Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: Endres
8 # Author: Fryed-peach
9 # Author: Hayashi
10 # Author: Higa4
11 # Author: Hiro884
12 # Author: Hosiryuhosi
13 # Author: Iwai.masaharu
14 # Author: Los688
15 # Author: Macofe
16 # Author: Mage Whopper
17 # Author: Mfuji
18 # Author: Miya
19 # Author: Nabetaro
20 # Author: Nazotoko
21 # Author: Nyampire
22 # Author: OKANO Takayoshi
23 # Author: Oinary
24 # Author: Omotecho
25 # Author: Otokoume
26 # Author: Ruila
27 # Author: Rxy
28 # Author: Schu
29 # Author: Shirayuki
30 # Author: Suchichi02
31 # Author: Sudachi
32 # Author: Sujiniku
33 # Author: Surgical21
34 # Author: Tombi-aburage
35 # Author: Vigorous action
36 # Author: Wrightbus
37 # Author: Yusuke1109
38 # Author: ネイ
39 # Author: 青子守歌
40 # Author: 아라
41 ---
42 ja:
43   time:
44     formats:
45       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
46       blog: '%Y年%B%e日'
47   helpers:
48     submit:
49       diary_entry:
50         create: 公開
51   activerecord:
52     errors:
53       messages:
54         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
55         email_address_not_routable: ルート作成できません
56     models:
57       acl: アクセスコントロールリスト
58       changeset: 変更セット
59       changeset_tag: 変更セットのタグ
60       country: 国
61       diary_comment: 日記コメント
62       diary_entry: 日記エントリ
63       friend: 友達
64       language: 言語
65       message: メッセージ
66       node: ノード
67       node_tag: ノードのタグ
68       notifier: 通知
69       old_node: 古いノード
70       old_node_tag: 古いノードのタグ
71       old_relation: 古いリレーション
72       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
73       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
74       old_way: 古いウェイ
75       old_way_node: 古いウェイのノード
76       old_way_tag: 古いウェイのタグ
77       relation: リレーション
78       relation_member: リレーションのメンバー
79       relation_tag: リレーションのタグ
80       session: セッション
81       trace: トレース
82       tracepoint: トレースポイント
83       tracetag: トレースのタグ
84       user: 利用者
85       user_preference: 個人設定
86       user_token: 利用者トークン
87       way: ウェイ
88       way_node: ウェイのノード
89       way_tag: ウェイのタグ
90     attributes:
91       diary_comment:
92         body: 本文
93       diary_entry:
94         user: 利用者
95         title: 件名
96         latitude: 緯度
97         longitude: 経度
98         language: 言語
99       friend:
100         user: 利用者
101         friend: 友達
102       trace:
103         user: 利用者
104         visible: 可視
105         name: 名前
106         size: サイズ
107         latitude: 緯度
108         longitude: 経度
109         public: 公開
110         description: 説明
111       message:
112         sender: 送信者
113         title: 件名
114         body: 本文
115         recipient: 受信者
116       user:
117         email: メール
118         active: アクティブ
119         display_name: 表示名
120         description: 説明
121         languages: 言語
122         pass_crypt: パスワード
123   editor:
124     default: 既定 (現在は %{name})
125     potlatch:
126       name: Potlatch 1
127       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
128     id:
129       name: iD
130       description: iD (ブラウザー内エディター)
131     potlatch2:
132       name: Potlatch 2
133       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
134     remote:
135       name: リモート制御
136       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
137   api:
138     notes:
139       comment:
140         opened_at_html: '%{when}前に作成'
141         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
142         commented_at_html: '%{when}前に更新'
143         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
144         closed_at_html: '%{when}前に解決'
145         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
146         reopened_at_html: '%{when}前に再開'
147         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
148       rss:
149         title: OpenStreetMap メモ
150         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
151           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
152         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
153         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
154         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
155         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
156         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
157       entry:
158         comment: コメント
159         full: メモ全文
160   browse:
161     created: 作成
162     closed: クローズ
163     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
164     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
165     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
166     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
167     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
168     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
169     version: バージョン
170     in_changeset: 変更セット
171     anonymous: 匿名
172     no_comment: (コメントなし)
173     part_of: 以下の一部
174     download_xml: XMLをダウンロード
175     view_history: 履歴を表示
176     view_details: 詳細を表示
177     location: '場所:'
178     changeset:
179       title: '変更セット: %{id}'
180       belongs_to: 著者
181       node: ノード (%{count})
182       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
183       way: ウェイ (%{count})
184       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
185       relation: リレーション (%{count})
186       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
187       comment: コメント (%{count}件)
188       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
189       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
190       changesetxml: 変更セット XML
191       osmchangexml: OSM 差分 XML
192       feed:
193         title: 変更セット %{id}
194         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
195       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
196       discussion: 議論
197       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットが閉じられている必要があります。
198     node:
199       title: 'ノード: %{name}'
200       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
201     way:
202       title: 'ウェイ: %{name}'
203       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
204       nodes: ノード
205       also_part_of:
206         other: ウェイ %{related_ways} の一部
207     relation:
208       title: 'リレーション: %{name}'
209       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
210       members: メンバー
211     relation_member:
212       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
213       type:
214         node: ノード
215         way: ウェイ
216         relation: リレーション
217     containing_relation:
218       entry: リレーション %{relation_name}
219       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
220     not_found:
221       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
222       type:
223         node: ノード
224         way: ウェイ
225         relation: リレーション
226         changeset: 変更セット
227         note: 注記
228     timeout:
229       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
230       type:
231         node: ノード
232         way: ウェイ
233         relation: リレーション
234         changeset: 変更セット
235         note: 注記
236     redacted:
237       redaction: 改訂 %{id}
238       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
239         をご覧ください。
240       type:
241         node: ノード
242         way: ウェイ
243         relation: リレーション
244     start_rjs:
245       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
246       load_data: データの読み込み
247       loading: 読み込み中...
