]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: יאיר מן
29 # Author: נדב ס
30 # Author: תומר ט
31 ---
32 he:
33   html:
34     dir: rtl
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: שמירה
42       diary_entry:
43         create: פרסום
44         update: עדכון
45       issue_comment:
46         create: הוספת תגובה
47       message:
48         create: שליחה
49       client_application:
50         create: רישום
51         update: עריכה
52       redaction:
53         create: יצירת חיתוך
54         update: שמירת חיתוך
55       trace:
56         create: העלאה
57         update: שמירת שינויים
58       user_block:
59         create: יצירת חסימה
60         update: עדכון חסימה
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
65         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
66     models:
67       acl: רשימת בקרת גישה
68       changeset: ערכת שינויים
69       changeset_tag: תג ערכת שינויים
70       country: מדינה
71       diary_comment: תגובה ליומן
72       diary_entry: רשומה ביומן
73       friend: חבר
74       language: שפה
75       message: הודעה
76       node: צומת
77       node_tag: תג צומת
78       notifier: מודיע
79       old_node: צומת ישן
80       old_node_tag: תג צומת ישן
81       old_relation: יחס ישן
82       old_relation_member: איבר יחס ישן
83       old_relation_tag: תג יחס ישן
84       old_way: דרך ישנה
85       old_way_node: צומת דרך ישנה
86       old_way_tag: תג דרך ישנה
87       relation: יחס
88       relation_member: איבר יחס
89       relation_tag: תג יחס
90       session: שיח
91       trace: מסלול
92       tracepoint: נקודת מסלול
93       tracetag: תג מסלול
94       user: משתמש
95       user_preference: העדפת המשתמש
96       user_token: אסימון משתמש
97       way: דרך
98       way_node: צומת דרך
99       way_tag: תג דרך
100     attributes:
101       diary_comment:
102         body: גוף
103       diary_entry:
104         user: משתמש
105         title: נושא
106         latitude: קו רוחב
107         longitude: קו אורך
108         language: שפה
109       friend:
110         user: משתמש
111         friend: חבר
112       trace:
113         user: משתמש
114         visible: גלוי
115         name: שם
116         size: גודל
117         latitude: קו רוחב
118         longitude: קו אורך
119         public: ציבורי
120         description: תיאור
121       message:
122         sender: שולח
123         title: נושא
124         body: גוף
125         recipient: נמען
126       user:
127         email: דוא״ל
128         active: פעיל
129         display_name: שם לתצוגה
130         description: תיאור
131         languages: שפות
132         pass_crypt: סיסמה
133   datetime:
134     distance_in_words_ago:
135       about_x_hours:
136         one: לפני בערך שעה
137         two: לפני בערך שעתיים
138         other: לפני בערך %{count} שעות
139       about_x_months:
140         one: לפני בערך חודש
141         two: לפני בערך חודשיים
142         other: לפני בערך %{count} חודשים
143       about_x_years:
144         one: לפני בערך שנה
145         two: לפני בערך שנתיים
146         other: לפני בערך %{count} שנים
147       almost_x_years:
148         one: לפני כמעט שנה
149         two: לפני כמעט שנתיים
150         other: לפני כמעט %{count} שנים
151       half_a_minute: לפני חצי דקה
152       less_than_x_seconds:
153         one: לפני פחות משנייה
154         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
155       less_than_x_minutes:
156         one: לפני פחות מדקה
157         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
158       over_x_years:
159         one: לפני למעלה משנה
160         two: לפני למעלה משנתיים
161         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
162       x_seconds:
163         one: לפני שנייה
164         other: לפני %{count} שניות
165       x_minutes:
166         one: לפני דקה
167         other: לפני %{count} דקות
168       x_days:
169         one: אתמול
170         two: שלשום
171         other: לפני %{count} ימים
172       x_months:
173         one: לפני חודש
174         two: לפני חודשיים
175         other: לפני %{count} חודשים
176       x_years:
177         one: לפני שנה
178         two: לפני שנתיים
179         other: לפני בערך %{count} שנים
180   printable_name:
181     with_name_html: '%{name} (%{id})'
182   editor:
183     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
184     potlatch:
185       name: Potlatch 1
186       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
187     id:
188       name: iD
189       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
190     potlatch2:
191       name: Potlatch 2
192       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
193     remote:
194       name: שליטה מרחוק
195       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
196   api:
197     notes:
198       comment:
199         opened_at_html: נוצרה %{when}
200         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
201         commented_at_html: עודכנה %{when}
202         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
203         closed_at_html: נפתרה %{when}
204         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
205         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
206         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
207       rss:
208         title: הערות של OpenStreetMap
209         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
210           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
211         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
212         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
213         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
214         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
215         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
216       entry:
217         comment: תגובה
218         full: הערה מלאה
219   browse:
220     created: נוצרה
221     closed: נסגרה
222     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
225     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
226     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
