Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-22)
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
1 # Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: BraulioBezerra
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Nighto
7 pt-BR: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Corpo
12       diary_entry: 
13         language: Língua
14         latitude: Latitude
15         longitude: Longitude
16         title: Título
17         user: Usuário
18       friend: 
19         friend: Amigo
20         user: Usuário
21       message: 
22         body: Corpo
23         recipient: Destinatário
24         sender: Remetente
25         title: Título
26       trace: 
27         description: Descrição
28         latitude: Latitude
29         longitude: Longitude
30         name: Nome
31         public: Público
32         size: Tamanho
33         user: Usuário
34         visible: Visível
35       user: 
36         active: Ativo
37         description: Descrição
38         display_name: Nome para Exibição
39         email: Email
40         languages: Línguas
41         pass_crypt: Senha
42     models: 
43       acl: Lista de Controle de acesso
44       changeset: Alterações
45       changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações
46       country: País
47       diary_comment: Comentário
48       diary_entry: Entrada do Diário
49       friend: Amigo
50       language: Língua
51       message: Mensagem
52       node: Ponto
53       node_tag: Etiqueta do Ponto
54       notifier: Notificador
55       old_node: Ponto Antigo
56       old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo
57       old_relation: Relação Antiga
58       old_relation_member: Membro da Relação Antiga
59       old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga
60       old_way: Caminho Antigo
61       old_way_node: Ponto do Caminho Antigo
62       old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo
63       relation: Relação
64       relation_member: Membro da Relação
65       relation_tag: Etiqueta da Relação
66       session: Sessão
67       trace: Trilha
68       tracepoint: Ponto da Trilha
69       tracetag: Etiqueta da Trilha
70       user: Usuário
71       user_preference: Preferências do Usuário
72       user_token: Token do Usuário
73       way: Caminho
74       way_node: Ponto do Caminho
75       way_tag: Etiqueta do Caminho
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> não habilitados - por favor habilite os <i>cookies</i> no seu browser antes de continuar.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Alterações: {{id}}"
84       changesetxml: XML do conjunto de alterações
85       download: Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
86       feed: 
87         title: Conjunto de mudanças {{id}}
88         title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Alterações
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Pertence a:"
93       bounding_box: "Limites da área:"
94       box: Área
95       closed_at: "Fechado em:"
96       created_at: "Criado em:"
97       has_nodes: 
98         one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:"
99         other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:"
100       has_relations: 
101         one: "Tem a seguinte {{count}} relação:"
102         other: "Tem as seguintes {{count}} relações:"
103       has_ways: 
104         one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:"
105         other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:"
106       no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
107       show_area_box: Área de exibição
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Próximo conjunto de alterações
111         prev_tooltip: Conjunto de alterações anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver edições de {{user}}
114         next_tooltip: Editado posteriormente por {{user}}
115         prev_tooltip: Editado anteriormente por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentário:"
118       edited_at: "Editado em:"
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "No conjunto de alterações:"
121       version: "Versão:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relação {{relation_name}}
124       entry_role: Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Apagado
127       larger: 
128         area: Ver área em um mapa maior
129         node: Ver ponto em um mapa maior
130         relation: Ver relação em um mapa maior
131         way: Ver caminho em um mapa maior
132       loading: Carregando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
135       download_xml: Baixar XML
136       edit: editar
137       node: Ponto
138       node_title: "Ponto: {{node_name}}"
139       view_history: ver histórico
140     node_details: 
141       coordinates: "Coordenadas:"
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
145       download_xml: Baixar XML
146       node_history: Histórico do ponto
147       node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalhes
149     not_found: 
150       sorry: Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado.
