]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Merge remote-tracking branch 'openstreetmap/pull/1344'
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Janhoy
12 # Author: Jon Harald Søby
13 # Author: Kingu
14 # Author: Laaknor
15 # Author: Macofe
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghtwlkr
18 # Author: Oyvind
19 # Author: SuperPotato
20 # Author: The real emj
21 # Author: 6400
22 ---
23 nb:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   activerecord:
28     models:
29       acl: Tilgangskontrolliste
30       changeset: Endringsforløp
31       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
32       country: Land
33       diary_comment: Dagbokskommentar
34       diary_entry: Dagbokoppføring
35       friend: Venn
36       language: Språk
37       message: Melding
38       node: Node
39       node_tag: Nodemerkelapp
40       notifier: Varsler
41       old_node: Gammel node
42       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
43       old_relation: Gammel relasjon
44       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
45       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
46       old_way: Gammel vei
47       old_way_node: Gammel veinode
48       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
49       relation: Relasjon
50       relation_member: Relasjonsmedlem
51       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
52       session: Økt
53       trace: Spor
54       tracepoint: Punkt i spor
55       tracetag: Spormerkelapp
56       user: Bruker
57       user_preference: Brukerinnstillinger
58       user_token: Brukernøkkel
59       way: Vei
60       way_node: Veinode
61       way_tag: Veimerkelapp
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Brødtekst
65       diary_entry:
66         user: Bruker
67         title: Emne
68         latitude: Breddegrad
69         longitude: Lengdegrad
70         language: Språk
71       friend:
72         user: Bruker
73         friend: Venn
74       trace:
75         user: Bruker
76         visible: Synlig
77         name: Navn
78         size: Størrelse
79         latitude: Breddegrad
80         longitude: Lengdegrad
81         public: Offentlig
82         description: Beskrivelse
83       message:
84         sender: Avsender
85         title: Emne
86         body: Brødtekst
87         recipient: Mottaker
88       user:
89         email: E-post
90         active: Aktiv
91         display_name: Visningsnavn
92         description: Beskrivelse
93         languages: Språk
94         pass_crypt: Passord
95   editor:
96     default: Standard (nåværende %{name})
97     potlatch:
98       name: Potlatch 1
99       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
100     id:
101       name: iD
102       description: iD (redigering i nettleseren)
103     potlatch2:
104       name: Potlatch 2
105       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
106     remote:
107       name: Lokalt installert program
108       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
109   browse:
110     created: Opprettet
111     closed: Lukket
112     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
113     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
114     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
115       %{user}
116     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
117     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
118     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
119     version: Versjon
120     in_changeset: Endringsforløp
121     anonymous: anonym
122     no_comment: (ingen kommentar)
123     part_of: Del av
124     download_xml: Last ned XML
125     view_history: Vis historikk
126     view_details: Vis detaljer
127     location: 'Posisjon:'
128     changeset:
129       title: 'Endringsforløp: %{id}'
130       belongs_to: Forfatter
131       node: Noder (%{count})
132       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
133       way: Strekninger (%{count})
134       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
135       relation: Forbindelser (%{count})
136       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
137       comment: Kommentarer (%{count})
138       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
139         siden</abbr>
140       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
141       changesetxml: XML for endringsforløp
142       osmchangexml: osmChange-XML
143       feed:
144         title: Endringsforløp %{id}
145         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
146       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
147       discussion: Diskusjon
148     node:
149       title: 'Node: %{name}'
150       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
151     way:
152       title: 'Strekning: %{name}'
153       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
154       nodes: Noder
155       also_part_of:
156         one: delstrekning %{related_ways}
157         other: delstrekninger %{related_ways}
158     relation:
159       title: 'Forbindelse: %{name}'
160       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
161       members: Medlemmer
162     relation_member:
163       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
164       type:
165         node: Node
166         way: Vei
167         relation: Relasjon
168     containing_relation:
169       entry: Relasjon %{relation_name}
170       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
171     not_found:
172       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
173       type:
174         node: node
175         way: vei
176         relation: relasjon
177         changeset: endringsforløp
178         note: merknad
179     timeout:
180       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
181       type:
182         node: node
183         way: vei
184         relation: relasjon
185         changeset: endringsforløp
186         note: merknad
187     redacted:
188       redaction: Maskering %{id}
189       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
190         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
191       type:
192         node: node
193         way: vei
194         relation: relasjon
195     start_rjs:
196       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
197         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
198         disse dataene?
199       load_data: Last inn data
200       loading: Laster...
201     tag_details:
202       tags: Merkelapper
203       wiki_link:
204         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
205         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
206       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
207       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
208       telephone_link: Ring %{phone_number}
209     note:
210       title: 'Merknad: %{id}'
211       new_note: Ny merknad
212       description: Beskrivelse
213       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
214       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
215       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
216       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
217       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         siden</abbr>
219       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         siden</abbr>
221       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222         siden</abbr>
223       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
224       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         siden</abbr>
226       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
227       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
230     query:
231       title: Forespørselsesfunksjoner
232       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
233       nearby: Nærliggende funksjoner
234       enclosing: Regionsfunksjoner
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: Side %{page}
238       next: Neste »
239       previous: « Forrige
240     changeset:
241       anonymous: Anonym
242       no_edits: (ingen redigeringer)
243       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
244     changesets:
245       id: ID
246       saved_at: Lagret den
247       user: Bruker
248       comment: Kommentar
249       area: Område
250     list:
251       title: Endringssett
252       title_user: Endringssett av %{user}
253       title_friend: Endringssett av dine venner
254       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
255       empty: Inget endringssett funnet.
256       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
257       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
258       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
259       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
260       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
261       load_more: Last inn mer
262     timeout:
263       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
264     rss:
265       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
266       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
267       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
268       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
269       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
270       full: Fullstendig diskusjon
271   diary_entry:
272     new:
273       title: Ny dagbokoppføring
274       publish_button: Publiser
275     list:
276       title: Brukernes dagbøker
277       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
278       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
279       user_title: Dagboken til %{user}
280       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
281       new: Ny Dagbokoppføring
282       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken din
283       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
284       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
285       older_entries: Eldre innlegg
286       newer_entries: Nyere innlegg
287     edit:
288       title: Rediger dagbokinnlegg
289       subject: 'Emne:'
290       body: 'Brødtekst:'
291       language: 'Språk:'
292       location: 'Posisjon:'
293       latitude: 'Breddegrad:'
294       longitude: 'Lengdegrad:'
295       use_map_link: bruk kart
296       save_button: Lagre
297       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
298     view:
299       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
300       user_title: Dagboken til %{user}
301       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
302       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
303       login: Logg inn
304       save_button: Lagre
305     no_such_entry:
306       title: Ingen slik dagbokoppføring
307       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
308       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
309         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
310     diary_entry:
311       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
312       comment_link: Kommenter dette innlegget
313       reply_link: Svar på dette innlegget
314       comment_count:
315         one: '{count} kommentar'
316         zero: Ingen kommentarer
317         other: '%{count} kommentarer'
318       edit_link: Rediger innlegget
319       hide_link: Skjul innlegget
320       confirm: Bekreft
321     diary_comment:
322       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
323       hide_link: Skjul denne kommentaren
324       confirm: Bekreft
325     location:
326       location: 'Posisjon:'
327       view: Vis
328       edit: Rediger
329     feed:
330       user:
331         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
332         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
333       language:
334         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
335         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
336       all:
337         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
338         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
339     comments:
340       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
341       post: Skriv
342       when: Når
343       comment: Kommentar
344       ago: '%{ago} siden'
345       newer_comments: Nyere kommentarer
346       older_comments: Eldre kommentarer
347   export:
348     title: Eksporter
349     start:
350       area_to_export: Område som skal eksporteres
351       manually_select: Velg et annet område manuelt
352       format_to_export: Eksportformat
353       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
354       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
355       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
356       licence: Lisens
357       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
358         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
359       too_large:
360         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
361           kildene i listen under:'
362         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
363           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
364           under for nedlasting av bulkdata.