248     tag_details:
249       tags: タグ
250       wiki_link:
251         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
252         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
253       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
254       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
255       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
256     note:
257       title: 'メモ: %{id}'
258       new_note: 新しいメモ
259       description: 説明
260       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
261       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
262       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
263       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
264       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
265       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
266       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
267       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
268       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
269       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
270       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
271       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
272       report: この注記を報告
273     query:
274       title: 地物を検索
275       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
276       nearby: 近くの地物
277       enclosing: 付近の地物
278   changesets:
279     changeset_paging_nav:
280       showing_page: '%{page}ページ'
281       next: 次 »
282       previous: « 前
283     changeset:
284       anonymous: 匿名
285       no_edits: (編集がありません)
286       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
287     changesets:
288       id: ID
289       saved_at: 保存日時
290       user: 利用者
291       comment: コメント
292       area: 領域
293     index:
294       title: 変更セット
295       title_user: '%{user} による変更セット'
296       title_friend: 友達による変更セット
297       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
298       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
299       empty_area: この領域には変更セットはありません。
300       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
301       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
302       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
303       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
304       load_more: 続きを読み込む
305     timeout:
306       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
307   changeset_comments:
308     comment:
309       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
310       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
311     comments:
312       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
313     index:
314       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
315       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
316     timeout:
317       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
318   diary_entries:
319     new:
320       title: 日記エントリの新規作成
321     form:
322       subject: 'タイトル:'
323       body: '本文:'
324       language: '言語:'
325       location: '位置:'
326       latitude: '緯度:'
327       longitude: '経度:'
328       use_map_link: 地図を使用
329     index:
330       title: 利用者さんの日記
331       title_friends: 友達の日記
332       title_nearby: 周辺の利用者の日記
333       user_title: '%{user}さんの日記'
334       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
335       new: 日記エントリを新規作成
336       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
337       no_entries: 日記エントリはありません
338       recent_entries: 最近の日記エントリ
339       older_entries: 以前のエントリ
340       newer_entries: 以降のエントリ
341     edit:
342       title: 日記の編集
343       marker_text: 日記のロケーション
344     show:
345       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
346       user_title: '%{user}さんの日記'
347       leave_a_comment: コメントを書いてください
348       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
349       login: ログイン
350       save_button: 保存
351     no_such_entry:
352       title: そのような日記エントリはありません
353       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
354       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
355     diary_entry:
356       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
357       comment_link: このエントリにコメント
358       reply_link: このエントリに返信
359       comment_count:
360         zero: コメントなし
361         one: '%{count} コメント'
362         other: '%{count} コメント'
363       edit_link: この記事の編集
364       hide_link: このエントリを隠す
365       confirm: 確認
366       report: このエントリを報告
367     diary_comment:
368       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
369       hide_link: このコメントを隠す
370       confirm: 確認
371       report: このコメントを報告
372     location:
373       location: '位置:'
374       view: 表示
375       edit: 編集
376     feed:
377       user:
378         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
379         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
380       language:
381         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
382         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
383       all:
384         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
385         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
386     comments:
387       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
388       post: 投稿
389       when: 日時
390       comment: コメント
391       ago: '%{ago}前'
392       newer_comments: 新しいコメント
393       older_comments: 古いコメント
394   geocoder:
395     search:
396       title:
397         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
398         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
399         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a> からの結果
401         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
402         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a> からの結果
404         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
405     search_osm_nominatim:
406       prefix:
407         aerialway:
408           cable_car: 交走式ロープウェイ
409           chair_lift: チェアリフト
410           drag_lift: 牽引リフト
411           gondola: 循環式ロープウェイ
412           platter: Jバーリフト
413           pylon: 送電塔
414           station: 索道駅
415           t-bar: Tバーリフト
416         aeroway:
417           aerodrome: 飛行場
418           airstrip: 滑走路
419           apron: 空港のエプロン
420           gate: 門
421           hangar: 格納庫
422           helipad: ヘリポート
423           holding_position: 停止位置
424           parking_position: 駐機位置
425           runway: 滑走路
426           taxiway: 空港誘導路
427           terminal: ターミナル
428         amenity:
429           animal_shelter: 動物保護施設
430           arts_centre: アート センター
431           atm: ATM
432           bank: 銀行
433           bar: バー
434           bbq: バーベキュー
435           bench: ベンチ
436           bicycle_parking: 駐輪場
437           bicycle_rental: レンタサイクル
438           biergarten: ビアガーデン
439           boat_rental: 貸ボート
440           brothel: 売春宿
441           bureau_de_change: 両替
442           bus_station: バス停
443           cafe: 喫茶店
444           car_rental: レンタカー
445           car_sharing: カーシェアリング
446           car_wash: 洗車
447           casino: 賭場
448           charging_station: 充電ステーション
449           childcare: 保育所
450           cinema: 映画館
451           clinic: 診療所
452           clock: 時計
453           college: 大学
454           community_centre: コミュニティ センター
455           courthouse: 裁判所
456           crematorium: 火葬場
457           dentist: 歯科医
458           doctors: 医師
459           drinking_water: 飲み水
460           driving_school: 自動車学校
461           embassy: 大使館
462           fast_food: ファストフード
463           ferry_terminal: フェリー乗り場
464           fire_station: 消防署
465           food_court: フードコート
466           fountain: 噴水
467           fuel: 燃料
468           gambling: ギャンブル
469           grave_yard: 墓地
470           grit_bin: 砂箱
471           hospital: 病院
472           hunting_stand: ハンティング スタンド
473           ice_cream: アイスクリーム販売店
474           kindergarten: 幼稚園
475           library: 図書館
476           marketplace: 市場
477           monastery: 修道院
478           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
479           nightclub: ナイト クラブ
480           nursing_home: 老人ホーム
481           office: オフィス
482           parking: 駐車場
483           parking_entrance: 駐車場の入口
484           parking_space: 駐車場
485           pharmacy: 薬局
486           place_of_worship: 神社仏閣
487           police: 警察署
488           post_box: 郵便ポスト
489           post_office: 郵便局
490           preschool: 幼稚園
491           prison: 刑務所
492           pub: パブ
493           public_building: 公共建築物
494           recycling: リサイクル場
495           restaurant: レストラン
496           retirement_home: 老人ホーム
497           sauna: サウナ
498           school: 学校
499           shelter: 避難所
500           shop: 店舗
501           shower: シャワー
502           social_centre: 社会センター
503           social_club: 社交クラブ
504           social_facility: 公共施設
505           studio: スタジオ
506           swimming_pool: 水泳用プール
507           taxi: タクシー乗り場
508           telephone: 公衆電話
509           theatre: 劇場
510           toilets: トイレ
511           townhall: 市庁舎
512           university: 大学
513           vending_machine: 自動販売機
514           veterinary: 獣医外科
515           village_hall: 役場
516           waste_basket: ごみ箱
517           waste_disposal: ごみ集積所
518           water_point: 給水所
519           youth_centre: 青少年センター
520         boundary:
521           administrative: 行政境界
522           census: 国勢調査の境界
523           national_park: 国立公園
524           protected_area: 保護された領域
525         bridge:
526           aqueduct: 水道橋
527           boardwalk: 木道
528           suspension: 吊り橋
529           swing: 旋回橋
530           viaduct: 高架橋
531           "yes": 橋
532         building:
533           "yes": 建造物
534         craft:
535           brewery: 醸造所
536           carpenter: 工務店
537           electrician: 電気工
538           gardener: 造園業
539           painter: 塗装業
540           photographer: 撮影者
541           plumber: 配管業
542           shoemaker: 靴屋
543           tailor: 仕立て屋
544           "yes": 手芸店
545         emergency:
546           ambulance_station: 消防署
