Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-22)
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Candid Dauth
8 # Author: ChrisiPK
9 # Author: CygnusOlor
10 # Author: Grille chompa
11 # Author: Markobr
12 # Author: McDutchie
13 # Author: Pill
14 # Author: Raymond
15 # Author: Str4nd
16 # Author: Umherirrender
17 de: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Text
22       diary_entry: 
23         language: Sprache
24         latitude: Breitengrad
25         longitude: Längengrad
26         title: Titel
27         user: Benutzer
28       friend: 
29         friend: Freund
30         user: Benutzer
31       message: 
32         body: Text
33         recipient: Empfänger
34         sender: Sender
35         title: Titel
36       trace: 
37         description: Beschreibung
38         latitude: Breitengrad
39         longitude: Längengrad
40         name: Name
41         public: Öffentlich
42         size: Größe
43         user: Benutzer
44         visible: Sichtbar
45       user: 
46         active: Aktiv
47         description: Beschreibung
48         display_name: Name zum Anzeigen
49         email: E-Mail
50         languages: Sprachen
51         pass_crypt: Passwort
52     models: 
53       acl: Liste für Zugangskontrolle
54       changeset: Changeset
55       changeset_tag: Changeset-Tag
56       country: Land
57       diary_comment: Blog-Kommentar
58       diary_entry: Blogeintrag
59       friend: Freund
60       language: Sprache
61       message: Nachricht
62       node: Knoten
63       node_tag: Knoten-Tag
64       notifier: Benachrichtigung
65       old_node: Alter Knoten
66       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
67       old_relation: Alte Relation
68       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
69       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
70       old_way: Alter Weg
71       old_way_node: Alter Weg-Knoten
72       old_way_tag: Alter Weg-Tag
73       relation: Relation
74       relation_member: Relation-Mitglied
75       relation_tag: Relation-Tag
76       session: Sitzung
77       trace: Track
78       tracepoint: Track-Punkt
79       tracetag: Track-Tag
80       user: Benutzer
81       user_preference: Benutzer-Einstellungen
82       user_token: Benutzer-Kürzel
83       way: Weg
84       way_node: Weg-Knoten
85       way_tag: Weg-Tag
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Es scheint als hättest Du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor Du weiter gehst.
89     setup_user_auth: 
90       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
91   browse: 
92     changeset: 
93       changeset: "Changeset: {{id}}"
94       changesetxml: Changeset XML
95       download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
96       feed: 
97         title: Changeset {{id}}
98         title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
99       osmchangexml: osmChange XML
100       title: Changeset
101     changeset_details: 
102       belongs_to: "Erstellt von:"
103       bounding_box: "Bereich:"
104       box: Bereichsgrenze
105       closed_at: "Geschlossen am:"
106       created_at: "Erstellt am:"
107       has_nodes: 
108         one: "Enthält folgenden Knoten:"
109         other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
110       has_relations: 
111         one: "Enthält folgende Relation:"
112         other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
113       has_ways: 
114         one: "Enthält folgenden Weg:"
115         other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
116       no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
117       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
118     changeset_navigation: 
119       all: 
120         next_tooltip: Nächstes Changeset
121         prev_tooltip: Vorheriges Changeset
122       user: 
123         name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
124         next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
125         prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
126     common_details: 
127       changeset_comment: "Kommentar:"
128       edited_at: "Bearbeitet am:"
129       edited_by: "Bearbeitet von:"
130       in_changeset: "Im Changeset:"
131       version: "Version:"
132     containing_relation: 
133       entry: Relation {{relation_name}}
134       entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
135     map: 
136       deleted: Gelöscht
137       larger: 
138         area: Bereich auf größerer Karte
139         node: Knoten auf größerer Karte
140         relation: Relation auf größerer Karte
141         way: Weg auf größerer Karte
142       loading: Laden …
143     node: 
144       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
145       download_xml: XML herunterladen
146       edit: Bearbeiten
147       node: Knoten
148       node_title: "Knoten: {{node_name}}"
149       view_history: Chronik anzeigen
150     node_details: 
151       coordinates: "Koordinaten:"
152       part_of: "Teil von:"
153     node_history: 
154       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
155       download_xml: XML herunterladen
156       node_history: Knoten-Chronik
157       node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
158       view_details: Detailseite anzeigen
159     not_found: 
160       sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
161       type: 
162         changeset: Menge von Änderungen
163         node: Knoten
164         relation: Relation
165         way: Weg
166     paging_nav: 
167       of: von
168       showing_page: Zeige Seite
169     relation: 
170       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
171       download_xml: XML herunterladen
172       relation: Relation
173       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
174       view_history: Chronik anzeigen
175     relation_details: 
176       members: "Mitglieder:"
177       part_of: "Mitglied von:"
178     relation_history: 
179       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
180       download_xml: XML herunterladen
181       relation_history: Relations-Chronik
182       relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
183       view_details: Details anzeigen
184     relation_member: 
185       entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
186       type: 
187         node: Knoten
188         relation: Relation
189         way: Weg
190     start: 
191       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
