Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_entry:
30         create: Publicēt
31   activerecord:
32     models:
33       acl: Piekļuves vadības saraksts
34       changeset: Izmaiņu kopa
35       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
36       country: Valsts
37       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
38       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
39       friend: Draugs
40       language: Valoda
41       message: Ziņa
42       node: Punkts
43       node_tag: Punkta apzīmējums
44       notifier: Paziņotājs
45       old_node: Vecais punkts
46       old_node_tag: Vecā punkta birka
47       old_relation: Vecā relācija
48       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
49       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
50       old_way: Vecais ceļš
51       old_way_node: Vecā ceļa punkts
52       old_way_tag: Vecā ceļa birka
53       relation: Relācija
54       relation_member: Relācijas loceklis
55       relation_tag: Relācijas birka
56       session: Sesija
57       trace: Trase
58       tracepoint: Trases punkts
59       tracetag: Trases birka
60       user: Lietotājs
61       user_preference: Lietotāja iestatījums
62       user_token: Lietotāja tiesības
63       way: Līnija
64       way_node: Līnijas punkts
65       way_tag: Līnijas apzīmējums
66     attributes:
67       diary_comment:
68         body: Teksts
69       diary_entry:
70         user: Lietotājs
71         title: Temats
72         latitude: Platums
73         longitude: Garums
74         language: Valoda
75       friend:
76         user: Lietotājs
77         friend: Draugs
78       trace:
79         user: Lietotājs
80         visible: Redzams
81         name: Nosaukums
82         size: Izmērs
83         latitude: Platums
84         longitude: Garums
85         public: Publisks
86         description: Apraksts
87       message:
88         sender: Sūtītājs
89         title: Temats
90         body: Teksts
91         recipient: Saņēmējs
92       user:
93         email: E-pasts
94         active: Aktīvs
95         display_name: Rādāmais vārds
96         description: Apraksts
97         languages: Valodas
98         pass_crypt: Parole
99   editor:
100     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
101     potlatch:
102       name: Potlatch 1
103       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
104     id:
105       name: iD
106       description: iD (pārlūka redaktors)
107     potlatch2:
108       name: Potlatch 2
109       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
110     remote:
111       name: Attālinātā palaišana
112       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
113   api:
114     notes:
115       comment:
116         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
117         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
118         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
119         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
120         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
121         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
122         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
123         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
124       rss:
125         title: OpenStreetMap Piezīmes
126         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
127           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
128         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
129         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
130         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
131         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
132         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
133       entry:
134         comment: Komentārs
135         full: Pilna piezīme
136   browse:
137     created: Izveidots
138     closed: Aizvērts
139     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
140     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
141     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
142     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
143     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
144     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
145     version: Versija
146     in_changeset: Izmaiņu kopa
147     anonymous: anonīms
148     no_comment: (nav komentāru)
149     part_of: Daļa no
150     download_xml: Lejupielādēt XML
151     view_history: Skatīt vēsturi
152     view_details: Skatīt detaļas
153     location: 'Atrašanās vieta:'
154     changeset:
155       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
156       belongs_to: Autors
157       node: Punkti (%{count})
158       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
159       way: Ceļi (%{count})
160       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
161       relation: Relācijas (%{count})
162       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
163       comment: Komentāri (%{count})
164       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
165         %{when}</abbr>
166       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
167       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
168       osmchangexml: osmChange XML
169       feed:
170         title: Izmaiņu kopa %{id}
171         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
172       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
173       discussion: Diskusija
174     node:
175       title: 'Punkts: %{name}'
176       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
177     way:
178       title: 'Līnija: %{name}'
179       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
180       nodes: Punkts
181       also_part_of:
182         one: daļa no ceļa %{related_ways}
183         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
184     relation:
185       title: 'Relācija: %{name}'
186       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
187       members: Lietotāji
188     relation_member:
189       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
190       type:
191         node: Punkts
192         way: Līnija
193         relation: Relācija
194     containing_relation:
195       entry: Relācija %{relation_name}
196       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
197     not_found:
198       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
199       type:
200         node: punkts
201         way: līnija
202         relation: relācija
203         changeset: izmaiņu kopa
204         note: piezīme
205     timeout:
206       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
207       type:
208         node: punkts
209         way: līnija
210         relation: relācija
211         changeset: izmaiņu kopa
212         note: piezīme
213     redacted:
214       redaction: Redakcijas %{id}
215       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
216         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
217       type:
218         node: punkts
219         way: ceļš
220         relation: relācija
221     start_rjs:
222       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
223         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
224       load_data: Ielādēt datus
225       loading: Ielādē…
226     tag_details:
227       tags: Iezīmes
228       wiki_link:
229         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
230         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
231       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
232       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
233       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
234     note:
235       title: 'Piezīme: %{id}'
236       new_note: Jauna piezīme
237       description: Apraksts
238       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
239       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
240       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
241       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
242       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
243       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
244       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
245         atpakaļ</abbr>
246       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
247       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
248         atpakaļ</abbr>
249       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
250       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251         atpakaļ</abbr>
252       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
253       report: Ziņot par šo piezīmi
254     query:
255       title: Vaicājuma funkcijas
256       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
257       nearby: Tuvējie objekti
258       enclosing: Ietvertās funkcijas
259   changesets:
260     changeset_paging_nav:
261       showing_page: '%{page}. lapa'
262       next: Nākamā »
263       previous: « Iepriekšējā
264     changeset:
265       anonymous: Anonīms
266       no_edits: (nav labojumu)
267       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
268     changesets:
269       id: ID
270       saved_at: Saglabāts
271       user: Lietotājs
272       comment: Komentārs
273       area: Apgabals
274     index:
275       title: Izmaiņu kopas
276       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
277       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
278       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
279       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
280       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
281       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
282       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
283       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
284       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
285       load_more: Ielādēt vairāk
286     timeout:
287       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
288         laika.
289   changeset_comments:
290     comment:
291       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
292       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
293     index:
294       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
295       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
296   diary_entries:
297     new:
298       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
299     form:
300       subject: 'Temats:'
301       body: 'Teksts:'
302       language: 'Valoda:'
303       location: 'Atrašanās vieta:'
304       latitude: 'Platums:'
305       longitude: 'Garums:'
306       use_map_link: izmantot karti
307     index:
308       title: Lietotāju dienasgrāmatas
309       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
310       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
311       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
312       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
313       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
314       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
315       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
316       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
317       older_entries: Vecāki ieraksti
318       newer_entries: Jaunāki ieraksti
319     edit:
320       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
321       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
322     show:
323       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
324       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
325       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
326       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
327       login: Pieslēgties
328       save_button: Saglabāt
329     no_such_entry:
330       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
331       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
332       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
333         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
334         nepareiza.
