_signals: Semafori
546           trail: Staza
547           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
548           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
549           unclassified: Nerazvrstana cesta
550           "yes": Cesta
551         historic:
552           archaeological_site: Arheološko nalazište
553           battlefield: Bojno polje
554           boundary_stone: Granični kamen
555           building: Povijesna zgrada
556           bunker: Bunker
557           castle: Dvorac
558           church: Crkva
559           city_gate: Gradska vrata
560           citywalls: Gradske zidine
561           fort: Tvrđava
562           house: Kuća
563           icon: Ikona
564           manor: Zamak
565           memorial: Spomenik
566           mine: Rudnik
567           monument: Spomenik
568           roman_road: Rimska cesta
569           ruins: Ruševine
570           stone: Kamen
571           tomb: Grob
572           tower: Toranj
573           wayside_cross: Krajputaš
574           wayside_shrine: Usputno svetište
575           wreck: Olupina
576         junction:
577           "yes": Križanje
578         landuse:
579           allotments: Vrtovi
580           basin: Bazen
581           brownfield: Zemljište za prenamjenu
582           cemetery: Groblje
583           commercial: Poslovno područje
584           conservation: Zaštićeno područje
585           construction: Gradilište
586           farm: Farma
587           farmland: Polje
588           farmyard: Farma
589           forest: Šuma
590           garages: Garaže
591           grass: Trava
592           greenfield: Greenfield zemljište
593           industrial: Industrijsko područje
594           landfill: Deponija
595           meadow: Livada
596           military: Vojno područje
597           mine: Rudnik
598           orchard: Voćnjak
599           quarry: Kamenolom
600           railway: Željeznica
601           recreation_ground: Rekreacijsko područje
602           reservoir: Rezervoar
603           residential: Stambeno područje
604           retail: Trgovina
605           village_green: Seoski travnjak
606           vineyard: Vinograd
607         leisure:
608           beach_resort: Plaža
609           common: Općinsko zemljište
610           dog_park: Park za pse
611           fishing: Ribičko područje
612           fitness_centre: Fitness centar
613           garden: Vrt
614           golf_course: Golf igralište
615           ice_rink: Klizalište
616           marina: Marina
617           miniature_golf: Minigolf
618           nature_reserve: Rezervat prirode
619           park: Park
620           pitch: Sportski teren
621           playground: Igralište
622           recreation_ground: Rekreacijski teren
623           sauna: Sauna
624           slipway: Navoz
625           sports_centre: Sportski centar
626           stadium: Stadion
627           swimming_pool: Bazen
628           track: Staza za trčanje
629           water_park: Vodeni park
630         man_made:
631           lighthouse: Svjetionik
632           pipeline: Cjevovod
633           tower: Toranj
634           works: Tvornica
635           "yes": Ljudska građevina
636         military:
637           barracks: Barake
638           bunker: Bunker
639         mountain_pass:
640           "yes": Planinski prijevoj
641         natural:
642           bay: Zaljev
643           beach: Plaža
644           cape: Rt
645           cave_entrance: Pećina (ulaz)
646           cliff: Litica
647           crater: Krater
648           dune: Dina
649           fell: Brdo
650           fjord: Fjord
651           forest: Šuma
652           geyser: Gejzir
653           glacier: Glečer
654           heath: Ravnica
655           hill: Brdo
656           island: Otok
657           land: Zemlja
658           marsh: Močvara
659           moor: Močvara
660           mud: Blato
661           peak: Vrh
662           point: Točka
663           reef: Greben
664           ridge: Greben
665           rock: Stijena
666           saddle: Sedlo
667           sand: Pijesak
668           scree: Šljunak
669           scrub: Guštara
670           spring: Izvor
671           stone: Kamen
672           strait: Tjesnac
673           tree: Drvo
674           valley: Dolina
675           volcano: Vulkan
676           water: Voda
677           wetland: Močvara
678           wood: Šuma
679         office:
680           accountant: Računovođa
681           administrative: Administracija
682           architect: Arhitekt
683           company: Tvrtka
684           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
685           lawyer: Odvjetnik
686           ngo: Ured nedržavne organizacije
687           "yes": Ured
688         place:
689           city: Grad
690           country: Država
691           county: Županija/grofovija
692           farm: Farma
693           hamlet: Zaseok
694           house: Kuća
695           houses: Kuće
696           island: Otok
697           islet: Otočić
698           locality: Lokalitet
699           municipality: Općina
700           postcode: Poštanski broj
701           region: Područje
702           sea: More
703           state: Pokrajina / država (USA)
704           subdivision: Podgrupa
705           suburb: Predgrađe
706           town: grad
707           unincorporated_area: Slobodna zemlja
708           village: Selo
709           "yes": Mjesto
710         railway:
711           abandoned: Napuštena pruga
712           construction: Pruga u izgradnji
713           disused: Napuštena pruga
714           funicular: Uspinjača
715           halt: Željeznička stanica
716           junction: Željeznički čvor
717           level_crossing: Pružni prijelaz
718           light_rail: Laka željeznica
719           miniature: Maketa željeznice
720           monorail: Jednotračna pruga
721           narrow_gauge: Uskotračna pruga
722           platform: Željeznička platforma
723           preserved: Sačuvana pruga
724           proposed: Predložena trasa željeznice
725           spur: Pruga