192       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
193     start_rjs: 
194       data_frame_title: Daten
195       data_layer_name: Daten
196       details: Details
197       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
198       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
199       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
200       load_data: Daten laden
201       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
202       loading: Laden …
203       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
204       object_list: 
205         api: Diesen Bereich von der API abfragen
206         back: Objektliste anzeigen
207         details: Details
208         heading: Objektliste
209         history: 
210           type: 
211             node: Knoten [[id]]
212             way: Weg [[id]]
213         selected: 
214           type: 
215             node: Knoten [[id]]
216             way: Weg [[id]]
217         type: 
218           node: Knoten
219           way: Weg
220       private_user: Anonymer Benutzer
221       show_history: Chronik
222       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
223       wait: Verarbeiten …
224       zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
225     tag_details: 
226       tags: "Tags:"
227     way: 
228       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
229       download_xml: Als XML herunterladen
230       edit: Bearbeiten
231       view_history: Chronik anzeigen
232       way: Weg
233       way_title: "Weg: {{way_name}}"
234     way_details: 
235       also_part_of: 
236         one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
237         other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
238       nodes: "Knoten:"
239       part_of: "Teil von:"
240     way_history: 
241       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
242       download_xml: Als XML herunterladen
243       view_details: Detailseite anzeigen
244       way_history: Wege-Chronik
245       way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
246   changeset: 
247     changeset: 
248       anonymous: Anonym
249       big_area: (groß)
250       no_comment: (kein Kommentar)
251       no_edits: (keine Bearbeitung)
252       show_area_box: Bereich anzeigen
253       still_editing: (in Bearbeitung)
254       view_changeset_details: Details des Changesets
255     changeset_paging_nav: 
256       next: Nächste »
257       previous: "« Vorige"
258       showing_page: Seite {{page}}
259     changesets: 
260       area: Bereich
261       comment: Kommentar
262       id: ID
263       saved_at: Gespeichert am
264       user: Benutzer
265     list: 
266       description: Letzte Änderungen
267       description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
268       description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
269       description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
270       heading: Changesets
271       heading_bbox: Changesets
272       heading_user: Changesets
273       heading_user_bbox: Changesets
274       title: Changesets
275       title_bbox: Changesets in {{bbox}}
276       title_user: Changesets von {{user}}
277       title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
278   diary_entry: 
279     diary_comment: 
280       comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
281       confirm: Bestätigen
282       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
283     diary_entry: 
284       comment_count: 
285         one: 1 Kommentar
286         other: "{{count}} Kommentare"
287       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
288       confirm: Bestätigen
289       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
290       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
291       posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
292       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
293     edit: 
294       body: "Text:"
295       language: "Sprache:"
296       latitude: "Breitengrad:"
297       location: "Ort:"
298       longitude: "Längengrad:"
299       marker_text: Ort des Eintrags
300       save_button: Speichern
301       subject: "Betreff:"
302       title: Eintrag bearbeiten
303       use_map_link: Karte anzeigen
304     feed: 
305       all: 
306         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
307         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
308       language: 
309         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
310         title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
311       user: 
312         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
313         title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
314     list: 
315       in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
316       new: Selbst Bloggen
317       new_title: Blogeintrag erstellen
318       newer_entries: Neuere
319       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
320       older_entries: Ältere
321       recent_entries: "Neuste Einträge:"
322       title: Blogs
323       user_title: "{{user}}s Blog"
324     new: 
325       title: Selbst Bloggen
326     no_such_entry: 
327       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
328       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
329       title: Blogeintrag nicht gefunden
330     no_such_user: 
331       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
332       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
333       title: Benutzer nicht gefunden
334     view: 
335       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
336       login: Anmelden
337       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
338       save_button: Speichern
339       title: Benutzer-Blogs | {{user}}
340       user_title: "{{user}}s Blog"
341   export: 
342     start: 
343       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
344       area_to_export: Bereich für den Export
345       embeddable_html: HTML zum Einbinden
346       export_button: Export
347       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
348       format: "Format:"
349       format_to_export: Format für den Export
350       image_size: "Bildgröße:"
351       latitude: "Breitengrad:"
352       licence: Lizenz
353       longitude: "Längengrad:"
354       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
355       mapnik_image: Mapnik-Bild
356       max: max.