547           assembly_point: 集合場所
548           defibrillator: 自動体外式除細動器
549           landing_site: 緊急着陸地点
550           phone: 緊急電話
551           water_tank: 緊急時給水槽
552           "yes": 緊急
553         highway:
554           abandoned: 廃道
555           bridleway: 乗馬道
556           bus_guideway: 路面バス専用車線
557           bus_stop: バス停
558           construction: 建設中の高速道路
559           corridor: 通路
560           cycleway: 自転車道
561           elevator: エレベータ
562           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
563           footway: 歩道
564           ford: 砦
565           give_way: 前方優先道路標識
566           living_street: 住宅街
567           milestone: マイルストーン
568           motorway: 高速道路
569           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
570           motorway_link: 高速道路
571           passing_place: 待避所
572           path: パス
573           pedestrian: 歩行者用通路
574           platform: プラットフォーム
575           primary: 主要地方道
576           primary_link: 主要地方道
577           proposed: 計画中の道路
578           raceway: 競技コース
579           residential: 住宅地内道路
580           rest_area: 休憩所
581           road: 道路
582           secondary: 一般県道
583           secondary_link: 一般県道
584           service: 取付道路
585           services: 高速道路のSA
586           speed_camera: 高速度カメラ
587           steps: 階段
588           stop: 停止サイン
589           street_lamp: 街灯
590           tertiary: 周辺道路
591           tertiary_link: 周辺道路
592           track: 農道・林道
593           traffic_signals: 信号機
594           trail: 小道
595           trunk: 国道
596           trunk_link: 国道
597           turning_loop: 環形ターミナル
598           unclassified: 未分類の道路
599           "yes": 道路
600         historic:
601           archaeological_site: 考古学サイト
602           battlefield: 戦場
603           boundary_stone: 境界石
604           building: 歴史的な建物
605           bunker: 貯蔵庫
606           castle: 城
607           church: 教会
608           city_gate: 城門
609           citywalls: 城壁
610           fort: 砦
611           heritage: 遺産
612           house: 住宅
613           icon: アイコン
614           manor: 荘園
615           memorial: 記念碑
616           mine: 鉱山
617           mine_shaft: 竪坑
618           monument: 記念碑
619           roman_road: ローマ街道
620           ruins: 廃墟
621           stone: 岩石
622           tomb: 墓地
623           tower: 塔
624           wayside_cross: 道路際の十字架
625           wayside_shrine: 道祖神
626           wreck: 沈没船
627           "yes": 史跡
628         junction:
629           "yes": 交差点
630         landuse:
631           allotments: 家庭菜園
632           basin: 盆地
633           brownfield: 褐色地
634           cemetery: 墓地
635           commercial: オフィス地域
636           conservation: 保全
637           construction: 工事中
638           farm: 農場
639           farmland: 農地
640           farmyard: 農場
641           forest: 森林
642           garages: ガレージ
643           grass: 草地
644           greenfield: 未開発地域
645           industrial: 工業地域
646           landfill: 埋め立て地
647           meadow: 牧草地
648           military: 軍用地域
649           mine: 鉱山
650           orchard: 果樹園
651           quarry: 採石場
652           railway: 鉄道
653           recreation_ground: 遊園地
654           reservoir: 貯水池
655           reservoir_watershed: 貯水池流域
656           residential: 住宅地
657           retail: 小売店
658           road: 道路エリア
659           village_green: 緑地広場
660           vineyard: Vineyard
661           "yes": 土地利用
662         leisure:
663           beach_resort: ビーチ リゾート
664           bird_hide: 観察小屋
665           common: 共有地
666           dog_park: ドッグ・パーク
667           firepit: 炉
668           fishing: 釣り場
669           fitness_centre: フィットネスセンター
670           fitness_station: フィットネス ステーション
671           garden: 庭園
672           golf_course: ゴルフ場
673           horse_riding: 乗馬
674           ice_rink: アイススケート場
675           marina: マリーナ
676           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
677           nature_reserve: 自然保護区
678           park: 公園
679           pitch: 運動場
680           playground: 遊び場
681           recreation_ground: 遊園地
682           resort: |2-
683
684             リゾート
685           sauna: サウナ
686           slipway: 造船台
687           sports_centre: スポーツ センター
688           stadium: スタジアム
689           swimming_pool: 水泳用プール
690           track: 陸上競技用トラック
691           water_park: 親水公園
692           "yes": レジャー
693         man_made:
694           adit: 坑道
695           beacon: 信号灯
696           beehive: 養蜂箱
697           breakwater: 防波堤
698           bridge: 橋
699           bunker_silo: 地下壕
700           chimney: 煙突
701           crane: クレーン
702           dolphin: 繋留杭
703           dyke: 堤防
704           embankment: 土手
705           flagpole: 掲揚台
706           gasometer: ガスタンク
707           groyne: 防砂堤
708           kiln: 窯場
709           lighthouse: 灯台
710           mast: マスト
711           mine: 鉱山
712           mineshaft: 竪坑
713           monitoring_station: 監視ステーション
714           petroleum_well: 油井
715           pier: 埠頭
716           pipeline: パイプライン
717           silo: サイロ
718           storage_tank: 貯蔵タンク
719           surveillance: 監視カメラ
720           tower: 塔
721           wastewater_plant: 下水処理場
722           watermill: 水車
723           water_tower: 貯水塔
724           water_well: 井戸
725           water_works: 給水施設
726           windmill: 風車
727           works: 工房
728           "yes": 人工
729         military:
730           airfield: 軍用飛行場
731           barracks: バラック
732           bunker: 貯蔵庫
733           "yes": 軍用施設
734         mountain_pass:
735           "yes": 山道
736         natural:
737           bay: 入り江
738           beach: 砂浜
739           cape: 岬
740           cave_entrance: 洞窟入口
741           cliff: 崖
742           crater: クレーター
743           dune: 砂丘
744           fell: 荒野
745           fjord: フィヨルド
746           forest: 森林
747           geyser: 間欠泉
748           glacier: 氷河
749           grassland: 草地
750           heath: 荒れ地
751           hill: 丘陵
752           island: 島
753           land: 陸地
754           marsh: 沼地
755           moor: 沼地
756           mud: 泥
757           peak: 山頂
758           point: 点
759           reef: 砂州
760           ridge: 海嶺
761           rock: 岩場
762           saddle: 鞍部
763           sand: 砂
764           scree: がれ場
765           scrub: 低木林
766           spring: 泉
767           stone: 岩石
768           strait: 海峡
769           tree: 木
770           valley: 谷
771           volcano: 噴火口
772           water: 湖水
773           wetland: 湿地帯
774           wood: 森林
775         office:
776           accountant: 会計
777           administrative: 管理
778           architect: 建築士
779           association: 協会
780           company: 会社
781           educational_institution: 教育施設
782           employment_agency: 職業紹介
783           estate_agent: 不動産代理店
784           government: 官公庁
785           insurance: 保険事務所
786           it: IT 企業
787           lawyer: 弁護士
788           ngo: NGO オフィス
789           telecommunication: 通信
790           travel_agent: 旅行代理店
791           "yes": オフィス
792         place:
793           allotments: 家庭菜園
794           city: 市
795           city_block: 街区
796           country: 国
797           county: 郡
798           farm: 牧場
799           hamlet: 村
800           house: 住宅
801           houses: 住宅地
802           island: 島
803           islet: 小島
804           isolated_dwelling: 免震住宅
805           locality: 地域
806           municipality: 市町村
807           neighbourhood: 小字
808           postcode: Postcode
809           quarter: 地区
810           region: 地域
811           sea: 海
812           square: 広場
813           state: 都道府県・州
814           subdivision: 区分
815           suburb: 郊外
816           town: 町
817           unincorporated_area: 国有地
818           village: 村
819           "yes": 場所
820         railway:
821           abandoned: 廃止鉄道
822           construction: 建設中の鉄道
823           disused: 廃線跡
824           funicular: ケーブル鉄道
825           halt: 列車停止
826           junction: 鉄道連絡駅
827           level_crossing: 踏切
828           light_rail: ライトレール
829           miniature: ミニ鉄道
830           monorail: モノレール
831           narrow_gauge: 狭軌鉄道
832           platform: 鉄道プラットフォーム
833           preserved: 保存鉄道
834           proposed: 計画中の鉄道
835           spur: 支線
836           station: 鉄道駅
837           stop: 鉄道駅
838           subway: 地下鉄
839           subway_entrance: 地下鉄駅入口
840           switch: 鉄道の分岐器
841           tram: 路面軌道
842           tram_stop: トラム停留所
843         shop:
844           alcohol: 酒屋
845           antiques: 骨董品
846           art: アート ショップ
847           bakery: パン屋
848           beauty: 美容室
849           beverages: 飲料ショップ
850           bicycle: 自転車販売店
851           bookmaker: ブックメーカー
852           books: 書店
853           boutique: ブティック
854           butcher: 肉屋
855           car: 自動車販売店
856           car_parts: 自動車部品販売店
857           car_repair: 自動車修理
858           carpet: カーペット店
859           charity: チャリティ ショップ
860           chemist: 薬局
861           clothes: 洋服店
862           computer: コンピューターショップ
863           confectionery: 駄菓子屋
864           convenience: コンビニエンス ストア
865           copyshop: コピー店
866           cosmetics: 化粧品販売店
867           deli: デリ
868           department_store: デパート
869           discount: 安売り店
870           doityourself: 日曜大工
871           dry_cleaning: クリーニング
872           electronics: 電気製品販売店
873           estate_agent: 不動産代理店
874           farm: 農産物店
875           fashion: ファッション ショップ
876           fish: 鮮魚販売店
877           florist: 花屋
878           food: 食品販売店
879           funeral_directors: 葬儀屋
880           furniture: 家具店
881           gallery: ギャラリー
882           garden_centre: 園芸用品店
883           general: 雑貨屋
884           gift: ギフト ショップ
885           greengrocer: 八百屋
886           grocery: 食料品店
887           hairdresser: 美容室
888           hardware: ホームセンター
889           hifi: 高級オーディオ
890           houseware: 雑貨店
891           interior_decoration: インテリア
892           jewelry: 宝石店
893           kiosk: キオスク
894           kitchen: キッチン用品店
895           laundry: クリーニング店
896           lottery: 宝くじ
897           mall: モール
898           market: 市場
899           massage: マッサージ店
900           mobile_phone: 携帯電話販売店
901           motorcycle: バイクショップ
902           music: 音楽ショップ
