Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Nemo bis
6 ms: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Isi
11       diary_entry: 
12         language: Bahasa
13         latitude: Garis Lintang
14         longitude: Garis Bujur
15         title: Tajuk
16         user: Pengguna
17       friend: 
18         friend: Rakan
19         user: Pengguna
20       message: 
21         body: Isi
22         recipient: Penerima
23         sender: Pengirim
24         title: Tajuk
25       trace: 
26         description: Keterangan
27         latitude: Garis Lintang
28         longitude: Garis Bujur
29         name: Nama
30         public: Umum
31         size: Saiz
32         user: Pengguna
33         visible: Kelihatan
34       user: 
35         active: Aktif
36         description: Keterangan
37         display_name: Nama Paparan
38         email: E-mel
39         languages: Bahasa
40         pass_crypt: Kata laluan
41     models: 
42       acl: Senarai Kawalan Capaian
43       changeset: Set Ubah
44       changeset_tag: Tag Set Ubah
45       country: Negara
46       diary_comment: Ulasan Diari
47       diary_entry: Catatan Diari
48       friend: Rakan
49       language: Bahasa
50       message: Pesanan
51       node: Nod
52       node_tag: Tag Nod
53       notifier: Pemberitahu
54       old_node: Nod Lama
55       old_node_tag: Tag Nod Lama
56       old_relation: Hubungan Lama
57       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
58       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
59       old_way: Jalan Lama
60       old_way_node: Nod Jalan Lama
61       old_way_tag: Tag Jalan Lama
62       relation: Hubungan
63       relation_member: Anggota Hubungan
64       relation_tag: Tag Hubungan
65       session: Sesi
66       trace: Jejak
67       tracepoint: Titik Jejak
68       tracetag: Tag Jejak
69       user: Pengguna
70       user_preference: Keutamaan Pengguna
71       user_token: Token Pengguna
72       way: Jalan
73       way_node: Nod Jalan
74       way_tag: Tag Jalan
75   application: 
76     require_cookies: 
77       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
78     require_moderator: 
79       not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
80     setup_user_auth: 
81       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
82       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: "Set Ubah: %{id}"
86       changesetxml: XML Set Ubah
87       feed: 
88         title: Set Ubah %{id}
89         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: XML osmChange
91       title: Set Ubah
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Milik:"
94       bounding_box: "Petak pembatasan:"
95       box: petak
96       closed_at: "Ditutup pada:"
97       created_at: "Dibuat pada:"
98       has_nodes: "Mempunyai %{count} nodus yang berikut:"
99       has_relations: "Mempunyai %{count} hubungan yang berikut:"
100       has_ways: "Mempunyai %{count} jalan yang berikut:"
101       no_bounding_box: Tiada petak pembatasan telah ditetapkan untuk set ubah ini.
102       show_area_box: Tunjukkan Petak Kawasan
103     common_details: 
104       changeset_comment: Komen
105       deleted_at: "Dihapuskan pada:"
106       deleted_by: "Dihapuskan oleh:"
107       edited_at: "Disunting pada:"
108       edited_by: "Disunting oleh:"
109       in_changeset: "Dalam set ubah:"
110       version: "Versi:"
111     containing_relation: 
112       entry: Hubungan %{relation_name}
113       entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
114     map: 
115       deleted: Dihapuskan
116       edit: 
117         area: Sunting kawasan
118         node: Sunting nod
119         relation: Sunting hubungan
120         way: Sunting jalan
121       larger: 
122         area: Lihat kawasan pada peta yang lebih besar
123         node: Lihat nod pada peta yang lebih besar
124         relation: Lihat hubungan pada peta yang lebih besar
125         way: Lihat jalan pada peta yang lebih besar
126       loading: Memuatkan...
127     navigation: 
128       all: 
129         next_changeset_tooltip: Set ubah berikutnya
130         next_node_tooltip: Nod berikutnya
131         next_relation_tooltip: Hubungan berikutnya
132         next_way_tooltip: Jalan berikutnya
133         prev_changeset_tooltip: Set ubah sebelumnya
134         prev_node_tooltip: Nod sebelumnya
135         prev_relation_tooltip: Hubungan sebelumnya
136         prev_way_tooltip: Jalan sebelumnya
137       user: 
138         name_changeset_tooltip: Lihat suntingan oleh %{user}
139         next_changeset_tooltip: Suntingan berikutnya oleh %{user}
140         prev_changeset_tooltip: Suntingan sebelumnya oleh %{user}
141     node: 
142       download_xml: Muat Turun XML
143       edit: Sunting nod
144       node: Nod
145       node_title: "Nod: %{node_name}"
146       view_history: Lihat sejarah
147     node_details: 
148       coordinates: "Koordinat:"
149       part_of: "Sebahagian:"
150     node_history: 
151       download_xml: Muat Turun XML
152       node_history: Sejarah Nod
153       node_history_title: "Sejarah Nod: %{node_name}"
154       view_details: Lihat butiran
155     not_found: 
156       sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id} tidak dapat dijumpai.
157       type: 
158         changeset: set ubah
159         node: nod
160         relation: hubungan
161         way: jalan
162     paging_nav: 
163       of: daripada
164       showing_page: Memaparkan laman
165     redacted: 
166       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
167       redaction: Redaksi %{id}
168       type: 
169         node: nod
170         relation: hubungan
171         way: jalan
172     relation: 
173       download_xml: Muat Turun XML
174       relation: Hubungan
175       relation_title: "Hubungan: %{relation_name}"
176       view_history: Lihat sejarah
177     relation_details: 
178       members: "Anggota:"
179       part_of: "Sebahagian:"
180     relation_history: 
181       download_xml: Muat Turun XML
182       relation_history: Sejarah Hubungan
183       relation_history_title: "Sejarah Hubungan: %{relation_name}"
184       view_details: Lihat butiran
185     relation_member: 
186       entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
187       type: 
188         node: Nod
189         relation: Hubungan
190         way: Jalan
191     start: 
192       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
193       view_data: Lihat data untuk paparan peta semasa
194     start_rjs: 
195       data_frame_title: Data
196       data_layer_name: Telusuri Data Peta
197       details: Butiran
198       drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
199       edited_by_user_at_timestamp: Disunting oleh [[user]] pada [[timestamp]]
200       hide_areas: Sorokkan kawasan
201       history_for_feature: Sejarah [[feature]]
202       load_data: Muatkan Data
203       loaded_an_area_with_num_features: Anda telah memilih satu kawasan yang mengandungi [[num_features]] ciri. Pada umumnya, sesetengah pelayar web tidak mungkin mampu memaparkan sebegini banyak data dengan betul. Lazimnya, pelayar paling berkemampuan apabila memaparkan kurang daripada [[max_features]] ciri sekaligus; lebih daripada itu mungkin akan melambatkan pelayar anda atau membuatnya tidak responsif. Jika anda betul-betul ingin memaparkan data ini, anda boleh berbuat demikian dengan mengklik butang di bawah.
204       loading: Memuatkan...
205       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
206       object_list: 
207         api: Ambil kawasan in dari API
208         back: Paparkan senarai objek
209         details: Butiran
210         heading: Senarai objek
211         history: 
212           type: 
213             node: Nod [[id]]
214             way: Jalan [[id]]
215         selected: 
216           type: 
217             node: Nod [[id]]
218             way: Jalan [[id]]
219         type: 
220           node: Nod
221           way: Jalan
222       private_user: pengguna persendirian
223       show_areas: Tunjukkan kawasan
224       show_history: Tunjukkan Sejarah
225       unable_to_load_size: "Tidak dapat muat: Saiz petak pembatasan [[bbox_size]] terlalu besar (mesti lebih kecil daripada %{max_bbox_size})"
226       wait: Tunggu...