357       options: Optionen
358       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
359       osmarender_image: Osmarender-Bild
360       output: Ausgabe
361       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
362       scale: Maßstab
363       zoom: Zoom
364     start_rjs: 
365       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
366       change_marker: Position der Markierung ändern
367       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
368       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
369       export: Export
370       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
371       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
372   geocoder: 
373     description: 
374       title: 
375         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376         osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
377       types: 
378         cities: Großstädte
379         places: Orte
380         towns: Städte
381     description_osm_namefinder: 
382       prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
383     direction: 
384       east: östlich
385       north: nördlich
386       north_east: nordöstlich
387       north_west: nordwestlich
388       south: südlich
389       south_east: südöstlich
390       south_west: südwestlich
391       west: westlich
392     distance: 
393       one: ca. 1 km
394       other: ca. {{count}} km
395       zero: weniger als 1 km
396     results: 
397       no_results: Keine Ergebnisse
398     search: 
399       title: 
400         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
403         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
404         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
405         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
406         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
407     search_osm_namefinder: 
408       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
409       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
410     search_osm_nominatim: 
411       prefix_highway: "{{type}} Straße"
412   javascripts: 
413     map: 
414       base: 
415         cycle_map: Radfahrerkarte
416         noname: Straßen ohne Name
417     site: 
418       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
419       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
420   layouts: 
421     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
422     donate_link_text: Spende
423     edit: Bearbeiten
424     edit_tooltip: Karte bearbeiten
425     export: Export
426     export_tooltip: Kartendaten exportieren
427     gps_traces: GPS-Tracks
428     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
429     help_wiki: Hilfe & Wiki
430     help_wiki_tooltip: Hilfe &amp; Wiki des Projekts
431     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
432     history: Chronik
433     history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
434     home: Standort
435     home_tooltip: Eigener Standort
436     inbox: Posteingang ({{count}})
437     inbox_tooltip: 
438       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
439       other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
440       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
441     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
442     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
443     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
444     license: 
445       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
446     log_in: Anmelden
447     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
448     logo: 
449       alt_text: OpenStreetMap Logo
450     logout: Abmelden
451     logout_tooltip: Abmelden
452     make_a_donation: 
453       text: Spenden
454       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
455     news_blog: News-Blog
456     news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
457     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
458     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
459     shop: Shop
460     shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
461     sign_up: Registrieren
462     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
463     sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
464     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
465     user_diaries: Blogs
466     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
467     view: Karte
468     view_tooltip: Karte betrachten
469     welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
470     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
471   map: 
472     coordinates: "Koordinaten:"
473     edit: Bearbeiten
474     view: Karte
475   message: 
476     delete: 
477       deleted: Nachricht gelöscht
478     inbox: 
479       date: Datum
480       from: Absender
481       my_inbox: Posteingang
482       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
483       outbox: Gesendet
484       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
485       subject: Betreff
486       title: Posteingang
487       you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
488     mark: 
489       as_read: Nachricht als gelesen markiert
490       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
491     message_summary: 
492       delete_button: Löschen
493       read_button: Als gelesen markieren
494       reply_button: Antworten
495       unread_button: Als ungelesen markieren
496     new: 
497       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
498       body: Text
499       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor Du weitere versendest.