903           newsagent: 新聞販売店
904           optician: メガネ店
905           organic: 有機食材店
906           outdoor: アウトドア ショップ
907           paint: 画材店
908           pawnbroker: 質屋
909           pet: ペット ショップ
910           pharmacy: 薬局
911           photo: 写真屋
912           seafood: 海鮮品屋
913           second_hand: 中古品店
914           shoes: 靴屋
915           sports: スポーツ用品専門店
916           stationery: 文房具店
917           supermarket: スーパーマーケット
918           tailor: 洋服店
919           ticket: チケット店
920           tobacco: タバコ屋
921           toys: 玩具店
922           travel_agency: 旅行代理店
923           tyres: タイヤ販売
924           vacant: 空き店舗
925           variety_store: 雑貨店
926           video: ビデオ ショップ
927           wine: ワイン屋
928           "yes": 店舗
929         tourism:
930           alpine_hut: 高山小屋
931           apartment: リゾートマンション
932           artwork: 芸術作品
933           attraction: アトラクション
934           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
935           cabin: 山小屋
936           camp_site: キャンプ場
937           caravan_site: オートキャンプ場
938           chalet: 別荘
939           gallery: 美術館
940           guest_house: 民宿
941           hostel: ホステル
942           hotel: ホテル
943           information: 案内所
944           motel: モーテル
945           museum: 博物館
946           picnic_site: ピクニック サイト
947           theme_park: テーマパーク
948           viewpoint: 景勝地
949           zoo: 動物園
950         tunnel:
951           building_passage: ビルの通路
952           culvert: 暗渠
953           "yes": トンネル
954         waterway:
955           artificial: 人工的な水路
956           boatyard: ボートヤード
957           canal: 運河
958           dam: ダム
959           derelict_canal: 遺棄運河
960           ditch: 溝
961           dock: 埠頭
962           drain: 排水溝
963           lock: 岩場
964           lock_gate: 水門
965           mooring: 係留所
966           rapids: 急流
967           river: 河川
968           stream: 小川
969           wadi: 涸れ川
970           waterfall: 滝
971           weir: ダム
972           "yes": 水路
973       admin_levels:
974         level2: 国境
975         level4: 都道府県・州境
976         level5: 行政境界
977         level6: 郡境
978         level8: 市区町村境
979         level9: 村境
980         level10: 街区境
981     description:
982       title:
983         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
984           Nominatim</a> からの位置
985         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
986       types:
987         cities: 都市
988         towns: 町
989         places: 場所
990     results:
991       no_results: 該当するものはありません
992       more_results: その他の結果
993   issues:
994     index:
995       title: 問題点
996       select_status: ステータスを選択
997       select_type: 種類を選択してください
998       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
999       reported_user: 利用者を通報
1000       not_updated: 更新はありません
1001       search: 検索
1002       search_guidance: '検索の問題点:'
1003       user_not_found: ユーザーが存在しません
1004       issues_not_found: このような問題点はありません
1005       status: 状態
1006       reports: 報告
1007       last_updated: 最近の更新
1008       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
1009       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{user}さんによる%{time}前の版</abbr>
1010         by
1011       link_to_reports: レポートを表示
1012       reports_count:
1013         one: 1件のレポート
1014         other: '%{count}件のレポート'
1015       reported_item: レポートした項目
1016       states:
1017         ignored: 無視
1018         open: 開く
1019         resolved: 解決済
1020     update:
1021       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1022       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1023       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1024     show:
1025       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1026       reports:
1027         zero: レポート0件
1028         one: 1件のレポート
1029         other: '%{count}件のレポート'
1030       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1031       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1032       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1033       resolve: 解決
1034       ignore: 無視
1035       reopen: 再開
1036       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1037       read_reports: レポートを読む
1038       new_reports: 新規レポート
1039       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1040       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1041       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1042     resolve:
1043       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1044     ignore:
1045       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1046     reopen:
1047       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1048     comments:
1049       created_at: '%{datetime}に'
1050       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1051     reports:
1052       updated_at: '%{datetime}に'
1053       reported_by_html: '%{user}により %{category} として報告済み'
1054     helper:
1055       reportable_title:
1056         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1057         note: '注記 #%{note_id}'
1058   issue_comments:
1059     create:
1060       comment_created: コメントは無事作成されました
1061   reports:
1062     new:
1063       title_html: '%{link} を報告'
1064       missing_params: 新規報告を作成できません
1065       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1066       select: '報告の理由を選択してください:'
1067       disclaimer:
1068         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1069         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1070         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1071         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1072       categories:
1073         diary_entry:
1074           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1075           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1076           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1077           other_label: その他
1078         diary_comment:
1079           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1080           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1081           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1082           other_label: その他
1083         user:
1084           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1085           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1086           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1087           vandal_label: このユーザは破壊者である
1088           other_label: その他
1089         note:
1090           spam_label: この注記はスパムである
1091           personal_label: この注記は個人情報を含む
1092           abusive_label: この注記は荒らしである
1093           other_label: その他
1094     create:
1095       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1096       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1097   layouts:
1098     logo:
1099       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1100     home: ホーム地点に移動
1101     logout: ログアウト
1102     log_in: ログイン
1103     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1104     sign_up: ユーザー登録
1105     start_mapping: マッピングを開始
1106     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1107     edit: 編集
1108     history: 履歴
1109     export: エクスポート
1110     issues: 問題点
1111     data: データ
1112     export_data: データをエクスポート
1113     gps_traces: GPSトレース
1114     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1115     user_diaries: 利用者の日記
1116     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1117     edit_with: '%{editor} で編集'
1118     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1119     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1120     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1121     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1122     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1123     partners_ucl: UCL
1124     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1125     partners_partners: パートナー
1126     tou: 利用規約
1127     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1128     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1129     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1130     help: ヘルプ
1131     about: このサイトについて
1132     copyright: 著作権
1133     community: コミュニティ
1134     community_blogs: コミュニティ ブログ
1135     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1136     foundation: 財団
1137     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1138     make_a_donation:
1139       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1140       text: 寄付
1141     learn_more: 詳細
1142     more: その他
1143   notifier:
1144     diary_comment_notification:
1145       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1146       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1147       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1148       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1149     message_notification:
1150       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1151       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1152       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1153     friend_notification:
1154       hi: '%{to_user},'
1155       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1156       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1157       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1158       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1159     gpx_notification:
1160       greeting: こんにちは、
1161       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1162       with_description: 説明付き
1163       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1164       and_no_tags: とタグなし。
1165       failure:
1166         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1167         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1168         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1169         more_info_2: 'こちらにあります:'
1170       success:
1171         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1172         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1173     signup_confirm:
1174       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1175       greeting: やあ、皆さん!