227       zoom_or_select: Zum dekat atau pilih satu kawasan pada peta untuk dilihat
228     tag_details: 
229       tags: "Tag:"
230       wiki_link: 
231         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
232         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
233       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
234     timeout: 
235       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
236       type: 
237         changeset: set ubah
238         node: nod
239         relation: hubungan
240         way: jalan
241     way: 
242       download_xml: Muat Turun XML
243       edit: Sunting jalan
244       view_history: Lihat sejarah
245       way: Jalan
246       way_title: "Jalan: %{way_name}"
247     way_details: 
248       also_part_of: 
249         one: juga sebahagian daripada jalan %{related_ways}
250         other: juga sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
251       nodes: "Nod:"
252       part_of: "Sebahagian:"
253     way_history: 
254       download_xml: Muat Turun XML
255       view_details: Lihat butiran
256       way_history: Sejarah Jalan
257       way_history_title: "Sejarah Jalan: %{way_name}"
258   changeset: 
259     changeset: 
260       anonymous: Tanpa nama
261       big_area: (besar)
262       no_comment: (tiada)
263       no_edits: (tiada suntingan)
264       show_area_box: tunjukkan petak kawasan
265       still_editing: (masih dalam penyuntingan)
266       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
267     changeset_paging_nav: 
268       next: Berikutnya »
269       previous: "« Sebelumnya"
270       showing_page: Memaparkan halaman %{page}
271     changesets: 
272       area: Kawasan
273       comment: Komen
274       id: ID
275       saved_at: Disimpan pada
276       user: Pengguna
277     list: 
278       description: Perubahan terkini
279       description_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
280       description_friend: Set ubah oleh kawan anda
281       description_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
282       description_user: Set Ubah oleh %{user}
283       description_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
284       empty_anon_html: Suntingan belum dibuat
285       empty_user_html: Nampaknya anda belum membuat suntingan. Untuk bermula, sila baca <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Panduan Permulaan</a>.
286       heading: Set Ubah
287       heading_bbox: Set Ubah
288       heading_friend: Set Ubah
289       heading_nearby: Set ubah
290       heading_user: Set Ubah
291       heading_user_bbox: Set Ubah
292       title: Set Ubah
293       title_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
294       title_friend: Set ubah oleh kawan anda
295       title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
296       title_user: Set Ubah oleh %{user}
297       title_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
298     timeout: 
299       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
300   diary_entry: 
301     comments: 
302       ago: "%{ago} lalu"
303       comment: Komen
304       has_commented_on: "%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut"
305       newer_comments: Komen Terbaru
306       older_comments: Komen Terlama
307       post: Hantar
308       when: Bila
309     diary_comment: 
310       comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
311       confirm: Sahkan
312       hide_link: Sorokkan komen ini
313     diary_entry: 
314       comment_count: "%{count} komen"
315       comment_link: Ulas catatan ini
316       confirm: Sahkan
317       edit_link: Sunting catatan ini
318       hide_link: Sorokkan catatan ini
319       posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
320       reply_link: Balas catatan ini
321     edit: 
322       body: "Isi:"
323       language: "Bahasa:"
324       latitude: "Garis Lintang:"
325       location: "Lokasi:"
326       longitude: "Garis Bujur:"
327       marker_text: Lokasi catatan diari
328       save_button: Simpan
329       subject: "Subjek:"
330       title: Sunting catatan diari
331       use_map_link: gunakan peta
332     feed: 
333       all: 
334         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
335         title: Catatan diari OpenStreetMap
336       language: 
337         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
338         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
339       user: 
340         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
341         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
342     list: 
343       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
344       new: Catatan Diari Baru
345       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
346       newer_entries: Catatan Terkini
347       no_entries: Tiada catatan diari
348       older_entries: Catatan Terdahulu
349       recent_entries: "Catatan diari terkini:"
350       title: Diari pengguna
351       title_friends: Diari kawan
352       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
353       user_title: Diari %{user}
354     location: 
355       edit: Sunting
356       location: "Lokasi:"
357       view: Lihat
358     new: 
359       title: Catatan Diari Baru
360     no_such_entry: 
361       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
362       heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
363       title: Catatan diari ini tidak wujud
364     view: 
365       leave_a_comment: Tinggalkan komen
366       login: Log masuk
367       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komen"
368       save_button: Simpan
369       title: Diari %{user} | %{title}
370       user_title: Diari %{user}
371   editor: 
372     default: Asali (kini %{name})
373     potlatch: 
374       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
375       name: Potlatch 1
376     potlatch2: 
377       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
378       name: Potlatch 2
379     remote: 
380       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
381       name: Kawalan Jauh
382   export: 
383     start: 
384       add_marker: Bubuh penanda pada peta
385       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
386       embeddable_html: HTML Boleh Benam
387       export_button: Eksport
388       export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0 Umum</a>.
389       format: Format
390       format_to_export: Format untuk Dieksport
391       image_size: Saiz Imej
392       latitude: "GL:"
393       licence: Lesen
394       longitude: "GB:"
395       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
396       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
397       max: maks
398       options: Pilihan
399       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
400       output: Output
401       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
402       scale: Skala
403       too_large: 
404         body: Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap. Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil.
405         heading: Kawasan Terlalu Besar
406       zoom: Zum
407     start_rjs: 
408       add_marker: Bubuh penanda pada peta
409       change_marker: Ubah kedudukan penanda
410       click_add_marker: Klik pada peta untuk membubuh penanda
411       drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
412       export: Eksport
413       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
414       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
415   geocoder: 
416     description: 
417       title: 
418         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419         osm_namefinder: "%{types} carian <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
420         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
421       types: 
422         cities: Bandaraya
423         places: Tempat
424         towns: Pekan
425     description_osm_namefinder: 
426       prefix: "%{distance} ke %{direction} dari %{type}"
427     direction: 
428       east: timur
429       north: utara
430       north_east: timur laut
431       north_west: barat laut
432       south: selatan
433       south_east: tenggara
434       south_west: barat daya
435       west: barat
436     distance: 
437       one: sekitar 1km
438       other: sekitar %{count}km
439       zero: kurang daripada 1km
440     results: 
441       more_results: Lebih banyak hasil
442       no_results: Tiada hasil carian
443     search: 
444       title: 
445         ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
446         geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447         latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
448         osm_namefinder: Hasil Carian <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
449         osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
450         uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
451         us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
452     search_osm_namefinder: 
453       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} ke %{parentdirection} dari %{parentname})"
454       suffix_place: ", %{distance} ke %{direction} dari %{placename}"
455     search_osm_nominatim: 
456       prefix: 
457         aeroway: 
458           aerodrome: Padang Terbang
459           apron: Apron
460           gate: Pintu
461           helipad: Helipad
462           runway: Landasan Kapal Terbang
463           taxiway: Jalan Rayap
464           terminal: Terminal
465         amenity: 
466           WLAN: Capaian WiFi
467           airport: Lapangan Terbang
468           arts_centre: Pusat Seni
469           artwork: Karya Seni
470           atm: ATM
471           auditorium: Auditorium
472           bank: Bank
473           bar: Kedai Arak