335     diary_entry:
336       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
337       comment_link: Komentēt šo ierakstu
338       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
339       comment_count:
340         one: '%{count} komentārs'
341         zero: Nav komentāru
342         other: '%{count} komentāri'
343       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
344       hide_link: Slēpt šo ierakstu
345       confirm: Apstiprināt
346     diary_comment:
347       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
348       hide_link: Paslēpt šo komentāru
349       confirm: Apstiprināt
350     location:
351       location: 'Atrašanās vieta:'
352       view: Skatīt
353       edit: Labot
354     feed:
355       user:
356         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
357         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
358       language:
359         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
360         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
361           %{language_name}
362       all:
363         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
364         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
365     comments:
366       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
367       post: Publicēt
368       when: Kad
369       comment: Komentārs
370       ago: '%{ago} atpakaļ'
371       newer_comments: Jaunākie komentāri
372       older_comments: Vecāki komentāri
373   geocoder:
374     search:
375       title:
376         latlon: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
377         ca_postcode: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>
383         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384     search_osm_nominatim:
385       prefix:
386         aerialway:
387           cable_car: Kabeļu Mašīna
388           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
389           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
390           gondola: Gondola Lifts
391           station: Pacēlāja Stacija
392         aeroway:
393           aerodrome: Lidlauks
394           apron: Perons
395           gate: Vārti
396           hangar: Angārs
397           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
398           runway: Skrejceļš
399           taxiway: Manevrēšanas ceļš
400           terminal: Terminālis
401         amenity:
402           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
403           arts_centre: Mākslas centrs
404           atm: Bankomāts
405           bank: Banka
406           bar: Bārs
407           bbq: BBQ
408           bench: Soliņš
409           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
410           bicycle_rental: Velosipēdu noma
411           biergarten: Alus dārzs
412           boat_rental: Laivu noma
413           brothel: Bordelis
414           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
415           bus_station: Autoosta
416           cafe: Kafejnīca
417           car_rental: Autonoma
418           car_sharing: Auto koplietošana
419           car_wash: Automazgātava
420           casino: Kazino
421           charging_station: Uzlādēšanas stacija
422           childcare: Bērnu aprūpe
423           cinema: Kino
424           clinic: Klīnika
425           clock: Pulkstenis
426           college: Koledža
427           community_centre: Sabiedriskais centrs
428           courthouse: Tiesa
429           crematorium: Krematorija
430           dentist: Zobārsts
431           doctors: Ārsti
432           drinking_water: Dzeramais ūdens
433           driving_school: Braukšanas skola
434           embassy: Vēstniecība
435           fast_food: Bistro
436           ferry_terminal: Prāmju termināls
437           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
438           food_court: Ēstuves
439           fountain: Strūklaka
440           fuel: Degviela
441           gambling: Azartspēles
442           grave_yard: Kapsēta
443           hospital: Slimnīca
444           hunting_stand: Medību tornis
445           ice_cream: Saldējums
446           kindergarten: Bērnudārzs
447           library: Bibliotēka
448           marketplace: Tirgus
449           monastery: Klosteris
450           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
451           nightclub: Naktsklubs
452           nursing_home: Pansionāts
453           office: Birojs
454           parking: Autostāvvieta
455           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
456           pharmacy: Aptieka
457           place_of_worship: Dievnams
458           police: Policija
459           post_box: Pastkaste
460           post_office: Pasts
461           preschool: Pirmsskolas apmācība
462           prison: Cietums
463           pub: Krogs
464           public_building: Sabiedriskā ēka
465           recycling: Pārstrādes punkts
466           restaurant: Restorāns
467           retirement_home: Pansionāts
468           sauna: Sauna
469           school: Skola
470           shelter: Pajumte
471           shop: Veikals
472           shower: Dušas
473           social_centre: Sociālais centrs
474           social_club: Sociālais klubs
475           social_facility: Sociālā ēka
476           studio: Studija
477           swimming_pool: Peldbaseins
478           taxi: Taksometrs
479           telephone: Publisks telefons
480           theatre: Teātris
481           toilets: Tualetes
482           townhall: Rātsnams
483           university: Universitāte
484           vending_machine: Tirdzniecības automāts
485           veterinary: Veterinārā ķirurģija
486           village_hall: Pagastmāja
487           waste_basket: Atkritumu grozs
488           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
489           youth_centre: Jauniešu centrs
490         boundary:
491           administrative: Administratīvā robeža
492           census: Skaitīšanas robeža
493           national_park: Nacionālais parks
494           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
495         bridge:
496           aqueduct: Akvedukts
497           suspension: Piekartitls
498           swing: Grozāmais Tilts
499           viaduct: Viadukts
500           "yes": Tilts
501         building:
502           "yes": Ēka
503         craft:
504           brewery: Alus darītava
505           carpenter: Galdnieks
506           electrician: Elektriķis
507           gardener: Dārznieks
508           painter: Krāsotājs
509           photographer: Fotogrāfs
510           plumber: Santehniķis
511           shoemaker: Kurpnieks
512           tailor: Drēbnieks
513           "yes": Amatnieks
514         emergency:
515           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
516           defibrillator: Defibrilators
517           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
518           phone: Telefons ārkārtas situācijai
519         highway:
520           abandoned: Pamests lielceļš
521           bridleway: Izjādes taka
522           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
523           bus_stop: Autobusa pietura
524           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
525           cycleway: Veloceliņš
526           elevator: Lifts
527           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
528           footway: Taka
529           ford: Fjords
530           living_street: Dzīvojamā zona
531           milestone: Ceļa stabs
532           motorway: Automaģistrāle
533           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
534           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
535           path: Taka
536           pedestrian: Gājēju ceļš
537           platform: Platforma
538           primary: Galvenais valsts ceļš
539           primary_link: Galvenais valsts ceļš
540           proposed: Ieplānots Ceļš
541           raceway: Sacensību trase
542           residential: Dzīvojamais ceļš
543           rest_area: Atpūtas zona
544           road: Ceļš
545           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
546           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
547           service: Servisa Ceļš
548           services: Ceļa Atpūtas Vieta
549           speed_camera: Ātruma kamera
550           steps: Pakāpieni
551           street_lamp: Ielas Laterna
552           tertiary: Pašvaldību autoceļi
553           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
554           track: Zemesceļš
555           traffic_signals: Satiksmes regulators
556           trail: Taka
557           trunk: Maģistrālais ceļš
558           trunk_link: Maģistrālais ceļš
559           unclassified: Neklasificēts ceļš
560           "yes": Ceļš
561         historic:
562           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
563           battlefield: Kaujas lauks
564           boundary_stone: Robežstabs
565           building: Vēsturiska ēka
566           bunker: Bunkurs
567           castle: Pils
568           church: Baznīca
569           city_gate: Pilsētas vārti
570           citywalls: Pilsētas Sienas
571           fort: Forts
572           heritage: Kultūras mantojums
573           house: Māja
574           icon: Ikona
575           manor: Muiža
576           memorial: Memoriāls
577           mine: Raktuves
578           monument: Piemineklis
579           roman_road: Romiešu ceļš
580           ruins: Drupas
581           stone: Akmens
582           tomb: Kaps
583           tower: Tornis
584           wayside_cross: Krusts ceļmalā
585           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
586           wreck: Vraks
587         junction:
588           "yes": Krustojums
589         landuse:
590           allotments: Mazdārziņi
591           basin: Rezervuārs
592           brownfield: Attīrīts būvlaukums
593           cemetery: Kapsēta
594           commercial: Tirdzniecības zona
595           conservation: Saglabāšanas zona
596           construction: Būvlaukums
597           farm: Saimniecība
598           farmland: Saimniecības zeme
599           farmyard: Saimniecības pagalms
600           forest: Mežs
601           garages: Garāžas
602           grass: Zāle