1176       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1177       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1178       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1179     email_confirm:
1180       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1181     email_confirm_plain:
1182       greeting: こんにちは。
1183       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1184       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1185     email_confirm_html:
1186       greeting: こんにちは、
1187       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1188       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1189     lost_password:
1190       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1191     lost_password_plain:
1192       greeting: こんにちは、
1193       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1194       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1195     lost_password_html:
1196       greeting: こんにちは、
1197       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1198       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1199     note_comment_notification:
1200       anonymous: IP利用者
1201       greeting: こんにちは。
1202       commented:
1203         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1204         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1205         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1206         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1207       closed:
1208         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1209         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1210         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1211         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1212       reopened:
1213         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1214         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1215         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1216         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1217       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1218     changeset_comment_notification:
1219       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1220       greeting: こんにちは、
1221       commented:
1222         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1223         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1224         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1225         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1226         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1227         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1228       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1229       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1230   messages:
1231     inbox:
1232       title: 受信箱
1233       my_inbox: 自分の受信箱
1234       outbox: 送信箱
1235       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1236       new_messages:
1237         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1238       old_messages:
1239         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1240       from: 差出人
1241       subject: 件名
1242       date: 日付
1243       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1244       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1245     message_summary:
1246       unread_button: 未読にする
1247       read_button: 既読にする
1248       reply_button: 返信
1249       destroy_button: 削除
1250     new:
1251       title: メッセージの送信
1252       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1253       subject: タイトル
1254       body: 本文
1255       send_button: 送信
1256       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1257     create:
1258       message_sent: メッセージを送信しました
1259       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1260     no_such_message:
1261       title: 存在しないメッセージです
1262       heading: 存在しないメッセージです
1263       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1264     outbox:
1265       title: 送信箱
1266       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1267       inbox: 受信箱
1268       outbox: 送信箱
1269       messages:
1270         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1271       to: 宛先
1272       subject: 件名
1273       date: 日付
1274       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1275       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1276     reply:
1277       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1278     show:
1279       title: メッセージを読む
1280       from: 差出人
1281       subject: 件名
1282       date: 日付
1283       reply_button: 返信
1284       unread_button: 未読にする
1285       destroy_button: 削除
1286       back: 戻る
1287       to: 宛先
1288       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1289     sent_message_summary:
1290       destroy_button: 削除
1291     mark:
1292       as_read: 既読メッセージ
1293       as_unread: 未読メッセージ
1294     destroy:
1295       destroyed: メッセージを削除しました
1296   site:
1297     about:
1298       next: 次へ
1299       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1300       used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1301       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1302       local_knowledge_title: 地元の情報
1303       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1304       community_driven_title: コミュニティ主導
1305       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1306         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1307         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1308       open_data_title: オープン データ
1309       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1310         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1311       legal_title: 法律関係
1312       legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1313         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1314         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1315         \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1316         of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1317       partners_title: パートナー
1318     copyright:
1319       foreign:
1320         title: この翻訳について
1321         text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1322         english_link: 英語の原文
1323       native:
1324         title: このページについて
1325         text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1326         native_link: 日本語版
1327         mapping_link: マッピングを開始
1328       legal_babble:
1329         title_html: 著作権とライセンス
1330         intro_1_html: |-
1331           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は著作権者である<a
1332           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1333           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1334         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1335           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1336         intro_3_html: |-
1337           地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1338           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1339         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1340         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1341         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
1342           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1343         credit_3_html: |-
1344           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1345           例:
1346         attribution_example:
1347           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1348           title: 権利表示の例
1349         more_title_html: 詳細を見る
1350         more_1_html: |-
1351           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1352           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1353         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1354           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1355           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1356           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1357         contributors_title_html: 協力者
1358         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1359         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1360           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1361           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1362           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1363           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1364         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1365           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1366           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1367         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1368           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1369           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1370         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1371           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1372         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1373           によるデータを含みます。'
1374         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1375           を含みます。'
1376         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1377           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1378           BY 4.0</a>に基づきます。'
1379         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1380           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1381         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1382           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1383           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1384           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1385         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1386           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1387         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1388           database right \n2010-19 を含みます。"
1389         contributors_footer_1_html: |-
1390           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1391           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1392         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1393         infringement_title_html: 著作権侵害
1394         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1395           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1396         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1397           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1398           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1399         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1400         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1401           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1402     index:
1403       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1404       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1405       permalink: 固定リンク
1406       shortlink: 短縮リンク
1407       createnote: メモを追加
1408       license:
1409         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1410       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1411     edit:
1412       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1413       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1414       user_page_link: ユーザーページ
1415       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1416       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1417         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1418         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1419       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1420       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1421       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1422       id_not_configured: iDが設定されていません。
1423       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1424     export:
1425       title: エクスポート
1426       area_to_export: エクスポートする領域
1427       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1428       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1429       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1430       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1431       embeddable_html: 埋め込み HTML
1432       licence: ライセンス
1433       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1434         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1435       too_large:
1436         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1437         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1438         planet:
1439           title: Planet OSM
1440           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1441         overpass:
1442           title: Overpass API
1443           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1444         geofabrik:
1445           title: Geofabrik のダウンロード
1446           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1447         metro:
1448           title: Metro Extracts
1449           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1450         other:
1451           title: 他の情報源
1452           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1453       options: オプション
1454       format: ファイル形式
1455       scale: 縮尺
1456       max: 最大
1457       image_size: 画像サイズ
1458       zoom: ズーム
1459       add_marker: マーカーを地図に追加
1460       latitude: '緯度:'
1461       longitude: '経度:'
1462       output: 出力
1463       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1464       export_button: エクスポート
1465     fixthemap:
1466       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1467       how_to_help:
1468         title: 支援する方法
1469         join_the_community:
1470           title: コミュニティへの参加
1471           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1472         add_a_note:
1473           instructions_html: |-
1474             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1475             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1476             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1477       other_concerns:
1478         title: 他の問題
1479         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1480           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1481           グループ</a> までご連絡ください。
1482     help:
1483       title: ヘルプの取得
1484       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1485       welcome:
1486         url: /welcome
1487         title: OSM へようこそ
1488         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1489       beginners_guide:
1490         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1491         title: 初心者向けの手引き
1492         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1493       help:
1494         url: https://help.openstreetmap.org/
1495         title: help.openstreetmap.org
1496         description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1497       mailing_lists:
1498         title: メーリング リスト
1499         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1500       forums:
1501         title: フォーラム
1502         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1503       irc:
1504         title: IRC
1505         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1506       switch2osm:
1507         title: switch2osm
1508         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1509       welcomemat:
1510         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1511         title: 組織向け
1512         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1513       wiki:
1514         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1515         title: wiki.openstreetmap.org
1516         description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1517     sidebar:
1518       search_results: 検索結果
1519       close: 閉じる
1520     search:
1521       search: 検索
1522       get_directions: ルートを検索
1523       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1524       from: 出発点
1525       to: 目的地
1526       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1527       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1528       submit_text: 検索
1529       reverse_directions_text: 反対方向
1530     key:
1531       table:
1532         entry:
1533           motorway: 自動車専用道路
1534           main_road: 主要道
1535           trunk: 国道
1536           primary: 主要地方道
1537           secondary: 一般県道
1538           unclassified: 未分類の道路
1539           track: 農道・林道
1540           bridleway: 乗馬道
1541           cycleway: 自転車道
1542           cycleway_national: 国立自転車道路
1543           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1544           cycleway_local: 地域の自転車道路
1545           footway: 歩道
1546           rail: 鉄道
1547           subway: 地下鉄
1548           tram:
1549           - 軽便鉄道
1550           - 路面電車
1551           cable:
1552           - 交走式ロープウェイ
1553           - チェアリフト
1554           runway:
1555           - 空港滑走路
1556           - 空港誘導路
1557           apron:
1558           - 空港ビル
1559           - 空港ターミナル
1560           admin: 行政境界
1561           forest: 森
1562           wood: 森林
1563           golf: ゴルフ場
1564           park: 公園
1565           resident: 住宅地
1566           common:
1567           - 共有地
1568           - 牧草地
1569           retail: 小売業地域
1570           industrial: 工業地域
1571           commercial: オフィス地域
1572           heathland: 荒地
1573           lake:
1574           - 湖
1575           - 溜池
1576           farm: 農牧場
1577           brownfield: 褐色地
1578           cemetery: 墓地
1579           allotments: 家庭菜園
1580           pitch: 運動場
1581           centre: スポーツセンター
1582           reserve: 自然保護区
1583           military: 軍用地域
1584           school:
1585           - 学校
1586           - 大学
1587           building: 重要建造物
1588           station: 鉄道駅
1589           summit:
1590           - 山脈
1591           - 山頂
1592           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1593           bridge: 黒枠 = 橋梁
1594           private: 私的通行
1595           destination: 目的通行
1596           construction: 建設中の道路
1597           bicycle_shop: 自転車販売店
1598           bicycle_parking: 駐輪場
1599           toilets: トイレ
1600     richtext_area:
1601       edit: 編集
1602       preview: プレビュー
1603     markdown_help:
1604       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1605       headings: 見出し
1606       heading: 見出し
1607       subheading: 小見出し
1608       unordered: 番号なしリスト
1609       ordered: 番号付きリスト
1610       first: 項目 1
1611       second: 項目 2
1612       link: リンク
1613       text: テキスト
1614       image: 画像
1615       alt: 代替テキスト
1616       url: URL
1617     welcome:
1618       title: ようこそ!