726           station: Željeznički kolodvor
727           stop: Željezničko stajalište
728           subway: Podzemna željeznica
729           subway_entrance: Podzemna - ulaz
730           switch: Skretnica
731           tram: Tramvaj
732           tram_stop: Tramvajska stanica
733         shop:
734           alcohol: Trgovina pićem
735           antiques: Antikviteti
736           art: Atelje
737           bakery: Pekara
738           beauty: Parfumerija
739           beverages: Trgovina pićem
740           bicycle: Trgovina biciklima
741           books: Knjižara
742           boutique: Butik
743           butcher: Mesnica
744           car: Autokuća
745           car_parts: Autodijelovi
746           car_repair: Autoservis
747           carpet: Trgovina tepisima
748           charity: Dobrotvorna trgovina
749           chemist: Ljekarna
750           clothes: Butik
751           computer: Computer Shop
752           confectionery: Delikatesa
753           convenience: Minimarket
754           copyshop: Kopiraona
755           cosmetics: Parfumerija
756           deli: Delikatesni dućan
757           department_store: Robna kuća
758           discount: Diskont
759           doityourself: Uradi sam
760           dry_cleaning: Kemijska čistionica
761           electronics: Trgovina elektronikom
762           estate_agent: Agencija za nekretnine
763           farm: Poljo-apoteka
764           fashion: Modna trgovina
765           fish: Ribarnica
766           florist: Cvjećarnica
767           food: Trgovina prehranom
768           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
769           furniture: Namještaj
770           gallery: Galerija
771           garden_centre: Vrtni centar
772           general: Trgovina mješovitom robom
773           gift: Poklon trgovina
774           greengrocer: Voćarna
775           grocery: Trgovina prehranom
776           hairdresser: Frizer
777           hardware: Željezar
778           hifi: Hi-Fi
779           jewelry: Zlatarna
780           kiosk: Kiosk
781           laundry: Praonica rublja
782           mall: Trgovački centar
783           market: Tržnica
784           mobile_phone: Trgovina mobitelima
785           motorcycle: Moto Shop
786           music: Trgovina glazbom
787           newsagent: Novinar
788           optician: Optičar
789           organic: Trgovina zdrave hrane
790           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
791           pet: Trgovina za kućne ljubimce
792           pharmacy: Ljekarna
793           photo: Fotograf
794           shoes: Trgovina obućom
795           sports: Trgovina sportskom opremom
796           stationery: Papirnica
797           supermarket: Supermarket
798           tailor: Krojač
799           toys: Trgovina igračkama
800           travel_agency: Putnička agencija
801           video: Videoteka
802           wine: Vinoteka
803           "yes": Prodavaonica
804         tourism:
805           alpine_hut: Alpska kuća
806           apartment: Apartmani
807           artwork: Umjetničko djelo
808           attraction: Atrakcija
809           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
810           cabin: Koliba
811           camp_site: Kamp
812           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
813           chalet: Planinska kuća
814           gallery: Galerija
815           guest_house: Apartman
816           hostel: Hostel
817           hotel: Hotel
818           information: Informacije
819           motel: Motel
820           museum: Muzej
821           picnic_site: Piknik-mjesto
822           theme_park: Tematski park
823           viewpoint: Vidikovac
824           zoo: Zoo
825         tunnel:
826           "yes": Tunel
827         waterway:
828           boatyard: Brodogradilište
829           canal: Kanal
830           dam: Brana
831           derelict_canal: Zanemaren kanal
832           ditch: Jarak
833           dock: Dok
834           drain: Odvod
835           lock: Ustava
836           lock_gate: Ustava
837           mooring: Sidrište
838           rapids: Brzaci
839           river: Rijeka
840           stream: Potok
841           wadi: Suho korito rijeke
842           waterfall: Vodopad
843           weir: Brana
844           "yes": Vodotok
845       admin_levels:
846         level2: Državna granica
847         level5: Granica regije
848         level6: Granica županije
849         level8: Granica grada
850         level9: Granica sela
851         level10: Granica predgrađa
852     description:
853       title:
854         osm_nominatim: Lokacija sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
855           Nominatim</a>
856         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
857       types:
858         cities: Gradovi
859         towns: Manji gradovi
860         places: Mjesta
861     results:
862       no_results: Nisu nađeni rezultati
863       more_results: Više rezultata
864   layouts:
865     logo:
866       alt_text: OpenStreetMap logotip
867     home: Pokaži moj dom
868     logout: Odjavi se
869     log_in: Prijavi se
870     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
871     sign_up: Otvori račun
872     start_mapping: Počni kartirati
873     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
874     edit: Uredi
875     history: Povijest
876     export: Izvoz
877     data: Podaci
878     export_data: Izvezi podatke
879     gps_traces: GNSS tragovi
880     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
881     user_diaries: Dnevnik
882     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
883     edit_with: Uredi s %{editor}
884     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
885     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
886     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
887       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
888     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
889     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
890       važni radovi na održavanju.