365         planet:
366           title: Planet OSM
367           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
368         overpass:
369           title: Overførings-API
370           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
371         geofabrik:
372           title: Geofabrik-nedlastninger
373           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
374             byer
375         metro:
376           title: Metro-utdrag
377           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
378         other:
379           title: Andre kilder
380           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
381       options: Valg
382       format: Format
383       scale: Skala
384       max: maks
385       image_size: Bildestørrelse
386       zoom: Zoom
387       add_marker: Legg til en markør på kartet
388       latitude: 'Bre:'
389       longitude: 'Len:'
390       output: Utdata
391       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
392       export_button: Eksporter
393   geocoder:
394     search:
395       title:
396         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
397         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
399           Postcode</a>
400         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a>
403         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatim</a>
406         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407     search_osm_nominatim:
408       prefix_format: '%{name}'
409       prefix:
410         aerialway:
411           cable_car: Kabelbane
412           chair_lift: Stolheis
413           drag_lift: Skitrekk
414           gondola: Gondolheis
415           station: Fjellheisstasjon
416         aeroway:
417           aerodrome: Flyplass
418           apron: Flyrampe
419           gate: Gate
420           helipad: Helikopterplass
421           runway: Rullebane
422           taxiway: Taxibane
423           terminal: Terminal
424         amenity:
425           animal_shelter: Dyrehospits
426           arts_centre: Kunstsenter
427           atm: Minibank
428           bank: Bank
429           bar: Bar
430           bbq: Grill
431           bench: Benk
432           bicycle_parking: Sykkelparkering
433           bicycle_rental: Sykkelutleie
434           biergarten: Ølhage
435           boat_rental: Båtutleie
436           brothel: Bordell
437           bureau_de_change: Vekslingskontor
438           bus_station: Busstasjon
439           cafe: Kafé
440           car_rental: Bilutleie
441           car_sharing: Bildeling
442           car_wash: Bilvask
443           casino: Kasino
444           charging_station: Ladestasjon
445           childcare: Barnepass
446           cinema: Kino
447           clinic: Klinikk
448           clock: Klokke
449           college: Høyskole
450           community_centre: Samfunnshus
451           courthouse: Rettsbygning
452           crematorium: Krematorium
453           dentist: Tannlege
454           doctors: Leger
455           dormitory: Sovesal
456           drinking_water: Drikkevann
457           driving_school: Kjøreskole
458           embassy: Ambassade
459           emergency_phone: Nødtelefon
460           fast_food: Hurtigmat
461           ferry_terminal: Ferjeterminal
462           fire_hydrant: Brannhydrant
463           fire_station: Brannstasjon
464           food_court: Serveringssteder
465           fountain: Fontene
466           fuel: Drivstoff
467           gambling: Gambling
468           grave_yard: Gravlund
469           gym: Treningssenter
470           health_centre: Helsesenter
471           hospital: Sykehus
472           hunting_stand: Jaktbod
473           ice_cream: Iskrem
474           kindergarten: Barnehage
475           library: Bibliotek
476           market: Marked
477           marketplace: Markedsplass
478           monastery: Kloster
479           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
480           nightclub: Nattklubb
481           nursery: Førskole
482           nursing_home: Pleiehjem
483           office: Kontor
484           parking: Parkeringsplass
485           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
486           pharmacy: Apotek
487           place_of_worship: Tilbedelsesplass
488           police: Politi
489           post_box: Postboks
490           post_office: Postkontor
491           preschool: Førskole
492           prison: Fengsel
493           pub: Pub
494           public_building: Offentlig bygning
495           reception_area: Oppsamlingsområde
496           recycling: Resirkuleringspunkt
497           restaurant: Restaurant
498           retirement_home: Gamlehjem
499           sauna: Sauna
500           school: Skole
501           shelter: Tilfluktsrom
502           shop: Butikk
503           shower: Dusj
504           social_centre: Samfunnshus
505           social_club: Sosial klubb
506           social_facility: Sosialtjeneste
507           studio: Studio
508           swimming_pool: Svømmebasseng
509           taxi: Drosje
510           telephone: Offentlig telefon
511           theatre: Teater
512           toilets: Toaletter
513           townhall: Rådhus
514           university: Universitet
515           vending_machine: Vareautomat
516           veterinary: Veterinærklinikk
517           village_hall: Forsamlingshus
518           waste_basket: Søppelkasse
519           waste_disposal: Avfallshåndtering
520           youth_centre: Ungdomssenter
521         boundary:
522           administrative: Administrativ grense
523           census: Folketellingsgrense
524           national_park: Nasjonalpark
525           protected_area: Verna område
526         bridge:
527           aqueduct: Akvadukt
528           suspension: Hengebru
529           swing: Svingbru
530           viaduct: Viadukt
531           "yes": Bru
532         building:
533           "yes": Bygning
534         craft:
535           brewery: Bryggeri
536           carpenter: Tømmermann
537           electrician: Elektriker
538           gardener: Gartner
539           painter: Maler
540           photographer: Fotograf
541           plumber: Rørlegger
542           shoemaker: Skomaker
543           tailor: Skredder
544           "yes": Handtverksbutikk
545         emergency:
546           ambulance_station: Ambulansestasjon
547           defibrillator: Hjertestarter
548           landing_site: Nødlandingsplass
549           phone: Nødtelefon
550         highway:
551           abandoned: Forlatt motorvei
552           bridleway: Ridevei
553           bus_guideway: Ledet bussfelt
554           bus_stop: Busstopp
555           construction: Motorvei under konstruksjon
556           cycleway: Sykkelsti
557           elevator: Heis
558           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
559           footway: Gangsti
560           ford: Vadested
561           living_street: Gatetun
562           milestone: Milepæl
563           motorway: Motorvei
564           motorway_junction: Motorveikryss
565           motorway_link: Vei til motorvei
566           path: Sti
567           pedestrian: Gangvei
568           platform: Perrong
569           primary: Primær vei
570           primary_link: Primær vei
571           proposed: Foreslått vei
572           raceway: Racerbane
573           residential: Bolig-vei
574           rest_area: Rasteplass
575           road: Vei
576           secondary: Sekundær vei
577           secondary_link: Sekundær vei
578           service: Tjenestevei
579           services: Motorveitjenester
580           speed_camera: Fotoboks
581           steps: Trapper
582           street_lamp: Gatelys
583           tertiary: Tertiær vei
584           tertiary_link: Tertiær vei
585           track: Sti
586           traffic_signals: Trafikksignalering
587           trail: Sti
588           trunk: Hovedvei
589           trunk_link: Hovedvei
590           unclassified: Uklassifisert vei
591           unsurfaced: Uklassifisert vei
592           "yes": Vei
593         historic:
594           archaeological_site: Arkeologisk plass
595           battlefield: Slagmark
596           boundary_stone: Grensestein
597           building: Historisk bygning
598           bunker: Bunker
599           castle: Slott
600           church: Kirke
601           city_gate: Byport
602           citywalls: Bymurer
603           fort: Fort
604           heritage: Verdensarvssted
605           house: Hus
606           icon: Ikon
607           manor: Herregård
608           memorial: Minne
609           mine: Gruve
610           monument: Monument
611           roman_road: Romersk vei
612           ruins: Ruiner
613           stone: Stein
614           tomb: Grav
615           tower: Tårn
616           wayside_cross: Veikant kors
617           wayside_shrine: Veikant alter
618           wreck: Vrak
619         junction:
620           "yes": Korsvei
621         landuse:
622           allotments: Kolonihager
623           basin: Elveområde
624           brownfield: Tidligere industriområde
625           cemetery: Gravplass
626           commercial: Kommersielt område
627           conservation: Fredet
628           construction: Kontruksjon
629           farm: Gård
630           farmland: Jorde
631           farmyard: Gårdstun
632           forest: Skog
633           garages: Garasjer
634           grass: Gress
635           greenfield: Ikke-utviklet område
636           industrial: Industriområde
637           landfill: Landfylling
638           meadow: Eng
639           military: Militært område
640           mine: Gruve
641           orchard: Frukthage
642           quarry: Steinbrudd
643           railway: Jernbane
644           recreation_ground: Idrettsplass
645           reservoir: Reservoar
646           reservoir_watershed: Magasinvannskille
647           residential: Boligområde
648           retail: Detaljsalg
649           road: Veiområde
650           village_green: Landsbypark
651           vineyard: Vingård
652           "yes": Urbant område
653         leisure:
654           beach_resort: Strandsted
655           bird_hide: Fugletårn
656           club: Klubb
657           common: Allmenning
658           dog_park: Hundepark
659           fishing: Fiskeområde
660           fitness_centre: Treningssenter
661           fitness_station: Treningsstudio
662           garden: Hage