151       type: 
152         changeset: conjunto de mudanças
153         node: ponto
154         relation: relação
155         way: caminho
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Exibindo página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
161       download_xml: Baixar XML
162       relation: Relação
163       relation_title: "Relação: {{relation_name}}"
164       view_history: ver histórico
165     relation_details: 
166       members: "Membros:"
167       part_of: "Parte de:"
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
170       download_xml: Baixar XML
171       relation_history: Histórico de Relação
172       relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
173       view_details: ver detalhes
174     relation_member: 
175       entry: "{{type}} {{name}}"
176       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
177       type: 
178         node: Ponto
179         relation: Relação
180         way: Caminho
181     start: 
182       manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
183       view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual
184     start_rjs: 
185       data_frame_title: Dados
186       data_layer_name: Dados
187       details: Detalhes
188       drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa
189       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]]
190       history_for_feature: Histórico para [[feature]]
191       load_data: Carregar dados
192       loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo.
193       loading: Carregando...
194       manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
195       object_list: 
196         api: Obter esta área através da API
197         back: Exibir lista de objetos
198         details: Detalhes
199         heading: Lista de Objetos
200         history: 
201           type: 
202             node: Ponto [[id]]
203             way: Caminho [[id]]
204         selected: 
205           type: 
206             node: Ponto [[id]]
207             way: Caminho [[id]]
208         type: 
209           node: Ponto
210           way: Caminho
211       private_user: usuário privado
212       show_history: Exibir histórico
213       unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})"
214       wait: Aguarde...
215       zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
216     tag_details: 
217       tags: "Etiquetas:"
218     way: 
219       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
220       download_xml: Baixar XML
221       edit: editar
222       view_history: ver histórico
223       way: Caminho
224       way_title: "Caminho: {{way_name}}"
225     way_details: 
226       also_part_of: 
227         one: também parte do caminho {{related_ways}}
228         other: também parte dos caminhos {{related_ways}}
229       nodes: "Pontos:"
230       part_of: "Parte de:"
231     way_history: 
232       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
233       download_xml: Baixar XML
234       view_details: ver detalhes
235       way_history: Histórico de caminho
236       way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}"
237   changeset: 
238     changeset: 
239       anonymous: Anônimo
240       big_area: (grande)
241       id: "#{{id}}"
242       no_comment: (nenhum)
243       no_edits: (sem alterações)
244       show_area_box: exibir limite da área
245       still_editing: (ainda editando)
246       view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
247     changeset_paging_nav: 
248       showing_page: Exibindo página
249     changesets: 
250       area: Área
251       comment: Comentário
252       id: ID
253       saved_at: Salvo em
254       user: Usuário
255     list: 
256       description: Alterações recentes
257       description_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
258       description_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
259       description_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
260       heading: Conjuntos de alterações
261       heading_bbox: Conjuntos de alterações
262       heading_user: Conjuntos de alterações
263       heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
264       title: Conjuntos de alterações
265       title_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
266       title_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
267       title_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
268   diary_entry: 
269     diary_comment: 
270       comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}
271     diary_entry: 
272       comment_count: 
273         one: 1 comentário
274         other: "{{count}} comentários"
275       comment_link: Comentar nesta entrada
276       edit_link: Editar esta entrada
277       posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}
278       reply_link: Responder esta entrada
279     edit: 
280       body: "Texto:"
281       language: "Idioma:"
282       latitude: "Latitude:"
283       location: "Localização:"
284       longitude: "Longitude:"
285       marker_text: Localização da entrada no diário
286       save_button: Salvar
287       subject: "Assunto:"
288       title: Editar entrada do diário
289       use_map_link: usar mapa
290     feed: 
291       all: 
292         description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
293         title: Entradas no diário OpenStreetMap
294       language: 
295         description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em {{language_name}}
296         title: Entradas no diário OpenStreetMap em {{language_name}}
297       user: 
298         description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de {{user}}
299         title: Entradas do diário OpenStreetMap de {{user}}
300     list: 
301       in_language_title: Entradas do Diário em {{language}}
302       new: Nova Entrada no Diário
303       new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
304       newer_entries: Entradas novas
305       no_entries: Sem entradas no Diário
306       older_entries: Entradas antigas
307       recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
308       title: Diários dos Usuários
309       user_title: Diário de {{user}}
310     new: 
311       title: Nova Entrada de Diário
312     no_such_entry: 
313       body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
314       heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}"
315       title: Entrada de diário inexistente
316     no_such_user: 
317       body: Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
318       heading: O usuário {{user}} não existe
319       title: Usuário inexistente
320     view: 
321       leave_a_comment: Deixe um comentário
322       login: Entrar
323       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário"
324       save_button: Salvar
325       title: Diários dos usuários | {{user}}
326       user_title: Diário de {{user}}
327   export: 
328     start: 
329       add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
330       area_to_export: Área a exportar
331       embeddable_html: HTML para embutir
332       export_button: Exportar
333       export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0)</a>.
