]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32         update: Oppdater
33       issue_comment:
34         create: Legg til kommentar
35       message:
36         create: Send
37       client_application:
38         create: Registrer
39         update: Oppdater
40       redaction:
41         create: Lag maskering
42         update: Lagre markering
43       trace:
44         create: Last opp
45         update: Lagre endringar
46       user_block:
47         create: Opprett blokkering
48         update: Oppdater blokkering
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
53         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
54     models:
55       acl: Tilgangskontrolliste
56       changeset: Endringssett
57       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
58       country: Land
59       diary_comment: Dagbokkommentar
60       diary_entry: Dagbokoppføring
61       friend: Ven
62       issue: Problem
63       language: Språk
64       message: Melding
65       node: Node
66       node_tag: Nodemerkelapp
67       notifier: Varsling
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Namn (Påkravd)
93         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
94         support_url: Støytte-URL
95       diary_comment:
96         body: Brødtekst
97       diary_entry:
98         user: Brukar
99         title: 'Emne:'
100         latitude: Breiddegrad
101         longitude: Lengdegrad
102         language: Språk
103       friend:
104         user: Brukar
105         friend: Ven
106       trace:
107         user: Brukar
108         visible: Synleg
109         name: Filnamn
110         size: Storleik
111         latitude: Breiddegrad
112         longitude: Lengdegrad
113         public: Offentleg
114         description: Skildring
115         gpx_file: Last opp GPX-fil
116         visibility: 'Synligheit:'
117         tagstring: 'Merkelappar:'
118       message:
119         sender: Sendar
120         title: Emne
121         body: Brødtekst
122         recipient: Mottakar
123       redaction:
124         description: Skildring
125       user:
126         email: E-post
127         new_email: 'Ny e-postadresse:'
128         active: Aktive
129         display_name: Visningsnamn
130         description: Skildring
131         home_lat: 'Breiddegrad:'
132         home_lon: 'Lengdegrad:'
133         languages: Språk
134         pass_crypt: Passord
135         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
136     help:
137       trace:
138         tagstring: kommaseparert
139       user_block:
140         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
141       user:
142         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
143   datetime:
144     distance_in_words_ago:
145       about_x_hours:
146         one: omkring 1 time sidan
147         other: omkring %{count} timar sidan
148       about_x_months:
149         one: omkring 1 månad sidan
150         other: omkring %{count} månader sidan
151       about_x_years:
152         one: omkring 1 år sidan
153         other: omkring %{count} år sidan
154       almost_x_years:
155         one: nesten 1 år sidan
156         other: nesten %{count} år sidan
157       less_than_x_seconds:
158         one: mindre enn 1 sekund sidan
159         other: mindre enn %{count} sekund sidan
160       less_than_x_minutes:
161         one: mindre enn eit minutt sidan
162         other: mindre enn %{count} minutt sidan
163       over_x_years:
164         one: over 1 år sidan
165         other: over %{count} år sidan
166       x_seconds:
167         one: 1 sekund sidan
168         other: '%{count} sekund sidan'
169       x_minutes:
170         one: 1 minutt sidan
171         other: '%{count} minutt sidan'
172       x_months:
173         one: 1 månad sidan
174         other: '%{count} månader sidan'
175       x_years:
176         one: 1 år sidan
177         other: '%{count} år sidan'
178   printable_name:
179     with_version: '%{id}, v%{version}'
180   editor:
181     default: Standard (noverande %{name})
182     id:
183       name: iD
184       description: iD (i nettlesaren)
185     remote:
186       name: lokalt installert program
187       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
188   auth:
189     providers:
190       openid: OpenID
191       google: Google
192       facebook: Facebook
193       windowslive: Windows Live
194       github: GitHub
195       wikipedia: Wikipedia
196   api:
197     notes:
198       comment:
199         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
200         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
201         commented_at_html: Oppdatert %{when}
202         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
203         closed_at_html: Løyst %{when}
204         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
205         reopened_at_html: Opna att %{when}
206         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
207       rss:
208         title: OpenStreetMap-merknadar
209         commented: ny kommentar (nær %{place})
210       entry:
211         comment: Kommentar
212         full: Fullstendig merknad
213   browse:
214     created: Oppretta
215     closed: Attlaten
216     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
218     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
219     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
220     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
221     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
222     version: 'Versjon:'
223     anonymous: anonym
224     no_comment: (ingen kommentar)
225     part_of: Del av
226     download_xml: Last ned XML
227     view_history: Vis historikk
228     view_details: Vis detaljar
229     location: 'Plassering:'
230     changeset:
231       title: Endringssett %{id}
232       belongs_to: Skapar
233       node: Punkt (%{count})
234       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
235       way: Strekningar (%{count})
236       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
237       comment: Kommentarar (%{count})
238       changesetxml: XML for endringssett
239       osmchangexml: osmChange XML
240       feed:
241         title: Endringssett %{id}
242         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
243       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
244       discussion: Ordskifte
245     node:
246       title_html: 'Punkt: %{name}'
247       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
248     way:
249       title_html: 'Strekning: %{name}'
250       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
251       nodes: Punkt
252       also_part_of_html:
253         one: delstrekning %{related_ways}
254         other: delstrekningar %{related_ways}
255     relation:
256       members: Medlemmar
257     relation_member:
258       entry_html: '%{type} %{name}'
259       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
260       type:
261         node: Punkt
262         way: Veg
263         relation: Relasjon
264     containing_relation:
265       entry_html: Relasjon %{relation_name}
266       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
267     not_found:
268       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
269       type:
270         node: node
271         way: veg
272         relation: relasjon
273         changeset: endringssett
274         note: merknad
275     timeout:
276       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
277       type:
278         node: punkt
279         way: veg
280         relation: relasjon
281         changeset: endringssett
282         note: merknad
283     redacted:
284       redaction: Maskering %{id}
285       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
286         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
287       type:
288         node: punkt
289         way: vegen
290         relation: relasjonen
291     start_rjs:
292       load_data: Last inn data
293       loading: Lastar...
294     tag_details:
295       tags: Merkelappar
296       wiki_link:
297         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
298         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
299       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
300       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
301       telephone_link: Ring %{phone_number}
302     note:
303       title: 'Merknad: %{id}'
304       new_note: Ny merknad
305       description: Skildring
306       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
307       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
308       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
309       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
310       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
311         sidan</abbr>
312       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
314         sidan</abbr>
315       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
316       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
317         sidan</abbr>
318       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
319         sidan</abbr>
320       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
321         sidan</abbr>
322       report: Rapporter denne merknaden
323     query:
324       title: Førespurnadsfunksjonar
325       nearby: Nærliggjande funksjonar
326   changesets:
327     changeset_paging_nav:
328       showing_page: Side %{page}
329       next: Neste »
330       previous: « Førre
331     changeset:
332       anonymous: Anonym
333       no_edits: (ingen redigeringar)
334       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
335     changesets:
336       id: ID
337       saved_at: Lagra
338       user: Brukar
339       comment: Kommentar
340       area: Område
341     index:
342       title: Endringssett
343       title_user: Endringssett av %{user}
344       title_friend: Endringssett av venene dine
345       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
346       empty: Fann ingen endringssett.