603           greenfield: Zaļā zona
604           industrial: Rūpniecības zona
605           landfill: Atkritumu izgāztuve
606           meadow: Pļava
607           military: Militārā zona
608           mine: Raktuves
609           orchard: Dārza zona
610           quarry: Karjers
611           railway: Dzelzceļš
612           recreation_ground: Atpūtas Zona
613           reservoir: Ūdenskrātuve
614           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
615           residential: Dzīvojamā zona
616           retail: Mazumtirdzniecība
617           road: Ceļa Apgabals
618           village_green: Ciema Centrālais Parks
619           vineyard: Vīna dārzs
620           "yes": Zemes izmantojums
621         leisure:
622           beach_resort: Pludmales kūrorts
623           bird_hide: Putnu Slēptuve
624           common: Koplietošanas zeme
625           dog_park: Suņu laukums
626           fishing: Zvejas apgabals
627           fitness_centre: Fitnesa centrs
628           fitness_station: Fitnesa Stacija
629           garden: Dārzs
630           golf_course: Golfa laukums
631           horse_riding: Zirgu izjādes
632           ice_rink: Ledus halle
633           marina: Osta
634           miniature_golf: Minigolfs
635           nature_reserve: Dabas rezervāts
636           park: Parks
637           pitch: Sporta laukums
638           playground: Spēļu laukums
639           recreation_ground: Atpūtas Zona
640           resort: Kūrorts
641           sauna: Pirts
642           slipway: Stāpelis
643           sports_centre: Sporta centrs
644           stadium: Stadions
645           swimming_pool: Peldbaseins
646           track: Skrejceļš
647           water_park: Ūdens atrakciju parks
648           "yes": Atpūtas vieta
649         man_made:
650           beehive: Bišu strops
651           bridge: Tilts
652           bunker_silo: Bunkurs
653           chimney: Skurstenis
654           flagpole: Karoga masts
655           lighthouse: Bāka
656           mine: Raktuves
657           pipeline: Cauruļvads
658           tower: Tornis
659           watermill: Ūdens dzirnavas
660           water_tower: Ūdens tornis
661           water_well: Aka
662           windmill: Vēja dzirnavas
663           works: Rūpnīca
664           "yes": Cilvēku radīts
665         military:
666           airfield: Militārais lidlauks
667           barracks: Barakas
668           bunker: Bunkurs
669         mountain_pass:
670           "yes": Kalnu ieleja
671         natural:
672           bay: Līcis
673           beach: Pludmale
674           cape: Zemesrags
675           cave_entrance: Ieeja alā
676           cliff: Klints
677           crater: Krāteris
678           dune: Kāpa
679           fell: Skandināvisks Kalns
680           fjord: Fjords
681           forest: Mežs
682           geyser: Geizers
683           glacier: Ledājs
684           grassland: Pļava
685           heath: Tīrelis
686           hill: Kalns
687           island: Sala
688           land: Zeme
689           marsh: Purvs
690           moor: Tīrelis
691           mud: Dubļi
692           peak: Smaile
693           point: Punkts
694           reef: Rifs
695           ridge: Grēda
696           rock: Klints
697           saddle: Segli
698           sand: Smiltis
699           scree: Nogāze
700           scrub: Krūmājs
701           spring: Avots
702           stone: Akmens
703           strait: Jūras šaurums
704           tree: Koks
705           valley: Ieleja
706           volcano: Vulkāns
707           water: Ūdens
708           wetland: Mitrājs
709           wood: Mežs
710         office:
711           accountant: Grāmatvedis
712           administrative: Administrācija
713           architect: Arhitekts
714           company: Uzņēmums
715           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
716           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
717           government: Valsts birojs
718           insurance: Apdrošināšanas birojs
719           lawyer: Jurists
720           ngo: NGO Ofiss
721           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
722           travel_agent: Tūrisma aģentūra
723           "yes": Birojs
724         place:
725           allotments: Mazdārziņi
726           city: Pilsēta
727           country: Valsts
728           county: Apgabals
729           farm: Saimniecība
730           hamlet: Ciems
731           house: Māja
732           houses: Mājas
733           island: Sala
734           islet: Saliņa
735           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
736           locality: Vieta
737           municipality: Pašvaldība
738           neighbourhood: Pilsētas rajons
739           postcode: Pasta indekss
740           region: Reģions
741           sea: Jūra
742           state: Štats
743           subdivision: Subdivīzija
744           suburb: Piepilsēta
745           town: Pilsēta
746           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
747           village: Ciems
748           "yes": Vieta
749         railway:
750           abandoned: Pamests dzelzceļš
751           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
752           disused: Nelietots dzelzceļš
753           funicular: Trošu dzelzceļš
754           halt: Vilciena pietura
755           junction: Dzelzceļa mezgls
756           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
757           light_rail: Tramvaja sliedes
758           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
759           monorail: Monosliede
760           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
761           platform: Dzelzceļa perons
762           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
763           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
764           spur: Dzelzceļa Atradze
765           station: Dzelzceļa stacija
766           stop: Dzelzceļa Pietura
767           subway: Metro
768           subway_entrance: Metro ieeja
769           switch: Dzelzceļa punkti
770           tram: Tramvajs
771           tram_stop: Tramvaja pietura
772         shop:
773           alcohol: Alkohola Veikals
774           antiques: Senlietas
775           art: Mākslas salons
776           bakery: Maiznīca
777           beauty: Kosmētiskais salons
778           beverages: Dzērienu veikals
779           bicycle: Velosipēdu veikals
780           books: Grāmatu veikals
781           boutique: Mazs elitārs veikals
782           butcher: Miesnieks
783           car: Auto veikals
784           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
785           car_repair: Auto remonts
786           carpet: Paklāju veikals
787           charity: Labdarības veikals
788           chemist: Ķīmiķis
789           clothes: Apģērbu veikals
790           computer: Datorveikals
791           confectionery: Konditorejas veikals
792           convenience: Stūra Veikals
793           copyshop: Kopētava
794           cosmetics: Kosmētikas veikals
795           deli: Delikatešu veikals
796           department_store: Universālveikals
797           discount: Atlaižu Veikals
798           doityourself: Dari-pats
799           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
800           electronics: Elektronikas veikals
801           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
802           farm: Saimniecības Veikals
803           fashion: Modes veikals
804           fish: Zivju veikals
805           florist: Florists
806           food: Pārtikas veikals
807           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
808           furniture: Mēbeles
809           gallery: Galerija
810           garden_centre: Dārza centrs
811           general: Veikals
812           gift: Dāvanu veikals
813           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
814           grocery: Pārtikas preču veikals
815           hairdresser: Frizētava
816           hardware: Saimniecības veikals
817           hifi: Hi-Fi
818           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
819           kiosk: Kiosks
820           laundry: Veļas mazgātava
821           lottery: Loterija
822           mall: Tirdzniecības centrs
823           market: Tirgus
824           massage: Masāža
825           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
826           motorcycle: Motociklu veikals
827           music: Mūzikas veikals
828           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
829           optician: Optikas veikals
830           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
831           outdoor: Ārtelpu Veikals
832           paint: Krāsas veikals
833           pet: Zooveikals
834           pharmacy: Aptieka
835           photo: Fotoveikals
836           seafood: Jūras veltes
837           second_hand: Lietoto preču veikals
838           shoes: Apavu veikals
839           sports: Sporta veikals
840           stationery: Kancelejas preču veikals
841           supermarket: Lielveikals
842           tailor: Drēbnieks
843           toys: Rotaļlietu veikals
844           travel_agency: Tūrisma aģentūra
845           video: Video veikals
846           wine: Vīna veikals
847           "yes": Veikals
848         tourism:
849           alpine_hut: Kalnu būda
850           apartment: Dzīvokļi
851           artwork: Mākslas darbs
852           attraction: Atrakcija
853           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
854           cabin: Kabīne
855           camp_site: Nometnes vieta
856           caravan_site: Kempings
857           chalet: Kotedža
858           gallery: Galerija
859           guest_house: Viesu nams
860           hostel: Hostelis
861           hotel: Viesnīca
862           information: Informācija
863           motel: Motelis
864           museum: Muzejs
865           picnic_site: Piknika vieta
866           theme_park: Atrakciju parks
867           viewpoint: Skatu punkts
868           zoo: Zooloģiskais dārzs
869         tunnel:
870           culvert: Drenāžas caurule
871           "yes": Tunelis
872         waterway:
873           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
874           boatyard: Jahtu piestātne
875           canal: Kanāls
876           dam: Aizsprosts