663           golf_course: Golfbane
664           horse_riding: Ridning
665           ice_rink: Skøytebane
666           marina: Båthavn
667           miniature_golf: Minigolf
668           nature_reserve: Naturreservat
669           park: Park
670           pitch: Sportsarena
671           playground: Lekeplass
672           recreation_ground: Idrettsplass
673           resort: Utfluktssted
674           sauna: Sauna
675           slipway: Slipp
676           sports_centre: Sportssenter
677           stadium: Stadion
678           swimming_pool: Svømmebaseng
679           track: Løpebane
680           water_park: Vannpark
681           "yes": Fritid
682         man_made:
683           lighthouse: Fyrtårn
684           pipeline: Rørgate
685           tower: Tårn
686           works: Fabrikk
687           "yes": Menneskeskapt
688         military:
689           airfield: Militær flyplass
690           barracks: Kaserne
691           bunker: Bunker
692         mountain_pass:
693           "yes": Fjellovergang
694         natural:
695           bay: Bukt
696           beach: Strand
697           cape: Nes
698           cave_entrance: Huleinngang
699           cliff: Klippe
700           crater: Krater
701           dune: Sanddyne
702           fell: Fjellskrent
703           fjord: Fjord
704           forest: Skog
705           geyser: Geysir
706           glacier: Isbre
707           grassland: Gresslette
708           heath: Vidde
709           hill: Ås
710           island: Øy
711           land: Land
712           marsh: Sump
713           moor: Myr
714           mud: Gjørme
715           peak: Topp
716           point: Punkt
717           reef: Rev
718           ridge: Rygg
719           rock: Stein
720           saddle: Sal
721           sand: Sand
722           scree: Ur
723           scrub: Kratt
724           spring: Kilde
725           stone: Stein
726           strait: Stred
727           tree: Tre
728           valley: Dal
729           volcano: Vulkan
730           water: Vann
731           wetland: Våtmark
732           wood: Skog
733         office:
734           accountant: Revisor
735           administrative: Administrasjon
736           architect: Arkitekt
737           company: Firma
738           employment_agency: Bemanningsfirma
739           estate_agent: Eiendomsmegler
740           government: Statlig kontor
741           insurance: Forsikringskontor
742           lawyer: Advokat
743           ngo: Ikke-statlig kontor
744           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
745           travel_agent: Reisebyrå
746           "yes": Kontor
747         place:
748           allotments: Jordlapper
749           block: Blokk
750           airport: Flyplass
751           city: By
752           country: Land
753           county: Fylke
754           farm: Gård
755           hamlet: Grend
756           house: Hus
757           houses: Hus
758           island: Øy
759           islet: Holme
760           isolated_dwelling: Enslig bosted
761           locality: Plass
762           moor: Myr
763           municipality: Kommune
764           neighbourhood: Naboskap
765           postcode: Postnummer
766           region: Område
767           sea: Hav
768           state: Delstat
769           subdivision: Underavdeling
770           suburb: Forstad
771           town: Tettsted
772           unincorporated_area: Kommunefritt område
773           village: Landsby
774           "yes": Sted
775         railway:
776           abandoned: Forlatt jernbane
777           construction: Jernbane under konstruksjon
778           disused: Nedlagt jernbane
779           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
780           funicular: Kabelbane
781           halt: Togstopp
782           historic_station: Historisk jernbanestasjon
783           junction: Jernbanekryss
784           level_crossing: Planovergang
785           light_rail: Bybane
786           miniature: Miniatyrjernbane
787           monorail: Enskinnebane
788           narrow_gauge: Smalspor jernbane
789           platform: Jernbaneperrong
790           preserved: Bevart jernbane
791           proposed: Foreslått jernbane
792           spur: Jernbaneforgrening
793           station: Jernbanestasjon
794           stop: Jernbaneknutepunkt
795           subway: Undergrunn
796           subway_entrance: T-baneinngang
797           switch: Sporveksel
798           tram: Sporvei
799           tram_stop: Trikkestopp
800         shop:
801           alcohol: Utenfor lisens
802           antiques: Antikviteter
803           art: Kunstbutikk
804           bakery: Bakeri
805           beauty: Skjønnhetssalong
806           beverages: Drikkevarerbutikk
807           bicycle: Sykkelbutikk
808           books: Bokhandel
809           boutique: Luksusforretning
810           butcher: Slakter
811           car: Bilbutikk
812           car_parts: Bildeler
813           car_repair: Bilverksted
814           carpet: Teppebutikk
815           charity: Veldedighetsbutikk
816           chemist: Kjemiker
817           clothes: Klesbutikk
818           computer: Databutikk
819           confectionery: Konditori
820           convenience: Nærbutikk
821           copyshop: Kopieringsbutikk
822           cosmetics: Kosmetikkforretning
823           deli: Delikatessebutikk
824           department_store: Varehus
825           discount: Tilbudsbutikk
826           doityourself: Gjør-det-selv
827           dry_cleaning: Renseri
828           electronics: Elektronikkforretning
829           estate_agent: Eiendomsmegler
830           farm: Gårdsbutikk
831           fashion: Motebutikk
832           fish: Fiskebutikk
833           florist: Blomsterbutikk
834           food: Matbutikk
835           funeral_directors: Begravelsesforretning
836           furniture: Møbler
837           gallery: Galleri
838           garden_centre: Hagesenter
839           general: Landhandel
840           gift: Gavebutikk
841           greengrocer: Grønnsakshandel
842           grocery: Dagligvarebutikk
843           hairdresser: Frisør
844           hardware: Jernvarehandel
845           hifi: Hi-Fi
846           insurance: Forsikring
847           jewelry: Gullsmed
848           kiosk: Kiosk
849           laundry: Vaskeri
850           mall: Kjøpesenter
851           market: Marked
852           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
853           motorcycle: Motorsykkelbutikk
854           music: Musikkbutikk
855           newsagent: Nyhetsbyrå
856           optician: Optiker
857           organic: Organisk matbutikk
858           outdoor: Utendørs butikk
859           pet: Dyrebutikk
860           pharmacy: Apotek
861           photo: Fotobutikk
862           salon: Salong
863           second_hand: Bruktbutikk
864           shoes: Skobutikk
865           shopping_centre: Kjøpesenter
866           sports: Sportsbutikk
867           stationery: Papirbutikk
868           supermarket: Supermarked
869           tailor: Skredder
870           toys: Lekebutikk
871           travel_agency: Reisebyrå
872           video: Videobutikk
873           wine: Utenfor lisens
874           "yes": Butikk
875         tourism:
876           alpine_hut: Fjellhytte
877           apartment: Leilighet
878           artwork: Kunstverk
879           attraction: Attraksjon
880           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
881           cabin: Hytte
882           camp_site: Teltplass
883           caravan_site: Campingplass
884           chalet: Fjellhytte
885           gallery: Galleri
886           guest_house: Gjestehus
887           hostel: Vandrerhjem
888           hotel: Hotell
889           information: Informasjon
890           motel: Motell
891           museum: Museum
892           picnic_site: Piknikplass
893           theme_park: Fornøyelsespark
894           viewpoint: Utsiktspunkt
895           zoo: Dyrepark
896         tunnel:
897           culvert: Kulvert
898           "yes": Tunnel
899         waterway:
900           artificial: Kunstig vassdrag
901           boatyard: Båthan
902           canal: Kanal
903           dam: Demning
904           derelict_canal: Nedlagt kanal
905           ditch: Grøft
906           dock: Dokk
907           drain: Avløp
908           lock: Sluse
909           lock_gate: Sluseport
910           mooring: Fortøyning
911           rapids: Stryk
912           river: Elv
913           stream: Bekk
914           wadi: Elveleie
915           waterfall: Foss
916           weir: Overløpskant
917           "yes": Vannvei
918       admin_levels:
919         level2: Riksgrense
920         level4: Statsgrense
921         level5: Områdegrense
922         level6: Fylkesgrense
923         level8: Bygrense
924         level9: Landsbygrense
925         level10: Forstadsgrense
926     description:
927       title:
928         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
929           Nominatim</a>
930         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
931       types:
932         cities: Byer
933         towns: Småbyer
934         places: Steder
935     results:
936       no_results: Ingen resultat funnet
937       more_results: Flere resultat
938   layouts:
939     project_name:
940       title: OpenStreetMap
941       h1: OpenStreetMap
942     logo:
943       alt_text: OpenStreetMap-logo
944     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
945     logout: Logg ut
946     log_in: Logg inn
947     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
948     sign_up: Registrer deg
949     start_mapping: Start kartlegging
950     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
951     edit: Rediger
952     history: Historikk
953     export: Eksporter
954     data: Data
955     export_data: Eksporter data
956     gps_traces: GPS-spor
957     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
958     user_diaries: Brukerdagbok
959     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
960     edit_with: Rediger med %{editor}
961     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
962     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
963     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
964       og gratis å bruke under en åpen lisens.
965     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
966     partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