227     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
228     version: גרסה
229     in_changeset: ערכת שינויים
230     anonymous: אלמוני
231     no_comment: (אין הערות)
232     part_of: חלק מתוך
233     download_xml: הורדת XML
234     view_history: הצגת ההיסטוריה
235     view_details: הצגת פרטים
236     location: 'מיקום:'
237     changeset:
238       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
239       belongs_to: יוצר
240       node: צמתים (%{count})
241       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
242       way: דרכים (%{count})
243       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
244       relation: יחסים (%{count})
245       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
246       comment: הערות (%{count})
247       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
248       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
249       changesetxml: XML של ערכת שינויים
250       osmchangexml: osmChange XML
251       feed:
252         title: ערכת שינויים %{id}
253         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
254       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
255       discussion: דיון
256       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
257     node:
258       title_html: 'צומת: %{name}'
259       history_title_html: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
260     way:
261       title_html: 'דרך: %{name}'
262       history_title_html: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
263       nodes: צמתים
264       also_part_of_html:
265         one: חלק מדרך %{related_ways}
266         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
267     relation:
268       title_html: 'יחס: %{name}'
269       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
270       members: חברים
271     relation_member:
272       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
273       type:
274         node: צומת
275         way: דרך
276         relation: יחס
277     containing_relation:
278       entry_html: יחס %{relation_name}
279       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
280     not_found:
281       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
282       type:
283         node: צומת
284         way: דרך
285         relation: יחס
286         changeset: ערכת שינויים
287         note: הערה
288     timeout:
289       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
290         מדי.
291       type:
292         node: צומת
293         way: דרך
294         relation: קשר
295         changeset: ערכת שינויים
296         note: הערה
297     redacted:
298       redaction: חיתוך %{id}
299       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
300         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
301       type:
302         node: צומת
303         way: דרך
304         relation: יחס
305     start_rjs:
306       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
307         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
308       load_data: טעינת נתונים
309       loading: בטעינה...
310     tag_details:
311       tags: תגים
312       wiki_link:
313         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
314         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
315       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
316       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
317       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
318       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
319       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
320     note:
321       title: 'הערה: %{id}'
322       new_note: הערה חדשה
323       description: תיאור
324       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
325       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
326       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
327       opened_by: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       opened_by_anonymous: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       commented_by: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       commented_by_anonymous: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       closed_by: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       report: לדווח על ההערה הזאת
337     query:
338       title: שאילתת ישויות
339       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
340       nearby: ישויות בסביבה
341       enclosing: ישויות סובבות
342   changesets:
343     changeset_paging_nav:
344       showing_page: הדף %{page}
345       next: הבא »
346       previous: « הקודם
347     changeset:
348       anonymous: אלמוני
349       no_edits: (אין עריכות)
350       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
351     changesets:
352       id: מזהה
353       saved_at: נשמרו תחת
354       user: משתמש
355       comment: הערה
356       area: שטח
357     index:
358       title: ערכות שינויים
359       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
360       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
361       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
362       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
363       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
364       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
365       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
366       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
367       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
368       load_more: לטעון עוד
369     timeout:
370       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
371   changeset_comments:
372     comment:
373       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
374       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
375     comments:
376       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
377     index:
378       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
379       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
380     timeout:
381       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
382         הסליחה.