877           derelict_canal: Pamests Kanāls
878           ditch: Grāvis
879           dock: Doks
880           drain: Grāvis
881           lock: Slūžas
882           lock_gate: Slūžu vārti
883           mooring: Piestātne
884           rapids: Krāces
885           river: Upe
886           stream: Strauts
887           wadi: Izkaltusi upes gultne
888           waterfall: Ūdenskritums
889           weir: Dambis
890           "yes": Ūdensceļš
891       admin_levels:
892         level2: Valsts robeža
893         level4: Štata robeža
894         level5: Rajona robeža
895         level6: Pagasta robeža
896         level8: Pilsētas robeža
897         level9: Ciema robeža
898         level10: Priekšpilsētas robeža
899     description:
900       title:
901         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
902           Nominatim</a>
903         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
904       types:
905         cities: Pilsētas
906         towns: Pilsētas
907         places: Vietas
908     results:
909       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
910       more_results: Vairāk rezultātu
911   issues:
912     index:
913       search: Meklēt
914       status: Statuss
915       reports: Ziņojumi
916       states:
917         ignored: Ignorēts
918         open: Atvērt
919     show:
920       ignore: Ignorēt
921   layouts:
922     logo:
923       alt_text: OpenStreetMap logo
924     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
925     logout: Iziet
926     log_in: Ieiet
927     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
928     sign_up: Piereģistrēties
929     start_mapping: Sākt Kartēt
930     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
931     edit: Labot
932     history: Vēsture
933     export: Eksportēt
934     data: Dati
935     export_data: Eksportēt datus
936     gps_traces: GPS trases
937     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
938     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
939     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
940     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
941     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
942     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
943     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
944       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
945     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
946     partners_ucl: UCL
947     partners_bytemark: Bytemark Hosting
948     partners_partners: partneri
949     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
950       apkalpošanas darbi.
951     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
952       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
953     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
954     help: Palīdzība
955     about: Par
956     copyright: Autortiesības
957     community: Kopiena
958     community_blogs: Kopienas emuāri
959     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
960     foundation: Fonds
961     foundation_title: OpenStreetMap fonds
962     make_a_donation:
963       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
964       text: Ziedot attīstībai
965     learn_more: Uzzināt Vairāk
966     more: Vairāk
967   notifier:
968     diary_comment_notification:
969       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
970       hi: Sveiks %{to_user},
971       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
972         ar virsrakstu %{subject}:'
973       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
974         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
975     message_notification:
976       hi: Sveiks %{to_user},
977       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
978         %{subject}:'
979       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
980     friend_notification:
981       hi: Sveiks, %{to_user}
982       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
983       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
984       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
985       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
986     gpx_notification:
987       greeting: Sveicināti,
988       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
989       with_description: ar aprakstu
990       and_the_tags: 'un šīs iezīmes:'
991       and_no_tags: bez birkām.
992       failure:
993         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
994         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
995         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
996         more_info_2: 'atrodams šeit:'
997       success:
998         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
999         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1000           %{possible_points} punktiem.
1001     signup_confirm:
1002       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1003       greeting: Sveicināti!
1004       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1005       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1006         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1007         savu lietotāju:'
1008       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1009         lai tu varētu sākt kartēt.
1010     email_confirm:
1011       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1012     email_confirm_plain:
1013       greeting: Sveicināti,
1014       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1015         uz %{new_address}.
1016       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1017         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1018     email_confirm_html:
1019       greeting: Sveicināti,
1020       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1021         uz %{new_address}.
1022       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1023         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1024     lost_password:
1025       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1026     lost_password_plain:
1027       greeting: Sveicināti,
1028       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1029         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1030       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1031         atiestatītu savu paroli.
1032     lost_password_html:
1033       greeting: Sveicināti,
1034       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1035         adreses openstreetmap.org kontam.
1036       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1037         atiestatītu savu paroli.
1038     note_comment_notification:
1039       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1040       greeting: Sveiks,
1041       commented:
1042         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1043         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1044           kas tevi interesē'
1045         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1046           netālu no %{place}.'
1047         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1048           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1049       closed:
1050         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1051         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1052           kas tevi interesē'
1053         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1054           netālu no %{place}.'
1055         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1056           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1057       reopened:
1058         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1059           piezīmēm'
1060         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1061           kas tevi interesē'
1062         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1063           piezīmēm netālu no %{place}.'
1064         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1065           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1066       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1067     changeset_comment_notification:
1068       hi: Sveiks, %{to_user},
1069       greeting: Sveicināti,
1070       commented:
1071         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1072         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1073           kas jūs interesē'
1074         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1075           %{time}'
1076         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1077           %{time} un, kura jūs interesē'
1078         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1079         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1080       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1081       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1082         spied "Atrakstīties".
1083   messages:
1084     inbox:
1085       title: iesūtne
1086       my_inbox: Mana iesūtne
1087       outbox: izsūtne
1088       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1089       new_messages:
1090         one: '%{count} jauna ziņa'
1091         other: '%{count} jaunas ziņas'
1092       old_messages:
1093         one: '%{count} veca ziņa'
1094         other: '%{count} vecas ziņas'
1095       from: "No"
1096       subject: Temats
1097       date: Datums
1098       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1099       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1100     message_summary:
1101       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1102       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1103       reply_button: Atbildēt
1104       destroy_button: Dzēst
1105     new:
1106       title: Nosūtīt ziņu
1107       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1108       subject: Temats
1109       body: Teksts
1110       send_button: Sūtīt
1111       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1112     create:
1113       message_sent: Ziņa nosūtīta
1114       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1115         pirms sūtīt vēl.