347       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
348       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
349       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
350       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
351       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
352       load_more: Last inn meir
353     timeout:
354       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
355   changeset_comments:
356     comment:
357       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
358   diary_entries:
359     new:
360       title: Ny dagbokoppføring
361     form:
362       location: 'Posisjon:'
363       use_map_link: bruk kart
364     index:
365       title: Brukarane sine dagbøker
366       title_friends: Dagbøkene til venene dine
367       title_nearby: Dagbøkene til naboar
368       user_title: '%{user} si dagbok'
369       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
370       new: Ny dagbokoppføring
371       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
372       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
373       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
374       older_entries: Eldre oppføringar
375       newer_entries: Nyare oppføringar
376     edit:
377       title: Rediger oppføring i dagboka
378       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
379     show:
380       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
381       user_title: '%{user} si dagbok'
382       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
383       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
384       login: Logg inn
385     no_such_entry:
386       title: Inga slik dagbokoppføring
387       heading: Inga oppføring med %{id}
388       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
389         skrive feil eller om lenkja er riktig.
390     diary_entry:
391       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
392       comment_link: Kommenter denne oppføringa
393       reply_link: Svar på denne oppføringa
394       comment_count:
395         one: '%{count} kommentar'
396         zero: Ingen kommentarar
397         other: '%{count} kommentarar'
398       edit_link: Rediger denne oppføringa
399       hide_link: Skjul denne oppføringa
400       confirm: Stadfest
401     diary_comment:
402       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
403       hide_link: Skjul denne kommentaren
404       confirm: Stadfest
405       report: Rapporter denne kommentaren
406     location:
407       location: 'Posisjon:'
408       view: Vis
409       edit: Rediger
410     feed:
411       user:
412         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
413         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
414       language:
415         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
416         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
417       all:
418         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
419         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
420     comments:
421       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
422       post: Post
423       when: Når
424       comment: Kommentar
425       newer_comments: Nyare kommentarar
426       older_comments: Eldre kommentarar
427   friendships:
428     make_friend:
429       heading: Legg til %{user} som ein ven?
430       button: Legg til som ven
431       success: '%{name} er no venen din!'
432       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
433       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
434     remove_friend:
435       heading: Fjern %{user} som ein ven?
436       button: Fjern som ein ven
437       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
438       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
439   geocoder:
440     search:
441       title:
442         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
443         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
444         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
445           Nominatim</a>
446         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
448           Nominatim</a>
449         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
450     search_osm_nominatim:
451       prefix_format: '%{name}'
452       prefix:
453         aerialway:
454           cable_car: Kabelbane
455           chair_lift: Stolheis
456           drag_lift: Skitrekk
457           gondola: Gondolheis
458           station: Fjellheisstasjon
459         aeroway:
460           aerodrome: Flyplass
461           apron: Flyrampe
462           gate: Gate
463           helipad: Helikopterplass
464           runway: Rullebane
465           taxiway: Taksebane
466           terminal: Terminal
467         amenity:
468           animal_shelter: Dyrehospits
469           arts_centre: Kunstsenter
470           atm: Minibank
471           bank: Bank
472           bar: Bar
473           bbq: Grill
474           bench: Benk
475           bicycle_parking: Sykkelparkering
476           bicycle_rental: Sykkelutleige
477           biergarten: Uteservering
478           boat_rental: Båtutleige
479           brothel: Bordell
480           bureau_de_change: Vekslingskontor
481           bus_station: Busstasjon
482           cafe: Kafé
483           car_rental: Bilutleige
484           car_sharing: Bildeling
485           car_wash: Bilvask
486           casino: Kasino
487           charging_station: Ladestation
488           childcare: Barnepass
489           cinema: Kino
490           clinic: Klinikk
491           clock: Klokke
492           college: Høgskule
493           community_centre: Samfunnshus
494           courthouse: Rettsbygning
495           crematorium: Krematorium
496           dentist: Tannlege
497           doctors: Legar
498           drinking_water: Drikkevatn
499           driving_school: Køyreskule
500           embassy: Ambassade
501           fast_food: Hurtigmat
502           ferry_terminal: Ferjeterminal
503           fire_station: Brannstasjon
504           food_court: Serveringsstadar
505           fountain: Fontene
506           fuel: Drivstoff
507           gambling: Gambling
508           grave_yard: Gravlund
509           hospital: Sjukehus
510           hunting_stand: Jaktbod
511           ice_cream: Iskrem
512           kindergarten: Barnehage
513           library: Bibliotek
514           marketplace: Marknadsplass
515           monastery: Kloster
516           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
517           nightclub: Nattklubb
518           nursing_home: Pleieheim
519           parking: Parkeringsplass
520           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
521           pharmacy: Apotek
522           place_of_worship: Religiøst hus
523           police: Politi
524           post_box: Postboks
525           post_office: Postkontor
526           prison: Fengsel
527           pub: Pub
528           public_building: Offentleg bygning
529           recycling: Resirkuleringspunkt
530           restaurant: Restaurant
531           school: Skule
532           shelter: Tilfluktsrom
533           shower: Dusj
534           social_centre: Samfunnshus
535           social_facility: Sosialteneste
536           studio: Studio
537           swimming_pool: Symjebaseng
538           taxi: Drosje
539           telephone: Offentleg telefon
540           theatre: Teater
541           toilets: Toalett
542           townhall: Rådhus
543           university: Universitet
544           vending_machine: Vareautomat
545           veterinary: Veterinærklinikk
546           village_hall: Forsamlingshus
547           waste_basket: Søppelkasse
548           waste_disposal: Avfallshandtering
549         boundary:
550           administrative: Administrativ grense
551           census: Folketeljingsgrense
552           national_park: Nationalpark
553           protected_area: Verna område
554         bridge:
555           aqueduct: Akvadukt
556           suspension: Hengebru
557           swing: Svingbru
558           viaduct: Viadukt
559           "yes": Bru
560         building:
561           apartments: Bustadblokk
562           chapel: Kapell
563           church: Kyrkje
564           commercial: Kommersiell bygning
565           dormitory: Sovesal
566           farm: Gårdsbygg
567           garage: Garasje
568           hospital: Sykehusbygg
569           hotel: Hotell
570           house: Hus
571           industrial: Industribygg
572           office: Kontorbygg
573           public: Offentleg bygg
574           residential: Boligbygg
575           retail: Detaljsalgbygg
576           school: Skulebygg
577           terrace: Terrasse
578           train_station: Jernbanestasjon
579           university: Universitetsbygg
580           "yes": Bygning
581         craft:
582           brewery: Bryggeri
583           carpenter: Tømrar
584           electrician: Elektrikar
585           gardener: Gartnar
586           painter: Målar
587           photographer: Fotograf
588           plumber: Røyrleggjar
589           shoemaker: Skomakar
590           tailor: Skreddar
591           "yes": Handverkbutikk
592         emergency:
593           ambulance_station: Ambulansestasjon
594           defibrillator: Hjartestartar
595           landing_site: Nødlandingsplass
596           phone: Nødtelefon
597         highway:
598           abandoned: Forlaten motorveg
599           bridleway: Rideveg
600           bus_guideway: Leidde bussfelt
601           bus_stop: Busstopp
602           construction: Motorveg under konstruksjon
603           cycleway: Sykkelsti
604           elevator: Heis
605           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
606           footway: Gangsti
607           ford: Vadestad
608           living_street: Gatetun
609           milestone: Milestolpe
610           motorway: Motorveg
611           motorway_junction: Motorvegkryss
612           motorway_link: Veg til motorveg
613           path: Sti
614           pedestrian: Gangveg
615           platform: Perrong
616           primary: Primær veg
617           primary_link: Primær veg
618           proposed: Føreslått veg
619           raceway: Racerbane
620           residential: Bustadveg
621           rest_area: Rasteplass
622           road: Veg
623           secondary: Sekundær veg
624           secondary_link: Sekundær veg
625           service: Tjenesteveg
626           services: Motorveitjenester
627           speed_camera: Fotoboks
628           steps: Trapper
629           street_lamp: Gatelykt
630           tertiary: Tertiær veg
631           tertiary_link: Kommunal veg
632           track: Sti
633           traffic_signals: Trafikklys
634           trunk: Hovedveg
635           trunk_link: Hovedveg
636           unclassified: Uklassifisert veg
637           "yes": Veg
638         historic:
639           archaeological_site: Arkeologisk plass
640           battlefield: Slagmark
641           boundary_stone: Grensestein
642           building: Historisk bygning
643           bunker: Bunker
644           castle: Slott
645           church: Kyrkje
646           city_gate: Byport
647           citywalls: Bymurar
648           fort: Fort
649           heritage: Verdsarvsstad
650           house: Hus
651           manor: Herregard
652           memorial: Minne
653           mine: Gruve
654           monument: Monument
655           roman_road: Romersk veg
656           ruins: Ruinar
657           stone: Stein
658           tomb: Grav
659           tower: Tårn
660           wayside_cross: Vegkant kross
661           wayside_shrine: Vegkant alter
662           wreck: Vrak
663         junction:
664           "yes": Kryss
665         landuse:
666           allotments: Kolonihagar
667           basin: Elveområde
668           brownfield: Tidlegare industriområde
669           cemetery: Gravplass
670           commercial: Kommersielt område
671           conservation: Freda
672           construction: Kontruksjon
673           farm: Gard
674           farmland: Jordbruksland
675           farmyard: Gardstun
676           forest: Skog
677           garages: Garasjar
678           grass: Gras
679           greenfield: Ikkje-utvikla område
680           industrial: Industriområde
681           landfill: Landfylling
682           meadow: Eng
683           military: Militært område
684           mine: Gruve
685           orchard: Frukthage
686           quarry: Steinbrot
687           railway: Jernbane
688           recreation_ground: Idrettsplass
689           reservoir: Reservoar
690           reservoir_watershed: Nedbørfelt
691           residential: Boligområde
692           retail: Detaljsalg
693           village_green: Landsbypark
694           vineyard: Vingård
695           "yes": Arealbruk
696         leisure:
697           beach_resort: Badestrand
698           bird_hide: Fugletårn
699           common: Allmenning
700           dog_park: Hundepark
701           fishing: Fiskeområde
702           fitness_centre: Treningssenter
703           fitness_station: Trenings studio
704           garden: Hage
705           golf_course: Golfbane
706           horse_riding: Riding
707           ice_rink: Skøytebane
708           marina: Båthavn
709           miniature_golf: Minigolf
710           nature_reserve: Naturreservat
711           park: Park
712           pitch: Sportsarena
713           playground: Leikeplass
714           recreation_ground: Idrettsplass
715           resort: Feriestad
716           sauna: Badstu
717           slipway: Slipp
718           sports_centre: Sportssenter
719           stadium: Stadion
720           swimming_pool: Symjebaseng
721           track: Laupebane
722           water_park: Vannpark
723           "yes": Fritid
724         man_made:
725           lighthouse: Fyr
726           pipeline: Røyrleidning
727           tower: Tårn
728           works: Fabrikk
729           "yes": Menneskeskapt
730         military:
731           airfield: Militær flyplass
732           barracks: Kaserner
733           bunker: Bunker
734         mountain_pass:
735           "yes": Fjellovergang
736         natural:
737           bay: Bukt
738           beach: Strand
739           cape: Nes
740           cave_entrance: Holeinngang
741           cliff: Klippe
742           coastline: Kystlinje
743           crater: Krater
744           dune: Sanddyne
745           fell: Fjellskrent
746           fjord: Fjord
747           forest: Skog
748           geyser: Geysir
749           glacier: Isbre
750           grassland: Grasslette
751           heath: Vidde
752           hill: Ås
753           island: Øy
754           land: Land
755           marsh: Sump
756           moor: Myr
757           mud: Gjørme
758           peak: Topp
759           point: Punkt
760           reef: Rev
761           ridge: Rygg
762           rock: Stein
763           saddle: Sal
764           sand: Sand
765           scree: Ur
766           scrub: Kratt
767           spring: Kjelde
768           stone: Stein
769           strait: Stred
770           tree: Tre
771           valley: Dal
772           volcano: Vulkan
773           water: Vatn
774           wetland: Våtmark
775           wood: Skog
776         office:
777           accountant: Revisor
778           administrative: Administrasjon
779           architect: Arkitekt
780           company: Bedrift
781           employment_agency: Bemanningsbedrift
782           estate_agent: Eiendomsmeglar
783           government: Statlig kontor
784           insurance: Forsikringskontor