334       format: Formato
335       format_to_export: Formato a Exportar
336       image_size: Tamanho da Imagem
337       latitude: "Lat:"
338       licence: Licença
339       longitude: "Lon:"
340       manually_select: Selecior área diferente manualmente
341       mapnik_image: Imagem Mapnik
342       max: max
343       options: Opções
344       osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
345       osmarender_image: Imagem Osmarender
346       output: Saída
347       paste_html: Cole o HTML para publicar no site
348       scale: Escala
349       zoom: Zoom
350     start_rjs: 
351       add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
352       change_marker: Mudar posição do marcador
353       click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador
354       drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área
355       export: Exportar
356       manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
357       view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
358   geocoder: 
359     description: 
360       title: 
361         geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
362         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
363       types: 
364         cities: Cidades
365         places: Lugares
366         towns: Cidades
367     description_osm_namefinder: 
368       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
369     direction: 
370       east: leste
371       north: norte
372       north_east: nordeste
373       north_west: noroeste
374       south: sul
375       south_east: sudeste
376       south_west: sudoeste
377       west: oeste
378     distance: 
379       one: a cerca de 1km
380       other: a cerca de {{count}}km
381       zero: a menos de 1km
382     results: 
383       no_results: Nenhum resultado encontrado
384     search: 
385       title: 
386         ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
387         geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
389         osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
390         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
391         uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
392         us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
393     search_osm_namefinder: 
394       prefix: "{{type}}"
395       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
396       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
397       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
398     search_osm_nominatim: 
399       prefix_highway: via {{type}}
400       prefix_other: "{{type}}"
401   javascripts: 
402     map: 
403       base: 
404         cycle_map: Cycle Map
405         mapnik: Mapnik
406         noname: Sem nomes
407         osmarender: Osmarender
408       overlays: 
409         maplint: Maplint
410     site: 
411       edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa
412       history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição
413   layouts: 
414     donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}."
415     donate_link_text: doando
416     edit: Editar
417     edit_tooltip: Editar mapas
418     export: Exportar
419     export_tooltip: Exportar dados do mapa
420     gps_traces: Trilhas GPS
421     gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas
422     help_wiki: Ajuda & Wiki
423     help_wiki_tooltip: Ajuda &amp; Wiki do projeto
424     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Main_Page&uselang=pt-br
425     history: Histórico
426     history_tooltip: Histórico de alterações
427     home: início
428     home_tooltip: Ir para a sua localização
429     inbox: caixa de entrada ({{count}})
430     inbox_tooltip: 
431       one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
432       other: Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas
433       zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
434     intro_1: OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você.
435     intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
436     intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}.
437     license: 
438       alt: CC by-sa 2.0
439       title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
440     log_in: entrar
441     log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
442     logo: 
443       alt_text: OpenStreetMap logo
444     logout: sair
445     logout_tooltip: Sair
446     make_a_donation: 
447       text: Faça uma doação
448       title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
449     news_blog: Blog de notícias
450     news_blog_tooltip: Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc.
451     osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
452     osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
453     project_name: 
454       h1: OpenStreetMap
455       title: OpenStreetMap
456     shop: Produtos
457     shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap
458     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br
459     sign_up: registrar
460     sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
461     sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!