474           bbq: BBQ
475           bench: Bangku
476           bicycle_parking: Letak Basikal
477           bicycle_rental: Sewa Basikal
478           biergarten: Taman Bir
479           brothel: Rumah Pelacuran
480           bureau_de_change: Pengurup Wang
481           bus_station: Stesen Bas
482           cafe: Kafe
483           car_rental: Sewa Kereta
484           car_sharing: Kongsi Kereta
485           car_wash: Cuci Kereta
486           casino: Kasino
487           charging_station: Stesen Cas
488           cinema: Pawagam
489           clinic: Klinik
490           club: Kelab
491           college: Maktab
492           community_centre: Pusat Komuniti
493           courthouse: Mahkamah
494           crematorium: Bakar Mayat
495           dentist: Doktor Gigi
496           doctors: Doktor
497           dormitory: Asrama
498           drinking_water: Air Minuman
499           driving_school: Sekolah Memandu
500           embassy: Kedutaan
501           emergency_phone: Telefon Kecemasan
502           fast_food: Makanan Segera
503           ferry_terminal: Terminal Feri
504           fire_hydrant: Pili Bomba
505           fire_station: Balai Bomba
506           food_court: Medan Selera
507           fountain: Air Pancutan
508           fuel: Minyak
509           grave_yard: Perkuburan
510           gym: Pusat Senaman / Gim
511           hall: Dewan
512           health_centre: Pusat Kesihatan
513           hospital: Hospital
514           hotel: Hotel
515           hunting_stand: Pondok Memburu
516           ice_cream: Aiskrim
517           kindergarten: Tadika
518           library: Perpustakaan
519           market: Pasar
520           marketplace: Tempat Pasar
521           mountain_rescue: Penyelamat Gunung
522           nightclub: Kelab Malam
523           nursery: Tabika
524           nursing_home: Rumah Penjagaan
525           office: Pejabat
526           park: Taman
527           parking: Letak Kereta
528           pharmacy: Farmasi
529           place_of_worship: Tempat Ibadat
530           police: Polis
531           post_box: Peti Surat
532           post_office: Pejabat Pos
533           preschool: Prasekolah
534           prison: Penjara
535           pub: Pab
536           public_building: Bangunan Awam
537           public_market: Pasar Awam
538           reception_area: Sambut Tetamu
539           recycling: Kitar Semula
540           restaurant: Kedai Makan
541           retirement_home: Rumah Persaraan
542           sauna: Sauna
543           school: Sekolah
544           shelter: Perteduhan
545           shop: Kedai
546           shopping: Beli-Belah
547           shower: Pancuran
548           social_centre: Pusat Sosial
549           social_club: Kelab Sosial
550           studio: Studio
551           supermarket: Pasar Raya
552           swimming_pool: Kolam Renang
553           taxi: Teksi
554           telephone: Telefon Awam
555           theatre: Teater
556           toilets: Tandas
557           townhall: Dewan Bandar
558           university: Universiti
559           vending_machine: Mesin Layan Diri
560           veterinary: Doktor Haiwan
561           village_hall: Balai Raya
562           waste_basket: Bakul Sampah
563           wifi: Capaian WiFi
564           youth_centre: Pusat Belia
565         boundary: 
566           administrative: Sempadan Pentadbiran
567           census: Sempadan Banci
568           national_park: Taman Negara
569           protected_area: Kawasan Terlindung
570         bridge: 
571           aqueduct: Akueduk
572           suspension: Jambatan Gantung
573           swing: Jambatan Ayun
574           viaduct: Jejambat
575           "yes": Jambatan
576         building: 
577           "yes": Bangunan
578         highway: 
579           bridleway: Lorong Kuda
580           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
581           bus_stop: Perhentian Bas
582           byway: Jalan Kecil
583           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
584           cycleway: Lorong Basikal
585           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
586           footway: Lorong Pejalan Kaki
587           ford: Harungan
588           living_street: Jalan Masyarakat
589           milestone: Batu Tanda Jalan
590           minor: Jalan Sampingan
591           motorway: Lebuhraya
592           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
593           motorway_link: Jalan Lebuhraya
594           path: Lorong
595           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
596           platform: Platform
597           primary: Jalan Utama
598           primary_link: Jalan Utama
599           raceway: Jalan Lumba
600           residential: Perumahan
601           rest_area: Kawasan Rehat
602           road: Jalan Raya
603           secondary: Jalan Sekunder
604           secondary_link: Jalan Sekunder
605           service: Jalan Perkhidmatan
606           services: Perkhidmatan Lebuhraya
607           speed_camera: Kamera Kelajuan
608           steps: Tangga
609           stile: Tangga Pagar
610           tertiary: Jalan Tertier
611           tertiary_link: Jalan Tertier
612           track: Laluan
613           trail: Denai
614           trunk: Jalan Utama
615           trunk_link: Jalan Utama
616           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
617           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
618         historic: 
619           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
620           battlefield: Medan Pertempuran
621           boundary_stone: Batu Sempadan
622           building: Bangunan
623           castle: Istana
624           church: Gereja
625           fort: Kubu
626           house: Rumah
627           icon: Patung
628           manor: Manor
629           memorial: Peringatan
630           mine: Lombong
631           monument: Tugu
632           museum: Muzium
633           ruins: Puing
634           tower: Menara
635           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
636           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
637           wreck: Ranap
638         landuse: 
639           allotments: Taman petak
640           basin: Lembangan
641           brownfield: Tanah Terbiar
642           cemetery: Perkuburan
643           commercial: Kawasan Perdagangan
644           conservation: Pemuliharaan
645           construction: Pembinaan
646           farm: Ladang
647           farmland: Tanah Ladang
648           farmyard: Laman Ladang
649           forest: Hutan
650           garages: Garaj
651           grass: Rumput
652           greenfield: Tanah Tak Terbangun
653           industrial: Kawasan Perindustrian
654           landfill: Kambus Tanah
655           meadow: Padang Rumput
656           military: Kawasan Tentera
657           mine: Lombong
658           nature_reserve: Cagar Alam
659           orchard: Dusun
660           park: Taman
661           piste: Padang Luncur Ais
662           quarry: Kuari
663           railway: Landasan Keretapi
664           recreation_ground: Tempat Berekreasi
665           reservoir: Takungan
666           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
667           residential: Kawasan Perumahan
668           retail: Peruncitan
669           road: Kawasan Jalan Raya
670           village_green: Padang Kampung
671           vineyard: Ladang Anggur
672           wetland: Tanah Lembap
673           wood: Hutan Kecil
674         leisure: 
675           beach_resort: Peranginan Pantai
676           bird_hide: Kurungan Burung
677           common: Tanah Awam
678           fishing: Tempat Memancing
679           fitness_station: Pusat Kesihatan
680           garden: Kebun
681           golf_course: Padang Golf
682           ice_rink: Gelanggang Ais
683           marina: Marina
684           miniature_golf: Golf Miniatur
685           nature_reserve: Cagar Alam
686           park: Taman
687           pitch: Padang Sukan
688           playground: Taman Permainan
689           recreation_ground: Tempat Berekreasi
690           sauna: Sauna
691           slipway: Landasan Kapal
692           sports_centre: Pusat Sukan
693           stadium: Stadium
694           swimming_pool: Kolam Renang
695           track: Balapan Lumba Lari
696           water_park: Taman Air
697         military: 
698           airfield: Lapangan Terbang Tentera
699           barracks: Tangsi
700           bunker: Bunker
701         natural: 
702           bay: Teluk
703           beach: Pantai
704           cape: Tanjung
705           cave_entrance: Liang Gua
706           channel: Alur
707           cliff: Cenuram
708           crater: Kawah
709           dune: Gumuk
710           feature: Rupa Muka
711           fell: Fell
712           fjord: Fjord
713           forest: Hutan
714           geyser: Geiser
715           glacier: Glasier
716           heath: Kerangas
717           hill: Bukit
718           island: Pulau
719           land: Daratan
720           marsh: Tanah Rawang
721           moor: Mur
722           mud: Lumpur
723           peak: Puncak
724           point: Titik
725           reef: Terumbu
726           ridge: Rabung
727           river: Sungai
728           rock: Batu
729           scree: Batu Runtuh
730           scrub: Belukar
731           shoal: Beting
732           spring: Mata Air
733           stone: Batu
734           strait: Selat
735           tree: Pokok
736           valley: Lembah
737           volcano: Gunung Berapi
738           water: Air
739           wetland: Tanah Lembap
740           wetlands: Tanah Lembap
741           wood: Hutan Kecil
742         office: 
743           accountant: Juruakaun
744           architect: Jurubina
745           company: Syarikat
746           employment_agency: Agensi Pekerjaan
747           estate_agent: Ejen Hartanah