967     partners_ucl: UCL VR-senteret
968     partners_ic: Imperial College London
969     partners_bytemark: Bytemark Hosting
970     partners_partners: partnere
971     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
972       vedlikeholdsarbeid utføres.
973     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
974       vedlikeholdsarbeid.
975     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
976       maskinvareoppgraderinger).
977     help: Hjelp
978     about: Om
979     copyright: Opphavsrett
980     community: Fellesskap
981     community_blogs: Fellesskapsblogger
982     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
983     foundation: Stiftelse
984     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
985     make_a_donation:
986       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
987       text: Doner
988     learn_more: Lær mer
989     more: Mer
990   license_page:
991     foreign:
992       title: Om denne oversettelsen
993       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
994         har den engelske versjonen presedens
995       english_link: den engelske originalen
996     native:
997       title: Om denne siden
998       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
999         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1000         og %{mapping_link}.
1001       native_link: Norsk versjon
1002       mapping_link: start kartlegging
1003     legal_babble:
1004       title_html: Opphavsrett og lisenser
1005       intro_1_html: |-
1006         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1007         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1008         Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1009       intro_2_html: |-
1010         Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1011         så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1012         bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1013         distribuere resultatet under samme lisens. Den
1014         fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1015       intro_3_html: |-
1016         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1017         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC-BY-SA).
1018       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1019       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1020       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1021         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1022         er\n lisensert som CC-BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1023         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1024         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1025         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1026         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
1027         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1028         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1029       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
1030         hjørnet på kartet.
1031       attribution_example:
1032         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1033         title: Eksempel på kildehenvisning
1034       more_title_html: Finner ut mer
1035       more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1036         oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>
1037         og i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1038         OSS-en</a>.
1039       more_2_html: |-
1040         Selv om OpenStreetMap er åpne data, kan vi ikke bidra med gratiskart-API for tredjepartsutviklere. Nærmere informasjon finnes på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1041         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a> og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1042       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1043       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1044         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1045         fra:'
1046       contributors_at_html: |-
1047         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1048            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1049            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1050         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1051         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføyelser</a>).
1052       contributors_ca_html: |-
1053         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1054            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1055            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1056            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1057            Statistics Canada).
1058       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1059         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1060         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1061       contributors_fr_html: |-
1062         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1063            Direction Générale des Impôts.
1064       contributors_nl_html: |-
1065         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1066         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1067       contributors_nz_html: |-
1068         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1069            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1070       contributors_si_html: |-
1071         <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1072         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1073         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1074         (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1075       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1076         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1077       contributors_gb_html: |-
1078         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1079          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1080       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1081         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1082         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1083       contributors_footer_2_html: |2-
1084           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1085           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1086           godtar noe erstatningsansvar.
1087       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1088       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1089         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1090         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1091       infringement_2_html: |-
1092         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1093         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1094         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1095         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1096       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1097       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map
1098         er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1099         Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot <a
1100         href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1101         for lisenser</a>.
1102   welcome_page:
1103     title: Velkommen!
1104     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1105       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1106       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1107     whats_on_the_map:
1108       title: Hva finnes på kartet
1109       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1110         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1111         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1112         verden som du er interessert i.
1113       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1114         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1115         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1116         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1117         tillatelse.
1118     basic_terms:
1119       title: Grunnleggende termer
1120       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1121         kan være nyttig.
1122       editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside som
1123         kan brukes til å redigere kartet.
1124       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1125         restaurant eller et tre.
1126       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1127         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1128       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1129         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1130     rules:
1131       title: Regler!
1132       paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1133         alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert
1134         i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene
1135         for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1136         og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1137         redigeringer</a>.
1138     questions:
1139       title: Noen spørsmål?
1140       paragraph_1_html: |-
1141         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1142         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1143     start_mapping: Start kartlegging
1144     add_a_note:
1145       title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en kommentar!
1146       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1147         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en kommentar.
1148       paragraph_2_html: |-
1149         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1150         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1151   fixthemap:
1152     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1153     how_to_help:
1154       title: Hvordan hjelpe til
1155       join_the_community:
1156         title: Bli med i fellesskapet
1157         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1158           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1159           for å kunne reparere dataene selv.
1160       add_a_note:
1161         instructions_html: |-
1162           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1163           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1164     other_concerns:
1165       title: Andre problemstillinger
1166       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1167         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1168         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1169   help_page:
1170     title: Få hjelp
1171     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1172       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1173     welcome:
1174       url: /velkommen
1175       title: Velkommen til OSM
1176       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1177     beginners_guide:
1178       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1179       title: Hjelp for nybegynnere
1180       description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1181     help:
1182       url: https://help.openstreetmap.org/
1183       title: help.openstreetmap.org
1184       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1185     mailing_lists:
1186       title: E-postlister
1187       description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1188         område eller saksbestemte e-postlister.
1189     forums:
1190       title: Forumer
1191       description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1192         grensesnitt.
1193     irc:
1194       title: IRC
1195       description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange tema.
1196     switch2osm:
1197       title: switch2osm
1198       description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1199         kart og andre tjenester.
1200     wiki:
1201       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1202       title: wiki.openstreetmap.org
1203       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1204   about_page:
1205     next: Neste
1206     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1207     used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1208       fra %{name}
1209     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1210       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1211       annet, over hele verdien.
1212     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1213     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1214       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1215       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1216     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1217     community_driven_html: |-
1218       Gemenskapen i OpenStreetMap er mangfoldig, brennende, og den vokser for hver dag som går.
1219       I våre rekker kan en finne entusiast-kartografer, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katestroferammede områder, og flere til.
1220       For å lære mer om samholdet, sjekk ut <a href='%{diary_path}'>brukererkjennelser</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> nettside.
1221     open_data_title: Åpne Data
1222     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1223       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1224       du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1225       resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1226       og lisenssiden</a> for detaljer.'
1227     legal_title: Juridisk
1228     legal_html: |-
1229       Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet.
1230       <br>
1231       Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1232     partners_title: Partnere
1233   notifier:
1234     diary_comment_notification:
1235       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et innlegg i dagboka di'
1236       hi: Hei %{to_user},
1237       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1238         med emnet %{subject}:'
1239       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1240         eller svare på %{replyurl}
1241     message_notification:
1242       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1243       hi: Hei %{to_user},
1244       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1245         %{subject}:'
1246       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1247     friend_notification:
1248       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1249       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1250       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1251       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1252     gpx_notification:
1253       greeting: Hei,
1254       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1255       with_description: med beskrivelsen
1256       and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1257       and_no_tags: og ingen tagger.
1258       failure:
1259         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1260         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1261         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1262           det
1263         more_info_2: 'de kan bli funnet hos:'
1264       success:
1265         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1266         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1267           punkter.
1268     signup_confirm:
1269       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1270       greeting: Hei der!
1271       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1272       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1273         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1274         din:'
1275       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1276         så du kan komme godt i gang.
1277     email_confirm:
1278       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1279     email_confirm_plain:
1280       greeting: Hei,
1281       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1282         %{server_url} til %{new_address}.
1283       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1284     email_confirm_html:
1285       greeting: Hei,
1286       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1287         %{server_url} til %{new_address}.
1288       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1289     lost_password:
1290       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1291     lost_password_plain:
1292       greeting: Hei,
1293       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1294         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1295       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1296     lost_password_html:
1297       greeting: Hei,
1298       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1299         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1300       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1301         ditt.
1302     note_comment_notification:
1303       anonymous: En anonym bruker
1304       greeting: Hei,
1305       commented:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1307         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1308           du er interessert i'
1309         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1310           nær %{place}.'
1311         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1312           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1313       closed:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1315         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1316           interessert i'
1317         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1318         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1319           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1320       reopened:
1321         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1322         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1323           du er interessert i'
1324         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1325         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1326           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1327       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1328     changeset_comment_notification:
1329       greeting: Hei,
1330       commented:
1331         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1333           har vist interesse for'
1334         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1335           opprettet %{time}'
1336         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1337           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1338         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1339         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1340       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1341   message:
1342     inbox:
1343       title: Innboks
1344       my_inbox: Min innboks
1345       outbox: utboks
1346       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1347       new_messages:
1348         one: '%{count} ny melding'
1349         other: '%{count} nye meldinger'
1350       old_messages:
1351         one: '%{count} gammel melding'
1352         other: '%{count} gamle meldinger'
1353       from: Fra
1354       subject: Emne
1355       date: Dato
1356       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1357         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1358       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1359     message_summary:
1360       unread_button: Marker som ulest
1361       read_button: Marker som lest
1362       reply_button: Svar
1363       delete_button: Slett
1364     new:
1365       title: Send melding
1366       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1367       subject: Emne
1368       body: Kropp
1369       send_button: Send
1370       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1371       message_sent: Melding sendt
1372       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1373         du prøver å sende flere.
1374     no_such_message:
1375       title: Ingen melding funnet
1376       heading: Ingen melding funnet
1377       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1378     outbox:
1379       title: Utboks
1380       my_inbox: Min %{inbox_link}
1381       inbox: innboks
1382       outbox: utboks
1383       messages:
1384         one: Du har %{count} sendt melding
1385         other: Du har %{count} sendte meldinger
1386       to: Til
1387       subject: Emne
1388       date: Dato
1389       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1390         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1391       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1392     reply:
1393       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1394         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1395     read:
1396       title: Les melding
1397       from: Fra
1398       subject: Emne
1399       date: Dato
1400       reply_button: Svar
1401       unread_button: Marker som ulest
1402       back: Tilbake
1403       to: Til
1404       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1405         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1406     sent_message_summary:
1407       delete_button: Slett
1408     mark:
1409       as_read: Melding markert som lest
1410       as_unread: Melding markert som ulest
1411     delete:
1412       deleted: Melding slettet
1413   site:
1414     index:
1415       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1416         av JavaScript.
1417       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1418       permalink: Permanent lenke
1419       shortlink: Kort lenke
1420       createnote: Legg til en merknad
1421       license:
1422         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1423       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1424         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1425     edit:
1426       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1427       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1428         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1429       user_page_link: brukerside
1430       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1431       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1432         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1433         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1434         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1435       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1436         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1437         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1438       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1439       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1440         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1441       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1442       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1443         for denne egenskapen.
1444     sidebar:
1445       search_results: Søkeresultater
1446       close: Lukk
1447     search:
1448       search: Søk
1449       get_directions: Få veianvisninger
1450       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1451       from: Fra
1452       to: Til
1453       where_am_i: Hvor er jeg?
1454       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1455       submit_text: Gå
1456     key:
1457       table:
1458         entry:
1459           motorway: Motorvei
1460           main_road: Hovedvei
1461           trunk: Hovedvei
1462           primary: Primær vei
1463           secondary: Sekundær vei
1464           unclassified: Uklassifisert vei
1465           track: Spor
1466           bridleway: Ridevei
1467           cycleway: Sykkelvei
1468           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1469           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1470           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1471           footway: Gangvei
1472           rail: Jernbane
1473           subway: Undergrunnsbane
1474           tram:
1475           - Bybane
1476           - trikk
1477           cable:
1478           - Kabelvogn
1479           - stolheis
1480           runway:
1481           - Flystripe
1482           - taksebane
1483           apron:
1484           - terminal
1485           - terminal
1486           admin: Administrativ grense
1487           forest: Skog
1488           wood: Ved
1489           golf: Golfbane
1490           park: Park
1491           resident: Boligområde
1492           common:
1493           - Vanlig
1494           - eng
1495           retail: Detaljsalgområde
1496           industrial: Industriområde
1497           commercial: Kommersielt område
1498           heathland: Heilandskap
1499           lake:
1500           - Innsjø
1501           - reservoar
1502           farm: Gård
1503           brownfield: Tidligere industriområde
1504           cemetery: Gravplass
1505           allotments: Kolonihager
1506           pitch: Sportsarena
1507           centre: Sportssenter
1508           reserve: Naturreservat
1509           military: Militært område
1510           school:
1511           - Skole
1512           - universitet
1513           building: Viktig bygning
1514           station: Jernbanestasjon
1515           summit:
1516           - Topp
1517           - fjelltopp
1518           tunnel: Streket kant = tunnel
1519           bridge: Sort kant = bru
1520           private: Privat tilgang
1521           destination: Destinasjonstilgang
1522           construction: Veier under konstruksjon
1523           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1524           bicycle_parking: Sykkelparkering
1525           toilets: Toaletter
1526     richtext_area:
1527       edit: Rediger
1528       preview: Forhåndsvisning
1529     markdown_help:
1530       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1531       headings: Overskrifter
1532       heading: Overskrift
1533       subheading: Underoverskrift
1534       unordered: Usortert liste
1535       ordered: Sortert liste
1536       first: Første punkt
1537       second: Andre punkt
1538       link: Lenke
1539       text: Tekst
1540       image: Bilde
1541       alt: Alternativ tekst
1542       url: URL
1543   trace:
1544     visibility:
1545       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1546       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1547       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1548       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1549         punkter med tidsstempel)
1550     create:
1551       upload_trace: Last opp GPS-spor
1552       trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1553         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1554         det er gjort.
1555     edit:
1556       title: Redigerer spor %{name}
1557       heading: Redigerer spor %{name}
1558       filename: 'Filnavn:'
1559       download: last ned
1560       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1561       points: 'Punkter:'
1562       start_coord: 'Startkoordinat:'
1563       map: kart
1564       edit: rediger
1565       owner: 'Eier:'
1566       description: 'Beskrivelse:'
1567       tags: 'Merkelapper:'
1568       tags_help: kommaseparert
1569       save_button: Lagre endringer
1570       visibility: 'Synlighet:'
1571       visibility_help: hva betyr dette?
1572     trace_form:
1573       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1574       description: 'Beskrivelse:'
1575       tags: 'Merkelapper:'
1576       tags_help: kommaseparert
1577       visibility: 'Synlighet:'
1578       visibility_help: hva betyr dette?
1579       upload_button: Last opp
1580       help: Hjelp
1581     trace_header:
1582       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1583       see_all_traces: Se alle spor
1584       see_your_traces: Se alle dine spor
1585       traces_waiting:
1586         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1587           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1588           andre brukere.
1589         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1590           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1591           køa for andre brukere.
1592     trace_optionals:
1593       tags: Merkelapper
1594     view:
1595       title: Viser spor %{name}
1596       heading: Viser spor %{name}
1597       pending: VENTER
1598       filename: 'Filnavn:'
1599       download: last ned
1600       uploaded: 'Lastet opp:'
1601       points: 'Punkter:'
1602       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1603       map: kart
1604       edit: rediger
1605       owner: 'Eier:'
1606       description: 'Beskrivelse:'
1607       tags: 'Merkelapper:'
1608       none: Ingen
1609       edit_track: Rediger dette sporet
1610       delete_track: Slett dette sporet
1611       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1612       visibility: 'Synlighet:'
1613     trace_paging_nav:
1614       showing_page: Side %{page}
1615       older: Eldre spor
1616       newer: Nyere spor
1617     trace:
1618       pending: VENTER
1619       count_points: '%{count} punkter'
1620       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1621       more: mer
1622       trace_details: Vis detaljer for spor
1623       view_map: Vis kart
1624       edit: rediger
1625       edit_map: Rediger kart
1626       public: OFFENTLIG
1627       identifiable: IDENTIFISERBAR
1628       private: PRIVAT
1629       trackable: SPORBAR
1630       by: av
1631       in: i
1632       map: kart
1633     list:
1634       public_traces: Offentlig GPS-spor
1635       your_traces: Dine GPS-spor
1636       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1637       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1638       tagged_with: merket med %{tags}
1639       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1640         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1641     delete:
1642       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1643     make_public:
1644       made_public: Spor gjort offentlig
1645     offline_warning:
1646       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1647     offline:
1648       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1649       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1650         for øyeblikket.
1651     georss:
1652       title: OpenStreetMap GPS-spor
1653     description:
1654       description_with_count:
1655         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1656         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1657       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1658   application:
1659     require_cookies:
1660       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1661         i nettleseren din før du fortsetter.
1662     require_moderator:
1663       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1664     setup_user_auth:
1665       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1666         ut mer.
1667       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1668         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1669         men du må lese dem.
1670   oauth:
1671     oauthorize:
1672       title: Autoriser tilgang til din konto
1673       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1674         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1675         så mange eller få du vil.
1676       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1677       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1678       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1679       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1680       allow_write_api: endre kartet.
1681       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1682       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1683       allow_write_notes: endre merknader.
1684       grant_access: Gi tilgang
1685     oauthorize_success:
1686       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1687       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1688       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1689     oauthorize_failure:
1690       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1691       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1692       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1693     revoke:
1694       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1695   oauth_clients:
1696     new:
1697       title: Registrer en ny applikasjon
1698       submit: Registrer
1699     edit:
1700       title: Rediger ditt programvare
1701       submit: Rediger
1702     show:
1703       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1704       key: 'Forbrukernøkkel:'
1705       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1706       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1707       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1708       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1709       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1710       edit: Rediger detaljer
1711       delete: Slett klient
1712       confirm: Er du sikker?
1713       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1714       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1715       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1716       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1717       allow_write_api: endre kartet.
1718       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1719       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1720       allow_write_notes: endre merknader.
1721     index:
1722       title: Mine OAuth-detaljer
1723       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1724       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1725       application: Applikasjonsnavn
1726       issued_at: Utstedt
1727       revoke: Tilbakekall!
1728       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1729       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1730         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1731         til denne tjenesten.
1732       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1733       register_new: Registrer din applikasjon
1734     form:
1735       name: Navn
1736       required: Påkrevet
1737       url: URL til hovedapplikasjonen
1738       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1739       support_url: Støtte-URL
1740       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1741       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1742       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1743       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1744       allow_write_api: endre kartet.
1745       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1746       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1747       allow_write_notes: endre merknader.
1748     not_found:
1749       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1750     create:
1751       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1752     update:
1753       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1754     destroy:
1755       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1756   user:
1757     login:
1758       title: Logg inn
1759       heading: Logg inn
1760       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1761       password: 'Passord:'
1762       openid: '%{logo} OpenID:'
1763       remember: 'Husk meg:'
1764       lost password link: Mistet passordet ditt?
1765       login_button: Logg inn
1766       register now: Registrer deg nå
1767       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1768         og passordet ditt:'
1769       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1770       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1771       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1772       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1773       no account: Har du ikke en konto?
1774       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1775         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1776         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1777       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1778         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1779         du ønsker å diskutere dette.
1780       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1781       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1782       auth_providers:
1783         openid:
1784           title: Logg inn med OpenID
1785           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1786         google:
1787           title: Logg inn med Google
1788           alt: Logg inn med Google OpenID
1789         facebook:
1790           title: Logg inn med Facebook
1791           alt: Logg inn med Facebook-konto
1792         windowslive:
1793           title: Logg inn med Windows Live
1794           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1795         github:
1796           title: Logg inn med GitHub
1797           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1798         yahoo:
1799           title: Logg inn med Yahoo
1800           alt: Logg inn med Yahoo OpenID
1801         wordpress:
1802           title: Logg inn med Wordpress
1803           alt: Logg inn med Wordpress OpenID
1804         aol:
1805           title: Logg inn med AOL
1806           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1807     logout:
1808       title: Logg ut
1809       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1810       logout_button: Logg ut
1811     lost_password:
1812       title: Glemt passord
1813       heading: Glemt passord?
1814       email address: 'E-postadresse:'
1815       new password button: Nullstill passord
1816       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1817         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1818       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1819         du kan tilbakestille det snart.
1820       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1821     reset_password:
1822       title: Nullstill passord
1823       heading: Nullstill passord for %{user}
1824       password: 'Passord:'
1825       confirm password: 'Bekreft passord:'
1826       reset: Nullstill passord
1827       flash changed: Ditt passord er endret.
1828       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1829     new:
1830       title: Registrer deg
1831       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1832         konto for deg automatisk.
1833       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1834         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1835       about:
1836         header: Gratis og redigerbar
1837         html: |-
1838           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1839           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1840       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1841       email address: 'E-postadresse:'
1842       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1843       not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1844         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1845         personvernpolitikk</a>)
1846       display name: 'Visningsnavn:'
1847       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1848         dette senere i innstillingene.
1849       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
1850       password: 'Passord:'
1851       confirm password: 'Bekreft passord:'
1852       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
1853       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
1854         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
1855       continue: Registrer deg
1856       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1857       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1858         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1859     terms:
1860       title: Bidragsytervilkår
1861       heading: Bidragsytervilkårene
1862       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1863         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1864         bidrag.
1865       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1866         å være i public domain
1867       consider_pd_why: hva er dette?
1868       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1869         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1870       agree: Jeg godkjenner
1871       decline: Avslå
1872       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1873         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1874       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1875       legale_names:
1876         france: Frankrike
1877         italy: Italia
1878         rest_of_world: Resten av verden
1879     no_such_user:
1880       title: Ingen bruker funnet
1881       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1882       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1883         feil eller om lenka du klikket er feil.
1884       deleted: slettet
1885     view:
1886       my diary: Min dagbok
1887       new diary entry: ny dagbokoppføring
1888       my edits: Mine redigeringer
1889       my traces: Mine spor
1890       my notes: Mine merknader
1891       my messages: Mine meldinger
1892       my profile: Min profil
1893       my settings: Mine innstillinger
1894       my comments: Mine kommentarer
1895       oauth settings: oauth-innstillinger
1896       blocks on me: Mine blokkeringer
1897       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1898       send message: Send melding
1899       diary: Dagbok
1900       edits: Redigeringer
1901       traces: Spor
1902       notes: Kartmerknader
1903       remove as friend: Fjern venn
1904       add as friend: Legg til venn
1905       mapper since: 'Bruker siden:'
1906       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1907       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1908       ct undecided: Usikker
1909       ct declined: Avslått
1910       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1911       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1912       email address: 'E-postadresse:'
1913       created from: 'Opprettet fra:'
1914       status: 'Status:'
1915       spam score: 'Spamresultat:'
1916       description: Beskrivelse
1917       user location: Brukerens posisjon
1918       if set location: Sett din hjemmeposisjon på siden %{settings_link} for å se
1919         andre brukere i nærheten.
1920       settings_link_text: innstillinger
1921       your friends: Dine venner
1922       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1923       km away: '%{count}km unna'
1924       m away: '%{count}m unna'
1925       nearby users: Andre nærliggende brukere
1926       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1927         område ennå.
1928       role:
1929         administrator: Denne brukeren er en administrator
1930         moderator: Denne brukeren er en moderator
1931         grant:
1932           administrator: Gi administrator-tilgang
1933           moderator: Gi moderator-tilgang
1934         revoke:
1935           administrator: Fjern administrator-tilgang
1936           moderator: fjern moderator-tilgang
1937       block_history: Aktive Blokkeringer
1938       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
1939       comments: Kommentarer
1940       create_block: Blokker Denne Brukeren
1941       activate_user: Aktiver denne Brukeren
1942       deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1943       confirm_user: bekreft denne brukeren
1944       hide_user: skjul denne brukeren
1945       unhide_user: slutt å skjule denne brukeren
1946       delete_user: slett denne brukeren
1947       confirm: Bekreft
1948       friends_changesets: venners endringssett
1949       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1950       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1951       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1952     popup:
1953       your location: Din posisjon
1954       nearby mapper: Bruker i nærheten
1955       friend: Venn
1956     account:
1957       title: Rediger konto
1958       my settings: Mine innstillinger
1959       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1960       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1961       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1962       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
1963       openid:
1964         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1965         link text: hva er dette?
1966       public editing:
1967         heading: 'Offentlig redigering:'
1968         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1969         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1970         enabled link text: hva er dette?
1971         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1972           er anonyme.
1973         disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1974       public editing note:
1975         heading: Offentlig redigering
1976         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1977           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1978           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1979           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1980           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1981           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1982           </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå
1983           offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1984       contributor terms:
1985         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1986         agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1987         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1988         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
1989           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1990         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
1991           offentlig eiendom (Public Domain).
1992         link text: hva er dette?
1993       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1994       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1995       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1996       image: 'Bilde:'
1997       gravatar:
1998         gravatar: Bruk Gravatar
1999         link text: hva er dette?
2000         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2001         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2002       new image: Legg til et bilde
2003       keep image: Behold gjeldende bilde
2004       delete image: Fjern gjeldende bilde
2005       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2006       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2007       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2008       no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmeposisjon.
2009       latitude: 'Breddegrad:'
2010       longitude: 'Lengdegrad:'
2011       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2012       save changes button: Lagre endringer
2013       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2014       return to profile: Returner til profil
2015       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2016         din for å bekrefte din epostadresse.
2017       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2018     confirm:
2019       heading: Sjekk e-posten din!
2020       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2021       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i eposten så kan
2022         du begynne å lage kartene.
2023       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
2024       button: Bekreft
2025       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2026       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2027       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2028       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2029         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2030     confirm_resend:
2031       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2032         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2033         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2034         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2035       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2036     confirm_email:
2037       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2038       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
2039       button: Bekreft
2040       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2041       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2042       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2043     set_home:
2044       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2045     go_public:
2046       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2047     make_friend:
2048       heading: Legg til %{user} som en venn?
2049       button: Legg til som venn
2050       success: '%{name} er nå din venn!'
2051       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2052       already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
2053     remove_friend:
2054       heading: Fjern %{user} som en venn?
2055       button: Fjern venn
2056       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2057       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2058     filter:
2059       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2060     list:
2061       title: Brukere
2062       heading: Brukere
2063       showing:
2064         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2065         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2066       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2067       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2068       confirm: Bekreft valgte brukere
2069       hide: Skjul valgte brukere
2070       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2071     suspended:
2072       title: Konto stengt
2073       heading: Konto stengt
2074       webmaster: webmaster
2075       body: |-
2076         <p>
2077         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2078         </p>
2079         <p>
2080         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2081     auth_failure:
2082       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2083       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2084       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2085       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2086       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2087     auth_association:
2088       heading: ID-en din er ikke tilknuttet en OpenStreetMap-konto enda.
2089       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2090       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2091         ID i brukerinnstillingene.
2092   user_role:
2093     filter:
2094       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2095         administrator.
2096       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2097       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2098       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2099     grant:
2100       title: Bekreft rolletildeling
2101       heading: Bekreft rolletildeling
2102       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2103       confirm: Bekreft
2104       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2105         og rollen er gyldig.
2106     revoke:
2107       title: Bekreft fjerning av rolle
2108       heading: Bekreft fjerning av rolle
2109       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2110         "%{name}"?
