]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dittaeva
8 # Author: Eirik
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gunnernett
11 # Author: Harald Khan
12 # Author: Macofe
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Nghtwlkr
16 # Author: Njardarlogar
17 # Author: Pladask
18 # Author: Ranveig
19 # Author: Ruila
20 # Author: 6400
21 ---
22 nn:
23   html:
24     dir: ltr
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
28   helpers:
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Lagre
32       diary_entry:
33         create: Publiser
34         update: Oppdater
35       issue_comment:
36         create: Legg til kommentar
37       message:
38         create: Send
39       client_application:
40         create: Registrer
41         update: Oppdater
42       redaction:
43         create: Lag maskering
44         update: Lagre markering
45       trace:
46         create: Last opp
47         update: Lagre endringar
48       user_block:
49         create: Opprett blokkering
50         update: Oppdater blokkering
51   activerecord:
52     errors:
53       messages:
54         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
55         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
56     models:
57       acl: Tilgangskontrolliste
58       changeset: Endringssett
59       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
60       country: Land
61       diary_comment: Dagbokkommentar
62       diary_entry: Dagbokoppføring
63       friend: Ven
64       issue: Problem
65       language: Språk
66       message: Melding
67       node: Node
68       node_tag: Nodemerkelapp
69       notifier: Varsling
70       old_node: Gammal node
71       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
72       old_relation: Gammal relasjon
73       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
74       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
75       old_way: Gammal veg
76       old_way_node: Gammal vegnode
77       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
78       relation: Relasjon
79       relation_member: Relasjonsmedlem
80       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
81       report: Rapporter
82       session: Økt
83       trace: Spor
84       tracepoint: Punkt i spor
85       tracetag: Spormerkelapp
86       user: Brukar
87       user_preference: Brukarinnstillingar
88       user_token: Brukarnøkkel
89       way: Veg
90       way_node: Vegnode
91       way_tag: Vegmerkelapp
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Namn (Påkravd)
95         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
96         support_url: Støytte-URL
97       diary_comment:
98         body: Brødtekst
99       diary_entry:
100         user: Brukar
101         title: 'Emne:'
102         latitude: Breiddegrad
103         longitude: Lengdegrad
104         language: Språk
105       friend:
106         user: Brukar
107         friend: Ven
108       trace:
109         user: Brukar
110         visible: Synleg
111         name: Filnamn
112         size: Storleik
113         latitude: Breiddegrad
114         longitude: Lengdegrad
115         public: Offentleg
116         description: Skildring
117         gpx_file: Last opp GPX-fil
118         visibility: 'Synligheit:'
119         tagstring: 'Merkelappar:'
120       message:
121         sender: Sendar
122         title: Emne
123         body: Brødtekst
124         recipient: Mottakar
125       redaction:
126         description: Skildring
127       user:
128         email: E-post
129         new_email: 'Ny e-postadresse:'
130         active: Aktive
131         display_name: Visningsnamn
132         description: Skildring
133         home_lat: 'Breiddegrad:'
134         home_lon: 'Lengdegrad:'
135         languages: Språk
136         pass_crypt: Passord
137         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
138     help:
139       trace:
140         tagstring: kommaseparert
141       user_block:
142         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
143       user:
144         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
145   datetime:
146     distance_in_words_ago:
147       about_x_hours:
148         one: omkring 1 time sidan
149         other: omkring %{count} timar sidan
150       about_x_months:
151         one: omkring 1 månad sidan
152         other: omkring %{count} månader sidan
153       about_x_years:
154         one: omkring 1 år sidan
155         other: omkring %{count} år sidan
156       almost_x_years:
157         one: nesten 1 år sidan
158         other: nesten %{count} år sidan
159       less_than_x_seconds:
160         one: mindre enn 1 sekund sidan
161         other: mindre enn %{count} sekund sidan
162       less_than_x_minutes:
163         one: mindre enn eit minutt sidan
164         other: mindre enn %{count} minutt sidan
165       over_x_years:
166         one: over 1 år sidan
167         other: over %{count} år sidan
168       x_seconds:
169         one: 1 sekund sidan
170         other: '%{count} sekund sidan'
171       x_minutes:
172         one: 1 minutt sidan
173         other: '%{count} minutt sidan'
174       x_months:
175         one: 1 månad sidan
176         other: '%{count} månader sidan'
177       x_years:
178         one: 1 år sidan
179         other: '%{count} år sidan'
180   printable_name:
181     with_version: '%{id}, v%{version}'
182   editor:
183     default: Standard (noverande %{name})
184     id:
185       name: iD
186       description: iD (i nettlesaren)
187     remote:
188       name: lokalt installert program
189       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
190   auth:
191     providers:
192       openid: OpenID
193       google: Google
194       facebook: Facebook
195       windowslive: Windows Live
196       github: GitHub
197       wikipedia: Wikipedia
198   api:
199     notes:
200       comment:
201         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
202         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
203         commented_at_html: Oppdatert %{when}
204         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
205         closed_at_html: Løyst %{when}
206         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
207         reopened_at_html: Opna att %{when}
208         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
209       rss:
210         title: OpenStreetMap-merknadar
211         commented: ny kommentar (nær %{place})
212       entry:
213         comment: Kommentar
214         full: Fullstendig merknad
215   browse:
216     created: Oppretta
217     closed: Attlaten
218     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
219     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
220     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
221     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
222     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
223     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
224     version: 'Versjon:'
225     anonymous: anonym
226     no_comment: (ingen kommentar)
227     part_of: Del av
228     download_xml: Last ned XML
229     view_history: Vis historikk
230     view_details: Vis detaljar
231     location: 'Plassering:'
232     changeset:
233       title: Endringssett %{id}
234       belongs_to: Skapar
235       node: Punkt (%{count})
236       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
237       way: Strekningar (%{count})
238       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
239       comment: Kommentarar (%{count})
240       changesetxml: XML for endringssett
241       osmchangexml: osmChange XML
242       feed:
243         title: Endringssett %{id}
244         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
245       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
246       discussion: Ordskifte
247     node:
248       title_html: 'Punkt: %{name}'
249       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
250     way:
251       title_html: 'Strekning: %{name}'
252       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
253       nodes: Punkt
254       also_part_of_html:
255         one: delstrekning %{related_ways}
256         other: delstrekningar %{related_ways}
257     relation:
258       members: Medlemmar
259     relation_member:
260       entry_html: '%{type} %{name}'
261       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
262       type:
263         node: Punkt
264         way: Veg
265         relation: Relasjon
266     containing_relation:
267       entry_html: Relasjon %{relation_name}
268       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
269     not_found:
270       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
271       type:
272         node: node
273         way: veg
274         relation: relasjon
275         changeset: endringssett
276         note: merknad
277     timeout:
278       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
279       type:
280         node: punkt
281         way: veg
282         relation: relasjon
283         changeset: endringssett
284         note: merknad
285     redacted:
286       redaction: Maskering %{id}
287       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
288         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
289       type:
290         node: punkt
291         way: vegen
292         relation: relasjonen
293     start_rjs:
294       load_data: Last inn data
295       loading: Lastar...
296     tag_details:
297       tags: Merkelappar
298       wiki_link:
299         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
300         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
301       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
302       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
303       telephone_link: Ring %{phone_number}
304     note:
305       title: 'Merknad: %{id}'
306       new_note: Ny merknad
307       description: Skildring
308       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
309       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
310       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
311       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
312       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
313         sidan</abbr>
314       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
315       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
316         sidan</abbr>
317       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
318       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
319         sidan</abbr>
320       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
321         sidan</abbr>
322       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
323         sidan</abbr>
324       report: Rapporter denne merknaden
325     query:
326       title: Førespurnadsfunksjonar
327       nearby: Nærliggjande funksjonar
328   changesets:
329     changeset_paging_nav:
330       showing_page: Side %{page}
331       next: Neste »
332       previous: « Førre
333     changeset:
334       anonymous: Anonym
335       no_edits: (ingen redigeringar)
336       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
337     changesets:
338       id: ID
339       saved_at: Lagra
340       user: Brukar
341       comment: Kommentar
342       area: Område
343     index:
344       title: Endringssett
345       title_user: Endringssett av %{user}
346       title_friend: Endringssett av venene dine
347       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
348       empty: Fann ingen endringssett.
349       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
350       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
351       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
352       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
353       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
354       load_more: Last inn meir
355     timeout:
356       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
357   changeset_comments:
358     comment:
359       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
360   dashboards:
361     contact:
362       km away: '%{count}km unna'
363       m away: '%{count}m unna'
364     popup:
365       your location: Posisjonen din
366       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
367       friend: Ven
368     show:
369       my friends: Mine vener
370       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
371       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
372       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
373         ditt enno.
374       friends_changesets: endringssett av vener
375       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
376       nearby_changesets: endringssett av naboar
377       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
378   diary_entries:
379     new:
380       title: Ny dagbokoppføring
381     form:
382       location: 'Posisjon:'
383       use_map_link: bruk kart
384     index:
385       title: Brukarane sine dagbøker
386       title_friends: Dagbøkene til venene dine
387       title_nearby: Dagbøkene til naboar
388       user_title: '%{user} si dagbok'
389       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
390       new: Ny dagbokoppføring
391       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
392       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
393       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
394       older_entries: Eldre oppføringar
395       newer_entries: Nyare oppføringar
396     edit:
397       title: Rediger oppføring i dagboka
398       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
399     show:
400       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
401       user_title: '%{user} si dagbok'
402       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
403       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
404       login: Logg inn
405     no_such_entry:
406       title: Inga slik dagbokoppføring
407       heading: Inga oppføring med %{id}
408       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
409         skrive feil eller om lenkja er riktig.
410     diary_entry:
411       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
412       comment_link: Kommenter denne oppføringa
413       reply_link: Svar på denne oppføringa
414       comment_count:
415         one: '%{count} kommentar'
416         zero: Ingen kommentarar
417         other: '%{count} kommentarar'
418       edit_link: Rediger denne oppføringa
419       hide_link: Skjul denne oppføringa
420       confirm: Stadfest
421     diary_comment:
422       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
423       hide_link: Skjul denne kommentaren
424       confirm: Stadfest
425       report: Rapporter denne kommentaren
426     location:
427       location: 'Posisjon:'
428       view: Vis
429       edit: Rediger
430     feed:
431       user:
432         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
433         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
434       language:
435         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
436         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
437       all:
438         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
439         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
440     comments:
441       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
442       post: Post
443       when: Når
444       comment: Kommentar
445       newer_comments: Nyare kommentarar
446       older_comments: Eldre kommentarar
447   friendships:
448     make_friend:
449       heading: Legg til %{user} som ein ven?
450       button: Legg til som ven
451       success: '%{name} er no venen din!'
452       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
453       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
454     remove_friend:
455       heading: Fjern %{user} som ein ven?
456       button: Fjern som ein ven
457       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
458       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
459   geocoder:
460     search:
461       title:
462         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
463         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
464         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
465           Nominatim</a>
466         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
467         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
468           Nominatim</a>
469         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
470     search_osm_nominatim:
471       prefix_format: '%{name}'
472       prefix:
473         aerialway:
474           cable_car: Kabelbane
475           chair_lift: Stolheis
476           drag_lift: Skitrekk
477           gondola: Gondolheis
478           station: Fjellheisstasjon
479         aeroway:
480           aerodrome: Flyplass
481           apron: Flyrampe
482           gate: Gate
483           helipad: Helikopterplass
484           runway: Rullebane
485           taxiway: Taksebane
486           terminal: Terminal
487         amenity:
488           animal_shelter: Dyrehospits
489           arts_centre: Kunstsenter
490           atm: Minibank
491           bank: Bank
492           bar: Bar
493           bbq: Grill
494           bench: Benk
495           bicycle_parking: Sykkelparkering
496           bicycle_rental: Sykkelutleige
497           biergarten: Uteservering
498           boat_rental: Båtutleige
499           brothel: Bordell
500           bureau_de_change: Vekslingskontor
501           bus_station: Busstasjon
502           cafe: Kafé
503           car_rental: Bilutleige
504           car_sharing: Bildeling
505           car_wash: Bilvask
506           casino: Kasino
507           charging_station: Ladestation
508           childcare: Barnepass
509           cinema: Kino
510           clinic: Klinikk
511           clock: Klokke
512           college: Høgskule
513           community_centre: Samfunnshus
514           courthouse: Rettsbygning
515           crematorium: Krematorium
516           dentist: Tannlege
517           doctors: Legar
518           drinking_water: Drikkevatn
519           driving_school: Køyreskule
520           embassy: Ambassade
521           fast_food: Hurtigmat
522           ferry_terminal: Ferjeterminal
523           fire_station: Brannstasjon
524           food_court: Serveringsstadar
525           fountain: Fontene
526           fuel: Drivstoff
527           gambling: Gambling
528           grave_yard: Gravlund
529           hospital: Sjukehus
530           hunting_stand: Jaktbod
531           ice_cream: Iskrem
532           kindergarten: Barnehage
533           library: Bibliotek
534           marketplace: Marknadsplass
535           monastery: Kloster
536           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
537           nightclub: Nattklubb
538           nursing_home: Pleieheim
539           parking: Parkeringsplass
540           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
541           pharmacy: Apotek
542           place_of_worship: Religiøst hus
543           police: Politi
544           post_box: Postboks
545           post_office: Postkontor
546           prison: Fengsel
547           pub: Pub
548           public_building: Offentleg bygning
549           recycling: Resirkuleringspunkt
550           restaurant: Restaurant
551           school: Skule
552           shelter: Tilfluktsrom
553           shower: Dusj
554           social_centre: Samfunnshus
555           social_facility: Sosialteneste
556           studio: Studio
557           swimming_pool: Symjebaseng
558           taxi: Drosje
559           telephone: Offentleg telefon
560           theatre: Teater
561           toilets: Toalett
562           townhall: Rådhus
563           university: Universitet
564           vending_machine: Vareautomat
565           veterinary: Veterinærklinikk
566           village_hall: Forsamlingshus
567           waste_basket: Søppelkasse
568           waste_disposal: Avfallshandtering
569         boundary:
570           administrative: Administrativ grense
571           census: Folketeljingsgrense
572           national_park: Nationalpark
573           protected_area: Verna område
574         bridge:
575           aqueduct: Akvadukt
576           suspension: Hengebru
577           swing: Svingbru
578           viaduct: Viadukt
579           "yes": Bru
580         building:
581           apartments: Bustadblokk
582           chapel: Kapell
583           church: Kyrkje
584           commercial: Kommersiell bygning
585           dormitory: Sovesal
586           farm: Gårdsbygg
587           garage: Garasje
588           hospital: Sykehusbygg
589           hotel: Hotell
590           house: Hus
591           industrial: Industribygg
592           office: Kontorbygg
593           public: Offentleg bygg
594           residential: Boligbygg
595           retail: Detaljsalgbygg
596           school: Skulebygg
597           terrace: Terrasse
598           train_station: Jernbanestasjon
599           university: Universitetsbygg
600           "yes": Bygning
601         craft:
602           brewery: Bryggeri
603           carpenter: Tømrar
604           electrician: Elektrikar
605           gardener: Gartnar
606           painter: Målar
607           photographer: Fotograf
608           plumber: Røyrleggjar
609           shoemaker: Skomakar
610           tailor: Skreddar
611           "yes": Handverkbutikk
612         emergency:
613           ambulance_station: Ambulansestasjon
614           defibrillator: Hjartestartar
615           landing_site: Nødlandingsplass
616           phone: Nødtelefon
617         highway:
618           abandoned: Forlaten motorveg
619           bridleway: Rideveg
620           bus_guideway: Leidde bussfelt
621           bus_stop: Busstopp
622           construction: Motorveg under konstruksjon
623           cycleway: Sykkelsti
624           elevator: Heis
625           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
626           footway: Gangsti
627           ford: Vadestad
628           living_street: Gatetun
629           milestone: Milestolpe
630           motorway: Motorveg
631           motorway_junction: Motorvegkryss
632           motorway_link: Veg til motorveg
633           path: Sti
634           pedestrian: Gangveg
635           platform: Perrong
636           primary: Primær veg
637           primary_link: Primær veg
638           proposed: Føreslått veg
639           raceway: Racerbane
640           residential: Bustadveg
641           rest_area: Rasteplass
642           road: Veg
643           secondary: Sekundær veg
644           secondary_link: Sekundær veg
645           service: Tjenesteveg
646           services: Motorveitjenester
647           speed_camera: Fotoboks
648           steps: Trapper
649           street_lamp: Gatelykt
650           tertiary: Tertiær veg
651           tertiary_link: Kommunal veg
652           track: Sti
653           traffic_signals: Trafikklys
654           trunk: Hovedveg
655           trunk_link: Hovedveg
656           unclassified: Uklassifisert veg
657           "yes": Veg
658         historic:
659           archaeological_site: Arkeologisk plass
660           battlefield: Slagmark
661           boundary_stone: Grensestein
662           building: Historisk bygning
663           bunker: Bunker
664           castle: Slott
665           church: Kyrkje
666           city_gate: Byport
667           citywalls: Bymurar
668           fort: Fort
669           heritage: Verdsarvsstad
670           house: Hus
671           manor: Herregard
672           memorial: Minne
673           mine: Gruve
674           monument: Monument
675           roman_road: Romersk veg
676           ruins: Ruinar
677           stone: Stein
678           tomb: Grav
679           tower: Tårn
680           wayside_cross: Vegkant kross
681           wayside_shrine: Vegkant alter
682           wreck: Vrak
683         junction:
684           "yes": Kryss
685         landuse:
686           allotments: Kolonihagar
687           basin: Elveområde
688           brownfield: Tidlegare industriområde
689           cemetery: Gravplass
690           commercial: Kommersielt område
691           conservation: Freda
692           construction: Kontruksjon
693           farm: Gard
694           farmland: Jordbruksland
695           farmyard: Gardstun
696           forest: Skog
697           garages: Garasjar
698           grass: Gras
699           greenfield: Ikkje-utvikla område
700           industrial: Industriområde
701           landfill: Landfylling
702           meadow: Eng
703           military: Militært område
704           mine: Gruve
705           orchard: Frukthage
706           quarry: Steinbrot
707           railway: Jernbane
708           recreation_ground: Idrettsplass
709           reservoir: Reservoar
710           reservoir_watershed: Nedbørfelt
711           residential: Boligområde
712           retail: Detaljsalg
713           village_green: Landsbypark
714           vineyard: Vingård
715           "yes": Arealbruk
716         leisure:
717           beach_resort: Badestrand
718           bird_hide: Fugletårn
719           common: Allmenning
720           dog_park: Hundepark
721           fishing: Fiskeområde
722           fitness_centre: Treningssenter
723           fitness_station: Trenings studio
724           garden: Hage
725           golf_course: Golfbane
726           horse_riding: Riding
727           ice_rink: Skøytebane
728           marina: Båthavn
729           miniature_golf: Minigolf
730           nature_reserve: Naturreservat
731           park: Park
732           pitch: Sportsarena
733           playground: Leikeplass
734           recreation_ground: Idrettsplass
735           resort: Feriestad
736           sauna: Badstu
737           slipway: Slipp
738           sports_centre: Sportssenter
739           stadium: Stadion
740           swimming_pool: Symjebaseng
741           track: Laupebane
742           water_park: Vannpark
743           "yes": Fritid
744         man_made:
745           lighthouse: Fyr
746           pipeline: Røyrleidning
747           tower: Tårn
748           works: Fabrikk
749           "yes": Menneskeskapt
750         military:
751           airfield: Militær flyplass
752           barracks: Kaserner
753           bunker: Bunker
754         mountain_pass:
755           "yes": Fjellovergang
756         natural:
757           bay: Bukt
758           beach: Strand
759           cape: Nes
760           cave_entrance: Holeinngang
761           cliff: Klippe
762           coastline: Kystlinje
763           crater: Krater
764           dune: Sanddyne
765           fell: Fjellskrent
766           fjord: Fjord
767           forest: Skog
768           geyser: Geysir
769           glacier: Isbre
770           grassland: Grasslette
771           heath: Vidde
772           hill: Ås
773           island: Øy
774           land: Land
775           marsh: Sump
776           moor: Myr
777           mud: Gjørme
778           peak: Topp
779           point: Punkt
780           reef: Rev
781           ridge: Rygg
782           rock: Stein
783           saddle: Sal
784           sand: Sand
785           scree: Ur
786           scrub: Kratt
787           spring: Kjelde
788           stone: Stein
789           strait: Stred
790           tree: Tre
791           valley: Dal
792           volcano: Vulkan
793           water: Vatn
794           wetland: Våtmark
795           wood: Skog
796         office:
797           accountant: Revisor
798           administrative: Administrasjon
799           architect: Arkitekt
800           company: Bedrift
801           employment_agency: Bemanningsbedrift
802           estate_agent: Eiendomsmeglar
803           government: Statlig kontor
804           insurance: Forsikringskontor
805           lawyer: Advokat
806           ngo: Ikkje-statlig kontor
807           telecommunication: Telefonkontor
808           travel_agent: Reisebyrå
809           "yes": Kontor
810         place:
811           allotments: Kolonihagar
812           city: By
813           country: Land
814           county: Fylke
815           farm: Gard
816           hamlet: Grend
817           house: Hus
818           houses: Hus
819           island: Øy
820           islet: Holme
821           isolated_dwelling: Ensleg bostad
822           locality: Plass
823           municipality: Kommune
824           neighbourhood: Nabolag
825           postcode: Postnummer
826           region: Område
827           sea: Hav
828           state: Delstat
829           subdivision: Underavdeling
830           suburb: Forstad
831           town: Tettstad
832           village: Landsby
833           "yes": Stad
834         railway:
835           abandoned: Forlatt jernbane
836           construction: Jernbane under konstruksjon
837           disused: Nedlagt jernbane
838           funicular: Kabelbane
839           halt: Togstopp
840           junction: Jernbanekryss
841           level_crossing: Planovergang
842           light_rail: Bybane
843           miniature: Miniatyrjernbane
844           monorail: Enskinnebane
845           narrow_gauge: Smalsporjernbane
846           platform: Jernbaneperrong
847           preserved: Verna jernbane
848           proposed: Føreslått jernbane
849           spur: Jernbaneforgrening
850           station: Jernbanestasjon
851           stop: Jernbanestopp
852           subway: T-bane
853           subway_entrance: T-baneinngang
854           switch: Sporveksel
855           tram: Sporveg
856           tram_stop: Trikkestopp
857           yard: Skiftetomt
858         shop:
859           alcohol: Utanfor lisens
860           antiques: Antikviteter
861           art: Kunstbutikk
862           bakery: Bakeri
863           beauty: Skjønnheitssalong
864           beverages: Drikkevarebutikk
865           bicycle: Sykkelbutikk
866           books: Bokhandel
867           boutique: Luksusforretning
868           butcher: Slaktar
869           car: Bilbutikk
870           car_parts: Bildeler
871           car_repair: Bilverkstad
872           carpet: Teppebutikk
873           charity: Veldedighetsbutikk
874           chemist: Kjemiker
875           clothes: Klesbutikk
876           computer: Databutikk
877           confectionery: Konditori
878           convenience: Nærbutikk
879           copyshop: Kopieringsbutikk
880           cosmetics: Kosmetikkforretning
881           deli: Delikatessebutikk
882           department_store: Varehus
883           discount: Tilbudsbutikk
884           doityourself: Gjer-det-sjølv
885           dry_cleaning: Renseri
886           electronics: Elektronikkforretning
887           estate_agent: Eiendomsmegler
888           farm: Gardsbutikk
889           fashion: Motebutikk
890           florist: Blomsterbutikk
891           food: Matbutikk
892           funeral_directors: Begravelsesforretning
893           furniture: Møbler
894           garden_centre: Hagesenter
895           general: Landhandel
896           gift: Gåvebutikk
897           greengrocer: Grønsakshandel
898           grocery: Daglegvarebutikk
899           hairdresser: Frisør
900           hardware: Jernvarehandel
901           hifi: Hi-fi
902           jewelry: Gullsmed
903           kiosk: Kiosk
904           laundry: Vaskeri
905           mall: Kjøpesenter
906           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
907           motorcycle: Motorsykkelbutikk
908           music: Musikkbutikk
909           newsagent: Nyhetsbyrå
910           optician: Optikar
911           organic: Organisk matbutikk
912           outdoor: Utandørs butikk
913           pet: Dyrebutikk
914           photo: Fotobutikk
915           second_hand: Bruktbutikk
916           shoes: Skobutikk
917           sports: Sportsbutikk
918           stationery: Papirbutikk
919           supermarket: Supermarked
920           tailor: Skreddar
921           toys: Leikebutikk
922           travel_agency: Reisebyrå
923           video: Videobutikk
924           wine: Utanfor lisens
925           "yes": Butikk
926         tourism:
927           alpine_hut: Fjellhytte
928           apartment: Leilegheit
929           artwork: Kunstverk
930           attraction: Attraksjon
931           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
932           cabin: Hytte
933           camp_site: Teltplass
934           caravan_site: Campingplass
935           chalet: Fjellhytte
936           gallery: Galleri
937           guest_house: Gjestehus
938           hostel: Vandrerhjem
939           hotel: Hotell
940           information: Informasjon
941           motel: Motell
942           museum: Museum
943           picnic_site: Piknikplass
944           theme_park: Fornøyelsespark
945           viewpoint: Utsiktspunkt
946           zoo: Dyrepark
947         tunnel:
948           culvert: Stikkrenne
949           "yes": Tunnel
950         waterway:
951           artificial: Kunstig vassdrag
952           boatyard: Båtverft
953           canal: Kanal
954           dam: Demning
955           derelict_canal: Nedlagt kanal
956           ditch: Grøft
957           dock: Dokk
958           drain: Avløp
959           lock: Sluse
960           lock_gate: Sluseport
961           mooring: Fortøyning
962           rapids: Bank
963           river: Elv
964           stream: Straum
965           wadi: Elveleie
966           waterfall: Foss
967           weir: Overløpskant
968           "yes": Vassveg
969       admin_levels:
970         level2: Riksgrense
971         level4: Statsgrense
972         level5: Regiongrense
973         level8: Bygrense
974         level9: Landsbygrense
975         level10: Forstadsgrense
976       types:
977         cities: Byar
978         towns: Småbyar
979         places: Stader
980     results:
981       no_results: Ingen resultat funne
982       more_results: Fleire resultat
983   reports:
984     new:
985       categories:
986         note:
987           spam_label: Denne merknaden er søppel
988           abusive_label: Denne merknaden er støytande
989   layouts:
990     project_name:
991       title: OpenStreetMap
992       h1: OpenStreetMap
993     logo:
994       alt_text: OpenStreetMap-logo
995     home: heim
996     logout: Logg ut
997     log_in: Logg inn
998     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
999     sign_up: Registrer deg
1000     start_mapping: Start kartlegging
1001     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
1002     edit: Rediger
1003     history: Historikk
1004     export: Eksporter
1005     data: Data
1006     export_data: Eksportar data
1007     gps_traces: GPS-spor
1008     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1009     user_diaries: Brukardagbok
1010     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1011     edit_with: Rediger med %{editor}
1012     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1013     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1014     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1015       å bruke under ein open lisens.
1016     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1017     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1018     partners_ucl: UCL VR-senteret
1019     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1020     partners_partners: partnarar
1021     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1022       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1023     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1024       vedlikehaldsarbeid.
1025     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1026       maskinvareoppgraderinger).
1027     help: Hjelp
1028     about: Om
1029     copyright: Opphavsrett
1030     community: Samfunnet
1031     community_blogs: Bloggar
1032     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1033     foundation: Stifting
1034     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1035     make_a_donation:
1036       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1037       text: Gje pengegåve
1038     learn_more: Les meir
1039     more: Meir
1040   user_mailer:
1041     diary_comment_notification:
1042       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1043       hi: Hei %{to_user},
1044       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1045         med emnet %{subject}:'
1046       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1047         eller svare på %{replyurl}
1048     message_notification:
1049       hi: Hei %{to_user},
1050       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1051         %{subject}:'
1052     friendship_notification:
1053       hi: Hei %{to_user},
1054       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1055       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1056       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1057       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1058     gpx_failure:
1059       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1060       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1061       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1062     gpx_success:
1063       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1064         punkt.
1065       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1066     signup_confirm:
1067       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1068       greeting: Hei der!
1069       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1070       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1071         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1072         din:'
1073       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1074         igang.
1075     email_confirm:
1076       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1077       greeting: Hei,
1078       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1079     lost_password:
1080       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1081       greeting: Hei,
1082       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1083         passordet.
1084     note_comment_notification:
1085       anonymous: Ein anonym brukar
1086       greeting: Hei,
1087       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1088     changeset_comment_notification:
1089       hi: Hei %{to_user},
1090       greeting: Hei,
1091       commented:
1092         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1093         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1094   confirmations:
1095     confirm:
1096       heading: Sjekk e-posten din!
1097       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1098       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1099       button: Stadfest
1100       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1101       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1102       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1103     confirm_resend:
1104       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1105     confirm_email:
1106       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1107       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1108         e-postadressa.
1109       button: Stadfest
1110       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1111       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1112   messages:
1113     inbox:
1114       title: Innboks
1115       my_inbox: Min innboks
1116       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1117       new_messages:
1118         one: '%{count} ny melding'
1119         other: '%{count} nye meldingar'
1120       old_messages:
1121         one: '%{count} gamal melding'
1122         other: '%{count} gamle meldingar'
1123       from: Frå
1124       subject: Emne
1125       date: Dato
1126       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1127         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1128       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1129     message_summary:
1130       unread_button: Marker som ulese
1131       read_button: Marker som lese
1132       reply_button: Svar
1133       destroy_button: Slett
1134     new:
1135       title: Send melding
1136       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1137       subject: Emne
1138       body: Kropp
1139       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1140     create:
1141       message_sent: Melding sendt
1142       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1143         du prøver å sende fleire.
1144     no_such_message:
1145       title: Inga melding funne
1146       heading: Inga melding funne
1147       body: Det er inga melding med den ID-en.
1148     outbox:
1149       title: Utboks
1150       messages:
1151         one: Du har %{count} send melding
1152         other: Du har %{count} sende meldingar
1153       to: Til
1154       subject: Emne
1155       date: Dato
1156       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1157         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1158       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1159     reply:
1160       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1161         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1162     show:
1163       title: Les melding
1164       from: Frå
1165       subject: Emne
1166       date: Dato
1167       reply_button: Svar
1168       unread_button: Marker som ulese
1169       destroy_button: Slett
1170       back: Tilbake
1171       to: Til
1172       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1173         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1174     sent_message_summary:
1175       destroy_button: Slett
1176     mark:
1177       as_read: Melding markert som lese
1178       as_unread: Melding markert som ulese
1179     destroy:
1180       destroyed: Melding sletta
1181   passwords:
1182     lost_password:
1183       title: Gløymt passord
1184       heading: Gløymt passord?
1185       email address: 'E-postadresse:'
1186       new password button: Nullstill passord
1187       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1188         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1189       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1190         du kan tilbakestille det snart.
1191       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1192     reset_password:
1193       title: Nullstill passord
1194       heading: Nullstill passord for %{user}
1195       reset: Nullstill passord
1196       flash changed: Passordet ditt er endra.
1197       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1198   preferences:
1199     edit:
1200       cancel: Avbryt
1201   profiles:
1202     edit:
1203       cancel: Avbryt
1204       image: 'Bilete:'
1205       gravatar:
1206         gravatar: Bruk Gravatar
1207         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1208       new image: Legg til eit bilete
1209       keep image: Hald på gjeldande bilete
1210       delete image: Fjern gjeldande bilete
1211       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1212       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1213       home location: 'Heimeposisjon:'
1214       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1215       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1216   sessions:
1217     new:
1218       title: Logg inn
1219       heading: Logg inn
1220       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1221       password: 'Passord:'
1222       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1223       remember: Hugs meg
1224       lost password link: Mista passordet ditt?
1225       login_button: Logg inn
1226       register now: Registrer deg no
1227       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1228         og passordet ditt:'
1229       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1230       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1231       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1232       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1233       no account: Har du ingen brukarkonto?
1234       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1235         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1236         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1237       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1238         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1239         du ynskjer å diskutere dette.
1240       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1241       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1242       auth_providers:
1243         openid:
1244           title: Logg inn med OpenID
1245           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1246         google:
1247           title: Logg inn med Google
1248           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1249         facebook:
1250           title: Logg inn med Facebook
1251           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1252         windowslive:
1253           title: Logg inn med Windows Live
1254           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1255         github:
1256           title: Logg inn med GitHub
1257           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1258         wikipedia:
1259           title: Logg inn med Wikipedia
1260           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1261         wordpress:
1262           title: Logg inn med Wordpress
1263           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1264         aol:
1265           title: Logg inn med AOL
1266           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1267     destroy:
1268       title: Logg ut
1269       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1270       logout_button: Logg ut
1271   site:
1272     about:
1273       next: Neste
1274       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1275       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1276       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1277       open_data_title: Opne Data
1278       legal_title: Juridisk
1279       partners_title: Partnarar
1280     copyright:
1281       foreign:
1282         title: Om denne omsetjinga
1283         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1284           har den engelske versjonen presedens
1285         english_link: den engelske originalen
1286       native:
1287         title: Om denne sida
1288         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1289           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1290           og %{mapping_link}.
1291         native_link: Nynorsk versjon
1292         mapping_link: start kartlegging
1293       legal_babble:
1294         title_html: Opphavsrett og lisensar
1295         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1296           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1297           Database License</a> (ODbL).
1298         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1299           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1300           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1301           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1302           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1303         intro_3_1_html: |-
1304           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1305              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1306         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1307         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1308         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1309           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1310           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1311           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1312           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1313           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1314           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1315           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1316         credit_4_html: |-
1317           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1318           Til dømes:
1319         attribution_example:
1320           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1321           title: Døme på kjeldehenvising
1322         more_title_html: Finn ut meir
1323         more_1_html: |-
1324           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1325             FAQ-en</a>.
1326         more_2_html: |-
1327           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1328             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1329
1330             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1331             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1332             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1333         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1334         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1335           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1336           bland anna frå:'
1337         contributors_at_html: |-
1338           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1339              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1340              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1341              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1342              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1343         contributors_au_html: |-
1344           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1345              på Australian Bureau of Statistics data.
1346         contributors_ca_html: |-
1347           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1348              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1349              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1350              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1351              Statistics Canada).
1352         contributors_fr_html: |-
1353           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1354              Direction Générale des Impôts.
1355         contributors_nl_html: |-
1356           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1357              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1358              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1359              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1360         contributors_nz_html: |-
1361           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1362              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1363         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1364           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1365         contributors_gb_html: |-
1366           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1367              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1368              2010-12.
1369         contributors_footer_1_html: |2-
1370             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1371             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1372             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1373         contributors_footer_2_html: |2-
1374             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1375             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1376             godtek noko erstatningsansvar.
1377         infringement_title_html: Illegal kopiering
1378         infringement_1_html: |-
1379           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1380             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1381         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1382           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1383           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1384           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1385           skjema</a>."
1386     index:
1387       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1388         av JavaScript.
1389       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1390       permalink: Permanent lenkje
1391       shortlink: Kort lenkje
1392       createnote: Legg til ein notis
1393       license:
1394         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1395       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1396         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1397     edit:
1398       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1399       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1400         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1401       user_page_link: brukarside
1402       anon_edits_html: (%{link})
1403       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1404       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1405       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1406         for denne eigenskapen.
1407     export:
1408       title: Eksporter
1409       area_to_export: Område som skal eksporterast
1410       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1411       format_to_export: Format for eksport
1412       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1413       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1414       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1415       licence: Lisens
1416       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1417         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1418       too_large:
1419         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1420           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1421         planet:
1422           title: Planet OSM
1423         other:
1424           title: Andre kjelder
1425       options: Val
1426       format: Format
1427       scale: Skala
1428       max: maks
1429       image_size: Bildestørrelse
1430       zoom: Zoom
1431       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1432       latitude: 'Brei:'
1433       longitude: 'Len:'
1434       output: Utdata
1435       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1436       export_button: Eksporter
1437     fixthemap:
1438       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1439       how_to_help:
1440         title: Korleis hjelpe til
1441         join_the_community:
1442           title: Ver med i fellesskapen
1443       other_concerns:
1444         title: Andre problemstillingar
1445     help:
1446       title: Få hjelp
1447       welcome:
1448         url: /velkommen
1449         title: Velkomen til OSM
1450       beginners_guide:
1451         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1452         title: Hjelp for nybegynnarar
1453         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1454       help:
1455         url: https://help.openstreetmap.org/
1456         title: help.openstreetmap.org
1457         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1458           til OSM.
1459       mailing_lists:
1460         title: E-postlister
1461       forums:
1462         title: Forum
1463       irc:
1464         title: IRC
1465       switch2osm:
1466         title: switch2osm
1467       wiki:
1468         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1469         title: wiki.openstreetmap.org
1470     sidebar:
1471       search_results: Søkjeresultat
1472       close: Lukk
1473     search:
1474       search: Søk
1475       get_directions: Få køyrerettleiing
1476       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1477       from: Frå
1478       to: Til
1479       where_am_i: Kor er eg?
1480       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1481       submit_text: Gå
1482     key:
1483       table:
1484         entry:
1485           motorway: Motorveg
1486           main_road: Hovudveg
1487           trunk: Hovedveg
1488           primary: Primærveg
1489           secondary: Sekundærveg
1490           unclassified: Uklassifisert veg
1491           track: Spor
1492           bridleway: Rideveg
1493           cycleway: Sykkelveg
1494           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1495           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1496           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1497           footway: Gangveg
1498           rail: Jernbane
1499           subway: Undergrunnsbane
1500           tram:
1501           - Bybane
1502           - trikk
1503           cable:
1504           - Kabelvogn
1505           - stolheis
1506           runway:
1507           - Flystripe
1508           - taksebane
1509           apron:
1510           - terminal
1511           - terminal
1512           admin: Administrativ grense
1513           forest: Skog
1514           wood: Ved
1515           golf: Golfbane
1516           park: Park
1517           resident: Boligområde
1518           common:
1519           - Vanleg
1520           - snever
1521           retail: Detaljsalgområde
1522           industrial: Industriområde
1523           commercial: Kommersielt område
1524           heathland: Heilandskap
1525           lake:
1526           - Innsjø
1527           - reservoar
1528           farm: Gard
1529           brownfield: Tidlegare industriområde
1530           cemetery: Gravplass
1531           allotments: Kolonihagar
1532           pitch: Sportsarena
1533           centre: Sportssenter
1534           reserve: Naturreservat
1535           military: Militært område
1536           school:
1537           - Skule
1538           - universitet
1539           building: Viktig bygning
1540           station: Jernbanestasjon
1541           summit:
1542           - Topp
1543           - fjelltopp
1544           tunnel: Streka kant = tunnel
1545           bridge: Sort kant = bru
1546           private: Privat tilgjenge
1547           destination: Destinasjonstilgang
1548           construction: Vegar under konstruksjon
1549           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1550           bicycle_parking: Sykkelparkering
1551           toilets: Toalett
1552     welcome:
1553       title: Velkomen!
1554       whats_on_the_map:
1555         title: Kva som finst på kartet
1556       basic_terms:
1557         title: Grunnleggande termar
1558       rules:
1559         title: Reglar!
1560       questions:
1561         title: Spørsmål?
1562       start_mapping: Start kartlegging
1563       add_a_note:
1564         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1565   traces:
1566     visibility:
1567       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1568       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1569       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1570       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1571         punkt med tidsstempel)
1572     new:
1573       visibility_help: kva tyder dette?
1574       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1575       help: Hjelp
1576       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1577     create:
1578       upload_trace: Last opp GPS-spor
1579       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1580         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1581         når det er gjort.
1582       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1583         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1584         køen for andre brukarar.
1585     edit:
1586       cancel: Avbryt
1587       title: Redigerer spor %{name}
1588       heading: Redigerer spor %{name}
1589       visibility_help: kva tyder dette?
1590       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1591     trace_optionals:
1592       tags: Merkelappar
1593     show:
1594       title: Viser spor %{name}
1595       heading: Viser spor %{name}
1596       pending: VENTAR
1597       filename: 'Filnamn:'
1598       download: last ned
1599       uploaded: 'Lasta opp:'
1600       points: 'Punkter:'
1601       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1602       map: kart
1603       edit: rediger
1604       owner: 'Eigar:'
1605       description: 'Skildring:'
1606       tags: 'Markelappar:'
1607       none: Ingen
1608       edit_trace: Rediger dette sporet
1609       delete_trace: Slett dette sporet
1610       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1611       visibility: 'Synligheit:'
1612     trace_paging_nav:
1613       showing_page: Side %{page}
1614       older: Eldre spor
1615       newer: Nyare spor
1616     trace:
1617       pending: VENTAR
1618       count_points: '%{count} punkt'
1619       more: meir
1620       trace_details: Vis detaljar for spor
1621       view_map: Vis kart
1622       edit_map: Rediger kart
1623       public: OFFENTLEG
1624       identifiable: IDENTIFISERBAR
1625       private: PRIVAT
1626       trackable: SPORBAR
1627       by: av
1628       in: i
1629     index:
1630       public_traces: Offentlege GPS-spor
1631       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1632       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1633       tagged_with: merkte med %{tags}
1634       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1635         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1636         sida</a>.
1637       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1638     destroy:
1639       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1640     make_public:
1641       made_public: Spor gjort offentleg
1642     offline_warning:
1643       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1644     offline:
1645       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1646       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1647         for augneblunken.
1648     georss:
1649       title: OpenStreetMap GPS-spor
1650     description:
1651       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1652   application:
1653     require_cookies:
1654       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1655         i nettleseren din før du held fram.
1656     setup_user_auth:
1657       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1658         ut meir.
1659       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1660         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1661         men du må lese dei.
1662   oauth:
1663     authorize:
1664       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1665       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1666         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1667         kan velje så mange eller så få som du vil.
1668       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1669       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1670       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1671       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1672       allow_write_api: endre kartet.
1673       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1674       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1675       allow_write_notes: endre notisar.
1676       grant_access: Gje tilgang
1677     authorize_success:
1678       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1679       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1680       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1681     authorize_failure:
1682       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1683       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1684       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1685     revoke:
1686       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1687   oauth_clients:
1688     new:
1689       title: Registrer ein ny applikasjon
1690     edit:
1691       title: Rediger programvara di
1692     show:
1693       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1694       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1695       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1696       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1697       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1698       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1699       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1700       edit: Rediger detaljar
1701       delete: Ta bort klient
1702       confirm: Er du sikker?
1703       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1704     index:
1705       title: Mine OAuth-detaljar
1706       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1707       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1708       application: Programnamn
1709       issued_at: Utskrive
1710       revoke: Tilbakekall!
1711       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1712       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1713         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1714         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1715       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1716       register_new: Registrer applikasjonen din
1717     form:
1718       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1719     not_found:
1720       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1721     create:
1722       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1723     update:
1724       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1725     destroy:
1726       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1727   users:
1728     new:
1729       title: Registrer deg
1730       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1731         ein konto for deg automatisk.
1732       contact_support_html: Kontakt <a href="%{support}">webmaster</a> for å opprette
1733         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1734       about:
1735         header: Fri og redigerbar
1736         html: |-
1737           <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1738           <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1739       email address: 'E-postadresse:'
1740       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1741       display name: 'Visningsnavn:'
1742       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1743         dette seinare i innstellingane.
1744       continue: Registrer deg
1745       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1746     terms:
1747       title: Bidragsytervilkår
1748       heading: Bidragsytervilkåra
1749       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1750         vere i public domain
1751       consider_pd_why: kva er dette?
1752       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1753       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1754         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1755       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1756       decline: Avslå
1757       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1758         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1759       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1760       legale_names:
1761         france: Frankrike
1762         italy: Italia
1763         rest_of_world: Resten av verda
1764     terms_declined_flash:
1765       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1766     no_such_user:
1767       title: Ingen brukar funnet
1768       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1769       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1770         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1771       deleted: sletta
1772     show:
1773       my diary: Mi dagbok
1774       new diary entry: ny dagbokoppføring
1775       my edits: Mine endringar
1776       my traces: Mine spor
1777       my notes: Mine merknadar
1778       my messages: Mine meldingar
1779       my profile: Min profil
1780       my settings: Mine innstillingar
1781       my comments: Mine kommentarar
1782       blocks on me: Mine blokeringar
1783       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1784       send message: Send melding
1785       diary: Dagbok
1786       edits: Endringar
1787       traces: Spor
1788       notes: Kartmerknadar
1789       remove as friend: Fjern ven
1790       add as friend: Legg til ven
1791       mapper since: 'Brukar sidan:'
1792       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1793       ct undecided: Usikker
1794       ct declined: Avslått
1795       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1796       email address: 'E-postadresse:'
1797       created from: 'Oppretta frå:'
1798       status: 'Status:'
1799       spam score: 'Spamresultat:'
1800       description: Skildring
1801       user location: Posisjonen til brukaren
1802       role:
1803         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1804         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1805         grant:
1806           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1807           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1808         revoke:
1809           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1810           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1811       block_history: Aktive blokeringar
1812       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1813       comments: Kommentarar
1814       create_block: Blokér denne brukaren
1815       activate_user: Aktivér denne brukaren
1816       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1817       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1818       hide_user: Gøym denne brukaren
1819       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1820       delete_user: Slett denne brukaren
1821       confirm: Stadfest
1822       report: Rapporter denne brukaren
1823     account:
1824       title: Rediger konto
1825       my settings: Innstellingane mine
1826       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1827       openid:
1828         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1829         link text: kva er dette?
1830       public editing:
1831         heading: 'Offentleg redigering:'
1832         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1833         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1834         enabled link text: kva er dette?
1835         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1836           er anonyme.
1837         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1838       public editing note:
1839         heading: Offentleg redigering
1840         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1841           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1842           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1843           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1844           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1845           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1846           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1847           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1848       contributor terms:
1849         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1850         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1851         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1852         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1853           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1854         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1855           offentleg eigedom (Public Domain).
1856         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1857         link text: kva er dette?
1858       save changes button: Lagre endringar
1859       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1860       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1861         din for å stadfeste din epostadresse.
1862       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1863     set_home:
1864       flash success: Heimelokasjon lagra
1865     go_public:
1866       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1867         redigere.
1868     index:
1869       title: Brukarar
1870       heading: Brukarar
1871       showing:
1872         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1873         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1874       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1875       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1876       confirm: Stadfest valde brukarar
1877       hide: Skjul valde brukarar
1878       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1879     suspended:
1880       title: Konto stengt
1881       heading: Konto stengt
1882       body_html: |-
1883         <p>
1884         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1885         </p>
1886         <p>
1887         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1888     auth_failure:
1889       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1890   user_role:
1891     filter:
1892       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1893       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1894       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1895     grant:
1896       title: Stadfest rolletildeling
1897       heading: Stadfest rolletildeling
1898       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1899       confirm: Stadfest
1900       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1901         og rollen er gyldig.
1902     revoke:
1903       title: Stadfest fjerning av rolle
1904       heading: Stadfest fjerning av rolle
1905       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1906         "%{name}"?
1907       confirm: Stadfest
1908       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1909         og rolle er gyldig.
1910   user_blocks:
1911     model:
1912       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1913         blokkering.
1914       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1915     not_found:
1916       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1917       back: Tilbake til indeksen
1918     new:
1919       title: Opprettar blokkering av %{name}
1920       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1921       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1922       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1923       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1924       back: Vis alle blokkeringar
1925     edit:
1926       title: Endrar blokkering av %{name}
1927       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1928       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1929       show: Vis denne blokkeringa
1930       back: Vis alle blokkeringar
1931     filter:
1932       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1933       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1934         rullegardinen.
1935     create:
1936       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1937         dei rimeleg med tid til å svare.
1938       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1939         blokkerer dei.
1940       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1941     update:
1942       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1943         henne.
1944       success: Blokkering oppdatert.
1945     index:
1946       title: Brukerblokkeringer
1947       heading: Liste over brukarblokkeringar
1948       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1949     revoke:
1950       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1951       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1952       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1953       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1954       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1955       revoke: Tilbakekall!
1956       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1957     helper:
1958       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1959       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1960       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1961         logga inn.
1962       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1963       block_duration:
1964         hours:
1965           one: 1 time
1966           other: '%{count} timar'
1967     blocks_on:
1968       title: Blokkeringar av %{name}
1969       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1970       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1971     blocks_by:
1972       title: Blokkeringar av %{name}
1973       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1974       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1975     show:
1976       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1977       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1978       created: Oppretta
1979       status: Status
1980       show: Vis
1981       edit: Rediger
1982       revoke: Tilbakekall!
1983       confirm: Er du sikker?
1984       reason: 'Årsak for blokkering:'
1985       back: Vis alle blokkeringar
1986       revoker: 'Tilbakekaller:'
1987       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1988     block:
1989       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1990       show: Vis
1991       edit: Rediger
1992       revoke: Tilbakekall!
1993     blocks:
1994       display_name: Blokkert brukar
1995       creator_name: Oppretta av
1996       reason: Årsak for blokkering
1997       status: Status
1998       revoker_name: Tilbakekalt av
1999       showing_page: Side %{page}
2000       next: Neste »
2001       previous: « Forrige
2002   notes:
2003     index:
2004       heading: '%{user} sine merknadar'
2005       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2006       id: ID
2007       creator: Skapar
2008       description: Skildring
2009       created_at: Oppretta den
2010       last_changed: Sist endra
2011   javascripts:
2012     close: Lat att
2013     share:
2014       title: Del
2015       cancel: Avbryt
2016       image: Bilde
2017       link: Lenkje eller HTML
2018       long_link: Lenkje
2019       short_link: Kortlenkje
2020       geo_uri: Geo-URI
2021       embed: HTML
2022       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2023       format: 'Format:'
2024       scale: 'Skala:'
2025       download: Last ned
2026       short_url: Kort-URL
2027       include_marker: Inkluder markør
2028       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2029       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2030       view_larger_map: Vis større kart
2031       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2032     embed:
2033       report_problem: Rapporter eit problem
2034     key:
2035       title: Kartsymbol
2036       tooltip: Kartsymbol
2037       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2038     map:
2039       zoom:
2040         in: Vis større
2041         out: Vis mindre
2042       locate:
2043         title: Vis plassering
2044       base:
2045         standard: Standard
2046         cycle_map: Sykkelkart
2047         transport_map: Transport-kart
2048         hot: Humanitært
2049       layers:
2050         header: Kartlag
2051         notes: Kartmerknadar
2052         data: Kartdata
2053         gps: Offentlege GPS-sporingar
2054         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2055         title: Lag
2056       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2057       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2058     site:
2059       edit_tooltip: Rediger kartet
2060       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2061       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2062       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2063       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2064       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2065       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2066     changesets:
2067       show:
2068         comment: Kommentar
2069         subscribe: Abonnér
2070         unsubscribe: Avslutt abonnement
2071         hide_comment: gøym
2072         unhide_comment: vis
2073     notes:
2074       new:
2075         add: Legg til merknad
2076       show:
2077         anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2078           bør stadfestast.
2079         hide: Gøym
2080         resolve: Løys
2081         reactivate: Reaktiver
2082         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2083         comment: Kommenter
2084     directions:
2085       ascend: Stigande
2086       engines:
2087         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2088         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2089         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2090         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2091       descend: Fallande
2092       directions: Vegskildringar
2093       distance: Avstand
2094       errors:
2095         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2096         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2097       instructions:
2098         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2099         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2100         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2101         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2102         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2103           %{name}
2104         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2105         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2106         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2107         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2108         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2109         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2110         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2111         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2112         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2113         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2114           %{name}
2115         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2116         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2117         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2118         via_point_without_exit: (via punkt)
2119         follow_without_exit: Følg %{name}
2120         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2121         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2122         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2123         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2124         destination_without_exit: Nå målet
2125         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2126         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2127         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2128         unnamed: namnlaus veg
2129         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2130       time: Tid
2131     query:
2132       node: Node
2133       way: Veg
2134       relation: Relasjon
2135       nothing_found: Ingen treff
2136       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2137       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2138     context:
2139       directions_from: Vegskildring herifrå
2140       directions_to: Vegskildring hit
2141       add_note: Legg til ein merknad her
2142       show_address: Vis adresse
2143       query_features: Søkjefunksjonar
2144       centre_map: Sentrer kartet her
2145   redactions:
2146     edit:
2147       heading: Rediger maskering
2148       title: Rediger relasjon
2149     index:
2150       empty: Ingen maskeringar å vise.
2151       heading: Liste over maskeringar
2152       title: Liste over maskeringar
2153     new:
2154       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2155       title: Lagar ein ny maskering
2156     show:
2157       description: 'Skildring:'
2158       heading: Visar maskering "%{title}"
2159       title: Visar maskering
2160       user: 'Oppretta av:'
2161       edit: Endre denne maskeringa
2162       destroy: Fjern denne maskeringa
2163       confirm: Er du sikker?
2164     create:
2165       flash: Maskering oppretta.
2166     update:
2167       flash: Endringar lagra.
2168     destroy:
2169       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2170         maskeringa før du ødeleger den.
2171       flash: Maskering ødelagd.
2172       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2173 ...