500       message_sent: Nachricht gesendet
501       send_button: Senden
502       send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
503       subject: Betreff
504       title: Nachricht senden
505     no_such_user: 
506       body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
507       heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
508       title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
509     outbox: 
510       date: Datum
511       inbox: Posteingang
512       my_inbox: "{{inbox_link}}"
513       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
514       outbox: Gesendet
515       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
516       subject: Betreff
517       title: Gesendet
518       to: An
519       you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
520     read: 
521       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
522       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
523       date: Datum
524       from: Absender
525       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
526       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
527       reply_button: Antworten
528       subject: Betreff
529       title: Nachricht lesen
530       to: An
531       unread_button: Als ungelesen markieren
532     sent_message_summary: 
533       delete_button: Löschen
534   notifier: 
535     diary_comment_notification: 
536       footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
537       header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
538       hi: Hallo {{to_user}},
539       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
540     email_confirm: 
541       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
542     email_confirm_html: 
543       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
544       greeting: Hallo,
545       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
546     email_confirm_plain: 
547       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
548       greeting: Hallo,
549       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
550       hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
551     friend_notification: 
552       had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
553       see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
554       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
555     gpx_notification: 
556       and_no_tags: und ohne Tags.
557       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
558       failure: 
559         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
560         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
561         more_info_2: "finden sich hier:"
562         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
563       greeting: Hallo,
564       success: 
565         loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
566         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
567       with_description: mit der Beschreibung
568       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
569     lost_password: 
570       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
571     lost_password_html: 
572       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
573       greeting: Hallo,
574       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
575     lost_password_plain: 
576       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
577       greeting: Hallo,
578       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
579       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
580     message_notification: 
581       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
582       footer2: und hier {{replyurl}} antworten
583       header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
584       hi: Hallo {{to_user}},
585       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
586     signup_confirm: 
587       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
588     signup_confirm_html: 
589       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
590       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
591       get_reading: Weitere Informationen über OpenStreetMap findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a>, informiere dich über die neusten Nachrichten über das <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-Blog</a> oder <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oder besuche das <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-Blog</a> von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast für die gekürzte Geschichte des Projektes, dort werden auch <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcasts zum Hören</a> angeboten.
592       greeting: Hallo!
593       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
594       introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
595       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
596       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
597       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
598       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
599       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
600     signup_confirm_plain: 
601       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
602       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
603       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
604       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
605       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
606       greeting: Hallo!
607       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
608       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
609       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
610       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
611       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
612       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
613       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
614       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
615       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
616       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
617   oauth: 
618     oauthorize: 
619       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
620       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
621       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
622       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
623       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
624       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
625       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
626       request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
627     revoke: 
628       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für {{application}} zurückgezogen
629   oauth_clients: 
630     create: 
631       flash: Daten erfolgreich registriert
632     destroy: 
633       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
634     edit: 
635       submit: Bearbeiten
636       title: Anwendung bearbeiten
637     form: 
638       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
639       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
640       allow_write_api: Kartendaten verändern.
641       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
642       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
643       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
644       callback_url: Callback-URL
645       name: Name
646       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
647       required: Erforderlich
648     index: 
649       application: Anwendungsname
650       my_apps: Meine Client-Anwendungen
651       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
652       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den {{oauth}}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
653       register_new: Anwendung registrieren
654       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
655       revoke: Wiederrufen!