462     tag_line: O Wiki de Mapas Livres
463     user_diaries: Diários de Usuário
464     user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
465     view: Ver
466     view_tooltip: Ver mapas
467     welcome_user: Bem vindo, {{user_link}}
468     welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
469   map: 
470     coordinates: "Coordenadas:"
471     edit: Editar
472     view: Ver
473   message: 
474     delete: 
475       deleted: Mensagem apagada
476     inbox: 
477       date: Data
478       from: De
479       my_inbox: Minha caixa de entrada
480       no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
481       outbox: caixa de saída
482       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
483       subject: Assunto
484       title: Caixa de Entrada
485       you_have: Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas
486     mark: 
487       as_read: Mensagem marcada como lida
488       as_unread: Mensagem marcada como não lida
489     message_summary: 
490       delete_button: Apagar
491       read_button: Marcar como lida
492       reply_button: Responder
493       unread_button: Marcar como não lida
494     new: 
495       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
496       body: Mensagem
497       message_sent: Mensage enviada
498       send_button: Enviar
499       send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}}
500       subject: Assunto
501       title: Enviar mensagem
502     no_such_user: 
503       body: Me desculpe, não há nenhum usuário ou mensagem com esse nome ou id
504       heading: Não há tal usuário ou mensagem
505       title: Não existe usuário ou mensagem
506     outbox: 
507       date: Data
508       inbox: caixa de entrada
509       my_inbox: Minha {{inbox_link}}
510       no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
511       outbox: caixa de saída
512       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
513       subject: Assunto
514       title: Caixa de Saída
515       to: Para
516       you_have_sent_messages: Você tem {{count}} mensagens enviadas
517     read: 
518       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
519       back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
520       date: Data
521       from: De
522       reading_your_messages: Lendo suas mensagens
523       reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas
524       reply_button: Responder
525       subject: Assunto
526       title: Ler Mensagem
527       to: Para
528       unread_button: Marcar como não lida
529     sent_message_summary: 
530       delete_button: Apagar
531   notifier: 
532     diary_comment_notification: 
533       footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}
534       header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
535       hi: Olá {{to_user}},
536       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário"
537     email_confirm: 
538       subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
539     email_confirm_html: 
540       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
541       greeting: Olá,
542       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}.
543     email_confirm_plain: 
544       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
545       greeting: Olá,
546       hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de
547       hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}."
548     friend_notification: 
549       had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
550       see_their_profile: Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar.
551       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo"
552     gpx_notification: 
553       and_no_tags: e sem etiquetas.
554       and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
555       failure: 
556         failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
557         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
558         more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los
559         more_info_2: "podem ser encontradas em:"
560         subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
561       greeting: Olá,
562       success: 
563         loaded_successfully: "carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos\n{{possible_points}} pontos possíveis.\""
564         subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso"
565       with_description: com a descrição
566       your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
567     lost_password: 
568       subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha"
569     lost_password_html: 
570       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
571       greeting: Olá,
572       hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
573     lost_password_plain: 
574       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
575       greeting: Olá,
576       hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
577       hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
578     message_notification: 
579       footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}}
580       footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}}
581       header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
582       hi: Olá {{to_user}},
583       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você"
584     signup_confirm: 
585       subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
586     signup_confirm_html: 
587       click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
588       current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
589       get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a>, mantenha-se informado via o <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a><sup>(em inglês)</sup> ou pelo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a><sup>(em inglês)</sup>, ou então navegue pelo <a href="http://www.opengeodata.org/">blog do fundador do OSM</a><sup>(em inglês)</sup>, Steve Coast, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a><sup>(em inglês)</sup>.
590       greeting: Olá!
591       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
592       introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}.
593       more_videos: Há também {{more_videos_link}}.
594       more_videos_here: mais vídeos aqui
595       user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.
596       video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap
597       wiki_signup: Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.
598     signup_confirm_plain: 
599       blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:"
600       click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua
601       click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
602       current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles
603       current_user_2: "estão, está disponível aqui:"
604       greeting: Olá!
605       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
606       introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
607       more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
608       opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):"
609       the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
610       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br
611       user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de
612       user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]].
613       wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
614       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br
615   oauth: 
616     oauthorize: 
617       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
618       allow_read_prefs: ler suas preferências
619       allow_to: "Permitir a aplicação cliente:"
620       allow_write_api: modificar o mapa.