891     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
892       nije moguće mijenjati.
893     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
894     help: Pomoć
895     about: O projektu
896     copyright: Autorska prava
897     community_blogs: Blogovi zajednice
898     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
899     foundation: Zaklada
900     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
901     make_a_donation:
902       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
903       text: Donirajte
904     learn_more: Saznaj više
905     more: Više
906   notifier:
907     diary_comment_notification:
908       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
909       hi: Bok %{to_user},
910       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
911         s predmetom %{subject}:'
912       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
913         ili odgovoriti na %{replyurl}
914     message_notification:
915       hi: Bok %{to_user},
916       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
917     friend_notification:
918       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
919       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
920       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
921       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
922     gpx_notification:
923       greeting: Bok,
924       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
925       with_description: s opisom
926       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
927       and_no_tags: i bez oznaka
928       failure:
929         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
930         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
931         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
932         more_info_2: 'može se naći na:'
933       success:
934         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
935         loaded_successfully: |-
936           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
937           %{possible_points} točaka.
938     signup_confirm:
939       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
940       greeting: Hej!
941     email_confirm:
942       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
943     email_confirm_plain:
944       greeting: Bok,
945       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
946     email_confirm_html:
947       greeting: Bok,
948       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
949         sa %{server_url} na %{new_address}.
950       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
951     lost_password:
952       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
953     lost_password_plain:
954       greeting: Bok,
955       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
956     lost_password_html:
957       greeting: Bok,
958       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
959         adresama openstreetmap.org računu.
960       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
961         lozinke.
962     note_comment_notification:
963       anonymous: Anonimni korisnik
964       greeting: Bok,
965       commented:
966         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
967           bilješki.'
968         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
969           blizu %{place}.'
970         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
971           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
972       closed:
973         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
974           zanima'
975         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
976           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
977       reopened:
978         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
979           bilješki'
980         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
981         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
982           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
983   messages:
984     inbox:
985       title: Dolazna pošta
986       my_inbox: Dolazna pošta
987       outbox: odlazna pošta
988       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
989       new_messages:
990         one: '%{count} nova poruka'
991         other: '%{count} nove poruke'
992       old_messages:
993         one: '%{count} stara poruka'
994         other: '%{count} stare poruke'
995       from: Od
996       subject: Tema
997       date: Datum
998       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
999         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1000       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1001     message_summary:
1002       unread_button: Označi kao nepročitano
1003       read_button: Označi kao pročitano
1004       reply_button: Odgovori
1005       destroy_button: Obriši
1006     new:
1007       title: Pošalji poruku
1008       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1009       subject: Tema
1010       body: Tijelo
1011       send_button: Pošalji
1012       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1013     create:
1014       message_sent: Poruka poslana
1015       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1016         poslati još.
1017     no_such_message:
1018       title: Nema takve poruke
1019       heading: Nema takve poruke
1020       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1021     outbox:
1022       title: Odlazna pošta
1023       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1024       inbox: dolazna pošta
1025       outbox: odlazna pošta
1026       messages:
1027         one: Imate %{count} poslanu poruku
1028         other: Imate %{count} poslane poruke
1029       to: Za
1030       subject: Tema
1031       date: Datum
1032       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1033         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1034       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1035     reply:
1036       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1037         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1038         korisnik kako bi se odgovorili.'