785           lawyer: Advokat
786           ngo: Ikkje-statlig kontor
787           telecommunication: Telefonkontor
788           travel_agent: Reisebyrå
789           "yes": Kontor
790         place:
791           allotments: Kolonihagar
792           city: By
793           country: Land
794           county: Fylke
795           farm: Gard
796           hamlet: Grend
797           house: Hus
798           houses: Hus
799           island: Øy
800           islet: Holme
801           isolated_dwelling: Ensleg bostad
802           locality: Plass
803           municipality: Kommune
804           neighbourhood: Nabolag
805           postcode: Postnummer
806           region: Område
807           sea: Hav
808           state: Delstat
809           subdivision: Underavdeling
810           suburb: Forstad
811           town: Tettstad
812           village: Landsby
813           "yes": Stad
814         railway:
815           abandoned: Forlatt jernbane
816           construction: Jernbane under konstruksjon
817           disused: Nedlagt jernbane
818           funicular: Kabelbane
819           halt: Togstopp
820           junction: Jernbanekryss
821           level_crossing: Planovergang
822           light_rail: Bybane
823           miniature: Miniatyrjernbane
824           monorail: Enskinnebane
825           narrow_gauge: Smalsporjernbane
826           platform: Jernbaneperrong
827           preserved: Verna jernbane
828           proposed: Føreslått jernbane
829           spur: Jernbaneforgrening
830           station: Jernbanestasjon
831           stop: Jernbanestopp
832           subway: T-bane
833           subway_entrance: T-baneinngang
834           switch: Sporveksel
835           tram: Sporveg
836           tram_stop: Trikkestopp
837           yard: Skiftetomt
838         shop:
839           alcohol: Utanfor lisens
840           antiques: Antikviteter
841           art: Kunstbutikk
842           bakery: Bakeri
843           beauty: Skjønnheitssalong
844           beverages: Drikkevarebutikk
845           bicycle: Sykkelbutikk
846           books: Bokhandel
847           boutique: Luksusforretning
848           butcher: Slaktar
849           car: Bilbutikk
850           car_parts: Bildeler
851           car_repair: Bilverkstad
852           carpet: Teppebutikk
853           charity: Veldedighetsbutikk
854           chemist: Kjemiker
855           clothes: Klesbutikk
856           computer: Databutikk
857           confectionery: Konditori
858           convenience: Nærbutikk
859           copyshop: Kopieringsbutikk
860           cosmetics: Kosmetikkforretning
861           deli: Delikatessebutikk
862           department_store: Varehus
863           discount: Tilbudsbutikk
864           doityourself: Gjer-det-sjølv
865           dry_cleaning: Renseri
866           electronics: Elektronikkforretning
867           estate_agent: Eiendomsmegler
868           farm: Gardsbutikk
869           fashion: Motebutikk
870           florist: Blomsterbutikk
871           food: Matbutikk
872           funeral_directors: Begravelsesforretning
873           furniture: Møbler
874           garden_centre: Hagesenter
875           general: Landhandel
876           gift: Gåvebutikk
877           greengrocer: Grønsakshandel
878           grocery: Daglegvarebutikk
879           hairdresser: Frisør
880           hardware: Jernvarehandel
881           hifi: Hi-fi
882           jewelry: Gullsmed
883           kiosk: Kiosk
884           laundry: Vaskeri
885           mall: Kjøpesenter
886           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
887           motorcycle: Motorsykkelbutikk
888           music: Musikkbutikk
889           newsagent: Nyhetsbyrå
890           optician: Optikar
891           organic: Organisk matbutikk
892           outdoor: Utandørs butikk
893           pet: Dyrebutikk
894           photo: Fotobutikk
895           second_hand: Bruktbutikk
896           shoes: Skobutikk
897           sports: Sportsbutikk
898           stationery: Papirbutikk
899           supermarket: Supermarked
900           tailor: Skreddar
901           toys: Leikebutikk
902           travel_agency: Reisebyrå
903           video: Videobutikk
904           wine: Utanfor lisens
905           "yes": Butikk
906         tourism:
907           alpine_hut: Fjellhytte
908           apartment: Leilegheit
909           artwork: Kunstverk
910           attraction: Attraksjon
911           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
912           cabin: Hytte
913           camp_site: Teltplass
914           caravan_site: Campingplass
915           chalet: Fjellhytte
916           gallery: Galleri
917           guest_house: Gjestehus
918           hostel: Vandrerhjem
919           hotel: Hotell
920           information: Informasjon
921           motel: Motell
922           museum: Museum
923           picnic_site: Piknikplass
924           theme_park: Fornøyelsespark
925           viewpoint: Utsiktspunkt
926           zoo: Dyrepark
927         tunnel:
928           culvert: Stikkrenne
929           "yes": Tunnel
930         waterway:
931           artificial: Kunstig vassdrag
932           boatyard: Båtverft
933           canal: Kanal
934           dam: Demning
935           derelict_canal: Nedlagt kanal
936           ditch: Grøft
937           dock: Dokk
938           drain: Avløp
939           lock: Sluse
940           lock_gate: Sluseport
941           mooring: Fortøyning
942           rapids: Bank
943           river: Elv
944           stream: Straum
945           wadi: Elveleie
946           waterfall: Foss
947           weir: Overløpskant
948           "yes": Vassveg
949       admin_levels:
950         level2: Riksgrense
951         level4: Statsgrense
952         level5: Regiongrense
953         level8: Bygrense
954         level9: Landsbygrense
955         level10: Forstadsgrense
956       types:
957         cities: Byar
958         towns: Småbyar
959         places: Stader
960     results:
961       no_results: Ingen resultat funne
962       more_results: Fleire resultat
963   reports:
964     new:
965       categories:
966         note:
967           spam_label: Denne merknaden er søppel
968           abusive_label: Denne merknaden er støytande
969   layouts:
970     project_name:
971       title: OpenStreetMap
972       h1: OpenStreetMap
973     logo:
974       alt_text: OpenStreetMap-logo
975     home: heim
976     logout: Logg ut
977     log_in: Logg inn
978     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
979     sign_up: Registrer deg
980     start_mapping: Start kartlegging
981     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
982     edit: Rediger
983     history: Historikk
984     export: Eksporter
985     data: Data
986     export_data: Eksportar data
987     gps_traces: GPS-spor
988     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
989     user_diaries: Brukardagbok
990     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
991     edit_with: Rediger med %{editor}
992     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
993     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
994     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
995       å bruke under ein open lisens.
996     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
997     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
998     partners_ucl: UCL VR-senteret
999     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1000     partners_partners: partnarar
1001     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1002       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1003     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1004       vedlikehaldsarbeid.
1005     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1006       maskinvareoppgraderinger).