2111       confirm: Bekreft
2112       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2113         og rolle er gyldig.
2114   user_block:
2115     model:
2116       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2117         blokkering.
2118       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2119     not_found:
2120       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2121       back: Tilbake til indeksen
2122     new:
2123       title: Oppretter blokkering av %{name}
2124       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2125       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2126         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2127         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2128         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2129       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2130       submit: Opprett blokkering
2131       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2132       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2133       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2134       back: Vis alle blokkeringer
2135     edit:
2136       title: Endrer blokkering av %{name}
2137       heading: Endrer blokkering av %{name}
2138       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2139         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2140         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2141       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2142       submit: Oppdater blokkering
2143       show: Vis denne blokkeringen
2144       back: Vis alle blokkeringer
2145       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2146     filter:
2147       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2148       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2149         rullegardinen.
2150     create:
2151       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2152         med tid til å svare.
2153       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2154         dem.
2155       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2156     update:
2157       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2158         endre den.
2159       success: Blokkering oppdatert.
2160     index:
2161       title: Brukerblokkeringer
2162       heading: Liste over brukerblokkeringer
2163       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2164     revoke:
2165       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2166       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2167       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2168       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2169       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2170       revoke: Tilbakekall!
2171       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2172     period:
2173       one: 1 time
2174       other: '%{count} timer'
2175     partial:
2176       show: Vis
2177       edit: Rediger
2178       revoke: Tilbakekall!
2179       confirm: Er du sikker?
2180       display_name: Blokkert bruker
2181       creator_name: Opprettet av
2182       reason: Årsak for blokkering
2183       status: Status
2184       revoker_name: Tilbakekalt av
2185       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2186       showing_page: Side %{page}
2187       next: Neste »
2188       previous: « Forrige
2189     helper:
2190       time_future: Slutter om %{time}.
2191       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2192       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2193     blocks_on:
2194       title: Blokkeringer av %{name}
2195       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2196       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2197     blocks_by:
2198       title: Blokkeringer av %{name}
2199       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2200       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2201     show:
2202       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2203       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2204       time_future: Slutter om %{time}
2205       time_past: Sluttet for %{time} siden
2206       created: Opprettet
2207       ago: for %{time} siden
2208       status: Status
2209       show: Vis
2210       edit: Rediger
2211       revoke: Tilbakekall!
2212       confirm: Er du sikker?
2213       reason: 'Årsak for blokkering:'
2214       back: Vis alle blokkeringer
2215       revoker: 'Tilbakekaller:'
2216       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2217   note:
2218     description:
2219       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2220       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2221       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2222       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2223       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2224       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2225       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2226       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2227     rss:
2228       title: OpenStreetMap-merknader
2229       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2230         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2231       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2232       opened: ny merknad (nær %{place})
2233       commented: ny kommentar (nær %{place})
2234       closed: lukket merknad (nær %{place})
2235       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2236     entry:
2237       comment: Kommentar
2238       full: Fullstendig merknad
2239     mine:
2240       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2241       heading: '%{user} sine merknader'
2242       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2243       id: ID
2244       creator: Skaper
2245       description: Beskrivelse
2246       created_at: Opprettet
2247       last_changed: Sist endret
2248       ago_html: for %{when} siden
2249   javascripts:
2250     close: Lukk
2251     share:
2252       title: Del
2253       cancel: Avbryt
2254       image: Bilde
2255       link: Lenke eller HTML
2256       long_link: Lenke
2257       short_link: Kort lenke
2258       geo_uri: Geo-URI
2259       embed: HTML
2260       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2261       format: 'Format:'
2262       scale: 'Skala:'
2263       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2264       download: Last ned
2265       short_url: Kort-URL
2266       include_marker: Inkluder markør
2267       center_marker: Sentrer kart på markøren
2268       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2269       view_larger_map: Vis større kart
2270       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2271     embed:
2272       report_problem: Rapporter et problem
2273     key:
2274       title: Kartsymbol
2275       tooltip: Kartsymbol
2276       tooltip_disabled: Kartnøkkel bare tilgjengelig for standardlag
2277     map:
2278       zoom:
2279         in: Forstørr utvalg
2280         out: Forminsk utvalg
2281       locate:
2282         title: Vis posisjonen min
2283         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2284       base:
2285         standard: Standard
2286         cycle_map: Sykkelkart
2287         transport_map: Transport-kart
2288         hot: Humanitært
2289       layers:
2290         header: Kartlag
2291         notes: Kartmerknader
2292         data: Kartdata
2293         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2294         title: Lag
2295       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2296       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2297     site:
2298       edit_tooltip: Rediger kartet
2299       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2300       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2301       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2302       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2303       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2304       queryfeature_tooltip: Forespørselsesfunksjoner
2305       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å kjøre spørringsfunksjoner
2306     changesets:
2307       show:
2308         comment: Kommentar
2309         subscribe: Abonner
2310         unsubscribe: Avbestill
2311         hide_comment: skjul
2312         unhide_comment: vis
2313     notes:
2314       new:
2315         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2316           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2317           merknad som forklarer problemet. (Ikke oppgi personlig informasjon eller
2318           informasjon fra opphavsrettsbeskyttede kart eller katalogoppføringer.)
2319         add: Legg til merknad
2320       show:
2321         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2322           som bør bekreftes uavhengig.
2323         hide: Skjul
2324         resolve: Løs
2325         reactivate: Reaktiver
2326         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2327         comment: Kommenter
2328     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2329       så her.
2330     directions:
2331       engines:
2332         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2333         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2334         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2335         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2336         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2337         osrm_car: Bil (OSRM)
2338         mapzen_bicycle: Sykkel (Mapzen)
2339         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2340         mapzen_foot: Fot (Mapzen)
2341       directions: Veianvisninger
2342       distance: Avstand
2343       errors:
2344         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2345         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
2346       instructions:
2347         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2348         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2349         offramp_right_without_exit: Ta rampen til høyre til %{name}
2350         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2351         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2352         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2353         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2354         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2355         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2356         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2357         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2358         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2359         offramp_left_without_exit: Ta rampen til venstre til %{name}
2360         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2361         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2362         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2363         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2364         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2365         via_point_without_exit: (via punkt)
2366         follow_without_exit: Følg %{name}
2367         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta til %{name}
2368         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2369         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2370         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2371         destination_without_exit: Nå mål
2372         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2373         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2374         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2375         unnamed: ikke navngitt
2376         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2377       time: Tid
2378     query:
2379       node: Node
2380       way: Vei
2381       relation: Relasjon
2382       nothing_found: Ingen treff
2383       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2384       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2385   redaction:
2386     edit:
2387       description: Beskrivelse
2388       heading: Rediger maskering
2389       submit: Lagre markering
2390       title: Rediger maskering
2391     index:
2392       empty: Ingen maskeringer å vise.
2393       heading: Liste over maskeringer
2394       title: Liste over maskeringer
2395     new:
2396       description: Beskrivelse
2397       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2398       submit: Lag maskering
2399       title: Lager ny maskering
2400     show:
2401       description: 'Beskrivelse:'
2402       heading: Viser maskering «%{title}»
2403       title: Viser maskering
2404       user: 'Opprettet av:'
2405       edit: Endre denne maskeringen
2406       destroy: Fjern denne maskeringen
2407       confirm: Er du sikker?
2408     create:
2409       flash: Maskering opprettet.
2410     update:
2411       flash: Endringer lagret.
2412     destroy:
2413       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2414         maskeringen før du ødelegger den.
2415       flash: Maskering ødelagt.
2416       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2417 ...