1116     no_such_message:
1117       title: Neesoša ziņa
1118       heading: Neesoša ziņa
1119       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1120     outbox:
1121       title: izsūtne
1122       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1123       inbox: iesūtne
1124       outbox: izsūtne
1125       messages:
1126         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1127         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1128       to: Kam
1129       subject: Temats
1130       date: Datums
1131       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1132       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1133     reply:
1134       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1135         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1136         lai atbildētu.
1137     show:
1138       title: Lasīt ziņu
1139       from: "No"
1140       subject: Temats
1141       date: Datums
1142       reply_button: Atbilde
1143       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1144       destroy_button: Dzēst
1145       back: Atpakaļ
1146       to: Kam
1147       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1148         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1149         lai izlasītu to.
1150     sent_message_summary:
1151       destroy_button: Dzēst
1152     mark:
1153       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1154       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1155     destroy:
1156       destroyed: Ziņa izdzēsta
1157   site:
1158     about:
1159       next: Tālāk
1160       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1161       used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1162         un aparatūras ierīcēs'
1163       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1164         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1165         pasaulē.
1166       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1167       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1168         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1169         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1170       community_driven_title: Kopienas virzīts
1171       community_driven_html: |-
1172         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1173         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1174         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1175         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1176         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1177       open_data_title: Atvērti dati
1178       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1179         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1180         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1181         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1182         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1183       legal_title: Juridiskie jautājumi
1184       legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1185         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1186         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1187         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1188         jautājumiem."
1189       partners_title: Partneri
1190     copyright:
1191       foreign:
1192         title: Par šo tulkojumu
1193         text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1194           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1195         english_link: angliskais oriģināls
1196       native:
1197         title: Par šo lapu
1198         text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1199           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1200         native_link: latviskā versija
1201         mapping_link: sākt kartēt
1202       legal_babble:
1203         title_html: Autortiesības un Licence
1204         intro_1_html: |-
1205           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1206           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1207         intro_2_html: |-
1208           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1209             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1210             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1211             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1212             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1213         intro_3_html: |-
1214           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1215           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1216         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1217         credit_1_html: |-
1218           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1219           veidotāji&rdquo;.
1220         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1221           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1222           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1223           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1224           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1225           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1226         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1227           kartes stūrī. Piemēram:'
1228         attribution_example:
1229           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1230           title: Atsauces piemērs
1231         more_title_html: Uzzināt vairāk
1232         more_1_html: |-
1233           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1234             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1235             FAQ</a>.
1236         more_2_html: |-
1237           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1238           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1239           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1240           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1241         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1242         contributors_intro_html: |-
1243           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1244           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1245           un citiem avotiem, to skaitā:
1246         contributors_at_html: |-
1247           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1248               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1249               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1250         contributors_au_html: |-
1251           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1252               Australian Bureau of Statistics data.
1253         contributors_ca_html: |-
1254           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1255               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1256               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1257               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1258               Statistics Canada).
1259         contributors_fi_html: |-
1260           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1261           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1262           un citām datu kopām zem
1263           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1264         contributors_fr_html: |-
1265           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1266               Direction Générale des Impôts.
1267         contributors_nl_html: |-
1268           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1269           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1270         contributors_nz_html: |-
1271           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1272               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1273         contributors_si_html: |-
1274           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1275           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1276           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1277           (Slovēnijas publiskā informācija).
1278         contributors_za_html: |-
1279           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1280               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1281               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1282         contributors_gb_html: |-
1283           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1284               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1285               2010-12.
1286         contributors_footer_1_html: |-
1287           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1288           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1289           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1290           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1291         contributors_footer_2_html: |2-
1292             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1293             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1294             pieņem jebkādu atbildību.
1295         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1296         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1297           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1298           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1299           īpašniekiem."
1300         infringement_2_html: |-
1301           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1302           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1303           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1304           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1305           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1306         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1307         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1308           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1309           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1310           Working Group</a>.
1311     index:
1312       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1313         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1314       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1315       permalink: Pastāvīgā saite
1316       shortlink: Īsā saite
1317       createnote: Pievienot piezīmi
1318       license:
1319         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1320       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1321         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1322     edit:
1323       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1324       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1325         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1326       user_page_link: dalībnieka lapa
1327       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1328       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1329         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1330         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1331         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1332         .
1333       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1334         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1335         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1336       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1337       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1338         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1339       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1340       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1341         šai iezīmei.
1342     export:
1343       title: Eksportēt
1344       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1345       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1346       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1347       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1348       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1349       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1350       licence: Licence
1351       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1352         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1353       too_large:
1354         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1355           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1356         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1357           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1358         planet:
1359           title: OSM Planēta
1360           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1361         overpass:
1362           title: Overpass API
1363           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1364         geofabrik:
1365           title: Geofabrik Lejupielādes
1366           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1367             izvēlētām pilsētām
1368         metro:
1369           title: Metro Izgriezumi
1370           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1371         other:
1372           title: Citi Avoti
1373           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1374       options: Iespējas
1375       format: Formāts
1376       scale: Mērogs
1377       max: līdz
1378       image_size: Attēla izmērs
1379       zoom: Palielināt
1380       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1381       latitude: 'Platums:'
1382       longitude: 'Garums:'
1383       output: Izvade
1384       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1385       export_button: Eksportēt
1386     fixthemap:
1387       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1388       how_to_help:
1389         title: Kā palīdzēt
1390         join_the_community:
1391           title: Pievienojies kopienai
1392           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1393             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1394             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1395         add_a_note:
1396           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1397             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1398             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1399             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1400       other_concerns:
1401         title: Citas bažas
1402         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1403           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1404           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1405           darba grupu</a>."
1406     help:
1407       title: Palīdzības saņemšana
1408       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1409         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1410       welcome:
1411         url: /sveicināts
1412         title: Laipni lūgti iekš OSM
1413         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1414       beginners_guide:
1415         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1416         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1417         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1418       help:
1419         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1420         title: help.openstreetmap.org
1421         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1422           lapas.
1423       mailing_lists:
1424         title: Adresātu Saraksti
1425         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1426           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1427       forums:
1428         title: Forumi
1429         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1430           interfeisa stilam.
1431       irc:
1432         title: IRC
1433         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1434       switch2osm:
1435         title: switch2osm
1436         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1437           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1438       welcomemat:
1439         title: Organizācijām
1440       wiki:
1441         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1442         title: wiki.openstreetmap.org
1443         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1444     sidebar:
1445       search_results: Meklēšanas rezultāti
1446       close: Aizvērt
1447     search:
1448       search: Meklēt
1449       get_directions: Iegūt norādījumus
1450       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1451       from: "No"
1452       to: Uz
1453       where_am_i: Kur tas ir?