1619       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1620       whats_on_the_map:
1621         title: 地図上にあるもの
1622         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1623         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1624       basic_terms:
1625         title: マッピングのための基本的な用語
1626         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1627         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1628         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1629         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1630         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1631       rules:
1632         title: ルール
1633         paragraph_1_html: |-
1634           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1635           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1636       questions:
1637         title: 何か質問はありますか?
1638         paragraph_1_html: |-
1639           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1640           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1641           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1642       start_mapping: マッピングを開始
1643       add_a_note:
1644         title: 編集する時間がないためメモを残します
1645         paragraph_1_html: |-
1646           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1647           簡単にメモを追加できます。
1648         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1649           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1650   traces:
1651     visibility:
1652       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1653       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1654       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1655       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1656     new:
1657       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1658       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1659       description: '説明:'
1660       tags: 'タグ:'
1661       tags_help: カンマ区切り
1662       visibility: '可視性:'
1663       visibility_help: これはどういう意味?
1664       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1665       upload_button: アップロード
1666       help: ヘルプ
1667       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1668     create:
1669       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1670       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1671       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1672       traces_waiting:
1673         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1674     edit:
1675       title: トレース %{name} の編集
1676       heading: トレース %{name} の編集
1677       filename: 'ファイル名:'
1678       download: ダウンロード
1679       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1680       points: '点の個数:'
1681       start_coord: '開始座標:'
1682       map: 地図
1683       edit: 編集
1684       owner: '所有者:'
1685       description: '詳細:'
1686       tags: 'タグ:'
1687       tags_help: カンマ区切り
1688       save_button: 変更を保存
1689       visibility: '可視性:'
1690       visibility_help: これはどういう意味?
1691       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1692     update:
1693       updated: トレースが更新されました
1694     trace_optionals:
1695       tags: タグ
1696     show:
1697       title: トレース %{name} の表示
1698       heading: トレース %{name} の表示
1699       pending: アップロード中
1700       filename: 'ファイル名:'
1701       download: ダウンロード
1702       uploaded: 'アップロード日時:'
1703       points: '点の個数:'
1704       start_coordinates: '開始座標:'
1705       map: 地図
1706       edit: 編集
1707       owner: '所有者:'
1708       description: '詳細:'
1709       tags: 'タグ:'
1710       none: なし
1711       edit_trace: このトレースを編集
1712       delete_trace: このトレースを削除
1713       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1714       visibility: '可視性:'
1715       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1716     trace_paging_nav:
1717       showing_page: ページ %{page}
1718       older: 以前のトレース
1719       newer: 以降のトレース
1720     trace:
1721       pending: 処理中
1722       count_points: '%{count} 個の点'
1723       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1724       more: 詳細
1725       trace_details: トレースの詳細表示
1726       view_map: 地図で表示
1727       edit: 編集
1728       edit_map: 地図を編集
1729       public: 公開
1730       identifiable: 識別可能
1731       private: 非公開
1732       trackable: 追跡可能
1733       by: '投稿者:'
1734       in: 'タグ:'
1735       map: 地図
1736     index:
1737       public_traces: 公開GPSトレース
1738       my_traces: 保存したGPS位置情報
1739       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1740       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1741       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1742       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1743         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1744       upload_trace: トレースをアップロード
1745       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1746       see_my_traces: 位置情報を見る
1747     delete:
1748       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1749     make_public:
1750       made_public: トレースを公開しました
1751     offline_warning:
1752       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1753     offline:
1754       heading: GPX のストレージが利用できません
1755       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1756     georss:
1757       title: OpenStreetMap GPSトレース
1758     description:
1759       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1760         ファイル}}'
1761       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1762   application:
1763     permission_denied: その処理をする権限がありません
1764     require_cookies:
1765       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1766     require_admin:
1767       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1768     setup_user_auth:
1769       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1770       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1771       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1772   oauth:
1773     authorize:
1774       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1775       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1776       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1777       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1778       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1779       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1780       allow_write_api: 地図を変更する。
1781       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1782       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1783       allow_write_notes: メモを変更する。
1784       grant_access: アクセスを許可
1785     authorize_success:
1786       title: 認証リクエストが成功しました
1787       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1788       verification: 検証コードは %{code} です。
1789     authorize_failure:
1790       title: 認証リクエストに失敗しました
1791       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1792       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1793     revoke:
1794       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1795     permissions:
1796       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1797   oauth_clients:
1798     new:
1799       title: アプリケーションの新規登録
1800       submit: 登録
1801     edit:
1802       title: アプリケーションの編集
1803       submit: 編集
1804     show:
1805       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1806       key: 'コンシューマー キー:'
1807       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1808       url: 'リクエスト トークン URL:'
1809       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1810       authorize_url: '承認 URL:'
1811       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1812       edit: 詳細を編集
1813       delete: クライアントを削除
1814       confirm: 本当によろしいですか?
1815       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1816       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1817       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1818       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1819       allow_write_api: 地図を変更する。
1820       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1821       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1822       allow_write_notes: メモを変更する。
1823     index:
1824       title: 自分の OAuth の詳細
1825       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1826       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1827       application: アプリケーション名
1828       issued_at: 発行日時
1829       revoke: 取り消す!
1830       my_apps: クライアント アプリケーション
1831       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1832       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1833       register_new: アプリケーションの登録
1834     form:
1835       name: 名前
1836       required: 必須
1837       url: メイン アプリケーションの URL
1838       callback_url: コールバック URL
1839       support_url: サポート URL
1840       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1841       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1842       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1843       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1844       allow_write_api: 地図を変更する。
1845       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1846       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1847       allow_write_notes: メモを変更する。
1848     not_found:
1849       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1850     create:
1851       flash: 正常に登録完了しました。
1852     update:
1853       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1854     destroy:
1855       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1856   users:
1857     login:
1858       title: ログイン
1859       heading: ログイン
1860       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1861       password: 'パスワード:'
1862       openid: '%{logo} OpenID:'
1863       remember: ログイン状態を保持
1864       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1865       login_button: ログイン
1866       register now: 今すぐ登録
1867       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1868       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1869       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1870       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1871       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1872       no account: アカウントを持っていませんか?