1007     help: Hjelp
1008     about: Om
1009     copyright: Opphavsrett
1010     community: Samfunnet
1011     community_blogs: Bloggar
1012     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1013     foundation: Stifting
1014     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1015     make_a_donation:
1016       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1017       text: Gje pengegåve
1018     learn_more: Les meir
1019     more: Meir
1020   user_mailer:
1021     diary_comment_notification:
1022       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1023       hi: Hei %{to_user},
1024       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1025         med emnet %{subject}:'
1026       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1027         eller svare på %{replyurl}
1028     message_notification:
1029       hi: Hei %{to_user},
1030       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1031         %{subject}:'
1032     friendship_notification:
1033       hi: Hei %{to_user},
1034       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1035       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1036       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1037       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1038     gpx_failure:
1039       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1040       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1041       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1042     gpx_success:
1043       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1044         punkt.
1045       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1046     signup_confirm:
1047       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1048       greeting: Hei der!
1049       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1050       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1051         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1052         din:'
1053       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1054         igang.
1055     email_confirm:
1056       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1057       greeting: Hei,
1058       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1059     lost_password:
1060       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1061       greeting: Hei,
1062       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1063         passordet.
1064     note_comment_notification:
1065       anonymous: Ein anonym brukar
1066       greeting: Hei,
1067       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1068     changeset_comment_notification:
1069       hi: Hei %{to_user},
1070       greeting: Hei,
1071       commented:
1072         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1073         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1074   confirmations:
1075     confirm:
1076       heading: Sjekk e-posten din!
1077       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1078       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1079       button: Stadfest
1080       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1081       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1082       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1083     confirm_resend:
1084       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1085     confirm_email:
1086       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1087       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1088         e-postadressa.
1089       button: Stadfest
1090       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1091       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1092   messages:
1093     inbox:
1094       title: Innboks
1095       my_inbox: Min innboks
1096       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1097       new_messages:
1098         one: '%{count} ny melding'
1099         other: '%{count} nye meldingar'
1100       old_messages:
1101         one: '%{count} gamal melding'
1102         other: '%{count} gamle meldingar'
1103       from: Frå
1104       subject: Emne
1105       date: Dato
1106       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1107         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1108       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1109     message_summary:
1110       unread_button: Marker som ulese
1111       read_button: Marker som lese
1112       reply_button: Svar
1113       destroy_button: Slett
1114     new:
1115       title: Send melding
1116       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1117       subject: Emne
1118       body: Kropp
1119       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1120     create:
1121       message_sent: Melding sendt
1122       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1123         du prøver å sende fleire.
1124     no_such_message:
1125       title: Inga melding funne
1126       heading: Inga melding funne
1127       body: Det er inga melding med den ID-en.
1128     outbox:
1129       title: Utboks
1130       messages:
1131         one: Du har %{count} send melding
1132         other: Du har %{count} sende meldingar
1133       to: Til
1134       subject: Emne
1135       date: Dato
1136       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1137         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1138       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1139     reply:
1140       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1141         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1142     show:
1143       title: Les melding
1144       from: Frå
1145       subject: Emne
1146       date: Dato
1147       reply_button: Svar
1148       unread_button: Marker som ulese
1149       destroy_button: Slett
1150       back: Tilbake
1151       to: Til
1152       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1153         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1154     sent_message_summary:
1155       destroy_button: Slett
1156     mark:
1157       as_read: Melding markert som lese
1158       as_unread: Melding markert som ulese
1159     destroy:
1160       destroyed: Melding sletta
1161   passwords:
1162     lost_password:
1163       title: Gløymt passord
1164       heading: Gløymt passord?
1165       email address: 'E-postadresse:'
1166       new password button: Nullstill passord
1167       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1168         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1169       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1170         du kan tilbakestille det snart.
1171       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1172     reset_password:
1173       title: Nullstill passord
1174       heading: Nullstill passord for %{user}
1175       reset: Nullstill passord
1176       flash changed: Passordet ditt er endra.
1177       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1178   profiles:
1179     edit:
1180       image: 'Bilete:'
1181       gravatar:
1182         gravatar: Bruk Gravatar
1183         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1184       new image: Legg til eit bilete
1185       keep image: Hald på gjeldande bilete
1186       delete image: Fjern gjeldande bilete
1187       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1188       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1189       home location: 'Heimeposisjon:'
1190       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1191       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1192   sessions:
1193     new:
1194       title: Logg inn
1195       heading: Logg inn
1196       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1197       password: 'Passord:'
1198       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1199       remember: 'Hugs meg:'
1200       lost password link: Mista passordet ditt?
1201       login_button: Logg inn
1202       register now: Registrer deg no
1203       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1204         og passordet ditt:'
1205       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1206       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1207       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1208       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1209       no account: Har du ingen brukarkonto?
1210       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1211         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1212         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1213       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1214         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1215         du ynskjer å diskutere dette.
1216       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1217       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1218       auth_providers:
1219         openid:
1220           title: Logg inn med OpenID
1221           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1222         google:
1223           title: Logg inn med Google
1224           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1225         facebook:
1226           title: Logg inn med Facebook
1227           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1228         windowslive:
1229           title: Logg inn med Windows Live
1230           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1231         github:
1232           title: Logg inn med GitHub
1233           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1234         wikipedia:
1235           title: Logg inn med Wikipedia
1236           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1237         wordpress:
1238           title: Logg inn med Wordpress
1239           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1240         aol:
1241           title: Logg inn med AOL
1242           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1243     destroy:
1244       title: Logg ut
1245       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1246       logout_button: Logg ut
1247   site:
1248     about:
1249       next: Neste
1250       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1251       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1252       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1253       open_data_title: Opne Data
1254       legal_title: Juridisk
1255       partners_title: Partnarar
1256     copyright:
1257       foreign:
1258         title: Om denne omsetjinga
1259         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1260           har den engelske versjonen presedens
1261         english_link: den engelske originalen
1262       native:
1263         title: Om denne sida
1264         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1265           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1266           og %{mapping_link}.
1267         native_link: Nynorsk versjon
1268         mapping_link: start kartlegging
1269       legal_babble:
1270         title_html: Opphavsrett og lisensar
1271         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1272           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1273           Database License</a> (ODbL).
1274         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1275           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1276           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1277           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1278           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1279         intro_3_1_html: |-
1280           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1281              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1282         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1283         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1284         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1285           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1286           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1287           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1288           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1289           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1290           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1291           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1292         credit_4_html: |-
1293           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1294           Til dømes:
1295         attribution_example:
1296           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1297           title: Døme på kjeldehenvising
1298         more_title_html: Finn ut meir
1299         more_1_html: |-
1300           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1301             FAQ-en</a>.
1302         more_2_html: |-
1303           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1304             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1305
1306             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1307             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1308             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1309         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1310         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1311           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1312           bland anna frå:'
1313         contributors_at_html: |-
1314           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1315              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1316              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1317              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1318              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1319         contributors_au_html: |-
1320           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1321              på Australian Bureau of Statistics data.
1322         contributors_ca_html: |-
1323           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1324              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1325              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1326              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1327              Statistics Canada).
1328         contributors_fr_html: |-
1329           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1330              Direction Générale des Impôts.
1331         contributors_nl_html: |-
1332           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1333              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1334              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1335              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1336         contributors_nz_html: |-
1337           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1338              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1339         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1340           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1341         contributors_gb_html: |-
1342           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1343              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1344              2010-12.
1345         contributors_footer_1_html: |2-
1346             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1347             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1348             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1349         contributors_footer_2_html: |2-
1350             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1351             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1352             godtek noko erstatningsansvar.
1353         infringement_title_html: Illegal kopiering
1354         infringement_1_html: |-
1355           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1356             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1357         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1358           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1359           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1360           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1361           skjema</a>."
1362     index:
1363       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1364         av JavaScript.
1365       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1366       permalink: Permanent lenkje
1367       shortlink: Kort lenkje
1368       createnote: Legg til ein notis
1369       license:
1370         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1371       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1372         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1373     edit:
1374       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1375       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1376         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1377       user_page_link: brukarside
1378       anon_edits_html: (%{link})
1379       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1380       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1381       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1382         for denne eigenskapen.
1383     export:
1384       title: Eksporter
1385       area_to_export: Område som skal eksporterast
1386       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1387       format_to_export: Format for eksport
1388       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1389       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1390       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1391       licence: Lisens
1392       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1393         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1394       too_large:
1395         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1396           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1397         planet:
1398           title: Planet OSM
1399         other:
1400           title: Andre kjelder
1401       options: Val
1402       format: Format
1403       scale: Skala
1404       max: maks
1405       image_size: Bildestørrelse
1406       zoom: Zoom
1407       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1408       latitude: 'Brei:'
1409       longitude: 'Len:'
1410       output: Utdata
1411       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1412       export_button: Eksporter
1413     fixthemap:
1414       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1415       how_to_help:
1416         title: Korleis hjelpe til
1417         join_the_community:
1418           title: Ver med i fellesskapen
1419       other_concerns:
1420         title: Andre problemstillingar
1421     help:
1422       title: Få hjelp
1423       welcome:
1424         url: /velkommen
1425         title: Velkomen til OSM
1426       beginners_guide:
1427         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1428         title: Hjelp for nybegynnarar
1429         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1430       help:
1431         url: https://help.openstreetmap.org/
1432         title: help.openstreetmap.org
1433         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1434           til OSM.
1435       mailing_lists:
1436         title: E-postlister
1437       forums:
1438         title: Forum
1439       irc:
1440         title: IRC
1441       switch2osm:
1442         title: switch2osm
1443       wiki:
1444         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1445         title: wiki.openstreetmap.org
1446     sidebar:
1447       search_results: Søkjeresultat
1448       close: Lukk
1449     search:
1450       search: Søk
1451       get_directions: Få køyrerettleiing
1452       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1453       from: Frå
1454       to: Til
1455       where_am_i: Kor er eg?
1456       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1457       submit_text: Gå
1458     key:
1459       table:
1460         entry:
1461           motorway: Motorveg
1462           main_road: Hovudveg
1463           trunk: Hovedveg
1464           primary: Primærveg
1465           secondary: Sekundærveg
1466           unclassified: Uklassifisert veg
1467           track: Spor
1468           bridleway: Rideveg
1469           cycleway: Sykkelveg
1470           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1471           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1472           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1473           footway: Gangveg
1474           rail: Jernbane
1475           subway: Undergrunnsbane
1476           tram:
1477           - Bybane
1478           - trikk
1479           cable:
1480           - Kabelvogn
1481           - stolheis
1482           runway:
1483           - Flystripe
1484           - taksebane
1485           apron:
1486           - terminal
1487           - terminal
1488           admin: Administrativ grense
1489           forest: Skog
1490           wood: Ved
1491           golf: Golfbane
1492           park: Park
1493           resident: Boligområde
1494           common:
1495           - Vanleg
1496           - snever
1497           retail: Detaljsalgområde
1498           industrial: Industriområde
1499           commercial: Kommersielt område
1500           heathland: Heilandskap
1501           lake:
1502           - Innsjø
1503           - reservoar
1504           farm: Gard
1505           brownfield: Tidlegare industriområde
1506           cemetery: Gravplass
1507           allotments: Kolonihagar
1508           pitch: Sportsarena
1509           centre: Sportssenter
1510           reserve: Naturreservat
1511           military: Militært område
1512           school:
1513           - Skule
1514           - universitet
1515           building: Viktig bygning
1516           station: Jernbanestasjon
1517           summit:
1518           - Topp
1519           - fjelltopp
1520           tunnel: Streka kant = tunnel
1521           bridge: Sort kant = bru
1522           private: Privat tilgjenge
1523           destination: Destinasjonstilgang
1524           construction: Vegar under konstruksjon
1525           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1526           bicycle_parking: Sykkelparkering
1527           toilets: Toalett
1528     welcome:
1529       title: Velkomen!
1530       whats_on_the_map:
1531         title: Kva som finst på kartet
1532       basic_terms:
1533         title: Grunnleggande termar
1534       rules:
1535         title: Reglar!
1536       questions:
1537         title: Spørsmål?
1538       start_mapping: Start kartlegging
1539       add_a_note:
1540         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1541   traces:
1542     visibility:
1543       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1544       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1545       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1546       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1547         punkt med tidsstempel)
1548     new:
1549       visibility_help: kva tyder dette?
1550       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1551       help: Hjelp
1552       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1553     create:
1554       upload_trace: Last opp GPS-spor
1555       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1556         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1557         når det er gjort.
1558       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1559         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1560         køen for andre brukarar.
1561     edit:
1562       title: Redigerer spor %{name}
1563       heading: Redigerer spor %{name}
1564       visibility_help: kva tyder dette?
1565       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1566     trace_optionals:
1567       tags: Merkelappar
1568     show:
1569       title: Viser spor %{name}
1570       heading: Viser spor %{name}
1571       pending: VENTAR
1572       filename: 'Filnamn:'
1573       download: last ned
1574       uploaded: 'Lasta opp:'
1575       points: 'Punkter:'
1576       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1577       map: kart
1578       edit: rediger
1579       owner: 'Eigar:'
1580       description: 'Skildring:'
1581       tags: 'Markelappar:'
1582       none: Ingen
1583       edit_trace: Rediger dette sporet
1584       delete_trace: Slett dette sporet
1585       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1586       visibility: 'Synligheit:'
1587     trace_paging_nav:
1588       showing_page: Side %{page}
1589       older: Eldre spor
1590       newer: Nyare spor
1591     trace:
1592       pending: VENTAR
1593       count_points: '%{count} punkt'
1594       more: meir
1595       trace_details: Vis detaljar for spor
1596       view_map: Vis kart
1597       edit_map: Rediger kart
1598       public: OFFENTLEG
1599       identifiable: IDENTIFISERBAR
1600       private: PRIVAT
1601       trackable: SPORBAR
1602       by: av
1603       in: i
1604     index:
1605       public_traces: Offentlege GPS-spor
1606       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1607       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1608       tagged_with: merkte med %{tags}
1609       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1610         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1611         sida</a>.
1612       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1613     destroy:
1614       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1615     make_public:
1616       made_public: Spor gjort offentleg
1617     offline_warning:
1618       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1619     offline:
1620       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1621       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1622         for augneblunken.
1623     georss:
1624       title: OpenStreetMap GPS-spor
1625     description:
1626       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1627   application:
1628     require_cookies:
1629       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1630         i nettleseren din før du held fram.
1631     setup_user_auth:
1632       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1633         ut meir.
1634       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1635         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1636         men du må lese dei.
1637   oauth:
1638     authorize:
1639       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1640       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1641         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1642         kan velje så mange eller så få som du vil.
1643       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1644       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1645       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1646       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1647       allow_write_api: endre kartet.
1648       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1649       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1650       allow_write_notes: endre notisar.
1651       grant_access: Gje tilgang
1652     authorize_success:
1653       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1654       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1655       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1656     authorize_failure:
1657       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1658       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1659       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1660     revoke:
1661       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1662   oauth_clients:
1663     new:
1664       title: Registrer ein ny applikasjon
1665     edit:
1666       title: Rediger programvara di
1667     show:
1668       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1669       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1670       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1671       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1672       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1673       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1674       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1675       edit: Rediger detaljar
1676       delete: Ta bort klient
1677       confirm: Er du sikker?
1678       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1679     index:
1680       title: Mine OAuth-detaljar
1681       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1682       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1683       application: Programnamn
1684       issued_at: Utskrive
1685       revoke: Tilbakekall!
1686       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1687       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1688         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1689         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1690       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1691       register_new: Registrer applikasjonen din
1692     form:
1693       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1694     not_found:
1695       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1696     create:
1697       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1698     update:
1699       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1700     destroy:
1701       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1702   users:
1703     new:
1704       title: Registrer deg
1705       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1706         ein konto for deg automatisk.
1707       contact_support_html: Kontakt <a href="%{support}">webmaster</a> for å opprette
1708         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1709       about:
1710         header: Fri og redigerbar
1711         html: |-
1712           <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1713           <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1714       email address: 'E-postadresse:'
1715       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1716       display name: 'Visningsnavn:'
1717       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1718         dette seinare i innstellingane.
1719       continue: Registrer deg
1720       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1721     terms:
1722       title: Bidragsytervilkår
1723       heading: Bidragsytervilkåra
1724       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1725         vere i public domain
1726       consider_pd_why: kva er dette?
1727       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1728       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1729         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1730       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1731       decline: Avslå
1732       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1733         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1734       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1735       legale_names:
1736         france: Frankrike
1737         italy: Italia
1738         rest_of_world: Resten av verda
1739     terms_declined_flash:
1740       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1741     no_such_user:
1742       title: Ingen brukar funnet
1743       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1744       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1745         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1746       deleted: sletta
1747     show:
1748       my diary: Mi dagbok
1749       new diary entry: ny dagbokoppføring
1750       my edits: Mine endringar
1751       my traces: Mine spor
1752       my notes: Mine merknadar
1753       my messages: Mine meldingar
1754       my profile: Min profil
1755       my settings: Mine innstillingar
1756       my comments: Mine kommentarar
1757       blocks on me: Mine blokeringar
1758       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1759       send message: Send melding
1760       diary: Dagbok
1761       edits: Endringar
1762       traces: Spor
1763       notes: Kartmerknadar
1764       remove as friend: Fjern ven
1765       add as friend: Legg til ven
1766       mapper since: 'Brukar sidan:'
1767       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1768       ct undecided: Usikker
1769       ct declined: Avslått
1770       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1771       email address: 'E-postadresse:'
1772       created from: 'Oppretta frå:'
1773       status: 'Status:'
1774       spam score: 'Spamresultat:'
1775       description: Skildring
1776       user location: Posisjonen til brukaren
1777       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1778         sjå naboar.
1779       settings_link_text: innstillingar
1780       my friends: Mine vener
1781       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1782       km away: '%{count}km unna'
1783       m away: '%{count}m unna'
1784       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
1785       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1786         ditt enno.
1787       role:
1788         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1789         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1790         grant:
1791           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1792           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1793         revoke:
1794           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1795           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1796       block_history: Aktive blokeringar
1797       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1798       comments: Kommentarar
1799       create_block: Blokér denne brukaren
1800       activate_user: Aktivér denne brukaren
1801       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1802       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1803       hide_user: Gøym denne brukaren
1804       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1805       delete_user: Slett denne brukaren
1806       confirm: Stadfest
1807       friends_changesets: endringssett av vener
1808       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1809       nearby_changesets: endringssett av naboar
1810       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1811       report: Rapporter denne brukaren
1812     popup:
1813       your location: Posisjonen din
1814       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1815       friend: Ven
1816     account:
1817       title: Rediger konto
1818       my settings: Innstellingane mine
1819       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1820       openid:
1821         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1822         link text: kva er dette?
1823       public editing:
1824         heading: 'Offentleg redigering:'
1825         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1826         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1827         enabled link text: kva er dette?
1828         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1829           er anonyme.
1830         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1831       public editing note:
1832         heading: Offentleg redigering
1833         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1834           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1835           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1836           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1837           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1838           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1839           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1840           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1841       contributor terms:
1842         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1843         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1844         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1845         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1846           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1847         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1848           offentleg eigedom (Public Domain).
1849         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1850         link text: kva er dette?
1851       save changes button: Lagre endringar
1852       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1853       return to profile: Returner til profil
1854       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1855         din for å stadfeste din epostadresse.
1856       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1857     set_home:
1858       flash success: Heimelokasjon lagra
1859     go_public:
1860       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1861         redigere.
1862     index:
1863       title: Brukarar
1864       heading: Brukarar
1865       showing:
1866         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1867         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1868       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1869       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1870       confirm: Stadfest valde brukarar
1871       hide: Skjul valde brukarar
1872       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1873     suspended:
1874       title: Konto stengt
1875       heading: Konto stengt
1876       body_html: |-
1877         <p>
1878         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1879         </p>
1880         <p>
1881         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1882     auth_failure:
1883       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1884   user_role:
1885     filter:
1886       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1887       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1888       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1889     grant:
1890       title: Stadfest rolletildeling
1891       heading: Stadfest rolletildeling
1892       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1893       confirm: Stadfest
1894       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1895         og rollen er gyldig.
1896     revoke:
1897       title: Stadfest fjerning av rolle
1898       heading: Stadfest fjerning av rolle
1899       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1900         "%{name}"?
1901       confirm: Stadfest
1902       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1903         og rolle er gyldig.
1904   user_blocks:
1905     model:
1906       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1907         blokkering.
1908       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1909     not_found:
1910       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1911       back: Tilbake til indeksen
1912     new:
1913       title: Opprettar blokkering av %{name}
1914       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1915       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1916       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1917       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1918       back: Vis alle blokkeringar
1919     edit:
1920       title: Endrar blokkering av %{name}
1921       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1922       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1923       show: Vis denne blokkeringa
1924       back: Vis alle blokkeringar
1925     filter:
1926       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1927       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1928         rullegardinen.
1929     create:
1930       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1931         dei rimeleg med tid til å svare.
1932       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1933         blokkerer dei.
1934       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1935     update:
1936       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1937         henne.
1938       success: Blokkering oppdatert.
1939     index:
1940       title: Brukerblokkeringer
1941       heading: Liste over brukarblokkeringar
1942       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1943     revoke:
1944       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1945       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1946       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1947       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1948       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1949       revoke: Tilbakekall!
1950       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1951     helper:
1952       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1953       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1954       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1955         logga inn.
1956       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1957       block_duration:
1958         hours:
1959           one: 1 time
1960           other: '%{count} timar'
1961     blocks_on:
1962       title: Blokkeringar av %{name}
1963       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1964       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1965     blocks_by:
1966       title: Blokkeringar av %{name}
1967       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1968       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1969     show:
1970       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1971       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1972       created: Oppretta
1973       status: Status
1974       show: Vis
1975       edit: Rediger
1976       revoke: Tilbakekall!
1977       confirm: Er du sikker?
1978       reason: 'Årsak for blokkering:'
1979       back: Vis alle blokkeringar
1980       revoker: 'Tilbakekaller:'
1981       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1982     block:
1983       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1984       show: Vis
1985       edit: Rediger
1986       revoke: Tilbakekall!
1987     blocks:
1988       display_name: Blokkert brukar
1989       creator_name: Oppretta av
1990       reason: Årsak for blokkering
1991       status: Status
1992       revoker_name: Tilbakekalt av
1993       showing_page: Side %{page}
1994       next: Neste »
1995       previous: « Forrige
1996   notes:
1997     index:
1998       heading: '%{user} sine merknadar'
1999       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2000       id: ID
2001       creator: Skapar
2002       description: Skildring
2003       created_at: Oppretta den
2004       last_changed: Sist endra
2005   javascripts:
2006     close: Lat att
2007     share:
2008       title: Del
2009       cancel: Avbryt
2010       image: Bilde
2011       link: Lenkje eller HTML
2012       long_link: Lenkje
2013       short_link: Kortlenkje
2014       geo_uri: Geo-URI
2015       embed: HTML
2016       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2017       format: 'Format:'
2018       scale: 'Skala:'
2019       download: Last ned
2020       short_url: Kort-URL
2021       include_marker: Inkluder markør
2022       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2023       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2024       view_larger_map: Vis større kart
2025       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2026     embed:
2027       report_problem: Rapporter eit problem
2028     key:
2029       title: Kartsymbol
2030       tooltip: Kartsymbol
2031       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2032     map:
2033       zoom:
2034         in: Vis større
2035         out: Vis mindre
2036       locate:
2037         title: Vis plassering
2038       base:
2039         standard: Standard
2040         cycle_map: Sykkelkart
2041         transport_map: Transport-kart
2042         hot: Humanitært
2043       layers:
2044         header: Kartlag
2045         notes: Kartmerknadar
2046         data: Kartdata
2047         gps: Offentlege GPS-sporingar
2048         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2049         title: Lag
2050       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2051       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2052     site:
2053       edit_tooltip: Rediger kartet
2054       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2055       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2056       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2057       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2058       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2059       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2060     changesets:
2061       show:
2062         comment: Kommentar
2063         subscribe: Abonnér
2064         unsubscribe: Avslutt abonnement
2065         hide_comment: gøym
2066         unhide_comment: vis
2067     notes:
2068       new:
2069         add: Legg til merknad
2070       show:
2071         anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2072           bør stadfestast.
2073         hide: Gøym
2074         resolve: Løys
2075         reactivate: Reaktiver
2076         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2077         comment: Kommenter
2078     directions:
2079       ascend: Stigande
2080       engines:
2081         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2082         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2083         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2084         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2085       descend: Fallande
2086       directions: Vegskildringar
2087       distance: Avstand
2088       errors:
2089         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2090         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2091       instructions:
2092         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2093         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2094         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2095         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2096         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2097           %{name}
2098         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2099         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2100         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2101         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2102         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2103         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2104         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2105         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2106         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2107         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2108           %{name}
2109         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2110         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2111         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2112         via_point_without_exit: (via punkt)
2113         follow_without_exit: Følg %{name}
2114         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2115         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2116         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2117         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2118         destination_without_exit: Nå målet
2119         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2120         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2121         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2122         unnamed: namnlaus veg
2123         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2124       time: Tid
2125     query:
2126       node: Node
2127       way: Veg
2128       relation: Relasjon
2129       nothing_found: Ingen treff
2130       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2131       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2132     context:
2133       directions_from: Vegskildring herifrå
2134       directions_to: Vegskildring hit
2135       add_note: Legg til ein merknad her
2136       show_address: Vis adresse
2137       query_features: Søkjefunksjonar
2138       centre_map: Sentrer kartet her
2139   redactions:
2140     edit:
2141       heading: Rediger maskering
2142       title: Rediger relasjon
2143     index:
2144       empty: Ingen maskeringar å vise.
2145       heading: Liste over maskeringar
2146       title: Liste over maskeringar
2147     new:
2148       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2149       title: Lagar ein ny maskering
2150     show:
2151       description: 'Skildring:'
2152       heading: Visar maskering "%{title}"
2153       title: Visar maskering
2154       user: 'Oppretta av:'
2155       edit: Endre denne maskeringa
2156       destroy: Fjern denne maskeringa
2157       confirm: Er du sikker?
2158     create:
2159       flash: Maskering oppretta.
2160     update:
2161       flash: Endringar lagra.
2162     destroy:
2163       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2164         maskeringa før du ødeleger den.
2165       flash: Maskering ødelagd.
2166       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2167 ...