621       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
622       allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
623       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
624       request_access: A aplicação {{app_name}} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser.
625     revoke: 
626       flash: Você cancelou o token para {{application}}
627   oauth_clients: 
628     create: 
629       flash: A informação foi resgistrada com sucesso
630     destroy: 
631       flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
632     edit: 
633       submit: Editar
634       title: Editar sua aplicação
635     form: 
636       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
637       allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário.
638       allow_write_api: modificar o mapa.
639       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
640       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
641       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
642       callback_url: URL de callback
643       name: Nome
644       requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:"
645       required: Obrigatório
646       support_url: URL de suporte
647       url: URL principal da aplicação
648     index: 
649       application: Nome da Aplicação
650       issued_at: Distribuido em
651       list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:"
652       my_apps: Minhas Aplicações Cliente
653       my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
654       no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão {{oauth}}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
655       register_new: Registre sua aplicação
656       registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:"
657       revoke: Cancelar!
658       title: Meus detalhes OAuth
659     new: 
660       submit: Registrar
661       title: Registrar uma nova aplicação
662     not_found: 
663       sorry: Me desculpe, esse {{type}} não pôde ser encontrado.
664     show: 
665       access_url: "URL do token de acesso:"
666       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
667       allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
668       allow_write_api: modificar o mapa
669       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
670       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
671       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
672       authorize_url: "URL de autorização:"
673       edit: Editar detalhes
674       key: Chave de Consumidor
675       requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
676       secret: Segredo do Consumidor
677       support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL.
678       title: Detalhes OAuth de {{app_name}}
679       url: URL do token de requisição
680     update: 
681       flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
682   printable_name: 
683     with_id: "{{id}}"
684     with_name: "{{name}} ({{id}})"
685     with_version: "{{id}}, v{{version}}"
686   site: 
687     edit: 
688       anon_edits: ({{link}})
689       anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
690       anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
691       flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
692       not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
693       not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}.
694       potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
695       user_page_link: página de usuário
696     index: 
697       js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
698       js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
699       js_3: Você pode tentar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se não for possível ativar o JavaScript.
700       license: 
701         license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
702         license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
703         notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores.
704         project_name: Projeto OpenStreetMap
705         project_url: http://openstreetmap.org
706       permalink: Link Permanente
707       shortlink: Atalho
708     key: 
709       map_key: Legenda
710       map_key_tooltip: Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom
711       table: 
712         entry: 
713           admin: Limite Administrativo
714           allotments: Terra Arrendada
715           apron: 
716             - Pista de estacionamento de aviões
717             - Aeroporto
718           bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)
719           bridleway: Trilha de Montaria
720           brownfield: Área Livre Pós Demolição
721           building: Edificação
722           byway: Trilha Larga
723           cable: 
724             - Veículo de cabos
725             - Elevador de Cadeiras
726           cemetery: Cemitério
727           centre: Centro de Esportes/Ginásio
728           commercial: Área Commercial (Escritórios)
729           common: 
730             - Área pública
731             - Vegetação rasteira
732           construction: Vias em Construção
733           cycleway: Ciclovia
734           destination: Acesso Local Apenas
735           farm: Fazenda
736           footway: Passagem para Pedestres
737           forest: Floresta
738           golf: Campo de Golf
739           heathland: Área Sem Vegetação
740           industrial: Área Industrial
741           lake: 
742             - Lago
743             - Represa ou Reservatório de Água
744           military: Área Militar
745           motorway: Rodovia expressa
746           park: Parque
747           permissive: Acesso por permissão
748           pitch: Campo para Prática de Esportes
749           primary: Via Primária
750           private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
751           rail: Trilhos
752           reserve: Reserva Natural
753           resident: Área Residencial
754           retail: Área Comercial (Lojas)
755           runway: 
756             - Pista de aterrissagem
757             - Pista de manobras
758           school: 
759             - Escola
760             - universidade
761           secondary: Via Secundária
762           station: Estação de Trem/Metrô
763           subway: Trilhos Subterrâneos
764           summit: 
765             - Monte
766             - Pico
767           tourist: Atração Turística
768           track: Trilha
769           tram: 
770             - Trem metropolitano
771             - Trem de superfície (bonde)
772           trunk: Via Expressa
773           tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada)
774           unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
775           unsurfaced: Via Não Pavimentada
776           wood: Reserva Florestal
777         heading: Legenda para o zoom nível {{zoom_level}}
778     search: 
779       search: Buscar
780       search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
781       submit_text: Ir
782       where_am_i: Onde estou?