656     new: 
657       submit: Registrieren
658       title: Eine neue Anwendung registrieren
659     show: 
660       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
661       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
662       allow_write_api: Karte ändern
663       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
664       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
665       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
666       edit: Details bearbeiten
667       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
668     update: 
669       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
670   site: 
671     edit: 
672       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
673       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
674       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
675       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
676       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
677       user_page_link: Benutzerseite
678     index: 
679       js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
680       js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
681       js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
682       license: 
683         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
684         notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
685         project_name: OpenStreetMap Projekt
686       permalink: Permalink
687       shortlink: Shortlink
688     key: 
689       map_key: Legende
690       map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
691       table: 
692         entry: 
693           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
694           allotments: Kleingartenanlage
695           apron: 
696             - Flughafenvorfeld
697             - Terminal
698           bridge: Dicker Rand = Brücke
699           bridleway: Reitweg
700           brownfield: Brachland
701           building: Besonderes Gebäude
702           byway: Nebenweg
703           cable: 
704             - Seilbahn
705             - Sitzlift
706           cemetery: Friedhof
707           centre: Sportzentum
708           commercial: Gewerbegebiet
709           common: 
710             - öffentliche Grünfläche
711             - Wiese
712           construction: Straße im Bau
713           cycleway: Fahrradweg
714           destination: Nur für Anrainer
715           farm: Landwirtschaft
716           footway: Fussweg
717           forest: Forst
718           golf: Golfplatz
719           heathland: Heide
720           industrial: Industriegebiet
721           lake: 
722             - See
723             - Speichersee
724           military: Militärgebiet
725           motorway: Autobahn
726           park: Park
727           permissive: Eingeschänkter Zugang
728           pitch: Sportfeld
729           primary: Bundesstraße
730           private: Privater Zugang
731           rail: Eisenbahn
732           reserve: Naturschutzgebiet
733           resident: Wohngebiet
734           retail: Einkaufszentrum
735           runway: 
736             - Start- und Landebahn
737             - Rollweg
738           school: 
739             - Schule
740             - Universität
741           secondary: Landes-, Kreisstraße
742           station: Bahnhof
743           subway: U-Bahn
744           summit: 
745             - Gipfel
746             - Bergspitze
747           tourist: Touristenattraktion
748           track: Wald-, Feldweg
749           tram: 
750             - Kleinbahn
751             - Straßenbahn
752           trunk: Schnellstraße
753           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
754           unclassified: Straße
755           unsurfaced: Unbefestigte Straße
756           wood: Naturwald
757         heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
758     search: 
759       search: Suchen
760       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
761       submit_text: Los
762       where_am_i: Wo bin ich?
763       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
764     sidebar: 
765       close: Schließen
766       search_results: Suchergebnisse
767   trace: 
768     create: 
769       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
770       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
771     delete: 
772       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
773     edit: 
774       description: "Beschreibung:"
775       download: herunterladen
776       edit: bearbeiten
777       filename: "Dateiname:"
778       heading: Track {{name}} bearbeiten
779       map: Karte
780       owner: "Besitzer:"
781       points: "Punkte:"
782       save_button: Speichere Änderungen
783       start_coord: "Startkoordinate:"
784       tags: "Tags:"
785       tags_help: Trennung durch Komma
786       title: Track {{name}} bearbeiten
787       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
788       visibility: "Sichtbarkeit:"
789       visibility_help: Was heißt das?
790     list: 
791       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
792       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
793       tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
794       your_traces: Eigene GPS-Tracks
795     make_public: 
796       made_public: veröffentlichter Track
797     no_such_user: 
798       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
799       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
800       title: Benutzer nicht gefunden
801     trace: 
802       ago: "{{time_in_words_ago}} her"
803       by: von
804       count_points: "{{count}} Punkte"
805       edit: bearbeiten
806       edit_map: Karte bearbeiten
807       in: in
808       map: Karte
809       more: mehr
810       pending: AUSSTEHEND
811       private: PRIVAT
812       public: ÖFFENTLICH
813       trace_details: Track-Details
814       view_map: Karte anzeigen
815     trace_form: 
816       description: Beschreibung
817       help: Hilfe
818       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
819       tags: Tags
820       tags_help: Trennung durch Komma
821       upload_button: Hochladen
822       upload_gpx: GPX-Datei
823       visibility: Sichtbarkeit
824       visibility_help: Was heißt das?
825     trace_header: 
826       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
827       see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
828       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
829       traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
830     trace_optionals: 
831       tags: Tags
832     trace_paging_nav: 
833       of: von
834       showing: Zeige Seite
835     view: 
836       delete_track: Diesen Track löschen
837       description: "Beschreibung:"
838       download: herunterladen
839       edit: bearbeiten
840       edit_track: Diesen Track bearbeiten
841       filename: "Dateiname:"
842       heading: Track {{name}} betrachten
843       map: Karte
844       none: Keine
845       owner: "Besitzer:"
846       pending: WARTEND
847       points: "Punkte:"
848       start_coordinates: "Startkoordinate:"
849       tags: "Tags:"
850       title: Track {{name}} betrachten
851       trace_not_found: Track nicht gefunden!