1039     show:
1040       title: Pročitaj poruku
1041       from: Od
1042       subject: Tema
1043       date: Datum
1044       reply_button: Odgovori
1045       unread_button: Označi kao nepročitano
1046       destroy_button: Obriši
1047       back: Natrag
1048       to: Za
1049       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1050         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1051         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1052     sent_message_summary:
1053       destroy_button: Obriši
1054     mark:
1055       as_read: Poruka označena pročitanom
1056       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1057     destroy:
1058       destroyed: Poruka obrisana
1059   site:
1060     about:
1061       next: Dalje
1062       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1063       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1064       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1065         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1066         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1067       open_data_title: Otvoreni podaci
1068       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1069         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1070         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1071         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1072         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1073       partners_title: Partneri
1074     copyright:
1075       foreign:
1076         title: O ovom prijevodu
1077         text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1078           Engleski stranice imaju prednost
1079         english_link: Engleski izvornik
1080       native:
1081         title: O ovoj stranici
1082         text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1083           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1084           pravima i %{mapping_link}.
1085         native_link: hrvatsko izdanje
1086         mapping_link: počnite kartirati
1087       legal_babble:
1088         title_html: Autorska prava i Dozvola
1089         intro_1_html: |-
1090           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1091           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1092           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1093           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1094         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1095           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1096           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1097           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1098           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1099         intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša
1100           dokumentacija je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1101           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
1102         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1103         credit_1_html: |-
1104           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1105           contributors&rdquo;.
1106         credit_2_html: |-
1107           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1108           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1109         attribution_example:
1110           title: Primjer doprinosa
1111         more_title_html: Više o
1112         more_1_html: |-
1113           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1114           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1115           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1116           FAQ</a>.
1117         more_2_html: |-
1118           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1119           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1120           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1121           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1122         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1123         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1124           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1125           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1126         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1127           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1128         contributors_ca_html: |-
1129           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1130              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1131              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1132              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1133              Statistics Canada).
1134         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1135           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1136           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1137           BY 4.0</a> licencijom.'
1138         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1139           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1140         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1141           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1142           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1143     index:
1144       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1145         isključen JavaScript.
1146       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1147       permalink: Permalink
1148       shortlink: Shortlink
1149       createnote: Dodaj bilješku
1150       license:
1151         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1152           otvorenom licencijom
1153       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1154         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1155     edit:
1156       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1157       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1158         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1159       user_page_link: korisnička stranica
1160       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1161       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1162         uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1163         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1164         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1165       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1166         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1167         SPREMI ako imate taj gumb.)
1168       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1169         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1170       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1171       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1172         ovu mogućnost.
1173     export:
1174       title: Izvoz
1175       area_to_export: Područje za export
1176       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1177       format_to_export: Format za Export
1178       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1179       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1180       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1181       licence: Dozvola
1182       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1183         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1184       too_large:
1185         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1186           navedenih ispod:'
1187         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1188           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1189           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1190         planet:
1191           title: PlanetOSM
1192           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1193         overpass:
1194           title: Overpass API
1195           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1196             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1197         geofabrik:
1198           title: Geofabrik Downloads
1199           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1200             gradova'
1201         metro:
1202           title: Metro Extracts
1203           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1204         other:
1205           title: Drugi izvori
1206           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1207       options: Opcije
1208       format: Format
1209       scale: Mjerilo
1210       max: max
1211       image_size: Veličina slike
1212       zoom: Približenje
1213       add_marker: Dodaj marker na kartu
1214       latitude: 'Lat:'
1215       longitude: 'Lon:'
1216       output: Izlaz
1217       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1218       export_button: Export
1219     help:
1220       welcome:
1221         title: Dobrodošao/la na OSM
1222       beginners_guide:
1223         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1224       help:
1225         url: https://help.openstreetmap.org/
1226         title: help.openstreetmap.org
1227       wiki:
1228         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1229         title: wiki.openstreetmap.org
1230     sidebar:
1231       search_results: Rezultazi traženja
1232       close: Zatvori
1233     search:
1234       search: Traži
1235       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1236       from: Od
1237       to: Do
1238       where_am_i: Gdje sam?