783       where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
784     sidebar: 
785       close: Fechar
786       search_results: Resultados da Busca
787   trace: 
788     create: 
789       trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer.
790       upload_trace: Envie as trilhas de GPS
791     delete: 
792       scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
793     edit: 
794       description: "Descrição:"
795       download: baixar
796       edit: editar
797       filename: "Nome do arquivo:"
798       heading: Editando trilha {{name}}
799       map: mapa
800       owner: "Dono:"
801       points: "Pontos:"
802       save_button: Salvar Mudanças
803       start_coord: "Coordenada de início:"
804       tags: "Tags:"
805       tags_help: separados por vírgulas
806       title: Editando trilha {{name}}
807       uploaded_at: "Enviado em:"
808       visibility: "Visibilidade:"
809       visibility_help: o que isso significa?
810       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
811     list: 
812       public_traces: Trilhas Públicas de GPS
813       public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}}
814       tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}"
815       your_traces: Suas Trilhas de GPS
816     make_public: 
817       made_public: Trilha publicada
818     no_such_user: 
819       body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado.
820       heading: O usuário {{user}} não existe
821       title: Usuário não encontrado
822     trace: 
823       ago: "{{time_in_words_ago}} atrás"
824       by: por
825       count_points: "{{count}} pontos"
826       edit: editar
827       edit_map: Editar Mapa
828       in: em
829       map: mapa
830       more: mais
831       pending: PENDENTE
832       private: PRIVADO
833       public: PUBLICO
834       trace_details: Ver detalhes da trilha
835       view_map: Ver Mapa
836     trace_form: 
837       description: Descrição
838       help: Ajuda
839       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
840       tags: Etiquetas
841       tags_help: separados por vírgulas
842       upload_button: Enviar
843       upload_gpx: Enviar Arquivo GPX
844       visibility: Visibilidade
845       visibility_help: o que isso significa?
846       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
847     trace_header: 
848       see_all_traces: Ver todas as trilhas
849       see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha
850       see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
851       traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
852     trace_optionals: 
853       tags: Etiquetas
854     trace_paging_nav: 
855       of: de
856       showing: Mostrando página
857     view: 
858       delete_track: Apague esta trilha
859       description: "Descrição:"
860       download: baixar
861       edit: editar
862       edit_track: Edite esta trilha
863       filename: "Nome do arquivo:"
864       heading: Visualizando trilha {{name}}
865       map: mapa
866       none: Nenhum
867       owner: "Dono:"
868       pending: PENDENTE
869       points: "Pontos:"
870       start_coordinates: "Coordenada de início:"
871       tags: Etiquetas
872       title: Visualizando trilha {{name}}
873       trace_not_found: Trilha não encontrada!
874       uploaded: "Enviado em:"
875       visibility: "Vsibilidade:"
876     visibility: 
877       identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo)
878       private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
879       public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados)
880       trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
881   user: 
882     account: 
883       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
884       flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
885       flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
886       home location: "Localização:"
887       latitude: "Latitude:"
888       longitude: "Longitude:"
889       make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
890       my settings: Minhas configurações
891       no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
892       preferred languages: "Preferência de Idioma:"
893       profile description: "Descrição do Perfil:"
894       public editing: 
895         disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas.
896         disabled link text: porque não posso editar?
897         enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
898         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
899         enabled link text: o que é isso?
900         heading: "Edição pública:"
901       return to profile: Retornar para o perfil
902       save changes button: Salvar Mudanças
903       title: Editar conta
904       update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
905     confirm: 
906       button: Confirmar
907       failure: A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente.