852       uploaded: "Hochgeladen am:"
853       visibility: "Sichtbarkeit:"
854     visibility: 
855       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
856       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
857       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
858       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
859   user: 
860     account: 
861       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
862       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
863       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
864       home location: "Standort:"
865       latitude: "Breitengrad:"
866       longitude: "Längengrad:"
867       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
868       my settings: Eigene Einstellungen
869       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
870       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
871       profile description: "Profil-Beschreibung:"
872       public editing: 
873         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
874         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
875         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
876         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
877         enabled link text: Was ist das?
878         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
879       public editing note: 
880         heading: Öffentliches Bearbeiten
881         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können anonyme Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Statuses nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Accounts nicht mehr.</li></ul>
882       return to profile: Zurück zum Profil
883       save changes button: Speichere Änderungen
884       title: Benutzerkonto bearbeiten
885       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
886     confirm: 
887       button: Bestätigen
888       failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
889       heading: Benutzerkonto bestätigen
890       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
891       success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
892     confirm_email: 
893       button: Bestätigen
894       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
895       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
896       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
897       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
898     filter: 
899       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
900     friend_map: 
901       nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
902       your location: Eigener Standort
903     go_public: 
904       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
905     login: 
906       account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
907       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
908       create_account: erstelle ein Benutzerkonto
909       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
910       heading: Anmelden
911       login_button: Anmelden
912       lost password link: Passwort vergessen?
913       password: "Passwort:"
914       please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
915       title: Anmelden
916     lost_password: 
917       email address: "E-Mail-Adresse:"
918       heading: Passwort vergessen?
919       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der Du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem Du dein Passwort zurück setzen kannst.
920       new password button: Passwort zurücksetzen
921       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
922       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
923       title: Passwort vergessen
924     make_friend: 
925       already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
926       failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
927       success: "{{name}} ist nun dein Freund."
928     new: 
929       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
930       confirm password: "Passwort bestätigen:"
931       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
932       display name: "Benutzername:"
933       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
934       email address: "E-Mail-Adresse:"
935       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
936       flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
937       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
938       license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
939       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
940       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
941       password: "Passwort:"
942       signup: Registrieren
943       title: Benutzerkonto erstellen
944     no_such_user: 
945       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
946       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
947       title: Benutzer nicht gefunden
948     remove_friend: 
949       not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
950       success: "{{name}} wurde als Freund entfernt."
951     reset_password: 
952       confirm password: "Passwort bestätigen:"
953       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
954       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
955       heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
956       password: "Passwort:"
957       reset: Passwort zurücksetzen
958       title: Passwort zurücksetzen
959     set_home: 
960       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
961     view: 
962       activate_user: Benutzer aktivieren
963       add as friend: Als Freund hinzufügen
964       add image: Ein Bild hinzufügen
965       ago: ({{time_in_words_ago}} her)
966       block_history: Blockierungen ansehen
967       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
968       blocks on me: Erhaltene Sperren
969       change your settings: Ändere deine Einstellungen
970       confirm: Bestätigen
971       create_block: Diesen Nutzer sperren
972       created from: "erstellt aus:"
973       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
974       delete image: Bild löschen
975       delete_user: Benutzer löschen
976       description: Beschreibung
977       diary: Blog
978       edits: Bearbeitungen
979       email address: "E-Mail-Adresse:"
980       hide_user: Benutzer verstecken
981       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
982       km away: "{{count}} km entfernt"
983       m away: "{{count}} m entfernt"
984       mapper since: "Mapper seit:"
985       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
986       my diary: Eigener Blog
987       my edits: Eigene Bearbeitungen
988       my settings: Eigene Einstellungen
989       my traces: Eigene Tracks
990       my_oauth_details: Meine OAuth-Details
991       nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
992       new diary entry: Neuer Blogeintrag
993       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
994       no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
995       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
996       remove as friend: Als Freund entfernen
997       role: 
998         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
999         grant: 
1000           administrator: Administrator-Rechte vergeben
1001           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1002         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1003         revoke: 
1004           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1005           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1006       send message: Nachricht senden
1007       settings_link_text: Einstellungen
1008       traces: Tracks
1009       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1010       upload an image: Ein Bild hochladen
1011       user image heading: Benutzerbild
1012       user location: Standort des Benutzers
1013       your friends: Eigene Freunde
1014   user_block: 
1015     blocks_by: 
1016       empty: "{{name}} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1017       heading: Liste der Blockierungen durch {{name}}
1018       title: Blockierungen von {{name}}
1019     blocks_on: 
1020       empty: "{{name}} wurde bisher nicht gesperrt."