1239       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1240       submit_text: Idi
1241     key:
1242       table:
1243         entry:
1244           motorway: Autocesta
1245           main_road: Glavna cesta
1246           trunk: Brza cesta
1247           primary: Primarna cesta
1248           secondary: Sekundarna cesta
1249           unclassified: Nerazvrstana cesta
1250           track: Neasfaltirani put
1251           bridleway: Staza za konje
1252           cycleway: Biciklistička staza
1253           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1254           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1255           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1256           footway: Pješačka staza
1257           rail: Željeznica
1258           subway: Podzemna željeznica
1259           tram:
1260           - Laka željeznica
1261           - tramvaj
1262           cable:
1263           - Kabinska žičara
1264           - sedežnica
1265           runway:
1266           - Aerodromska pista
1267           - aerodromske ceste (za avione)
1268           apron:
1269           - Parking za avione (apron)
1270           - terminal
1271           admin: Administrativna granica
1272           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1273           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1274           golf: Golf teren
1275           park: Park
1276           resident: Stambeno područje
1277           common:
1278           - Travnjaci
1279           - livade
1280           retail: Maloprodajno područje
1281           industrial: Industrijsko područje
1282           commercial: Poslovno područje
1283           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1284           lake:
1285           - Jezero
1286           - rezervoar
1287           farm: Polja, farme, njive
1288           brownfield: Gradilište
1289           cemetery: Groblje
1290           allotments: Vrtovi
1291           pitch: Sportski teren
1292           centre: Sportski  centar
1293           reserve: Rezervat prirode
1294           military: Vojno područje
1295           school:
1296           - Škola
1297           - Sveučilište
1298           building: Zgrada
1299           station: Željeznički kolodvor
1300           summit:
1301           - Vrh
1302           - vrhunac
1303           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1304           bridge: Crni rubovi = most
1305           private: Privatni pristup
1306           destination: Pristup odredištu
1307           construction: Ceste u izgradnji
1308           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1309           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1310           toilets: Zahodi
1311     richtext_area:
1312       edit: Uredi
1313     markdown_help:
1314       link: Poveznica
1315       text: Tekst
1316       image: Slika
1317       alt: Alternativni tekst
1318       url: URL
1319     welcome:
1320       title: Dobrodošli!
1321       whats_on_the_map:
1322         title: Što ova karta sadrži
1323       basic_terms:
1324         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1325           jezero ili zgrada.
1326         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1327           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1328       questions:
1329         title: Ima li pitanja?
1330       start_mapping: Počni kartirati
1331       add_a_note:
1332         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1333         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1334           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1335           na kartu.
1336   traces:
1337     visibility:
1338       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1339       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1340       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1341         sa vremenskom oznakom)
1342       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1343         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1344     new:
1345       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1346       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1347       description: 'Opis:'
1348       tags: 'Oznake:'
1349       tags_help: odvojeno zarezom
1350       visibility: 'Vidljivost:'
1351       visibility_help: što ovo znači?
1352       upload_button: Pošalji
1353       help: Pomoć
1354     create:
1355       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1356       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1357         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1358         obavijest o završetku.
1359       traces_waiting:
1360         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1361           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1362           tragova drugih korisnika.
1363         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1364           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1365           drugih korisnika.
1366     edit:
1367       title: Uređivanje traga %{name}
1368       heading: Uređivanje trase %{name}
1369       filename: 'Ime datoteke:'
1370       download: preuzmi
1371       uploaded_at: 'Poslano:'
1372       points: 'Točaka:'
1373       start_coord: 'Početna koordinata:'
1374       map: karta
1375       edit: uredi
1376       owner: 'Vlasnik:'
1377       description: 'Opis:'
1378       tags: 'Oznake:'
1379       tags_help: odvojeno zarezima
1380       save_button: 'Snimi promjene:'
1381       visibility: 'Vidljivost:'
1382       visibility_help: Što ovo znači?
1383     trace_optionals:
1384       tags: Oznake
1385     show:
1386       title: Prikaz traga %{name}
1387       heading: Prikaz trase %{name}
1388       pending: U TIJEKU
1389       filename: 'Ime datoteke:'
1390       download: preuzmi
1391       uploaded: 'Poslano:'
1392       points: 'Točaka:'
1393       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1394       map: karta
1395       edit: uredi
1396       owner: 'Vlasnik:'
1397       description: 'Opis:'
1398       tags: 'Oznake:'
1399       none: Nijedan
1400       edit_trace: Uredi ovaj trag
1401       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1402       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1403       visibility: 'Vidljivost:'
1404     trace_paging_nav:
1405       showing_page: Stranica %{page}
1406       older: Stariji tragovi
1407       newer: Noviji tragovi
1408     trace:
1409       pending: U TIJEKU
1410       count_points: '%{count} točaka'
1411       ago: prije %{time_in_words_ago}
1412       more: više
1413       trace_details: Vidi detalje traga
1414       view_map: Prikaži kartu
1415       edit: uredi
1416       edit_map: Uredi kartu
1417       public: JAVNI
1418       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1419       private: PRIVATNI
1420       trackable: TRACKABLE
1421       by: od
1422       in: u
1423       map: karta
1424     index:
1425       public_traces: Javni GNSS tragovi
1426       my_traces: Moji GNSS tragovi
1427       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1428       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1429       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1430       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1431         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1432         stranici</a>.
1433       upload_trace: Postavi GNSS trag
1434       see_all_traces: Prikaži sve trase
1435     delete:
1436       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1437     make_public:
1438       made_public: Trag je postao javan
1439     offline_warning:
1440       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1441     offline:
1442       heading: GPX spremište Offline
1443       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1444     georss:
1445       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1446     description:
1447       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1448   application:
1449     require_cookies:
1450       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1451         u vašem pregledniku prije nastavka.
1452     setup_user_auth:
1453       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1454         više.
1455   oauth:
1456     authorize:
1457       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1458         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1459         koliko joj želite dopustiti.
1460       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1461       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1462       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1463       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1464       allow_write_api: izmijeni kartu
1465       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1466       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1467       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1468     revoke:
1469       flash: Opozvali ste token za %{application}
1470   oauth_clients:
1471     new:
1472       title: Registriraj novu aplikaciju
1473       submit: Registriraj
1474     edit:
1475       title: Uredi svoju aplikaciju
1476       submit: Uredi
1477     show:
1478       title: OAuth detalji za %{app_name}
1479       key: 'Consumer Key:'
1480       secret: 'Consumer Secret:'
1481       url: 'Request Token URL:'
1482       access_url: 'Access Token URL:'
1483       authorize_url: 'Authorise URL:'
1484       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1485       edit: Uredi detalje
1486       confirm: Jesi li siguran/na?
1487       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1488       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1489       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1490       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1491       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1492       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1493       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1494       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1495     index:
1496       title: Moji OAuth detalji
1497       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1498       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1499       application: Ime aplikacije
1500       issued_at: Izdano u
1501       revoke: Opozovi!
1502       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1503       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1504         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1505         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1506       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1507       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1508     form:
1509       name: Ime
1510       required: Zahtjevano
1511       url: URL glavne aplikacije
1512       callback_url: Callback URL
1513       support_url: Podrška URL
1514       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1515       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1516       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1517       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1518       allow_write_api: izmjeni kartu.
1519       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1520       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1521       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1522     not_found:
1523       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1524     create:
1525       flash: Informacije su uspješno registrirane
1526     update:
1527       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1528     destroy:
1529       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1530   users:
1531     login:
1532       title: Prijava
1533       heading: 'Prijava:'
1534       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1535       password: 'Lozinka:'
1536       openid: '%{logo} OpenID:'
1537       remember: 'Zapamti me:'
1538       lost password link: Izgubljena zaporka?
1539       login_button: Prijava
1540       register now: Registrirajte se sada
1541       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1542       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1543         korisnički račun.
1544       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1545       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1546         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1547         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1548       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1549       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1550       auth_providers:
1551         openid:
1552           title: Prijavi se sa OpenID-om
1553           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1554         google:
1555           title: Prijavi se sa Google-om
1556           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1557         facebook:
1558           title: Prijavi se sa Facebook-om
1559           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1560         windowslive:
1561           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1562           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1563         github:
1564           title: Prijavi se sa Github-om
1565           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1566         wikipedia:
1567           title: Prijavi se preko Wikipedije
1568           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1569         yahoo:
1570           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1571           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1572         wordpress:
1573           title: Prijavi se sa Wordpressom
1574           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1575         aol:
1576           title: Prijavi se sa AOL-om
1577           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1578     logout:
1579       title: Odjava
1580       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1581       logout_button: Odjava
1582     lost_password:
1583       title: Izgubljena zaporka
1584       heading: Zaboravljena zaporka?
1585       email address: 'Email adresa:'
1586       new password button: Reset lozinke
1587       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1588         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1589       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1590         tako da je možete resetirati uskoro.
1591       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1592     reset_password:
1593       title: Reset lozinke
1594       heading: Reset lozinke za %{user}
1595       password: 'Lozinka:'
1596       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1597       reset: Reset lozinke
1598       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1599       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1600     new:
1601       title: Otvori račun
1602       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1603         račune.
1604       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1605         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1606         ovime u najkraćem vremenu.
1607       about:
1608         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1609         html: |-
1610           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1611           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1612           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1613       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1614         pridonositelja</a>.
1615       email address: 'Email:'
1616       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1617       not displayed publicly: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1618         title="wikipravila o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1619       display name: 'Korisničko ime:'
1620       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1621         i kasnije u postavkama.
1622       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1623       password: 'Lozinka:'
1624       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1625       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1626       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1627         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1628       continue: Otvori račun
1629       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1630     terms:
1631       title: Uvjeti doprinositelja
1632       heading: Uvjeti
1633       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1634         vlasništvu (Public Domain)
1635       consider_pd_why: što je ovo?
1636       decline: Odbaci
1637       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1638         nove Uvjete doprinošenja.
1639       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1640       legale_names:
1641         france: Francuska
1642         italy: Italija
1643         rest_of_world: Ostatak svijeta
1644     no_such_user:
1645       title: Nema takvog korisnika
1646       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1647       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1648         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1649       deleted: obrisano
1650     show:
1651       my diary: Moj dnevnik
1652       new diary entry: novi unos u dnevnik
1653       my edits: Moje promjene
1654       my traces: Moji tragovi
1655       my notes: Moje bilješke
1656       my messages: Moje poruke
1657       my profile: Moj profil
1658       my settings: Moje postavke
1659       my comments: Moji komentari
1660       oauth settings: oauth postavke
1661       blocks on me: Osobne blokade
1662       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1663       send message: Pošalji poruku
1664       diary: Dnevnik
1665       edits: Promjene
1666       traces: Tragovi
1667       notes: Bilješke karte
1668       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1669       add as friend: Dodaj prijatelja
1670       mapper since: 'Maper od:'
1671       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1672       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1673       ct undecided: Neopredjeljen
1674       ct declined: Odbio
1675       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1676       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1677       email address: 'Email adresa:'
1678       created from: 'Napravljeno iz:'
1679       status: 'Stanje:'
1680       spam score: 'Spam ocjena:'
1681       description: Opis
1682       user location: Lokacija boravišta korisnika
1683       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1684         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1685       settings_link_text: postavke
1686       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1687       km away: udaljen %{count}km
1688       m away: '%{count}m daleko'
1689       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1690       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1691         blizini.
1692       role:
1693         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1694         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1695         grant:
1696           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1697           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1698         revoke:
1699           administrator: Opozovi pristup administatora
1700           moderator: Opozovi pristup moderatora
1701       block_history: Aktivne blokade
1702       moderator_history: Prikaži dane blokade
1703       comments: Komentari
1704       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1705       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1706       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1707       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1708       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1709       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1710       delete_user: Obriši ovog korisnika
1711       confirm: Potvrdi
1712       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1713     popup:
1714       your location: Vaša lokacija
1715       nearby mapper: Obližnji maper
1716       friend: Prijatelj
1717     account:
1718       title: Uredi korisnički račun
1719       my settings: Moje postavke
1720       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1721       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1722       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1723       openid:
1724         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1725         link text: što je ovo?
1726       public editing:
1727         heading: 'Javno uređivanje:'
1728         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1729         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1730         enabled link text: što je ovo?
1731         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1732           su anonimne.
1733         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1734       public editing note:
1735         heading: Javno uređivanje
1736         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1737           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1738           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1739           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1740           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1741           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1742           kao javni.</li> </ul>
1743       contributor terms:
1744         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1745         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1746         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1747         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1748           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1749         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1750         link text: što je ovo?
1751       profile description: 'Opis profila:'
1752       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1753       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1754       image: 'Slika:'
1755       gravatar:
1756         gravatar: Koristi Gravatar
1757         link text: što je ovo?
1758       new image: Dodajte sliku
1759       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1760       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1761       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1762       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1763       home location: 'Dom:'
1764       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1765       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1766       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1767       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1768       save changes button: Snimi promjene
1769       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1770       return to profile: Vrati se na profil
1771       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1772         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1773       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1774     confirm:
1775       heading: Provjeri svoj email!
1776       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1777       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1778       button: Potvrdi
1779       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1780       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1781       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1782     confirm_resend:
1783       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1784         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1785         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1786         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1787       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1788     confirm_email:
1789       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1790       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1791       button: Potvrdi
1792       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1793       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1794     set_home:
1795       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1796     go_public:
1797       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1798     make_friend:
1799       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1800       button: Dodaj u prijatelje
1801       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1802       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1803       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1804     remove_friend:
1805       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1806       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1807     index:
1808       title: Korisnici
1809       heading: Korisnici
1810       showing:
1811         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1812         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1813       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1814       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1815       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1816       hide: Sakrij odabrane korisnike
1817       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1818     suspended:
1819       title: Račun suspendiran
1820       heading: Račun suspendiran
1821       webmaster: webmaster
1822       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1823         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1824         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1825   user_role:
1826     filter:
1827       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1828       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1829       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1830     grant:
1831       title: Potvrdi dodjelu uloge
1832       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1833       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1834         `%{name}'?
1835       confirm: Potvrdi
1836       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1837         ispravnost korisnika i uloge.
1838     revoke:
1839       title: Potvrdi opoziv uloge
1840       heading: Potvrdi opoziv uloge
1841       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1842         `%{name}'?
1843       confirm: Potvrdi
1844       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1845         jeli korisnik i uloga ispravno.
1846   user_blocks:
1847     model:
1848       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1849       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1850     not_found:
1851       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1852       back: Nazad na index
1853     new:
1854       title: Stvaranje blokade na %{name}
1855       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1856       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1857         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1858         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1859         im objasnite jednostavnim jezikom.
1860       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1861       submit: Napravi blokadu
1862       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1863       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1864       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1865       back: Prikaži sve blokade
1866     edit:
1867       title: Uređivanje blokade na %{name}
1868       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1869       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1870         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1871         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1872       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1873       submit: Ažuriraj blokadu
1874       show: Prikaži ovu blokadu
1875       back: Prikaži sve blokade
1876       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1877     filter:
1878       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1879       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1880     create:
1881       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1882         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1883       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1884         ga blokirate.
1885       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1886     update:
1887       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1888       success: Blokada ažurirana
1889     index:
1890       title: Korisnikove blokade
1891       heading: Lista korisničkih blokada
1892       empty: Nisu napravljene
1893     revoke:
1894       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1895       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1896       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1897       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1898       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1899       revoke: Opozovi!
1900       flash: Ova blokada je opozvana.
1901     period:
1902       one: 1 sat
1903       other: '%{count} sati'
1904     helper:
1905       time_future: Završava u %{time}.
1906       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1907       time_past: Završeno prije %{time}.
1908     blocks_on:
1909       title: Blokade na %{name}
1910       heading: Lista blokada na %{name}
1911       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1912     blocks_by:
1913       title: Blokade od %{name}
1914       heading: Lista blokada od %{name}
1915       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1916     show:
1917       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1918       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1919       time_future: Završava u %{time}
1920       time_past: Završeno prije %{time}
1921       status: Status
1922       show: Prikaži
1923       edit: Uredi
1924       revoke: Opozovi!
1925       confirm: Jeste li sigurni?
1926       reason: 'Razlog za blokadu:'
1927       back: Prikaži sve blokade
1928       revoker: 'Opozivatelj:'
1929       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1930     block:
1931       not_revoked: (nije opozvano)
1932       show: Prikaži
1933       edit: Uredi
1934       revoke: Opozovi!
1935     blocks:
1936       display_name: Blokirani korisnik
1937       creator_name: Tvorac
1938       reason: Razlog za blokadu
1939       status: Status
1940       revoker_name: Opozvao
1941       showing_page: Stranica %{page}
1942       next: Slijedeća »
1943       previous: « Prethodna
1944   notes:
1945     mine:
1946       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1947       heading: Bilješke korisnika %{user}
1948       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1949       id: Id
1950       creator: Tvorac
1951       description: Opis
1952       created_at: Napravljeno
1953       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1954       ago_html: prije %{when}
1955   javascripts:
1956     close: Zatvori
1957     share:
1958       title: Podijeli
1959       cancel: Otkaži
1960       image: Slika
1961       link: Poveznica ili HTML
1962       long_link: Poveznica
1963       short_link: Kratka poveznica
1964       embed: HTML
1965       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1966       format: 'Format:'
1967       scale: 'Mjerilo:'
1968       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1969       download: Preuzmi
1970       short_url: Kratki URL
1971       include_marker: Uključi oznaku
1972       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1973       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1974       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1975     key:
1976       title: Legenda
1977       tooltip: Legenda
1978       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1979     map:
1980       zoom:
1981         in: Približi
1982         out: Udalji
1983       locate:
1984         title: Pokaži moju lokaciju
1985         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1986       base:
1987         standard: Standardni
1988         cycle_map: Biciklistička karta
1989         transport_map: Transportna karta
1990         hot: Humanitarna
1991       layers:
1992         header: Slojevi karte
1993         notes: Bilješke karte
1994         data: Podaci karte
1995         gps: Javni GNSS tragovi
1996         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1997         title: Slojevi
1998       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1999       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2000     site:
2001       edit_tooltip: Uredi kartu
2002       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2003       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2004       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2005       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2006       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2007       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2008       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2009     notes:
2010       new:
2011         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2012           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2013           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2014           koje su zaštićene autorskim pravima)
2015         add: Dodaj bilješku
2016       show:
2017         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2018           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2019         hide: Sakrij
2020         resolve: Razriješi
2021         reactivate: Reaktiviraj
2022         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2023         comment: Komentiraj
2024     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2025     directions:
2026       engines:
2027         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2028         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2029         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2030         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2031       descend: Silazno
2032       directions: Upute
2033       distance: Udaljenost
2034       errors:
2035         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2036         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2037       instructions:
2038         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2039         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2040         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2041         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2042         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2043     context:
2044       query_features: Provjeri elemente karte
2045   redactions:
2046     edit:
2047       description: Opis
2048     new:
2049       description: Opis
2050     show:
2051       description: 'Opis:'
2052       user: 'Tvorac:'
2053       confirm: Jesi li siguran/na?
2054     update:
2055       flash: Promjene su spremljene.
2056 ...