908       heading: Confirmar uma conta de usuário
909       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta.
910       success: Conta ativada, obrigado!
911     confirm_email: 
912       button: Confirmar
913       failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
914       heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
915       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email.
916       success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar!
917     filter: 
918       not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação.
919     friend_map: 
920       nearby mapper: "Mapeador próximo: [[nearby_user]]"
921       your location: Sua localização
922     go_public: 
923       flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição.
924     login: 
925       account not active: Desculpe, sua conta não está mais ativa.<br />Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta.
926       auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
927       create_account: crie uma nova conta
928       email or username: "Email ou Nome de Usuário:"
929       heading: Entrar
930       login_button: Entrar
931       lost password link: Esqueceu sua senha?
932       password: "Senha:"
933       please login: Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}.
934       title: Entrar
935     lost_password: 
936       email address: "Endereço de Email:"
937       heading: Esqueceu sua senha?
938       help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha.
939       new password button: Me envie uma nova senha
940       notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email.
941       notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha.
942       title: Senha esquecida
943     make_friend: 
944       already_a_friend: Você já é amigo de {{name}}.
945       failed: Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo.
946       success: "{{name}} agora é seu amigo."
947     new: 
948       confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
949       confirm password: "Confirme a Senha:"
950       contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.
951       display name: "Nome a ser exibido:"
952       display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
953       email address: "Endereço de Email:"
954       fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
955       flash create success message: Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)<br /><br />Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.<br /><br />Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação.
956       heading: Criar uma nova conta de usuário
957       license_agreement: Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença</a>.
958       no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
959       not displayed publicly: Não exibir publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de email">política de privacidade</a>)
960       password: "Senha:"
961       signup: Registrar
962       title: Criar Conta
963     no_such_user: 
964       body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
965       heading: O usuário {{user}} não existe
966       title: Usuário não existe
967     remove_friend: 
968       not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos."
969       success: "{{name}} foi removido de seus amigos."
970     reset_password: 
971       confirm password: "Confirmar senha:"
972       flash changed: Sua senha foi alterada.
973       flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
974       heading: Resetar senha de {{user}}
975       password: "Senha:"
976       reset: Resetar senha
977       title: Redefinir Senha
978     set_home: 
979       flash success: Localização salva com sucesso
980     view: 
981       activate_user: ativar este usuário
982       add as friend: adicionar como amigos
983       add image: Adicionar Imagem
984       ago: ({{time_in_words_ago}} atrás)
985       block_history: ver bloqueios recebidos
986       blocks by me: bloqueios em mim
987       blocks on me: bloqueios sobre mim
988       change your settings: mudar suas configurações
989       confirm: Confirmar
990       create_block: bloquear este usuário
991       created from: "Criado de:"
992       deactivate_user: desativar este usuário
993       delete image: Apagar Imagem
994       delete_user: excluir este usuário
995       description: Descrição
996       diary: diário
997       edits: edições
998       email address: "Endereço de email:"
999       hide_user: esconder esse usuário
1000       if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}.
1001       km away: "{{count}}km de distância"
1002       m away: "{{count}}m de distância"
1003       mapper since: "Mapeador desde:"
1004       moderator_history: ver bloqueios aplicados
1005       my diary: meu diário
1006       my edits: minhas edições
1007       my settings: minhas configurações
1008       my traces: minhas trilhas
1009       my_oauth_details: Ver meus detalhes OAuth
1010       nearby users: "Usuários próximos:"
1011       new diary entry: nova entrada de diário
1012       no friends: Você ainda não adicionou amigos.
1013       no home location: Nenhuma localização foi definida.
1014       no nearby users: Não existem usuários mapeando por perto.