1454       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1455       submit_text: OK
1456     key:
1457       table:
1458         entry:
1459           motorway: Automaģistrāle
1460           main_road: Galvenais ceļš
1461           trunk: Maģistrālais ceļš
1462           primary: Galvenais valsts ceļš
1463           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1464           unclassified: Neklasificēts ceļš
1465           track: Zemesceļš
1466           bridleway: Izjādes taka
1467           cycleway: Veloceliņš
1468           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1469           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1470           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1471           footway: Gājēju ceļš
1472           rail: Dzelzceļš
1473           subway: Metro
1474           tram:
1475           - Tramvaja sliedes
1476           - Tramvajs
1477           cable:
1478           - Trošu ceļš
1479           - krēslu pacēlājs
1480           runway:
1481           - Lidostas skrejceļš
1482           - manevrēšanas ceļš
1483           apron:
1484           - Lidostas rampa
1485           - termināls
1486           admin: Administratīvā robeža
1487           forest: Mežs
1488           wood: Pirmatnējs mežs
1489           golf: Golfa laukums
1490           park: Parks
1491           resident: Dzīvojamā zona
1492           common:
1493           - Koplietošanas zeme
1494           - Pļava
1495           retail: Mazumtirdzniecības zona
1496           industrial: Rūpniecības zona
1497           commercial: Tirdzniecības zona
1498           heathland: Tīrelis
1499           lake:
1500           - Ezeri
1501           - ūdenskrātuves
1502           farm: Saimniecība
1503           brownfield: Nekopta vieta
1504           cemetery: Kapsēta
1505           allotments: Mazdārziņi
1506           pitch: Sporta laukums
1507           centre: Sporta centrs
1508           reserve: Dabas rezervāts
1509           military: Militārā zona
1510           school:
1511           - Skola
1512           - universitāte
1513           building: Ēka
1514           station: Dzelzceļa stacija
1515           summit:
1516           - Virsotne
1517           - smaile
1518           tunnel: Tunelis
1519           bridge: Tilts
1520           private: Privāta pieeja
1521           destination: Galamērķa pieeja
1522           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1523           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1524           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1525           toilets: Tualetes
1526     richtext_area:
1527       edit: Labot
1528       preview: Priekšskatījums
1529     markdown_help:
1530       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1531       headings: Virsraksti
1532       heading: Virsraksts
1533       subheading: Apakšvirsraksts
1534       unordered: Nesakārtots saraksts
1535       ordered: Sakārtots saraksts
1536       first: Pirmais vienums
1537       second: Otrais vienums
1538       link: Saite
1539       text: Teksts
1540       image: Attēls
1541       alt: Alt teksts
1542       url: URL
1543     welcome:
1544       title: Laipni lūdzam!
1545       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1546         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1547         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1548       whats_on_the_map:
1549         title: Kas ir uz kartes
1550         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1551           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1552           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1553         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1554           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1555           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1556       basic_terms:
1557         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1558         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1559           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1560         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1561           izmantot, lai labotu karti.
1562         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1563           vai koks.
1564         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1565           vai māja.
1566         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1567           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1568       rules:
1569         title: Noteikumi!
1570         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1571           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1572           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1573           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1574           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1575           rediģēšana</a>.
1576       questions:
1577         title: Kādi jautājumi?
1578         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1579           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1580           lapā</a>.
1581       start_mapping: Sākt Kartēt
1582       add_a_note:
1583         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1584         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1585           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1586         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1587           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1588           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1589           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1590   traces:
1591     visibility:
1592       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1593       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1594       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1595       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1596         punkti ar laika nospiedumiem)
1597     new:
1598       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1599       description: 'Apraksts:'
1600       tags: 'Iezīmes:'
1601       tags_help: atdalīts ar komatiem
1602       visibility: 'Redzamība:'
1603       visibility_help: ko tas nozīmē?
1604       upload_button: Augšupielādēt
1605       help: Palīdzība
1606     create:
1607       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1608       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1609         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1610         šis uzdevums būs pabeigts.
1611       traces_waiting:
1612         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1613           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1614           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1615         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1616           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1617           rindu citiem lietotājiem.
1618     edit:
1619       title: Rediģē trasi %{name}
1620       heading: Rediģē trasi %{name}
1621       filename: 'Faila nosaukums:'
1622       download: lejupielādēt
1623       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1624       points: 'Punkti:'
1625       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1626       map: karte
1627       edit: labot
1628       owner: 'Īpašnieks:'
1629       description: 'Apraksts:'
1630       tags: 'Iezīmes:'
1631       tags_help: atdalīts ar komatiem
1632       save_button: Saglabāt izmaiņas
1633       visibility: 'Redzamība:'
1634       visibility_help: ko tas nozīmē?
1635     trace_optionals:
1636       tags: Iezīmes
1637     show:
1638       title: Trase %{name}
1639       heading: Trase %{name}
1640       pending: RINDĀ
1641       filename: 'Faila nosaukums:'
1642       download: lejupielādēt
1643       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1644       points: 'Punkti:'
1645       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1646       map: karte
1647       edit: labot
1648       owner: 'Īpašnieks:'
1649       description: 'Apraksts:'
1650       tags: 'Iezīmes:'
1651       none: Nav
1652       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1653       delete_trace: Dzēst šo trasi
1654       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1655       visibility: 'Redzamība:'
1656     trace_paging_nav:
1657       showing_page: Rāda lapu %{page}
1658       older: Vecākas trases
1659       newer: Jaunākas Trases
1660     trace:
1661       pending: RINDĀ
1662       count_points: '%{count} punkti'
1663       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1664       more: vairāk
1665       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1666       view_map: Skatīt karti
1667       edit: labot
1668       edit_map: Rediģēt karti
1669       public: PUBLISKS
1670       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1671       private: PRIVĀTS
1672       trackable: ATSEKOJAMS
1673       by: "no"
1674       in: iekš
1675       map: karte
1676     index:
1677       public_traces: Publiskās GPS trases
1678       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1679       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1680       tagged_with: ar birkām %{tags}
1681       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1682         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1683         lapas</a>.
1684       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1685       see_all_traces: Skatīt visas trases
1686     delete:
1687       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1688     make_public:
1689       made_public: Trase padarīta publiska
1690     offline_warning:
1691       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1692     offline:
1693       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1694       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1695     georss:
1696       title: OpenStreetMap GPS Trases
1697     description:
1698       description_with_count:
1699         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1700         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1701       description_without_count: GPX fails no %{user}
1702   application:
1703     require_cookies:
1704       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1705         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1706     setup_user_auth:
1707       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1708         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1709       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1710         lai uzzinātu vairāk.
1711       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1712         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1713         bet tev tie ir jāapskata.
1714   oauth:
1715     authorize:
1716       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1717       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1718         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1719         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1720       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1721       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1722       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1723       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1724         draugus.
1725       allow_write_api: mainīt karti.
1726       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1727       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1728       allow_write_notes: labot piezīmes.
1729       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1730     authorize_success:
1731       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1732       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1733       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1734     authorize_failure:
1735       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1736       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1737       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1738     revoke:
1739       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1740   oauth_clients:
1741     new:
1742       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1743       submit: Reģistrēties
1744     edit:
1745       title: Rediģē savu pieteikumu
1746       submit: Labot
1747     show:
1748       title: OAuth detaļas %{app_name}
1749       key: 'Patērētāja atslēga:'
1750       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1751       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1752       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1753       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1754       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1755       edit: Labot detaļas
1756       delete: Dzēst klientu
1757       confirm: Vai esat pārliecināts?
1758       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1759       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1760       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1761       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1762       allow_write_api: labot karti.
1763       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1764       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1765       allow_write_notes: labot piezīmes.
1766     index:
1767       title: Manas OAuth detaļas
1768       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1769       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1770       application: Programmas nosaukums
1771       issued_at: Izdots
1772       revoke: Atsaukt!