1873       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1874         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1875       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1876         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1877       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1878       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1879       auth_providers:
1880         openid:
1881           title: OpenID を使用してログイン
1882           alt: OpenID URL を使用してログイン
1883         google:
1884           title: Google を使用してログイン
1885           alt: Google OpenID を使用してログイン
1886         facebook:
1887           title: Facebook を使用してログイン
1888           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1889         windowslive:
1890           title: Windows Live を使用してログイン
1891           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1892         github:
1893           title: GitHubでログイン
1894           alt: GitHubのアカウントでログイン
1895         wikipedia:
1896           title: ウィキペディアでログイン
1897           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1898         yahoo:
1899           title: Yahoo を使用してログイン
1900           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1901         wordpress:
1902           title: Wordpress を使用してログイン
1903           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1904         aol:
1905           title: AOL を使用してログイン
1906           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1907     logout:
1908       title: ログアウト
1909       heading: OpenStreetMap からログアウト
1910       logout_button: ログアウト
1911     lost_password:
1912       title: パスワードを忘れた
1913       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1914       email address: 'メール アドレス:'
1915       new password button: パスワードを再設定
1916       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1917       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1918       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1919     reset_password:
1920       title: パスワードの再設定
1921       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1922       password: 'パスワード:'
1923       confirm password: 'パスワードの確認:'
1924       reset: パスワードを初期化
1925       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1926       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1927     new:
1928       title: ユーザー登録
1929       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1930       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1931         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1932       about:
1933         header: フリー、編集可能
1934         html: |-
1935           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1936           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1937       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1938       email address: 'メール アドレス:'
1939       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1940       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1941         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1942       display name: '表示名:'
1943       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
1944       external auth: 'サードパーティ認証:'
1945       password: 'パスワード:'
1946       confirm password: 'パスワードの確認:'
1947       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
1948       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
1949       continue: ユーザー登録
1950       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
1951       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1952       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1953     terms:
1954       title: 規約
1955       heading: 規約
1956       heading_ct: 協力者規約
1957       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1958       consider_pd_why: これは何ですか?
1959       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1960       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1961         をご覧ください。
1962       continue: 続行
1963       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1964       decline: 拒否
1965       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
1966       legale_select: 'お住まいの国:'
1967       legale_names:
1968         france: フランス
1969         italy: イタリア
1970         rest_of_world: それ以外の国
1971     no_such_user:
1972       title: 存在しない利用者です
1973       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
1974       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1975       deleted: 削除済
1976     show:
1977       my diary: 自分の日記
1978       new diary entry: 新しい日記エントリ
1979       my edits: 自分の編集
1980       my traces: 自分のトレース
1981       my notes: 自分のメモ
1982       my messages: 自分のメッセージ
1983       my profile: 自分のプロフィール
1984       my settings: 設定
1985       my comments: 自分のコメント
1986       oauth settings: OAuth 設定
1987       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1988       blocks by me: 自分が実行したブロック
1989       send message: メッセージを送信
1990       diary: 日記
1991       edits: 編集
1992       traces: トレース
1993       notes: 地図メモ
1994       remove as friend: 友達を解除
1995       add as friend: 友達として追加
1996       mapper since: 'マッパー歴:'
1997       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1998       ct status: '協力者規約:'
1999       ct undecided: 未決定
2000       ct declined: 拒否
2001       ct accepted: '%{ago}前に承認'
2002       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2003       email address: 'メール アドレス:'
2004       created from: '作成日:'
2005       status: '状態:'
2006       spam score: 'スパム評価:'
2007       description: 説明
2008       user location: 利用者の位置
2009       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2010       settings_link_text: 設定
2011       my friends: 友だち
2012       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2013       km away: 距離 %{count} km
2014       m away: 距離 %{count} m
2015       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2016       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2017       role:
2018         administrator: このユーザーは管理者です
2019         moderator: このユーザーはモデレーターです
2020         grant:
2021           administrator: 管理者権限を許可
2022           moderator: モデレーター権限を許可
2023         revoke:
2024           administrator: 管理者権限を剥奪
2025           moderator: モデレーター権限を剥奪
2026       block_history: 有効なブロック
2027       moderator_history: 実行したブロック
2028       comments: コメント
2029       create_block: この利用者をブロック
2030       activate_user: このユーザーを有効化
2031       deactivate_user: この利用者を無効化
2032       confirm_user: このユーザーを確認
2033       hide_user: この利用者を表示しない
2034       unhide_user: このユーザーを再表示
2035       delete_user: この利用者を削除
2036       confirm: 確認
2037       friends_changesets: 友達による変更セット
2038       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2039       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2040       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2041       report: この利用者を通報
2042     popup:
2043       your location: 自分の位置
2044       nearby mapper: 周辺のマッパー
2045       friend: 友達
2046     account:
2047       title: アカウントの編集
2048       my settings: 設定
2049       current email address: '現在のメール アドレス:'
2050       new email address: '新しいメール アドレス:'
2051       email never displayed publicly: (非公開)
2052       external auth: '外部認証:'
2053       openid:
2054         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2055         link text: これは何ですか?
2056       public editing:
2057         heading: '公開編集:'
2058         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2059         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2060         enabled link text: これは何ですか?
2061         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2062         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2063       public editing note:
2064         heading: 公開編集
2065         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2066           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2067           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2068       contributor terms:
2069         heading: '協力者規約:'
2070         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2071         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2072         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2073         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2074         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2075         link text: これは何ですか?
2076       profile description: 'プロフィールの説明:'
2077       preferred languages: '優先言語:'
2078       preferred editor: '優先エディター:'
2079       image: '画像:'
2080       gravatar:
2081         gravatar: Gravatar を使用
2082         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2083         link text: これは何ですか?
2084         disabled: Gravatarは無効です。
2085         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2086       new image: 画像を追加
2087       keep image: 現在の画像を保持
2088       delete image: 現在の画像を削除
2089       replace image: 現在の画像を置換
2090       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2091       home location: 'ホーム地点:'
2092       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2093       latitude: '緯度:'
2094       longitude: '経度:'
2095       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2096       save changes button: 変更を保存
2097       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2098       return to profile: プロフィールに戻る
2099       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2100       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2101     confirm:
2102       heading: メールを確認してください
2103       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2104       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2105       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2106       button: 確認
2107       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2108       already active: このアカウントは確認済みです。
2109       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2110       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2111     confirm_resend:
2112       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2113         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2114         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2115       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2116     confirm_email:
2117       heading: メール アドレスの変更を確認
2118       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2119       button: 確認
2120       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2121       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2122       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2123     set_home:
2124       flash success: ホーム地点を保存しました。
2125     go_public:
2126       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2127     make_friend:
2128       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
2129       button: 友達に追加
2130       success: '%{name} と友達になりました!'