1021       heading: Liste der Sperren für {{name}}
1022       title: Sperren für {{name}}
1023     create: 
1024       flash: Benutzer {{name}} wurde gesperrt.
1025       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor Du ihn sperrst.
1026       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor Du ihn blockierst.
1027     edit: 
1028       back: Alle Blockierungen anzeigen
1029       heading: Blockierung von {{name}} bearbeiten
1030       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Blockierung beendet wird?
1031       period: Zeitraum, ab jetzt, den der Benutzer von der API blockiert wird.
1032       reason: Der Grund warum {{name}} blockiert wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1033       show: Diese Blockierung ansehen
1034       submit: Blockierung aktualisieren
1035       title: Blockierung von {{name}} bearbeiten
1036     filter: 
1037       block_expired: Die Blockierung kann nicht bearbeitet werden weil die Blockierungszeit bereits abgelaufen ist.
1038       block_period: Die Blockierungszeit muss einer der Werte aus der Drop-Down Liste sein
1039       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1040     helper: 
1041       time_future: Endet in {{time}}.
1042       time_past: Endete vor {{time}}
1043       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1044     index: 
1045       empty: Noch nie blockiert.
1046       heading: Liste der Benutzersperren
1047       title: Benutzersperren
1048     model: 
1049       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1050       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1051     new: 
1052       back: Alle Blockierungen anzeigen
1053       heading: Sperre für {{name}} einrichten
1054       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1055       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1056       reason: Der Grund, warum {{name}} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass Deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1057       submit: Sperre einrichten
1058       title: Sperre für {{name}} einrichten
1059       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1060       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1061     not_found: 
1062       back: Zurück zur Übersicht
1063       sorry: Sorry, die Blockierung mit der ID {{id}} konnte nicht gefunden werden.
1064     partial: 
1065       confirm: Bist du sicher?
1066       creator_name: Ersteller
1067       display_name: Blockierter Benutzer
1068       edit: Bearbeiten
1069       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1070       reason: Grund der Blockierung
1071       revoke: Aufheben!
1072       revoker_name: Aufgehoben von
1073       show: Anzeigen
1074       status: Status
1075     period: 
1076       one: 1 Stunde
1077       other: "{{count}} Stunden"
1078     revoke: 
1079       confirm: Bist du sicher, das du diese Blockierung aufheben möchtest?
1080       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1081       heading: Sperre für {{block_on}} durch {{block_by}} aufgehoben
1082       past: Die Sperre ist seit {{time}} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1083       revoke: Aufheben
1084       title: Sperre für {{block_on}} aufheben
1085     show: 
1086       back: Alle Blockierungen anzeigen
1087       confirm: Bist Du sicher?
1088       edit: Bearbeiten
1089       heading: "{{block_on}} blockiert durch {{block_by}}"
1090       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Blockierung beendet wird.
1091       reason: "Grund der Blockierung:"
1092       revoke: Aufheben!
1093       revoker: "Aufgehoben von:"
1094       show: anzeigen
1095       status: Status
1096       time_future: Endet in {{time}}
1097       time_past: Geendet vor {{time}}
1098       title: "{{block_on}} blockiert von  {{block_by}}"
1099     update: 
1100       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1101   user_role: 
1102     filter: 
1103       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.
1104       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an.
1105       not_a_role: Der String „{{role}}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1106       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1107     grant: 
1108       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „{{name}}“ der Rolle „{{role}}“ zuordnen möchtest?
1109       confirm: Bestätigen
1110       fail: Der Nutzer „{{name}}“ konnte der Rolle „{{role}}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1111       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1112       title: Bestätige Rollenzuordnung
1113     revoke: 
1114       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zur Rolle „{{role}}“ aufheben willst?
1115       confirm: Bestätigen
1116       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zu Rolle „{{role}}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1117       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1118       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung