Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Masox
6 # Author: Mormegil
7 # Author: Mr. Richard Bolla
8 cs: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_comment: 
12         body: Text
13       diary_entry: 
14         language: Jazyk
15         latitude: Šířka
16         longitude: Délka
17         title: Nadpis
18         user: Uživatel
19       friend: 
20         friend: Přítel
21         user: Uživatel
22       message: 
23         body: Text
24         recipient: Příjemce
25         sender: Odesílatel
26         title: Předmět
27       trace: 
28         description: Popis
29         latitude: Šířka
30         longitude: Délka
31         name: Název
32         size: Velikost
33         user: Uživatel
34         visible: Viditelnost
35       user: 
36         active: Aktivní
37         description: Popis
38         display_name: Zobrazované jméno
39         email: E-mail
40         languages: Jazyky
41         pass_crypt: Heslo
42     models: 
43       changeset: Sada změn
44       changeset_tag: Tag sady změn
45       country: Země
46       diary_comment: Komentář k deníčku
47       diary_entry: Deníčkový záznam
48       friend: Přítel
49       language: Jazyk
50       message: Zpráva
51       node: Uzel
52       node_tag: Tag uzlu
53       old_node: Starý uzel
54       old_node_tag: Starý tag uzlu
55       old_relation: Stará relace
56       old_relation_member: Starý člen relace
57       old_relation_tag: Starý tag relace
58       old_way: Stará cesta
59       old_way_node: Starý uzel cesty
60       old_way_tag: Starý tag cesty
61       relation: Relace
62       relation_member: Člen relace
63       relation_tag: Tag relace
64       user: Uživatel
65       user_preference: Uživatelské nastavení
66       way: Cesta
67       way_node: Uzel cesty
68       way_tag: Tag cesty
69   application: 
70     require_cookies: 
71       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
72     setup_user_auth: 
73       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
74   browse: 
75     changeset: 
76       changeset: "Sada změn: {{id}}"
77       download: Stáhnout {{changeset_xml_link}} nebo {{osmchange_xml_link}}
78       feed: 
79         title: Sada změn {{id}}
80         title_comment: "Sada změn: {{id}} - {{comment}}"
81       title: Sada změn
82     changeset_details: 
83       belongs_to: "Patří uživateli:"
84       bounding_box: "Rozsah:"
85       closed_at: "Uzavřeno v:"
86       created_at: "Vytvořeno v:"
87       has_nodes: 
88         few: "Obsahuje následující {{count}} uzly:"
89         one: "Obsahuje následující uzel:"
90         other: "Obsahuje následujících {{count}} uzlů:"
91       has_relations: 
92         few: "Obsahuje následující {{count}} relace:"
93         one: "Obsahuje následující relaci:"
94         other: "Obsahuje následujících {{count}} relací:"
95       has_ways: 
96         few: "Obsahuje následující {{count}} cesty:"
97         one: "Obsahuje následující cestu:"
98         other: "Obsahuje následujících {{count}} cest:"
99       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
100       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
101     common_details: 
102       changeset_comment: "Komentář:"
103       edited_at: "Upraveno v:"
104       edited_by: "Upravil:"
105       in_changeset: "V sadě změn:"
106       version: "Verze:"
107     containing_relation: 
108       entry: Relace {{relation_name}}
109       entry_role: Relace {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
110     map: 
111       deleted: Smazáno
112       larger: 
113         area: Zobrazit oblast na větší mapě
114         node: Zobrazit uzel na větší mapě
115         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
116         way: Zobrazit cestu na větší mapě
117       loading: Načítá se…
118     navigation: 
119       all: 
120         next_changeset_tooltip: Další sada změn
121         next_node_tooltip: Následující uzel
122         next_relation_tooltip: Následující relace
123         next_way_tooltip: Následující cesta
124         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
125         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
126         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
127         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
128       user: 
129         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od {{user}}
130         next_changeset_tooltip: Další úprava od {{user}}
131         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od {{user}}
132     node: 
133       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
134       download_xml: Stáhnout XML
135       edit: upravit
136       node: Uzel
137       node_title: "Uzel: {{node_name}}"
138       view_history: zobrazit historii
139     node_details: 
140       coordinates: "Souřadnice:"
141       part_of: "Součást:"
142     node_history: 
143       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
144       download_xml: Stáhnout XML
145       node_history: Historie uzlu
146       node_history_title: "Historie uzlu: {{node_name}}"
147       view_details: zobrazit detaily
148     not_found: 
149       sorry: Promiňte, ale {{type}} s id {{id}} nebylo možné nalézt.
150       type: 
151         changeset: sada změn
152         node: uzel
153         relation: relace
154         way: cesta
155     paging_nav: 
156       of: z
157       showing_page: Zobrazuji stranu
158     relation: 
159       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_history_link}}"
160       download_xml: Stáhnout XML
161       relation: Relace
162       relation_title: "Relace: {{relation_name}}"
163       view_history: zobrazit historii
164     relation_details: 
165       members: "Členové:"
166       part_of: "Součást:"
167     relation_history: 
168       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
169       download_xml: Stáhnout XML
170       relation_history: Historie relace
171       relation_history_title: "Historie relace: {{relation_name}}"
172       view_details: zobrazit detaily
173     relation_member: 
174       entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
175       type: 
176         node: Uzel
177         relation: Relace
178         way: Cesta
179     start: 
180       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
181       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
182     start_rjs: 
183       data_frame_title: Data
184       data_layer_name: Data
185       details: Detaily
186       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
187       edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
188       history_for_feature: Historie pro [[feature]]
189       load_data: Nahrát data
190       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
191       loading: Načítá se…
192       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
193       object_list: 
194         api: Získat tuto oblast pomocí API
195         back: Zobrazit seznam objektů
196         details: Detaily
197         heading: Seznam objektů
198         history: 
199           type: 
200             node: Uzel [[id]]
201             way: Cesta [[id]]
202         selected: 
203           type: 
204             node: Uzel [[id]]
205             way: Cesta [[id]]
206         type: 
207           node: Uzel
208           way: Cesta
209       private_user: anonym
210       show_history: Zobrazit historii
211       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je {{max_bbox_size}})"
212       wait: Čekejte...
213       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
214     tag_details: 
215       tags: "Tagy:"
216       wiki_link: 
217         key: Stránka s popisem značky {{key}} na wiki
218         tag: Stránka s popisem značky {{key}}={{value}} na wiki
219       wikipedia_link: Článek {{page}} na Wikipedii
220     timeout: 
221       sorry: Promiňte, ale načítání dat {{type}} číslo {{id}} trvalo příliš dlouho.
222       type: 
223         changeset: sady změn
224         node: uzlu
225         relation: relace
226         way: cesty
227     way: 
228       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
229       download_xml: Stáhnout XML
230       edit: upravit
231       view_history: zobrazit historii
232       way: Cesta
233       way_title: "Cesta: {{way_name}}"
234     way_details: 
235       also_part_of: 
236         one: patří také do cesty {{related_ways}}
237         other: patří také do cest {{related_ways}}
238       nodes: "Uzly:"
239       part_of: "Součást:"
240     way_history: 
241       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
242       download_xml: Stáhnout XML
243       view_details: zobrazit detaily
244       way_history: Historie cesty
245       way_history_title: "Historie cesty: {{way_name}}"
246   changeset: 
247     changeset: 
248       anonymous: Anonymní
249       big_area: (velká)
250       no_comment: (žádný)
251       no_edits: (žádné změny)
252       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
253       still_editing: (stále se upravuje)
254       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
255     changeset_paging_nav: 
256       next: Následující »
257       previous: "« Předchozí"
258       showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
259     changesets: 
260       area: Oblast
261       comment: Komentář
262       id: ID
263       saved_at: Uloženo v
264       user: Uživatel
265     list: 
266       description: Poslední změny
267       description_bbox: Sady změn v {{bbox}}
268       description_user: Sady změn uživatele {{user}}
269       description_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
270       heading: Sady změn
271       heading_bbox: Sady změn
272       heading_user: Sady změn
273       heading_user_bbox: Sady změn
274       title: Sady změn
275       title_bbox: Sady změn v {{bbox}}
276       title_user: Sady změn uživatele {{user}}
277       title_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
278     timeout: 
279       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
280   diary_entry: 
281     diary_comment: 
282       comment_from: Komentář od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
283       confirm: Potvrdit
284       hide_link: Skrýt tento komentář
285     diary_entry: 
286       comment_count: 
287         few: "{{count}} komentáře"
288         one: 1 komentář
289         other: "{{count}} komentářů"
290       comment_link: Okomentovat tento zápis
291       confirm: Potvrdit
292       edit_link: Upravit tento záznam
293       hide_link: Skrýt tento záznam
294       posted_by: Zapsal {{link_user}} {{created}} v jazyce {{language_link}}
295       reply_link: Odpovědět na tento zápis
296     edit: 
297       body: "Text:"
298       language: "Jazyk:"
299       latitude: "Zeměpisná šířka:"
300       location: "Místo:"
301       longitude: "Zeměpisná délka:"
302       marker_text: Místo deníčkového záznamu
303       save_button: Uložit
304       subject: "Předmět:"
305       title: Upravit deníčkový záznam
306       use_map_link: použít mapu
307     feed: 
308       all: 
309         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
310         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
311       language: 
312         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
313         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
314       user: 
315         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
316         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
317     list: 
318       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce {{language}}
319       new: Nový záznam do deníčku
320       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
321       newer_entries: Novější záznamy
322       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
323       older_entries: Starší záznamy
324       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
325       title: Deníčky uživatelů
326       user_title: Deníček uživatele {{user}}
327     location: 
328       edit: Upravovat
329       location: "Místo:"
330       view: Zobrazit
331     new: 
332       title: Nový záznam do deníčku
333     no_such_entry: 
334       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID {{id}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
335       heading: Záznam s ID {{id}} neexistuje
336       title: Deníčkový záznam nenalezen
337     no_such_user: 
338       body: Lituji, ale uživatel se jménem {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
339       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
340       title: Uživatel nenalezen
341     view: 
342       leave_a_comment: Zanechat komentář
343       login: Přihlaste se
344       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} k zanechání komentáře"
345       save_button: Uložit
346       title: Deníček uživatele {{user}} | {{title}}
347       user_title: Deníček uživatele {{user}}
348   export: 
349     start: 
350       add_marker: Přidat do mapy značku
351       area_to_export: Oblast k exportu
352       embeddable_html: Vkládatelné HTML
353       export_button: Export
354       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
355       format: Formát
356       format_to_export: Formát exportu
357       image_size: Velikost obrázku
358       latitude: "Šířka:"
359       licence: Licence
360       longitude: "Délka:"
361       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
362       mapnik_image: Obrázek z Mapniku
363       max: max.
364       options: Nastavení
365       osmarender_image: Obrázek z Osmarenderu
366       output: Výstup
367       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
368       scale: Měřítko
369       too_large: 
370         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
371         heading: Příliš velká oblast
372     start_rjs: 
373       add_marker: Přidat do mapy značku
374       change_marker: Změnit umístění značky
375       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
376       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
377       export: Export
378       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
379       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
380   geocoder: 
381     description: 
382       title: 
383         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384         osm_namefinder: "{{types}} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
385         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
386       types: 
387         cities: Velkoměsta
388         places: Místa
389         towns: Města
390     description_osm_namefinder: 
391       prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}"
392     direction: 
393       east: východ
394       north: sever
395       north_east: severovýchod
396       north_west: severozápad
397       south: jih
398       south_east: jihovýchod
399       south_west: jihozápad
400       west: západ
401     distance: 
402       one: asi 1 km
403       other: asi {{count}} km
404       zero: méně než 1 km
405     results: 
406       more_results: Další výsledky
407       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
408     search: 
409       title: 
410         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
411         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
413         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
414         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
415         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
416         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
417     search_osm_namefinder: 
418       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} na {{parentdirection}} od {{parentname}})"
419       suffix_place: ", {{distance}} na {{direction}} od {{placename}}"
420     search_osm_nominatim: 
421       prefix: 
422         amenity: 
423           airport: Letiště
424           atm: Bankomat
425           bank: Banka
426           bench: Lavička
427           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
428           bicycle_rental: Půjčovna kol
429           brothel: Nevěstinec
430           bureau_de_change: Směnárna
431           bus_station: Autobusové nádraží
432           cafe: Kavárna
433           car_wash: Automyčka
434           cinema: Kino
435           courthouse: Soud
436           crematorium: Krematorium
437           dentist: Zubař
438           doctors: Lékař
439           drinking_water: Pitná voda
440           driving_school: Autoškola
441           embassy: Velvyslanectví
442           fast_food: Rychlé občerstvení
443           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
444           fire_hydrant: Požární hydrant
445           fire_station: Hasičská stanice
446           fountain: Fontána
447           fuel: Čerpací stanice
448           grave_yard: Hřbitov
449           health_centre: Zdravotní středisko
450           hospital: Nemocnice
451           hotel: Hotel
452           hunting_stand: Posed
453           kindergarten: Mateřská škola
454           library: Knihovna
455           marketplace: Tržiště
456           mountain_rescue: Horská služba
457           nursing_home: Pečovatelský dům
458           park: Park
459           parking: Parkoviště
460           place_of_worship: Náboženský objekt
461           police: Policie
462           post_box: Poštovní schránka
463           post_office: Pošta
464           prison: Věznice
465           pub: Hospoda
466           public_building: Veřejná budova
467           restaurant: Restaurace
468           retirement_home: Domov důchodců
469           school: Škola
470           shelter: Přístřeší
471           studio: Studio
472           telephone: Telefonní automat
473           theatre: Divadlo
474           toilets: Toalety
475           townhall: Radnice
476           vending_machine: Prodejní automat
477           veterinary: Veterinární ordinace
478           waste_basket: Odpadkový koš
479         boundary: 
480           administrative: Administrativní hranice
481         building: 
482           church: Kostel
483           city_hall: Radnice
484           entrance: Vstup do objektu
485           garage: Garáž
486           hospital: Nemocniční budova
487           industrial: Průmyslová budova
488           public: Veřejná budova
489           school: Školní budova
490           stadium: Stadion
491           tower: Věž
492           train_station: Železniční stanice
493           university: Univerzitní budova
494           "yes": Budova
495         highway: 
496           bridleway: Koňská stezka
497           bus_guideway: Autobusová dráha
498           bus_stop: Autobusová zastávka
499           construction: Silnice ve výstavbě
500           cycleway: Cyklostezka
501           distance_marker: Kilometrovník
502           footway: Chodník
503           ford: Brod
504           gate: Brána
505           living_street: Obytná zóna
506           minor: Vedlejší silnice
507           motorway: Dálnice
508           motorway_junction: Dálniční křižovatka
509           motorway_link: Dálnice
510           path: Pěšina
511           pedestrian: Pěší zóna
512           platform: Nástupiště
513           primary: Silnice první třídy
514           primary_link: Silnice první třídy
515           raceway: Závodní dráha
516           residential: Ulice
517           secondary: Silnice druhé třídy
518           secondary_link: Silnice druhé třídy
519           service: Účelová komunikace
520           services: Dálniční odpočívadlo
521           steps: Schody
522           tertiary: Silnice třetí třídy
523           track: Cesta
524           trunk: Významná silnice
525           trunk_link: Významná silnice
526           unclassified: Silnice
527           unsurfaced: Nezpevněná cesta
528         historic: 
529           archaeological_site: Archeologické naleziště
530           battlefield: Bojiště
531           boundary_stone: Hraniční kámen
532           building: Budova
533           memorial: Památník
534           museum: Muzeum
535           ruins: Zřícenina
536           wayside_shrine: Boží muka
537           wreck: Vrak
538         landuse: 
539           allotments: Zahrádkářská kolonie
540           cemetery: Hřbitov
541           conservation: Chráněné území
542           construction: Staveniště
543           landfill: Skládka
544           military: Vojenský prostor
545           piste: Sjezdovka
546           quarry: Lom
547           reservoir: Zásobník na vodu
548           residential: Rezidenční oblast
549           vineyard: Vinice
550         leisure: 
551           garden: Zahrada
552           golf_course: Golfové hřiště
553           ice_rink: Kluziště
554           miniature_golf: Minigolf
555           nature_reserve: Přírodní rezervace
556           park: Park
557           pitch: Hřiště
558           playground: Dětské hřiště
559           slipway: Skluzavka
560           stadium: Stadion
561           swimming_pool: Bazén
562           track: Běžecká dráha
563           water_park: Aquapark
564         natural: 
565           bay: Záliv
566           beach: Pláž
567           cape: Mys
568           cave_entrance: Vstup do jeskyně
569           cliff: Útes
570           coastline: Pobřežní čára
571           crater: Kráter
572           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
573           fjord: Fjord
574           geyser: Gejzír
575           glacier: Ledovec
576           hill: Kopec
577           island: Ostrov
578           land: Země
579           marsh: Mokřina
580           moor: Vřesoviště
581           peak: Vrchol
582           reef: Útes
583           river: Řeka
584           rock: Skalisko
585           scree: Osyp
586           shoal: Mělčina
587           spring: Pramen
588           tree: Strom
589           valley: Údolí
590           volcano: Sopka
591           water: Vodní plocha
592           wetlands: Mokřad
593         place: 
594           airport: Letiště
595           city: Velkoměsto
596           country: Stát
597           county: Hrabství
598           farm: Farma
599           hamlet: Osada
600           house: Dům
601           houses: Budovy
602           island: Ostrov
603           islet: Ostrůvek
604           locality: Oblast
605           municipality: Obecní úřad
606           postcode: PSČ
607           region: Region
608           sea: Moře
609           state: Stát
610           suburb: Městská část
611           town: Město
612           village: Vesnice
613         railway: 
614           abandoned: Zrušená železniční trať
615           construction: Železnice ve výstavbě
616           disused: Nepoužívaná železniční trať
617           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
618           funicular: Lanová dráha
619           halt: Železniční zastávka
620           level_crossing: Železniční přejezd
621           light_rail: Rychlodráha
622           monorail: Monorail
623           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
624           platform: Železniční nástupiště
625           preserved: Historická železnice
626           spur: Železniční vlečka
627           station: Železniční stanice
628           subway: Stanice metra
629           subway_entrance: Vstup do metra
630           tram: Tramvajová trať
631           tram_stop: Tramvajová zastávka
632         shop: 
633           bakery: Pekařství
634           books: Knihkupectví
635           butcher: Řeznictví
636           dry_cleaning: Chemická čistírna
637           hairdresser: Kadeřnictví
638           jewelry: Klenotnictví
639           optician: Oční optika
640           toys: Hračkářství
641           travel_agency: Cestovní kancelář
642         tourism: 
643           alpine_hut: Vysokohorská chata
644           artwork: Umělecké dílo
645           attraction: Turistická atrakce
646           camp_site: Tábořiště, kemp
647           caravan_site: Autokemping
648           chalet: Chalupa
649           guest_house: Penzion
650           hostel: Hostel
651           hotel: Hotel
652           information: Turistické informace
653           lean_to: Přístřešek
654           motel: Motel
655           museum: Muzeum
656           picnic_site: Piknikové místo
657           theme_park: Zábavní park
658           valley: Údolí
659           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
660           zoo: Zoo
661         waterway: 
662           canal: Kanál
663           dam: Přehrada
664           derelict_canal: Opuštěný kanál
665           ditch: Meliorační kanál
666           lock: Zdymadlo
667           lock_gate: Vrata plavební komory
668           rapids: Peřeje
669           river: Řeka
670           riverbank: Břeh řeky
671           stream: Potok
672           wadi: Vádí
673           waterfall: Vodopád
674           weir: Jez
675   javascripts: 
676     map: 
677       base: 
678         cycle_map: Cyklomapa
679         noname: Nepojmenované ulice
680     site: 
681       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
682       edit_tooltip: Upravit mapu
683       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
684       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
685       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
686       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
687   layouts: 
688     copyright: Copyright &amp; licence
689     edit: Upravit
690     export: Export
691     export_tooltip: Exportovat mapová data
692     gps_traces: GPS stopy
693     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
694     help: Nápověda
695     help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
696     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
697     history: Historie
698     home: domů
699     home_tooltip: Přejít na polohu domova
700     inbox: zprávy ({{count}})
701     inbox_tooltip: 
702       few: Ve schránce máte {{count}} nepřečtené zprávy
703       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
704       other: Ve schránce máte {{count}} nepřečtených zpráv
705       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
706     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
707     intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
708     intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují {{ucl}} a {{bytemark}}. Další partneři projektu jsou uvedeni na {{partners}}.
709     intro_3_bytemark: bytemark
710     intro_3_partners: wiki
711     intro_3_ucl: středisko VR UCL
712     license: 
713       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
714     log_in: přihlásit se
715     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
716     logo: 
717       alt_text: Logo OpenStreetMap
718     logout: odhlásit
719     logout_tooltip: Odhlásit
720     make_a_donation: 
721       text: Pošlete příspěvek
722       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
723     news_blog: Novinkový blog
724     news_blog_tooltip: Blog s novinkami o OpenStreetMap, svobodných geografických datech atd.
725     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
726     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
727     shop: Obchod
728     shop_tooltip: Obchod se zbožím s logem OpenStreetMap
729     sign_up: zaregistrovat se
730     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
731     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
732     user_diaries: Deníčky
733     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
734     view: Zobrazit
735     view_tooltip: Zobrazit mapu
736     welcome_user: Vítejte, {{user_link}}
737     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
738     wiki: wiki
739     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
740   license_page: 
741     foreign: 
742       english_link: anglickým originálem
743       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a {{english_original_link}} má přednost anglická stránka.
744       title: O tomto překladu
745     legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n</p>\n<p>\n  Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě doplněním „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n  O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  Přispěvatelům OSM by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n  Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n  Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL.</li>\n    <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
746     native: 
747       mapping_link: začít mapovat
748       native_link: českou verzi
749       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na {{native_link}} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a {{mapping_link}}.
750       title: O této stránce
751   message: 
752     delete: 
753       deleted: Zpráva smazána
754     inbox: 
755       date: Datum
756       from: Od
757       my_inbox: Má doručená pošta
758       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
759       outbox: odeslaná pošta
760       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
761       subject: Předmět
762       title: Doručená pošta
763       you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých zpráv
764     mark: 
765       as_read: Zpráva označena jako přečtená
766       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
767     message_summary: 
768       delete_button: Smazat
769       read_button: Označit jako přečtené
770       reply_button: Odpovědět
771       unread_button: Označit jako nepřečtené
772     new: 
773       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
774       body: Text
775       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
776       message_sent: Zpráva odeslána
777       send_button: Odeslat
778       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli {{name}}
779       subject: Předmět
780       title: Odeslat zprávu
781     no_such_message: 
782       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
783       heading: Zpráva neexistuje
784       title: Zpráva neexistuje
785     no_such_user: 
786       body: Je mi líto, ale žádný uživatel s tímto jménem neexistuje.
787       heading: Uživatel nenalezen
788       title: Uživatel nenalezen
789     outbox: 
790       date: Datum
791       inbox: doručená pošta
792       my_inbox: Má {{inbox_link}}
793       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
794       outbox: odeslaná pošta
795       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
796       subject: Předmět
797       title: Odeslaná pošta
798       to: Komu
799       you_have_sent_messages: Máte {{count}} odeslaných zpráv
800     read: 
801       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
802       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
803       date: Datum
804       from: Od
805       reading_your_messages: Čtení zpráv
806       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
807       reply_button: Odpovědět
808       subject: Předmět
809       title: Čtení zprávy
810       to: Komu
811       unread_button: Označit jako nepřečtené
812       wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
813     reply: 
814       wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
815     sent_message_summary: 
816       delete_button: Smazat
817   notifier: 
818     diary_comment_notification: 
819       footer: Také si můžete komentář přečíst na {{readurl}}, komentovat na {{commenturl}} nebo odpovědět na {{replyurl}}
820       header: "{{from_user}} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem {{subject}}:"
821       hi: Ahoj, uživateli {{to_user}},
822       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} okomentoval váš deníčkový záznam"
823     email_confirm: 
824       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
825     email_confirm_html: 
826       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
827       greeting: Ahoj,
828       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru {{server_url}} na {{new_address}}.
829     email_confirm_plain: 
830       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
831       greeting: Ahoj,
832       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
833       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
834     friend_notification: 
835       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na {{befriendurl}}.
836       had_added_you: "{{user}} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
837       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na {{userurl}}.
838       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} si vás přidal jako přítele"
839     gpx_notification: 
840       and_no_tags: a bez štítků
841       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
842       failure: 
843         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
844         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
845         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
846         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
847       greeting: Ahoj,
848       success: 
849         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s {{trace_points}} z možných {{possible_points}} bodů.
850         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
851       with_description: s popisem
852       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
853     lost_password: 
854       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
855     lost_password_html: 
856       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
857       greeting: Ahoj,
858       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
859     lost_password_plain: 
860       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
861       greeting: Ahoj,
862       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
863       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
864     message_notification: 
865       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na {{readurl}}
866       footer2: a můžete odpovědět na {{replyurl}}
867       header: "{{from_user}} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem {{subject}}:"
868       hi: Dobrý den, uživateli {{to_user}},
869     signup_confirm: 
870       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
871     signup_confirm_html: 
872       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
873       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
874       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
875       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
876       greeting: Ahoj!
877       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
878       introductory_video: Můžete si prohlédnout {{introductory_video_link}}.
879       more_videos: Máme i {{more_videos_link}}.
880       more_videos_here: další videa
881       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
882       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
883       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
884     signup_confirm_plain: 
885       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
886       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
887       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
888       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
889       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
890       current_user_2: "je dostupný na:"
891       greeting: Ahoj!
892       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
893       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
894       more_videos: "Další videa najdete na:"
895       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
896       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
897       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
898       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
899       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
900       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
901       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
902   oauth: 
903     oauthorize: 
904       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
905       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
906       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
907       allow_write_api: upravovat mapu.
908       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
909       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
910       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
911       request_access: Aplikace {{app_name}} žádá o přístup k vašemu účtu. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
912     revoke: 
913       flash: Přístup pro aplikaci {{application}} byl odvolán.
914   oauth_clients: 
915     create: 
916       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
917     destroy: 
918       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
919     form: 
920       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
921       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
922       allow_write_api: upravovat mapu.
923       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
924       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
925       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
926       callback_url: URL pro zpětné volání
927       name: Název
928       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
929       required: Vyžadováno
930       support_url: URL s podporou
931       url: Hlavní URL aplikace
932     index: 
933       application: Název aplikace
934       issued_at: Vydáno
935       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
936       my_apps: Mé klientské aplikace
937       my_tokens: Mé autorizované aplikace
938       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard {{oauth}}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
939       register_new: Zaregistrovat aplikaci
940       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
941       revoke: Odvolat!
942       title: Moje nastavení OAuth
943     new: 
944       submit: Zaregistrovat
945       title: Registrace nové aplikace
946     not_found: 
947       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít {{type}}.
948     show: 
949       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
950       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
951       allow_write_api: upravovat mapu.
952       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
953       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
954       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
955       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
956       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
957       title: Podrobnosti OAuth pro {{app_name}}
958     update: 
959       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
960   site: 
961     edit: 
962       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
963       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
964       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
965       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na {{user_page}}.
966       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
967       user_page_link: uživatelské stránce
968     index: 
969       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
970       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
971       js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
972       license: 
973         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
974         notice: Nabízeno pod licencí {{license_name}}, vytvořeno přispěvateli {{project_name}}.
975         project_name: projektu OpenStreetMap
976       permalink: Trvalý odkaz
977       shortlink: Krátký odkaz
978     key: 
979       map_key: Legenda
980       map_key_tooltip: Legenda k mapě
981       table: 
982         entry: 
983           admin: Administrativní hranice
984           allotments: Zahrádkářská kolonie
985           apron: 
986             - Letištní odbavovací plocha
987             - terminál
988           bridge: Černé obrysy = most
989           bridleway: Koňská stezka
990           brownfield: Zbořeniště
991           building: Významná budova
992           byway: Cesta
993           cable: 
994             - Lanovka
995             - sedačková lanovka
996           cemetery: Hřbitov
997           centre: Sportovní centrum
998           commercial: Kancelářská oblast
999           common: 
1000             - Pastvina
1001             - louka
1002           construction: Cesta ve výstavbě
1003           cycleway: Cyklostezka
1004           destination: Průjezd zakázán
1005           farm: Farma
1006           footway: Pěší cesta
1007           forest: Les
1008           golf: Golfové hřiště
1009           heathland: Vřesoviště
1010           industrial: Průmyslová oblast
1011           lake: 
1012             - Jezero
1013             - nádrž
1014           military: Vojenský prostor
1015           motorway: Dálnice
1016           park: Park
1017           permissive: Přístup tolerován
1018           pitch: Sportovní hřiště
1019           primary: Silnice první třídy
1020           private: Soukromý pozemek
1021           rail: Železnice
1022           reserve: Přírodní rezervace
1023           resident: Obytná oblast
1024           retail: Nákupní oblast
1025           runway: 
1026             - Vzletová a přistávací dráha
1027             - pojezdová dráha
1028           school: 
1029             - Škola
1030             - univerzita
1031           secondary: Silnice druhé třídy
1032           station: Nádraží
1033           subway: Metro
1034           summit: 
1035             - Vrchol
1036             - hora
1037           tourist: Turistická atrakce
1038           track: Lesní a polní cesta
1039           tram: 
1040             - Rychlodráha
1041             - tramvaj
1042           trunk: Významná silnice
1043           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1044           unclassified: Silnice
1045           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1046           wood: Les
1047     search: 
1048       search: Hledat
1049       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1050       submit_text: Hledat
1051       where_am_i: Kde se nacházím?
1052       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1053     sidebar: 
1054       close: Zavřít
1055       search_results: Výsledky vyhledávání
1056   time: 
1057     formats: 
1058       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1059   trace: 
1060     create: 
1061       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1062       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1063     delete: 
1064       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1065     edit: 
1066       description: "Popis:"
1067       download: stáhnout
1068       edit: upravit
1069       filename: "Název souboru:"
1070       heading: Úprava stopy {{name}}
1071       map: mapa
1072       owner: "Vlastník:"
1073       points: "Body:"
1074       save_button: Uložit změny
1075       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1076       tags: "Štítky:"
1077       tags_help: oddělené čárkou
1078       title: Úprava stopy {{name}}
1079       uploaded_at: "Nahráno v:"
1080       visibility: "Viditelnost:"
1081       visibility_help: co tohle znamená?
1082     list: 
1083       public_traces: Veřejné GPS stopy
1084       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele {{user}}
1085       tagged_with: " oštítkované jako {{tags}}"
1086       your_traces: Vaše GPS stopy
1087     make_public: 
1088       made_public: Stopa zveřejněna
1089     no_such_user: 
1090       body: Lituji, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1091       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1092       title: Uživatel nenalezen
1093     offline: 
1094       heading: GPX úložiště offline
1095       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1096     offline_warning: 
1097       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1098     trace: 
1099       ago: před {{time_in_words_ago}}
1100       by: od
1101       count_points: "{{count}} bodů"
1102       edit: upravit
1103       edit_map: Upravit mapu
1104       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1105       in: v
1106       map: mapa
1107       more: více
1108       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1109       private: SOUKROMÁ
1110       public: VEŘEJNÁ
1111       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1112       trackable: STOPOVATELNÁ
1113       view_map: Zobrazit mapu
1114     trace_form: 
1115       description: Popis
1116       help: Nápověda
1117       tags: Štítky
1118       tags_help: oddělené čárkou
1119       upload_button: Nahrát
1120       upload_gpx: Nahrát GPX soubor
1121       visibility: Viditelnost
1122       visibility_help: co tohle znamená?
1123     trace_header: 
1124       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1125       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1126       traces_waiting: Na zpracování čeká {{count}} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1127       upload_trace: Nahrát stopu
1128       your_traces: Zobrazit pouze vaše stopy
1129     trace_optionals: 
1130       tags: Štítky
1131     trace_paging_nav: 
1132       next: Následující &raquo;
1133       previous: "&laquo; Předchozí"
1134       showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
1135     view: 
1136       delete_track: Smazat tuto stopu
1137       description: "Popis:"
1138       download: stáhnout
1139       edit: upravit
1140       edit_track: Upravit tuto stopu
1141       filename: "Název souboru:"
1142       heading: Zobrazení stopy {{name}}
1143       map: mapa
1144       none: Žádné
1145       owner: "Vlastník:"
1146       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1147       points: "Bodů:"
1148       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1149       tags: "Štítky:"
1150       title: Zobrazení stopy {{name}}
1151       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1152       uploaded: "Nahráno v:"
1153       visibility: "Viditelnost:"
1154     visibility: 
1155       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1156       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1157       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1158       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1159   user: 
1160     account: 
1161       contributor terms: 
1162         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1163         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1164         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1165         link text: co to znamená?
1166         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1167         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1168       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1169       delete image: Odstranit stávající obrázek
1170       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1171       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1172       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1173       home location: "Poloha domova:"
1174       image: "Obrázek:"
1175       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1176       keep image: Zachovat stávající obrázek
1177       latitude: "Šířka:"
1178       longitude: "Délka:"
1179       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1180       my settings: Moje nastavení
1181       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1182       new image: Přidat obrázek
1183       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1184       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1185       profile description: "Popis profilu:"
1186       public editing: 
1187         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1188         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1189         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1190         enabled link text: co tohle je?
1191         heading: "Veřejné editace:"
1192       public editing note: 
1193         heading: Veřejné editace
1194         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1195       replace image: Nahradit stávající obrázek
1196       return to profile: Zpět na profil
1197       save changes button: Uložit změny
1198       title: Upravit účet
1199       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1200     confirm: 
1201       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1202       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1203       button: Potvrdit
1204       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1205       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1206       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="{{reconfirm}}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1207       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1208       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1209     confirm_email: 
1210       button: Potvrdit
1211       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1212       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1213       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1214       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1215     confirm_resend: 
1216       failure: Uživatel {{name}} neexistuje.
1217       success: Poslali jsme na {{email}} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1218     filter: 
1219       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1220     list: 
1221       heading: Uživatelé
1222       showing: 
1223         one: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}} z {{items}})
1224         other: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}}–{{last_item}} z {{items}})
1225       title: Uživatelé
1226     login: 
1227       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="{{reconfirm}}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1228       account suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte {{webmaster}}.
1229       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1230       create_account: vytvořit účet
1231       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1232       heading: Přihlášení
1233       login_button: Přihlásit
1234       lost password link: Ztratili jste heslo?
1235       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1236       password: "Heslo:"
1237       please login: Prosím přihlaste se, nebo si můžete {{create_user_link}}.
1238       remember: "Zapamatuj si mě:"
1239       title: Přihlásit se
1240     logout: 
1241       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1242       logout_button: Odhlásit se
1243       title: Odhlásit se
1244     lost_password: 
1245       email address: "E-mailová adresa:"
1246       heading: Zapomněli jste heslo?
1247       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1248       new password button: Znovu nastavit heslo
1249       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1250       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1251       title: Ztracené heslo
1252     make_friend: 
1253       already_a_friend: Již jste přátelé s {{name}}.
1254       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat {{name}} jako přítele.
1255       success: "{{name}} je nyní váš přítel."
1256     new: 
1257       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1258       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1259       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1260       continue: Pokračovat
1261       display name: "Zobrazované jméno:"
1262       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1263       email address: "E-mailová adresa:"
1264       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1265       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na {{email}} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1266       heading: Vytvořit uživatelský účet
1267       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1268       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1269       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1270       password: "Heslo:"
1271       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1272       title: Vytvořit účet
1273     no_such_user: 
1274       body: Je mi líto, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1275       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1276       title: Uživatel nenalezen
1277     popup: 
1278       friend: Přítel
1279       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1280       your location: Vaše poloha
1281     remove_friend: 
1282       not_a_friend: "{{name}} není mezi vašimi přáteli."
1283       success: "{{name}} byl odstraněn z vašich přátel."
1284     reset_password: 
1285       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1286       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1287       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1288       heading: Vyresetovat heslo pro {{user}}
1289       password: "Heslo:"
1290       reset: Vyresetovat heslo
1291       title: Vyresetovat heslo
1292     set_home: 
1293       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1294     suspended: 
1295       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat {{webmaster}}.\n</p>"
1296       heading: Účet pozastaven
1297       title: Účet pozastaven
1298       webmaster: webmastera
1299     terms: 
1300       agree: Souhlasím
1301       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1302       consider_pd_why: co to znamená?
1303       decline: Nesouhlasím
1304       heading: Podmínky pro přispěvatele
1305       legale_names: 
1306         france: Francie
1307         italy: Itálie
1308         rest_of_world: Zbytek světa
1309       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1310       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1311       title: Podmínky pro přispěvatele
1312     view: 
1313       add as friend: přidat jako přítele
1314       ago: (před {{time_in_words_ago}})
1315       block_history: zobrazit zablokování
1316       blocks by me: zablokování mnou
1317       blocks on me: moje zablokování
1318       confirm: Potvrdit
1319       description: Popis
1320       diary: deníček
1321       edits: editace
1322       email address: "E-mailová adresa:"
1323       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1324       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce {{settings_link}}.
1325       km away: "{{count}} km"
1326       m away: "{{count}} m"
1327       mapper since: "Účastník projektu od:"
1328       moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1329       my diary: můj deníček
1330       my edits: moje editace
1331       my settings: moje nastavení
1332       my traces: moje stopy
1333       nearby users: Další uživatelé poblíž
1334       new diary entry: nový záznam do deníčku
1335       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1336       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1337       oauth settings: nastavení oauth
1338       remove as friend: odstranit jako přítele
1339       send message: poslat zprávu
1340       settings_link_text: nastavení
1341       traces: stopy
1342       user location: Pozice uživatele
1343       your friends: Vaši přátelé
1344   user_block: 
1345     blocks_on: 
1346       empty: "{{name}} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1347       heading: Seznam zablokování uživatele {{name}}
1348       title: Zablokování uživatele {{name}}
1349   user_role: 
1350     filter: 
1351       already_has_role: Uživatel již roli {{role}} má.
1352       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli {{role}}.
1353       not_a_role: Řetězec „{{role}}“ neoznačuje platnou roli.
1354     grant: 
1355       confirm: Potvrdit
1356     revoke: 
1357       confirm: Potvrdit