1773       my_apps: Manas klienta programmas
1774       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1775         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1776         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1777       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1778       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1779     form:
1780       name: Nosaukums
1781       required: Obligāts
1782       url: Galvenais Aplikācijas URL
1783       callback_url: Atzvanīšanas URL
1784       support_url: Atbalsta URL
1785       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1786       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1787       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1788       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1789       allow_write_api: labot karti.
1790       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1791       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1792       allow_write_notes: labot piezīmes.
1793     not_found:
1794       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1795     create:
1796       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1797     update:
1798       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1799     destroy:
1800       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1801   users:
1802     login:
1803       title: Pieslēgties
1804       heading: Pieslēgties
1805       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1806       password: 'Parole:'
1807       openid: '%{logo} OpenID:'
1808       remember: 'Atcerēties mani:'
1809       lost password link: Aizmirsi paroli?
1810       login_button: Pieslēgties
1811       register now: Reģistrēties
1812       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1813         un paroli:'
1814       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1815       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1816       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1817       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1818       no account: Nav lietotāja?
1819       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1820         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1821         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1822       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1823         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1824         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1825       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1826       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1827       auth_providers:
1828         openid:
1829           title: Pieslēgties ar OpenID
1830           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1831         google:
1832           title: Pieslēgties ar Google
1833           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1834         facebook:
1835           title: Pieslēgties ar Facebook
1836           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1837         windowslive:
1838           title: Pieslēgties ar Windows Live
1839           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1840         github:
1841           title: Pieslēgties ar GitHub
1842           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1843         wikipedia:
1844           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1845           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1846         yahoo:
1847           title: Pieslēgties ar Yahoo
1848           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1849         wordpress:
1850           title: Pieslēgties ar WordPress
1851           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1852         aol:
1853           title: Pieslēgties ar AOL
1854           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1855     logout:
1856       title: Iziet
1857       heading: Iziet no OpenStreetMap
1858       logout_button: Iziet
1859     lost_password:
1860       title: Aizmirsāt paroli
1861       heading: Aizmirsi paroli?
1862       email address: 'E-pasta adrese:'
1863       new password button: Atiestatīt paroli
1864       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1865         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1866       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1867         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1868       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1869     reset_password:
1870       title: Atiestatīt paroli
1871       heading: Atcelt %{user} paroli
1872       password: 'Parole:'
1873       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1874       reset: Atcelt paroli
1875       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1876       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1877     new:
1878       title: Reģistrēties
1879       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1880       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1881         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1882         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1883       about:
1884         header: Brīvs un rediģējams
1885         html: |-
1886           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1887           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1888       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1889         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1890         noteikumus</a>.
1891       email address: 'E-pasta adrese:'
1892       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1893       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1894         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1895         politika</a>)
1896       display name: 'Rādāmais vārds:'
1897       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1898         izmainīt iestatījumos.
1899       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1900       password: 'Parole:'
1901       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1902       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1903       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1904         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1905       continue: Reģistrēties
1906       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1907       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1908         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1909     terms:
1910       title: Dalībnieka noteikumi
1911       heading: Dalībnieka noteikumi
1912       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1913         būšanu Publiskajā Domēnā
1914       consider_pd_why: kas tas ir?
1915       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1916         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1917       decline: Nepiekrītu
1918       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1919         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1920       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1921       legale_names:
1922         france: Francija
1923         italy: Itālija
1924         rest_of_world: Pārējā pasaule
1925     no_such_user:
1926       title: Neesošs lietotājs
1927       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1928       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1929         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1930       deleted: dzēsts
1931     show:
1932       my diary: Mana dienasgrāmata
1933       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1934       my edits: Mani labojumi
1935       my traces: Manas pēdas
1936       my notes: Manas piezīmes
1937       my messages: Manas ziņas
1938       my profile: Mans profils
1939       my settings: Mani iestatījumi
1940       my comments: Mani komentāri
1941       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1942       blocks on me: Bloki uz mani
1943       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1944       send message: Nosūtīt ziņojumu
1945       diary: Dienasgrāmata
1946       edits: Labojumi
1947       traces: Trases
1948       notes: Kartes piezīmes
1949       remove as friend: Atcelt draudzību
1950       add as friend: Pievienot kā draugu
1951       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1952       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1953       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1954       ct undecided: Nav izlēmis
1955       ct declined: Noraidīti
1956       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1957       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1958       email address: 'E-pasta adrese:'
1959       created from: 'Izveidota no:'
1960       status: 'Statuss:'
1961       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1962       description: Apraksts
1963       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1964       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1965         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1966       settings_link_text: iestatījumi
1967       my friends: Mani draugi
1968       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1969       km away: '%{count} km attālumā'
1970       m away: '%{count} m attālumā'
1971       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1972       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1973       role:
1974         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1975         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1976         grant:
1977           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1978           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1979         revoke:
1980           administrator: Atņemt administratora tiesības
1981           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1982       block_history: Aktīvie bloki
1983       moderator_history: dotie bloķējumi
1984       comments: Komentāri
1985       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1986       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1987       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1988       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1989       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1990       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1991       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1992       confirm: Apstiprināt
1993       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1994       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1995       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1996       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1997       report: Ziņot par šo lietotāju
1998     popup:
1999       your location: Jūsu atrašanās vieta
2000       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2001       friend: Draugs
2002     account:
2003       title: Rediģēt kontu
2004       my settings: Mani iestatījumi
2005       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2006       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2007       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2008       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2009       openid:
2010         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2011         link text: Kas tas ir?
2012       public editing:
2013         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2014         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2015         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2016         enabled link text: Kas tas ir?
2017         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2018         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2019       public editing note:
2020         heading: Publiska rediģēšana
2021         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2022           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2023           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2024           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2025           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2026           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2027       contributor terms:
2028         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2029         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2030         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2031         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2032           Veidotāju Noteikumus.
2033         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2034           Domēnā.
2035         link text: kas tas ir?
2036       profile description: 'Profila apraksts:'
2037       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2038       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2039       image: 'Attēls:'
2040       gravatar:
2041         gravatar: Izmantot Gravatar
2042         link text: kas šis ir?
2043         disabled: Gravatar ir atspējots.
2044         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2045       new image: Pievienot attēlu
2046       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2047       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2048       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2049       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2050       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2051       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2052       latitude: 'Platums:'
2053       longitude: 'Garums:'
2054       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2055         uz kartes?
2056       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2057       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2058       return to profile: Atgriezties pie profila
2059       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2060         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2061       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2062     confirm:
2063       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2064       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2065       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2066         varēsi sākt kartēt.
2067       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2068       button: Apstiprināt
2069       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2070       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2071       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2072       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2073         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2074     confirm_resend:
2075       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2076         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2077         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2078         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2079       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2080     confirm_email:
2081       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2082       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2083         savu jauno e-pasta adresi.
2084       button: Apstiprināt
2085       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2086       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2087       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2088         tas neeksistē.