748           government: Pejabat Kerajaan
749           insurance: Pejabat Insurans
750           lawyer: Peguam
751           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
752           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
753           travel_agent: Agensi Pelancongan
754           "yes": Pejabat
755         place: 
756           airport: Lapangan Terbang
757           city: Bandar
758           country: Negara
759           county: Kaunti
760           farm: Ladang
761           hamlet: Dukuh
762           house: Rumah
763           houses: Rumah-Rumah
764           island: Pulau
765           islet: Anak Pulau
766           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
767           locality: Lokaliti
768           moor: Mur
769           municipality: Perbandaran
770           postcode: Poskod
771           region: Kawasan
772           sea: Laut
773           state: Negeri
774           subdivision: Subbahagian
775           suburb: Subbandar
776           town: Pekan
777           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
778           village: Desa
779         railway: 
780           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
781           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
782           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
783           disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
784           funicular: Landasan Keretapi Funikular
785           halt: Perhentian Keretapi
786           historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
787           junction: Simpang Landasan Keretapi
788           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
789           light_rail: Rel Ringan
790           miniature: Landasan Mini
791           monorail: Monorel
792           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
793           platform: Platform Keretapi
794           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
795           spur: Cabang Landasan Keretapi
796           station: Stesen Keretapi
797           subway: Stesen Bawah Tanah
798           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
799           switch: Titik Landasan Keretapi
800           tram: Landasan Trem
801           tram_stop: Perhentian Trem
802           yard: Laman Keretapi
803         shop: 
804           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
805           antiques: Kedai Antik
806           art: Kedai Seni
807           bakery: Kedai Roti
808           beauty: Kedai Kecantikan
809           beverages: Kedai Minuman
810           bicycle: Kedai Basikal
811           books: Kedai Buku
812           butcher: Kedai Daging
813           car: Kedai Kereta
814           car_parts: Alat Ganti Kereta
815           car_repair: Baiki Kereta
816           carpet: Kedai Permaidani
817           charity: Kedai Amal
818           chemist: Farmasi
819           clothes: Kedai Pakaian
820           computer: Kedai Komputer
821           confectionery: Kedai Konfeksi
822           convenience: Kedai Mudah Beli
823           copyshop: Kedai Fotokopi
824           cosmetics: Kedai Komestik
825           department_store: Gedung Serbaneka
826           discount: Kedai Diskaun
827           doityourself: DIY
828           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
829           electronics: Kedai Elektronik
830           estate_agent: Ejen Hartanah
831           farm: Kedai Ladang
832           fashion: Kedai Fesyen
833           fish: Kedai Ikan
834           florist: Kedai Bunga
835           food: Kedai Makanan
836           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
837           furniture: Perabot
838           gallery: Balai Seni
839           garden_centre: Pusat Kebun
840           general: Kedai Am
841           gift: Kedai Hadiah
842           greengrocer: Kedai Jual Sayur
843           grocery: Kedai Runcit
844           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
845           hardware: Kedai Barang Besi
846           hifi: Hi-Fi
847           insurance: Insurans
848           jewelry: Kedai Barang Kemas
849           kiosk: Gerai
850           laundry: Dobi
851           mall: Medan Beli-Belah
852           market: Pasar
853           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
854           motorcycle: Kedai Motosikal
855           music: Kedai Muzik
856           newsagent: Gerai Surat Khabar
857           optician: Kedai Optik
858           organic: Kedai Makanan Organik
859           outdoor: Kedai Luaran
860           pet: Kedai Haiwan
861           photo: Kedai Foto
862           salon: Salon
863           shoes: Kedai Kasut
864           shopping_centre: Pusat Beli-Belah
865           sports: Kedai Sukan
866           stationery: Kedai Alat Tulis
867           supermarket: Pasar Raya
868           toys: Kedai Mainan
869           travel_agency: Agensi Pelancongan
870           video: Kedai Video
871           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
872         tourism: 
873           alpine_hut: Pondok Gunung
874           artwork: Karya Seni
875           attraction: Tarikan
876           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
877           cabin: Pondok
878           camp_site: Tapak Perkhemahan
879           caravan_site: Tapak Karavan
880           chalet: Chalet
881           guest_house: Rumah Tamu
882           hostel: Hostel
883           hotel: Hotel
884           information: Maklumat
885           lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
886           motel: Motel
887           museum: Muzium
888           picnic_site: Tapak Berkelah
889           theme_park: Taman Tema
890           valley: Lembah
891           viewpoint: Sudut Pandangan
892           zoo: Taman Haiwan
893         tunnel: 
894           "yes": Terowong
895         waterway: 
896           artificial: Jalan Air Buatan
897           boatyard: Limbungan Bot
898           canal: Terusan
899           connector: Penyambung Jalan Air
900           dam: Empangan
901           derelict_canal: Terusan Terbiar
902           ditch: Parit
903           dock: Dok
904           drain: Longkang
905           lock: Pintu Air
906           lock_gate: Pintu Air
907           mineral_spring: Mata Air Mineral
908           mooring: Tambatan
909           rapids: Jeram
910           river: Sungai
911           riverbank: Tebing Sungai
912           stream: Anak Sungai
913           wadi: Wadi
914           water_point: Titik Jalan Air
915           waterfall: Air Terjun
916           weir: Tebat
917   javascripts: 
918     map: 
919       base: 
920         cycle_map: Peta Basikal
921         mapquest: MapQuest Dibuka
922         standard: Piawai
923         transport_map: Peta Pengangkutan
924     site: 
925       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
926       edit_tooltip: Sunting peta
927       edit_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk menyunting peta ini
928       history_disabled_tooltip: Zum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
929       history_tooltip: Lihat suntingan bagi kawasan ini
930       history_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
931   layouts: 
932     community: Komuniti
933     community_blogs: Blog Komuniti
934     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
935     copyright: Hak Cipta &amp; Lesen
936     documentation: Dokumentasi
937     documentation_title: Dokumentasi projek
938     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
939     donate_link_text: menderma
940     edit: Sunting
941     edit_with: Sunting dengan %{editor}
942     export: Eksport
943     export_tooltip: Eksport data peta
944     foundation: Yayasan
945     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
946     gps_traces: Jejak GPS
947     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
948     help: Bantuan
949     help_centre: Pusat Bantuan
950     help_title: Tapak bantuan projek
951     history: Sejarah
952     home: laman utama
953     home_tooltip: Pergi ke lokasi rumah
954     inbox_html: peti masuk %{count}
955     inbox_tooltip: 
956       one: Peti masuk anda mengandungi sepucuk pesanan yang belum dibaca
957       other: Peti masuk anda mengandungi %{count} pesanan yang belum dibaca
958       zero: Peti masuk anda tidak mengandungi sebarang pesanan yang belum dibaca
959     intro_1: OpenStreetMap ialah peta seluruh dunia yang boleh disunting. Ia dihasilkan oleh insan-insan seperti anda.
960     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
961     intro_2_download: dimuat turun
962     intro_2_html: Data ini boleh %{download} dan %{use} dengan percuma di bawah %{license}nya. %{create_account} untuk memperbaiki peta ini.
963     intro_2_license: lesen terbuka
964     intro_2_use: digunakan
965     license: 
966       title: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen Creative Commons Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0 Umum
967     log_in: log masuk
968     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
969     logo: 
970       alt_text: Logo OpenStreetMap
971     logout: log keluar
972     logout_tooltip: Log keluar
973     make_a_donation: 
974       text: Derma
975       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
976     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
977     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
978     partners_bytemark: Bytemark Hosting
979     partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.
980     partners_ic: Imperial College London
981     partners_partners: rakan-rakan kongsi
982     partners_ucl: Pusat VR UCL
983     sign_up: daftar diri
984     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
985     sotm2012: Datanglah ke Persidangan OpenStreetMap 2012 di Tokyo pada 6-8hb September!