2131       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
2132       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
2133     remove_friend:
2134       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
2135       button: 友達を解除
2136       success: '%{name} との友達を解除しました。'
2137       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
2138     index:
2139       title: 利用者
2140       heading: ユーザー
2141       showing:
2142         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2143         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2144       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2145       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2146       confirm: 選択した利用者を承認
2147       hide: 選択したユーザーを隠す
2148       empty: 該当する利用者が見つかりません
2149     suspended:
2150       title: アカウント停止
2151       heading: アカウント停止
2152       webmaster: ウェブマスター
2153       body: |-
2154         <p>
2155           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2156         </p>
2157         <p>
2158          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2159         </p>
2160     auth_failure:
2161       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2162       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2163       no_authorization_code: 認証コードがありません
2164       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2165       invalid_scope: 無効な範囲
2166     auth_association:
2167       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2168       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2169       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2170   user_role:
2171     filter:
2172       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2173       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2174       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2175       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2176     grant:
2177       title: 権限付与の確認
2178       heading: 権限付与の確認
2179       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2180       confirm: 確認
2181       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2182     revoke:
2183       title: 権限取り消しの確認
2184       heading: 権限取り消しの確認
2185       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2186       confirm: 確認
2187       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2188   user_blocks:
2189     model:
2190       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2191       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2192     not_found:
2193       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2194       back: 索引に戻る
2195     new:
2196       title: '%{name} のブロックの作成'
2197       heading: '%{name} のブロックの作成'
2198       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2199       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2200       submit: ブロックを作成
2201       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2202       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2203       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2204       back: すべてのブロックを表示
2205     edit:
2206       title: '%{name} のブロックの編集'
2207       heading: '%{name} のブロックの編集'
2208       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2209       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2210       submit: ブロックを更新
2211       show: このブロックを閲覧
2212       back: すべてのブロックを閲覧
2213       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2214     filter:
2215       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2216       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2217     create:
2218       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2219       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2220       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2221     update:
2222       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2223       success: ブロックを更新しました。
2224     index:
2225       title: 利用者のブロック
2226       heading: 利用者ブロックの一覧
2227       empty: ブロックはまだ行われていません。
2228     revoke:
2229       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2230       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2231       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2232       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2233       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2234       revoke: 取り消す!
2235       flash: このブロックは取り消されました。
2236     period: '%{count} 時間'
2237     helper:
2238       time_future: '%{time} に終了します。'
2239       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2240       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2241       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2242     blocks_on:
2243       title: '%{name} がされたブロック'
2244       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2245       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2246     blocks_by:
2247       title: '%{name} が行ったブロック'
2248       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2249       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2250     show:
2251       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2252       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2253       time_future: '%{time} に終了'
2254       time_past: '%{time}前に終了しました'
2255       created: 作成済み
2256       ago: '%{time}前'
2257       status: 状態
2258       show: 表示
2259       edit: 編集
2260       revoke: 取り消す!
2261       confirm: 本当によろしいですか?
2262       reason: 'ブロックの理由:'
2263       back: すべてのブロックを表示
2264       revoker: '取消:'
2265       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2266     block:
2267       not_revoked: (取り消されていません)
2268       show: 表示する
2269       edit: 編集
2270       revoke: 取り消す!
2271     blocks:
2272       display_name: ブロックされている利用者
2273       creator_name: 作成者
2274       reason: ブロックされた理由
2275       status: 状態
2276       revoker_name: 取り消し者
2277       showing_page: ページ %{page}
2278       next: 次へ »
2279       previous: « 前へ
2280   notes:
2281     mine:
2282       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2283       heading: '%{user}さんのメモ'
2284       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2285       id: ID
2286       creator: 作成者
2287       description: 説明
2288       created_at: 作成日時
2289       last_changed: 最近の変更
2290       ago_html: '%{when}前'
2291   javascripts:
2292     close: 閉じる
2293     share:
2294       title: 共有
2295       cancel: キャンセル
2296       image: 画像
2297       link: リンクまたは HTML
2298       long_link: リンク
2299       short_link: 短縮 URL
2300       geo_uri: Geo URI
2301       embed: HTML
2302       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2303       format: '形式:'
2304       scale: '縮尺:'
2305       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2306       download: ダウンロード
2307       short_url: 短縮 URL
2308       include_marker: マーカーを含める
2309       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2310       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2311       view_larger_map: 大きな地図を表示
2312       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2313     embed:
2314       report_problem: 問題を報告
2315     key:
2316       title: 凡例
2317       tooltip: 凡例
2318       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2319     map:
2320       zoom:
2321         in: 拡大
2322         out: 縮小
2323       locate:
2324         title: 現在地を表示
2325         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2326       base:
2327         standard: 標準
2328         cycle_map: サイクリングマップ
2329         transport_map: 交通マップ
2330         hot: Humanitarian
2331       layers:
2332         header: 地図のレイヤー
2333         notes: 地図メモ
2334         data: 地図データ
2335         gps: 公開GPSトラッキング
2336         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2337         title: レイヤー
2338       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2339       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2340     site:
2341       edit_tooltip: 地図を編集
2342       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2343       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2344       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2345       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2346       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2347       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2348       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2349     changesets:
2350       show:
2351         comment: コメント
2352         subscribe: 購読
2353         unsubscribe: 購読停止
2354         hide_comment: 非表示
2355         unhide_comment: 非表示を解除
2356     notes:
2357       new:
2358         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2359         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2360         add: メモを追加
2361       show:
2362         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2363         hide: 隠す
2364         resolve: 解決
2365         reactivate: 再有効化
2366         comment_and_resolve: コメント & 解決
2367         comment: コメント
2368     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2369     directions:
2370       ascend: 上り坂
2371       engines:
2372         fossgis_osrm_bike: 自転車
2373         fossgis_osrm_car: 自動車
2374         fossgis_osrm_foot: 歩行
2375         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2376         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2377         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2378       descend: 下り坂
2379       directions: 方向
2380       distance: 距離
2381       errors:
2382         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2383         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2384       instructions:
2385         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2386         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2387         offramp_right: ランプで右車線へ
2388         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2389         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2390         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2391         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2392         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2393         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2394         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2395         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2396         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2397         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2398         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2399         onramp_right: ランプを右折
2400         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2401         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2402         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2403         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2404         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2405         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2406         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2407         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2408         offramp_left: ランプで左車線へ
2409         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2410         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2411         offramp_left_with_exit_directions: |-
2412           右
2413           左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2414         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2415         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2416         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2417         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2418         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2419         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2420         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2421         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2422         onramp_left: ランプを左折
2423         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2424         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2425         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2426         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2427         via_point_without_exit: (経由)
2428         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2429         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2430         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2431         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2432         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2433         destination_without_exit: 目的地に到着
2434         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2435         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2436         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2437         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2438         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2439         unnamed: 名前なし
2440         courtesy: 道順は%{link}による
2441         exit_counts:
2442           first: 第1
2443           second: 第2
2444           third: 第3
2445           fourth: 第4
2446           fifth: 第5
2447           sixth: 第6
2448           seventh: 第7
2449           eighth: 第8
2450           ninth: 第9
2451           tenth: 第10
2452       time: 時刻
2453     query:
2454       node: ノード
2455       way: ウェイ
2456       relation: リレーション
2457       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2458       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2459       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2460     context:
2461       directions_from: ここから出発する道順
2462       directions_to: ここへの道順
2463       add_note: ラベルをここに追加
2464       show_address: アドレスを表示
2465       query_features: 地物を検索
2466       centre_map: ここで地図を中央に置く
2467   redactions:
2468     edit:
2469       description: 説明
2470       heading: 改訂の編集
2471       submit: 改訂を保存
2472       title: 改訂の編集
2473     index:
2474       empty: 表示できる改訂はありません。
2475       heading: 改訂一覧
2476       title: 改訂一覧
2477     new:
2478       description: 説明
2479       heading: 新しい改訂の情報の入力
2480       submit: 改訂を作成
2481       title: 改訂の新規作成
2482     show:
2483       description: '説明:'
2484       heading: 改訂「%{title}」の表示
2485       title: 改訂の表示
2486       user: '作成者:'
2487       edit: この改訂を編集
2488       destroy: この改訂を削除
2489       confirm: 本当によろしいですか?
2490     create:
2491       flash: 改訂を作成しました。
2492     update:
2493       flash: 変更を保存しました。
2494     destroy:
2495       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2496       flash: 改訂を破壊しました。
2497       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2498   validations:
2499     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2500     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2501     invalid_characters: 無効な文字列があります
2502     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2503 ...