2089     set_home:
2090       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2091     go_public:
2092       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2093     make_friend:
2094       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2095       button: Pievienot kā draugu
2096       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2097       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2098       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2099     remove_friend:
2100       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2101       button: Atcelt draudzību
2102       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2103       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2104     index:
2105       title: Lietotāji
2106       heading: Lietotāji
2107       showing:
2108         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2109         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2110       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2111       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2112       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2113       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2114       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2115     suspended:
2116       title: Konta darbība apturēta
2117       heading: Konta darbība apturēta
2118       webmaster: webmaster
2119       body: |-
2120         <p>
2121           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2122           aizdomīgām darbībām.
2123         </p>
2124         <p>
2125           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2126           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2127         </p>
2128     auth_failure:
2129       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2130       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2131       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2132       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2133       invalid_scope: Nederīgs lauks
2134     auth_association:
2135       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2136       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2137         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2138       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2139         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2140   user_role:
2141     filter:
2142       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2143       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2144       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2145     grant:
2146       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2147       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2148       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2149         `%{name}'?
2150       confirm: Apstiprināt
2151       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2152         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2153     revoke:
2154       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2155       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2156       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2157         `%{name}'?
2158       confirm: Apstiprināt
2159       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2160         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2161   user_blocks:
2162     model:
2163       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2164       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2165     not_found:
2166       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2167       back: Atpakaļ uz saturu
2168     new:
2169       title: Veidoju bloku uz %{name}
2170       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2171       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2172         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2173         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2174         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2175       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2176       submit: Veidot liegumu
2177       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2178       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2179         uz paziņojumiem.
2180       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2181       back: Skatīt visus liegumus
2182     edit:
2183       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2184       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2185       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2186         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2187         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2188       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2189       submit: Atjaunot bloku
2190       show: Apskatīt šo bloku
2191       back: Skatīt visus blokus
2192       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2193     filter:
2194       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2195       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2196         sarakstā.
2197     create:
2198       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2199         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2200       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2201         uzliekat liegumu.
2202       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2203     update:
2204       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2205       success: Liegums atjaunots.
2206     index:
2207       title: Lietotāja liegumi
2208       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2209       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2210     revoke:
2211       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2212       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2213       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2214       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2215       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2216       revoke: Atsaukt!
2217       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2218     period:
2219       one: 1 stunda
2220       other: '%{count} stundas'
2221     helper:
2222       time_future: Beidzas %{time}.
2223       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2224       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2225     blocks_on:
2226       title: Liegumi uz %{name}
2227       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2228       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2229     blocks_by:
2230       title: Liegumi no %{name}
2231       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2232       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2233     show:
2234       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2235       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2236       time_future: Beidzas %{time}
2237       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2238       created: Izveidots
2239       ago: '%{time} atpakaļ'
2240       status: Statuss
2241       show: Rādīt
2242       edit: Labot
2243       revoke: Atsaukt!
2244       confirm: Vai esat pārliecināts?
2245       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2246       back: Skatīt visus bloķējumus
2247       revoker: 'Atsaucējs:'
2248       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2249     block:
2250       not_revoked: (nav atsaukts)
2251       show: Rādīt
2252       edit: Labot
2253       revoke: Atsaukt!
2254     blocks:
2255       display_name: Bloķēts lietotājs
2256       creator_name: Autors
2257       reason: Iemesls liegumam
2258       status: Statuss
2259       revoker_name: Atsaucis
2260       showing_page: Rāda lapu %{page}
2261       next: Nākamais »
2262       previous: « Iepriekšējais
2263   notes:
2264     mine:
2265       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2266       heading: '%{user} piezīmes'
2267       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2268       id: Id
2269       creator: Veidotājs
2270       description: Apraksts
2271       created_at: Izveidots
2272       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2273       ago_html: '%{when} pirms'
2274   javascripts:
2275     close: Aizvērt
2276     share:
2277       title: Dalīties
2278       cancel: Atcelt
2279       image: Bilde
2280       link: Saite vai HTML
2281       long_link: Saite
2282       short_link: Īsā saite
2283       geo_uri: Ģeo saite
2284       embed: HTML
2285       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2286       format: 'Formāts:'
2287       scale: 'Mērogs:'
2288       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2289       download: Lejupielādēt
2290       short_url: Īsais URL
2291       include_marker: Iekļaut marķieri
2292       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2293       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2294       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2295       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2296     embed:
2297       report_problem: Ziņot par problēmu
2298     key:
2299       title: Apzīmējumi
2300       tooltip: Apzīmējumi
2301       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2302     map:
2303       zoom:
2304         in: Palielināt
2305         out: Samazināt
2306       locate:
2307         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2308         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2309       base:
2310         standard: Standarta
2311         cycle_map: Velokarte
2312         transport_map: Transporta karte
2313         hot: Humanitārās
2314       layers:
2315         header: Kartes slāņi
2316         notes: Kartes piezīmes
2317         data: Kartes dati
2318         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2319         title: Slāņi
2320       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2321       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2322     site:
2323       edit_tooltip: Rediģēt karti
2324       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2325       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2326       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2327       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2328       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2329       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2330       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2331     changesets:
2332       show:
2333         comment: Komentēt
2334         subscribe: Abonēt
2335         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2336         hide_comment: paslēpt
2337         unhide_comment: parādīt
2338     notes:
2339       new:
2340         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2341           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2342           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2343           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2344           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2345           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2346         add: Pievienot piezīmi
2347       show:
2348         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2349           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2350         hide: Slēpt
2351         resolve: Atrisināt
2352         reactivate: Atkal aktivizēt
2353         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2354         comment: Komentēt
2355     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2356     directions:
2357       engines:
2358         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2359         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2360         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2361       directions: Norādes
2362       distance: Attālums
2363       errors:
2364         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2365         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2366       instructions:
2367         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2368         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2369         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2370         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2371         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2372         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2373         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2374         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2375         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2376         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2377         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2378         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2379         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2380         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2381         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2382         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2383         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2384         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2385         via_point_without_exit: (caur punktu)
2386         follow_without_exit: Sekot %{name}
2387         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2388         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2389         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2390         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2391         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2392         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2393         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2394         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2395         unnamed: nenosaukts ceļš
2396         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2397       time: Laiks
2398     query:
2399       node: Punkts
2400       way: Ceļš
2401       relation: Relācija
2402       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2403       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2404       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2405     context:
2406       directions_from: Norādes no šejienes
2407       directions_to: Norādes uz šejieni
2408       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2409       show_address: Rādīt adresi
2410   redactions:
2411     edit:
2412       description: Apraksts
2413       heading: Labot redakciju
2414       submit: Saglabāt redakciju
2415       title: Labot redakciju
2416     index:
2417       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2418       heading: Redakciju saraksts
2419       title: Redakciju saraksts
2420     new:
2421       description: Apraksts
2422       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2423       submit: Izveidot redakciju
2424       title: Jaunas redakcijas veidošana
2425     show:
2426       description: 'Apraksts:'
2427       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2428       title: Rāda redakciju
2429       user: 'Veidotājs:'
2430       edit: Labot šo redakciju
2431       destroy: Noņemt šo redakciju
2432       confirm: Vai esat pārliecināts?
2433     create:
2434       flash: Redakcija izveidota.
2435     update:
2436       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2437     destroy:
2438       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2439         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2440       flash: Redakcija iznīcināta.
2441       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2442 ...