986     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
987     user_diaries: Diari Pengguna
988     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
989     view: Lihat
990     view_tooltip: Lihat peta
991     welcome_user: Selamat datang, %{user_link}
992     welcome_user_link_tooltip: Laman pengguna anda
993     wiki: Wiki
994     wiki_title: Tapak wiki projek
995   license_page: 
996     foreign: 
997       english_link: teks asal bahasa Inggeris
998       text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
999       title: Perihal terjemahan ini
1000     legal_babble: 
1001       contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) dan <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan pindaan</a>)."
1002       contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar berasaskan data Australian Bureau of Statistics."
1003       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1004       contributors_footer_1_html: "  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap, sila rujuk <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Halaman penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap."
1005       contributors_footer_2_html: "  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan."
1006       contributors_fr_html: "<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts."
1007       contributors_gb_html: "<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010."
1008       contributors_intro_html: "  Lesen CC BY-SA kami mengehendaki anda untuk &ldquo;memberikan penghargaan Pengarang Asal yang berpatutan dengan bahantara atau kaedah yang Anda sedang gunakan&rdquo;. Setiap seorang pemeta OSM tidak memohon penghargaan yang melebihi penghargaan kepada &ldquo;para penyumbang OpenStreetMap&rdquo;, tetapi seandainya data daripada agensi pemetaan kebangsaan atau sebarang sumber utama yang lain telah disertakan dalam OpenStreetMap, maka adalah wajar untuk memberikan penghargaan kepadanya dengan terus mengeluarkan semula penghargaannya atau membubuh pautan kepadanya dalam laman ini."
1009       contributors_nl_html: "<strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1010       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1011       contributors_pl_html: "<strong>Poland</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://ump.waw.pl/\">peta-peta UMP-pcPL</a>. Hak cipta penyumbang UMP-pcPL.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n   Maklumat lanjut mengenai penggunaan data UMP oleh OSM&</a>"
1012       contributors_title_html: Penyumbang kami
1013       contributors_za_html: "<strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada\n   <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Pejabat Ketua Pengarah:\n   National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara."
1014       credit_1_html: "  Sekiranya anda menggunakan imej-imej peta OpenStreetMap map images, kami memohon supaya penghargaan anda menyatakan sekurang-kurangnya yang berikut: &ldquo;&copy; para penyumbang OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;. Jika anda menggunakan data peta sahaja, kami memohon &ldquo;Data peta &copy; penyumbang OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;."
1015       credit_2_html: "  Di mana mungkin, OpenStreetMap sewajarnya dihiperpautkan dengan <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> dan CC BY-SA dengan <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jika anda menggunakan bahantara yang tidak membolehkan pautan (cth. hasil cetakan), kami mencadangkan agar anda melencongkan para pembaca anda kepada www.openstreetmap.org (mungkin dengan mengembangkan &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; kepada alamat penuh ini) dan juga www.creativecommons.org."
1016       credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1017       intro_1_html: OpenStreetMap merupakan <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC BY-SA).
1018       intro_2_html: "  Anda diberi kebebasan untuk menyalin, mengedarkan, memancarkan dan mengubah suai peta-peta dan data kami asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Sekiranya anda mengubah atau menokok tambah peta-peta atau data kami, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Hukum undang-undang</a> yang penuh ini menjelaskan hak-hak dan tanggungjawab anda."
1019       more_1_html: "  Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami di <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Soalan Lazim Undang-Undang</a>."
1020       more_2_html: "  Para penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambahkan data dari mana-mana sumber yang berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa kebenaran yang tersurat daripada pemegang hak cipta."
1021       more_3_html: "  Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma untuk pemaju pihak ketiga.\n\n  Bacalah <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Dasar Penggunaan API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Dasar Penggunaan Nominatim</a> kami."
1022       more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1023       title_html: Hak Cipta dan Lesen
1024     native: 
1025       mapping_link: mula membuat peta
1026       native_link: versi Bahasa Melayu
1027       text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.
1028       title: Perihal laman ini
1029   message: 
1030     delete: 
1031       deleted: Pesanan dihapuskan
1032     inbox: 
1033       date: Tarikh
1034       from: Daripada
1035       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1036       my_inbox: Peti masuk saya
1037       new_messages: "%{count} pesanan baru"
1038       no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1039       old_messages: "%{count} pesanan lama"
1040       outbox: peti keluar
1041       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1042       subject: Subjek
1043       title: Peti Masuk
1044     mark: 
1045       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1046       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1047     message_summary: 
1048       delete_button: Hapuskan
1049       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1050       reply_button: Balas
1051       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1052     new: 
1053       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1054       body: Isi
1055       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1056       message_sent: Pesanan dikirim
1057       send_button: Kirim
1058       send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1059       subject: Subjek
1060       title: Hantar pesanan
1061     no_such_message: 
1062       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1063       heading: Pesanan ini tidak wujud
1064       title: Pesanan ini tidak wujud
1065     outbox: 
1066       date: Tarikh
1067       inbox: Peti masuk
1068       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1069       my_inbox: "%{inbox_link} saya"
1070       no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1071       outbox: peti keluar
1072       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1073       subject: Subjek
1074       title: Peti Keluar
1075       to: Kepada
1076     read: 
1077       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1078       back_to_outbox: Kembali ke peti keluar
1079       date: Tarikh
1080       from: Daripada
1081       reading_your_messages: Membaca pesanan anda
1082       reading_your_sent_messages: Membaca pesanan yang dihantar
1083       reply_button: Balas
1084       subject: Subjek
1085       title: Baca pesanan
1086       to: Kepada
1087       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1088       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1089     reply: 
1090       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1091     sent_message_summary: 
1092       delete_button: Hapuskan
1093   notifier: 
1094     diary_comment_notification: 
1095       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}
1096       header: "%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:"
1097       hi: Apa khabar %{to_user},
1098       subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda"
1099     email_confirm: 
1100       subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1101     email_confirm_html: 
1102       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1103       greeting: Apa khabar,
1104       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1105     email_confirm_plain: 
1106       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1107       greeting: Apa khabar,
1108       hopefully_you_1: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di
1109       hopefully_you_2: "%{server_url} kepada %{new_address}."
1110     friend_notification: 
1111       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1112       had_added_you: "%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap."
1113       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1114       subject: "[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya"
1115     gpx_notification: 
1116       and_no_tags: and tiada tag.
1117       and_the_tags: "dan tag-tag yang berikut:"
1118       failure: 
1119         failed_to_import: "tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:"
1120         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1121         more_info_2: "boleh didapati di:"
1122         subject: "[OpenStreetMap] GPX gagal diimport"
1123       greeting: Apa khabar,
1124       success: 
1125         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.
1126         subject: "[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport"
1127       with_description: dengan keterangan
1128       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1129     lost_password: 
1130       subject: "[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan"
1131     lost_password_html: 
1132       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1133       greeting: Apa khabar,
1134       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1135     lost_password_plain: 
1136       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1137       greeting: Apa khabar,
1138       hopefully_you_1: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di
1139       hopefully_you_2: akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1140     message_notification: 
1141       footer1: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl}
1142       footer2: dan anda boleh membalas di %{replyurl}
1143       header: "%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1144       hi: Apa khabar %{to_user},
1145     signup_confirm: 
1146       subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1147     signup_confirm_html: 
1148       ask_questions: Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di <a href="http://help.openstreetmap.org/">tapak soal jawab</a> kami.
1149       click_the_link: Jika anda orangnya, selamat datang! Sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun anda dan teruskan membaca untuk maklumat lanjut tentang OpenStreetMap.
1150       current_user: Senarai pengguna semasa dalam kategori berasaskan kedudukan mereka di dunia, terdapat di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1151       get_reading: Bacalah maklumat tentang OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">di wiki ini</a>, ikutilah perkembangan terbaru melalui <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog</a> atau <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter OpenStreetMap</a>, ataupun layari <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> oleh Steve Coast, pengasas OpenStreetMap untuk mempelajari sejarah ringkas projek ini, lengkap dengan <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast</a> juga!
1152       greeting: Apa khabar!
1153       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin membuka akaun di
1154       introductory_video: Anda boleh menonton %{introductory_video_link}.
1155       more_videos: Terdapat %{more_videos_link}.
1156       more_videos_here: banyak lagi video di sini
1157       user_wiki_page: Anda disyorkan supaya membentuk sebuah laman wiki pengguna yang merangkumi tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1158       video_to_openstreetmap: video pengenalan OpenStreetMap
1159       wiki_signup: Apa kata anda <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">mendaftarkan diri ke dalam wiki OpenStreetMap</a>.
1160     signup_confirm_plain: 
1161       ask_questions: "Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di tapak soal jawab kami:"
1162       blog_and_twitter: "Dapatkan berita mutakhir melalui blog OpenStreetMap blog atau Twitter:"
1163       click_the_link_1: Jika anda orangnya, selamat datang! Sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun
1164       click_the_link_2: anda dan teruskan membaca untuk maklumat lanjut tentang OpenStreetMap.
1165       current_user_1: Senarai pengguna semasa dalam kategori berasaskan kedudukan mereka di dunia,
1166       current_user_2: "boleh didapati di:"
1167       greeting: Apa khabar!
1168       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin membuka akaun di
1169       introductory_video: "Anda boleh menonton video pengenalan OpenStreetMap di sini:"
1170       more_videos: "Ada banyak lagi video di sini:"
1171       opengeodata: "OpenGeoData.org merupakan blog milik pengasas OpenStreetMap, Steve Coast, dan juga mempunyai podcast:"
1172       the_wiki: "Bacalah perihal OpenStreetMap di wiki:"
1173       user_wiki_1: Anda disaran supaya mewujudkan laman wiki pengguna yang merangkumi
1174       user_wiki_2: tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti [[Category:Users_in_London]].
1175       wiki_signup: "Anda juga boleh mendaftarkan diri untuk menyertai wiki OpenStreetMap di:"
1176   oauth: 
1177     oauthorize: 
1178       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1179       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1180       allow_to: "Benarkan aplikasi klien untuk:"
1181       allow_write_api: mengubah suai peta.
1182       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1183       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1184       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1185       request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.
1186     revoke: 
1187       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1188   oauth_clients: 
1189     create: 
1190       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1191     destroy: 
1192       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1193     edit: 
1194       submit: Sunting
1195       title: Sunting aplikasi anda
1196     form: 
1197       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1198       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1199       allow_write_api: mengubah suai peta.
1200       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1201       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1202       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1203       callback_url: URL Panggil Balik
1204       name: Nama
1205       requests: "Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:"
1206       required: Wajib
1207       support_url: URL Sokongan
1208       url: URL Aplikasi Utama
1209     index: 
1210       application: Nama Aplikasi
1211       issued_at: Dikeluarkan Pada
1212       list_tokens: "Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:"
1213       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1214       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1215       no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1216       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1217       registered_apps: "Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:"
1218       revoke: Tarik Balik!
1219       title: Butiran OAuth Saya
1220     new: 
1221       submit: Daftar
1222       title: Daftarkan aplikasi baru
1223     not_found: 
1224       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1225     show: 
1226       access_url: "URL Token Akses:"
1227       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1228       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1229       allow_write_api: mengubah suai peta.
1230       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1231       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1232       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1233       authorize_url: "URL Kebenaran:"
1234       confirm: Adakah anda pasti?
1235       delete: Hapuskan Klien
1236       edit: Sunting Butiran
1237       key: "Kunci Pengguna:"
1238       requests: "Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:"
1239       secret: "Rahsia Pengguna:"
1240       support_notice: Kami menyokong HMAC-SHA1 (disyorkan) dan juga teks biasa dalam mod ssl.
1241       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1242       url: "URL Token Permohonan:"
1243     update: 
1244       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1245   redaction: 
1246     create: 
1247       flash: Redaksi dicipta.
1248     destroy: 
1249       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
1250       flash: Redaksi dihapuskan.
1251       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
1252     edit: 
1253       description: Keterangan
1254       heading: Sunting redaksi
1255       submit: Simpan redaksi
1256       title: Sunting redaksi
1257     index: 
1258       empty: Tiada redaksi.
1259       heading: Senarai redaksi
1260       title: Senarai redaksi
1261     new: 
1262       description: Keterangan
1263       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
1264       submit: Cipta redaksi
1265       title: Mencipta redaksi baru
1266     show: 
1267       confirm: Adakah anda pasti?
1268       description: "Keterangan:"
1269       destroy: Buang redaksi ini
1270       edit: Sunting redaksi ini
1271       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
1272       title: Memaparkan redaksi
1273       user: "Pencipta:"
1274     update: 
1275       flash: Perubahan disimpan.
1276   site: 
1277     edit: 
1278       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1279       flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1280       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini.
1281       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada orang awam.
1282       not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.
1283       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk maklumat lanjut
1284       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1285       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1286       user_page_link: laman pengguna
1287     index: 
1288       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
1289       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1290       license: 
1291         license_name: Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0
1292         notice: Dilesenkan di bawah lesen %{license_name} oleh %{project_name} dan para penyumbangnya.
1293         project_name: Projek OpenStreetMap
1294       permalink: Pautan Kekal
1295       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1296       shortlink: Pautan Ringkas
1297     key: 
1298       map_key: Petunjuk
1299       map_key_tooltip: Petunjuk peta
1300       table: 
1301         entry: 
1302           admin: Sempadan pentadbiran
1303           allotments: Taman petak
1304           apron: 
1305             - Kawasan gerak lapangan terbang
1306             - terminal
1307           bridge: Kasing hitam = jambatan
1308           bridleway: Lorong kuda
1309           brownfield: Tanah terbiar
1310           building: Bangunan penting
1311           byway: Jalan kecil
1312           cable: 
1313             - Kereta kabel
1314             - lif kerusi
1315           cemetery: Perkuburan
1316           centre: Pusat sukan
1317           commercial: Kawasan perdagangan
1318           common: 
1319             - Tanah awam
1320             - padang rumput
1321           construction: Jalan dalam pembinaan
1322           cycleway: Lorong basikal
1323           destination: Jalan masuk destinasi
1324           farm: Ladang
1325           footway: Laluan pejalan kaki
1326           forest: Hutan
1327           golf: Padang golf
1328           heathland: Kawasan rawa
1329           industrial: Kawasan perindustrian
1330           lake: 
1331             - Tasik
1332             - takungan
1333           military: Kawasan tentera
1334           motorway: Lebuhraya
1335           park: Taman
1336           permissive: Jalan masuk permisif
1337           pitch: Padang sukan
1338           primary: Jalan utama
1339           private: Jalan masuk persendirian
1340           rail: Landasan keretapi
1341           reserve: Cagar alam
1342           resident: Kawasan perumahan
1343           retail: Kawasan peruncitan
1344           runway: 
1345             - Landasan kapal terbang
1346             - jalan rayap
1347           school: 
1348             - Sekolah
1349             - universiti
1350           secondary: Jalan sekunder
1351           station: Stesen keretapi
1352           subway: Landasan bawah tanah
1353           summit: 
1354             - Kemuncak
1355             - puncak
1356           tourist: Tarikan pelancong
1357           track: Laluan
1358           tram: 
1359             - Rel ringan
1360             - tram
1361           trunk: Jalan utama
1362           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1363           unclassified: Jalan tidak terkelas
1364           unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1365           wood: Hutan kecil
1366     markdown_help: 
1367       alt: Teks alt
1368       first: Perkara pertama
1369       heading: Judul
1370       headings: Judul
1371       image: Gambar
1372       link: Pautan
1373       ordered: Senarai tertib
1374       second: Perkara kedua
1375       subheading: Judul kecil
1376       text: Teks
1377       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1378       unordered: Senarai tak tertib
1379       url: URL
1380     richtext_area: 
1381       edit: Sunting
1382       preview: Pralihat
1383     search: 
1384       search: Cari
1385       search_help: "cth: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', atau 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>banyak lagi contoh...</a>"
1386       submit_text: Pergi
1387       where_am_i: Saya di mana?
1388       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1389     sidebar: 
1390       close: Tutup
1391       search_results: Hasil Carian
1392   time: 
1393     formats: 
1394       friendly: "%e %B %Y, %H:%M"
1395   trace: 
1396     create: 
1397       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam, kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1398       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1399     delete: 
1400       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1401     edit: 
1402       description: "Keterangan:"
1403       download: muat turun
1404       edit: sunting
1405       filename: "Nama fail:"
1406       heading: Menyunting jejak %{name}
1407       map: peta
1408       owner: "Pemilik:"
1409       points: "Titik:"
1410       save_button: Simpan Perubahan
1411       start_coord: "Koordinat mula:"
1412       tags: "Tag:"
1413       tags_help: terbatas tanda koma
1414       title: Menyunting jejak %{name}
1415       uploaded_at: "Dimuat naik:"
1416       visibility: "Keterlihatan:"
1417       visibility_help: apakah maksud ini?
1418     list: 
1419       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a> ini.
1420       public_traces: Jejak GPS umum
1421       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1422       tagged_with: " ditagkan dengan %{tags}"
1423       your_traces: Jejak GPS anda
1424     make_public: 
1425       made_public: Jejak diumumkan
1426     offline: 
1427       heading: Storan GPX di Luar Talian
1428       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1429     offline_warning: 
1430       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1431     trace: 
1432       ago: "%{time_in_words_ago} lalu"
1433       by: oleh
1434       count_points: "%{count} titik"
1435       edit: sunting
1436       edit_map: Sunting Peta
1437       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1438       in: dalam
1439       map: peta
1440       more: lagi
1441       pending: MENUNGGU
1442       private: PERIBADI
1443       public: UMUM
1444       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1445       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1446       view_map: Lihat Peta
1447     trace_form: 
1448       description: Keterangan
1449       help: Bantuan
1450       tags: "Tag:"
1451       tags_help: terbatas tanda koma
1452       upload_button: Muat naik
1453       upload_gpx: "Muat Naik Fail GPX:"
1454       visibility: "Keterlihatan:"
1455       visibility_help: apakah maksud ini?
1456     trace_header: 
1457       see_all_traces: Lihat semua jejak
1458       see_your_traces: Lihat jejak anda
1459       traces_waiting: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1460       upload_trace: Muat naik jejak
1461     trace_optionals: 
1462       tags: Tag
1463     trace_paging_nav: 
1464       newer: Jejak Baru
1465       older: Jejak Lama
1466       showing_page: Memaparkan halaman %{page}
1467     view: 
1468       delete_track: Hapuskan jejak ini
1469       description: "Keterangan:"
1470       download: muat turun
1471       edit: sunting
1472       edit_track: Sunting jejak ini
1473       filename: "Nama fail:"
1474       heading: Menyunting jejak %{name}
1475       map: peta
1476       none: Tiada
1477       owner: "Pemilik:"
1478       pending: MENUNGGU
1479       points: "Titik:"
1480       start_coordinates: "Koordinat mula:"
1481       tags: "Tag:"
1482       title: Menyunting jejak %{name}
1483       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1484       uploaded: "Dimuat naik:"
1485       visibility: "Keterlihatan:"
1486     visibility: 
1487       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1488       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara tanpa nama)
1489       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun dan tanpa nama)
1490       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama dengan cop masa)
1491   user: 
1492     account: 
1493       contributor terms: 
1494         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1495         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1496         heading: "Terma-Terma Penyumbang:"
1497         link text: apakah ini?
1498         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1499         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1500       current email address: "Alamat E-Mel Sekarang:"
1501       delete image: Buang imej semasa
1502       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1503       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1504       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1505       home location: "Lokasi Rumah:"
1506       image: "Imej:"
1507       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling bagus)
1508       keep image: Simpan imej semasa
1509       latitude: "Garis Lintang:"
1510       longitude: "Garis Bujur:"
1511       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1512       my settings: Tetapan saya
1513       new email address: "Alamat E-mel Baru:"
1514       new image: Tambahkan imej
1515       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1516       openid: 
1517         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1518         link text: apakah ini?
1519         openid: "OpenID:"
1520       preferred editor: "Editor Pilihan:"
1521       preferred languages: "Bahasa Pilihan:"
1522       profile description: "Keterangan Profil:"
1523       public editing: 
1524         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya adalah tanpa nama.
1525         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1526         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1527         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1528         enabled link text: apakah ini?
1529         heading: "Penyuntingan umum:"
1530       public editing note: 
1531         heading: Penyuntingan umum
1532         text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1533       replace image: Ganti imej semasa
1534       return to profile: Kembali ke profil
1535       save changes button: Simpan Perubahan
1536       title: Sunting akaun
1537       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah dengan mengklik pada peta?
1538     confirm: 
1539       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1540       before you start: Kami tahu bahawa anda mungkin tergesa-gesa untuk bermula menyunting peta, tetapi sebelum itu anda disarankan untuk mengisikan banyak lagi maklumat tentang diri anda dalam borang di bawah.
1541       button: Sahkan
1542       heading: Sahkan akaun pengguna
1543       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun anda.
1544       reconfirm: Jika sudah sekian lama sejak anda mendaftar, mungkin anda perlu <a href="%{reconfirm}">menghantar e-mel pengesahan yang baru kepada diri sendiri</a>.
1545       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1546       unknown token: Nampaknya token itu tidak wujud.
1547     confirm_email: 
1548       button: Sahkan
1549       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1550       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1551       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1552       success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1553     confirm_resend: 
1554       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1555       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1556     filter: 
1557       not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan itu.
1558     go_public: 
1559       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan untuk menyunting.
1560     list: 
1561       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1562       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1563       heading: Pengguna
1564       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1565       showing: 
1566         one: Menunjukkan halaman %{page} (%{first_item} daripada %{items})
1567         other: Menunjukkan halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} daripada %{items})
1568       summary: "%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}"
1569       summary_no_ip: "%{name} diwujudkan pada %{date}"
1570       title: Pengguna
1571     login: 
1572       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan perkara ini.
1573       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1574       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
1575       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1576       email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
1577       heading: Log masuk
1578       login_button: Log masuk
1579       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1580       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1581       no account: Belum buka akaun?
1582       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Ketahui lebih lanjut tentang perubahan lesen OpenStreetMap yang akan datang</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">terjemahan</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">perbincangan</a>)
1583       notice_terms: OpenStreetMap akan beralih kepada lesen baru pada 1 April 2012. Ia sama terbukanya dengan lesen yang kami ada sekarang, cuma butiran undang-undangnya lebih sesuai dengan pangkalan data peta kami. Kami teringin untuk menyimpan sumbangan-sumbangan anda di OpenStreetMap, cuma asalkan anda membenarkan kami untuk mengedarkannya di bawah lesen baru itu. Jika tidak, kami terpaksa membuangnya daripada pangkalan data.<br /><br />Sila log masuk, kemudian luangkan sedikit masa untuk meneliti dan menerima syarat-syarat baru ini. Terima kasih!
1584       openid: "OpenID %{logo}:"
1585       openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1586       openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1587       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1588       openid_providers: 
1589         aol: 
1590           alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1591           title: Log masuk dengan AOL
1592         google: 
1593           alt: Log masuk dengan OpenID Google
1594           title: Log masuk dengan Google
1595         myopenid: 
1596           alt: Log masuk dengan OpenID myOpenID
1597           title: Log masuk dengan myOpenID
1598         openid: 
1599           alt: Log masuk dengan URL OpenID
1600           title: Log masuk dengan OpenID
1601         wordpress: 
1602           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1603           title: Log masuk dengan Wordpress
1604         yahoo: 
1605           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1606           title: Log masuk dengan Yahoo
1607       password: "Kata laluan:"
1608       register now: Daftar sekarang
1609       remember: "Ingati saya:"
1610       title: Log masuk
1611       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
1612       with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
1613       with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
1614     logout: 
1615       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1616       logout_button: Log keluar
1617       title: Log keluar
1618     lost_password: 
1619       email address: "Alamat E-mel:"
1620       heading: Lupa Kata Laluan?
1621       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1622       new password button: Set semula kata laluan
1623       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1624       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama lagi.
1625       title: Terlupa kata laluan
1626     make_friend: 
1627       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1628       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1629       success: "%{name} kini kawan anda."
1630     new: 
1631       confirm email address: "Sahkan Alamat E-mel:"
1632       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1633       contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.
1634       continue: Teruskan
1635       display name: "Nama Paparan:"
1636       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1637       email address: "Alamat E-mel:"
1638       fill_form: Isi borang ini, dan kami akan segera menghantar pesanan e-mel kepada anda untuk mengaktifkan akaun anda.
1639       flash create success message: Terima kasih kerana mendaftar. Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1640       heading: Buka Akaun Pengguna
1641       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.
1642       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara automatik untuk anda buat masa ini.
1643       not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1644       openid: "OpenID %{logo}:"
1645       openid association: "<p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>\n  <li>\n    Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam\n    akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan\n    anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam\n    tetapan pengguna anda.\n  </li>\n</ul>"
1646       openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1647       password: "Kata laluan:"
1648       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1649       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1650       title: Buka akaun
1651       use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1652     no_such_user: 
1653       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1654       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1655       title: Pengguna ini tidak wujud
1656     popup: 
1657       friend: Kawan
1658       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1659       your location: Lokasi anda
1660     remove_friend: 
1661       not_a_friend: "%{name} bukan kawan anda."
1662       success: "%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda."
1663     reset_password: 
1664       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1665       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1666       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1667       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1668       password: "Kata laluan:"
1669       reset: Set Semula Kata Laluan
1670       title: Set semula kata laluan
1671     set_home: 
1672       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1673     suspended: 
1674       body: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n  kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
1675       heading: Akaun Digantung
1676       title: Akaun Digantung
1677       webmaster: pentadbir web
1678     terms: 
1679       agree: Setuju
1680       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan saya dalam Domain Awam
1681       consider_pd_why: apakah ini?
1682       decline: Tolak
1683       guidance: "Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan tidak formal</a>"
1684       heading: Terma-terma penyumbang
1685       legale_names: 
1686         france: Perancis
1687         italy: Itali
1688         rest_of_world: Negara lain
1689       legale_select: "Sila pilih negara kediaman anda:"
1690       read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada dan akan datang.
1691       title: Terma-terma penyumbang
1692       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1693     view: 
1694       activate_user: aktifkan pengguna ini
1695       add as friend: jadikan kawan
1696       ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1697       block_history: sekatan yang diterima
1698       blocks by me: sekatan oleh saya
1699       blocks on me: sekatan ke atas saya
1700       comments: komen
1701       confirm: Sahkan
1702       confirm_user: sahkan pengguna ini
1703       create_block: sekat pengguna ini
1704       created from: "Dibuat daripada:"
1705       ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1706       ct declined: Ditolak
1707       ct status: "Terma-terma penyumbang:"
1708       ct undecided: Belum diputuskan
1709       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1710       delete_user: hapuskan pengguna ini
1711       description: Keterangan
1712       diary: diari
1713       edits: suntingan
1714       email address: "Alamat e-mel:"
1715       friends_changesets: Semak seimbas semua set ubah kawan-kawan
1716       friends_diaries: Semak seimbas semua catatan diari kawan-kawan
1717       hide_user: sorokkan pengguna ini
1718       if set location: Jika anda menetapkan lokasi anda, peta yang cantik dan sebagainya akan muncul di sini. Anda boleh menetapkan lokasi rumah anda di laman %{settings_link} anda.
1719       km away: "%{count}km jauhnya"
1720       latest edit: "Suntingan terkini %{ago}:"
1721       m away: "%{count}m jauhnya"
1722       mapper since: "Pemeta sejak:"
1723       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1724       my comments: komen saya
1725       my diary: diari saya
1726       my edits: suntingan saya
1727       my settings: tetapan saya
1728       my traces: jejak saya
1729       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1730       nearby_changesets: Semak seimbas semua set ubah pengguna berdekatan
1731       nearby_diaries: Semak seimbas semua catatan diari pengguna berdekatan
1732       new diary entry: catatan diari baru
1733       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1734       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1735       oauth settings: tetapan oauth
1736       remove as friend: gugurkan kawan
1737       role: 
1738         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1739         grant: 
1740           administrator: Berikan akses pentadbir
1741           moderator: Berikan akses penyelia
1742         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1743         revoke: 
1744           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1745           moderator: Tarik balik akses penyelia
1746       send message: hantar pesanan
1747       settings_link_text: tetapan
1748       spam score: "Markah Spam:"
1749       status: "Status:"
1750       traces: jejak
1751       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1752       user location: Lokasi pengguna
1753       your friends: Kawan-kawan anda
1754   user_block: 
1755     blocks_by: 
1756       empty: "%{name} tidak pernah menyekat sesiapa."
1757       heading: Senarai sekatan oleh %{name}
1758       title: Sekatan oleh %{name}
1759     blocks_on: 
1760       empty: "%{name} tidak pernah disekat."
1761       heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
1762       title: Sekatan ke atas %{name}
1763     create: 
1764       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1765       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1766       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas sebelum menyekatnya.
1767     edit: 
1768       back: Lihat semua sekatan
1769       heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1770       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1771       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1772       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1773       show: Lihat sekatan ini
1774       submit: Kemaskinikan sekatan
1775       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1776     filter: 
1777       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1778       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
1779     helper: 
1780       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
1781       time_past: Berakhir %{time} lalu.
1782       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1783     index: 
1784       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1785       heading: Senarai sekatan pengguna
1786       title: Sekatan terhadap pengguna
1787     model: 
1788       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1789       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan sekatan.
1790     new: 
1791       back: Lihat semua sekatan
1792       heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1793       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1794       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1795       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1796       submit: Buat sekatan
1797       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1798       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya berhenti.
1799       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini untuk membalas perhubungan itu.
1800     not_found: 
1801       back: Kembali ke indeks
1802       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1803     partial: 
1804       confirm: Adakah anda pasti?
1805       creator_name: Pembuat
1806       display_name: Pengguna yang Disekat
1807       edit: Sunting
1808       next: Berikutnya »
1809       not_revoked: (tidak ditarik balik)
1810       previous: « Sebelumnya
1811       reason: Sebab sekatan
1812       revoke: Tarik Balik!
1813       revoker_name: Ditarik balik oleh
1814       show: Tunjukkan
1815       showing_page: Memaparkan halaman %{page}
1816       status: Status
1817     period: 
1818       one: 1 jam
1819       other: "%{count} jam"
1820     revoke: 
1821       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1822       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1823       heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1824       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1825       revoke: Tarik Balik!
1826       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1827       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1828     show: 
1829       back: Lihat semua sekatan
1830       confirm: Adakah anda pasti?
1831       edit: Sunting
1832       heading: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1833       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
1834       reason: "Sebab sekatan:"
1835       revoke: Tarik Balik!
1836       revoker: "Penarik balik:"
1837       show: Tunjukkan
1838       status: Status
1839       time_future: Berakhir dalam masa %{time}
1840       time_past: Berakhir %{time} lalu
1841       title: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1842     update: 
1843       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1844       success: Sekatan dikemaskinikan.
1845   user_role: 
1846     filter: 
1847       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1848       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1849       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1850       not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1851     grant: 
1852       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?
1853       confirm: Sahkan
1854       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1855       heading: Sahkan pemberian peranan
1856       title: Sahkan pemberian peranan
1857     revoke: 
1858       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?
1859       confirm: Sahkan
1860       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1861       heading: Sahkan penarikan balik peranan
1862       title: Sahkan penarikan balik peranan