1015       remove as friend: remover da lista de amigos
1016       role: 
1017         administrator: Este usuário é um administrador
1018         grant: 
1019           administrator: Conceder acesso de administrador
1020           moderator: Conceder acesso de moderador
1021         moderator: Este usuário é um moderador
1022         revoke: 
1023           administrator: Revogar acesso de administrador
1024           moderator: Revogar acesso de moderador
1025       send message: enviar mensagem
1026       settings_link_text: configurações
1027       traces: trilhas
1028       unhide_user: mostrar esse usuário
1029       upload an image: Enviar uma Imagem
1030       user image heading: Imagem do usuário
1031       user location: Local do usuário
1032       your friends: Seus amigos
1033   user_block: 
1034     blocks_by: 
1035       empty: "{{name}} ainda não criou nenhum bloqueio."
1036       heading: Lista de bloqueios por {{name}}
1037       title: Bloqueios por {{name}}
1038     blocks_on: 
1039       empty: "{{name}} ainda não foi bloqueado."
1040       heading: Lista de bloqueios em {{name}}
1041       title: Bloqueios em {{name}}
1042     create: 
1043       flash: Bloquear o usuário {{name}}.
1044       try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo
1045       try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo.
1046     edit: 
1047       back: Ver todos bloqueios
1048       heading: Editando bloqueio em {{name}}
1049       needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
1050       period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
1051       reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais.
1052       show: Ver esse bloqueio
1053       submit: Atualizar bloqueio
1054       title: Editando bloqueio em {{name}}
1055     filter: 
1056       block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
1057       block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista.
1058       not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação.
1059     helper: 
1060       time_future: Termina em {{time}}.
1061       time_past: Terminou há {{time}}
1062       until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
1063     index: 
1064       empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda.
1065       heading: Lista de bloqueios do usuário.
1066       title: Bloqueios do usuário
1067     model: 
1068       non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio.
1069       non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
1070     new: 
1071       back: Ver todos bloqueios
1072       heading: Criando bloqueio em {{name}}
1073       needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
1074       period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
1075       reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
1076       submit: Criar bloqueio
1077       title: Criando bloqueio em {{name}}
1078       tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar.
1079       tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
1080     not_found: 
1081       back: Voltar para o índice
1082       sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID {{id}} não pôde ser encontrado.
1083     partial: 
1084       confirm: Você tem certeza disso?
1085       creator_name: Criador
1086       display_name: Usuário bloqueado
1087       edit: Editar
1088       not_revoked: (não retirado)
1089       reason: Razão para o bloqueio
1090       revoke: Cancelar!
1091       revoker_name: Retirado por
1092       show: Mostrar
1093       status: Status
1094     period: 
1095       one: uma hora
1096       other: "{{count}} horas"
1097     revoke: 
1098       confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio?
1099       flash: Esse bloqueio foi retirado.
1100       heading: Retirando bloqueio em {{block_on}} por {{block_by}}
1101       past: Esse bloqueio terminou há {{time}} e não pode ser retirado agora.
1102       revoke: Cancelar!
1103       time_future: Esse bloqueio terminará em {{time}}.
1104       title: Retirando bloqueio de {{block_on}}
1105     show: 
1106       back: Ver todos os bloqueios
1107       confirm: Você tem certeza disso?
1108       edit: Editar
1109       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1110       needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
1111       reason: "Razão do bloqueio:"
1112       revoke: Cancelar!
1113       revoker: "Quem retirou:"
1114       show: Mostrar
1115       status: Status
1116       time_future: Termina em {{time}}
1117       time_past: Terminou há {{time}}
1118       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1119     update: 
1120       only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
1121       success: Bloqueio atualizado.
1122   user_role: 
1123     filter: 
1124       already_has_role: O usuário já tem o papel {{role}}.
1125       doesnt_have_role: O usuário não tem o papel {{role}}.
1126       not_a_role: A string "{{role}}}" não é um papel válido.
1127       not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador.
1128     grant: 
1129       are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "{{role}}" para o usuário "{{name}}"?
1130       confirm: Confirmar
1131       fail: Não foi possível adicionar o papel "{{role}}" ao usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
1132       heading: Confirmar adição de papel
1133       title: Confirmar adição de papel
1134     revoke: 
1135       are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}"?
1136       confirm: Confirmar
1137       fail: Não foi possível retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
1138       heading: Confirmar remoção de papel
1139       title: Confirmar remoção de papel