383   diary_entries:
384     new:
385       title: רשומת יומן חדשה
386     form:
387       subject: 'נושא:'
388       body: 'תוכן:'
389       language: 'שפה:'
390       location: 'מיקום:'
391       latitude: 'קו רוחב:'
392       longitude: 'קו אורך:'
393       use_map_link: להשתמש במפה
394     index:
395       title: יומנים של המשתמש
396       title_friends: יומנים של חברים
397       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
398       user_title: היומן של %{user}
399       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
400       new: רשומת יומן חדשה
401       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
402       no_entries: אין רשומות יומן
403       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
404       older_entries: רשומות ישנות יותר
405       newer_entries: רשומות חדשות יותר
406     edit:
407       title: עריכת רשומת יומן
408       marker_text: מיקום רשומת היומן
409     show:
410       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
411       user_title: היומן של %{user}
412       leave_a_comment: הוספת תגובה
413       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
414       login: להיכנס
415     no_such_entry:
416       title: אין רשומה כזאת ביומן
417       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
418       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
419         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
420     diary_entry:
421       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
422       comment_link: הערות לרשומה הזאת
423       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
424       comment_count:
425         zero: אין תגובות
426         one: תגובה אחת
427         other: '%{count} תגובות'
428       edit_link: עריכת רשומה זו
429       hide_link: הסתרת רשומה זו
430       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
431       confirm: אישור
432       report: לדווח על הרשומה הזאת
433     diary_comment:
434       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
435       hide_link: הסתרת הערה זו
436       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
437       confirm: אישור
438       report: לדווח על ההערה הזאת
439     location:
440       location: 'מיקום:'
441       view: הצגה
442       edit: עריכה
443     feed:
444       user:
445         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
446         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
447       language:
448         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
449         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
450       all:
451         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
452         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
453     comments:
454       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
455       post: רשומה
456       when: מתי
457       comment: הערה
458       newer_comments: הערות חדשות
459       older_comments: הערות ישנות
460   geocoder:
461     search:
462       title:
463         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
464         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
465         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
466           Nominatim</a>
467         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
468         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
469           Nominatim</a>
470         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
471     search_osm_nominatim:
472       prefix:
473         aerialway:
474           cable_car: רכבל
475           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
476           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
477           gondola: רכבל גונדולה
478           platter: מעלית צלחת
479           pylon: פילון
480           station: תחנת רכבל
481           t-bar: מעלית טי־בר
482         aeroway:
483           aerodrome: מנחת
484           airstrip: מִנחת
485           apron: רחבת חניה
486           gate: שער
487           hangar: מוסך מטוסים
488           helipad: מנחת מסוקים
489           holding_position: מיקום החזקה
490           parking_position: מיקום חניה
491           runway: מסלול המראה
492           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
493           terminal: מסוף
494         amenity:
495           animal_shelter: בית מחסה לחיות
496           arts_centre: מרכז אמנויות
497           atm: כספומט
498           bank: בנק
499           bar: בר
500           bbq: מנגל
501           bench: ספסל
502           bicycle_parking: חניית אופניים
503           bicycle_rental: השכרת אופניים
504           biergarten: גינת בירה
505           boat_rental: השכרת סירות
506           brothel: בית בושת
507           bureau_de_change: חלפן כספים
508           bus_station: תחנת אוטובוס
509           cafe: בית קפה
510           car_rental: השכרת רכב
511           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
512           car_wash: שטיפת מכוניות
513           casino: קזינו
514           charging_station: תחנת הטענה
515           childcare: טיפול בילדים
516           cinema: בית קולנוע
517           clinic: מרפאה
518           clock: שעון
519           college: מכללה
520           community_centre: מרכז קהילתי
521           courthouse: בית משפט
522           crematorium: משרפה
523           dentist: רופא שיניים
524           doctors: רופאים
525           drinking_water: מי שתייה
526           driving_school: בית ספר לנהיגה
527           embassy: שגרירות
528           fast_food: מזון מהיר
529           ferry_terminal: מסוף מעבורת
530           fire_station: תחנת כיבוי אש
531           food_court: אזור מזון מהיר
532           fountain: מזרקה
533           fuel: דלק
534           gambling: הימורים
535           grave_yard: בית קברות
536           grit_bin: grit bin
537           hospital: בית חולים
538           hunting_stand: תצפית ציידים
539           ice_cream: גלידה
540           kindergarten: גן ילדים
541           library: ספרייה
542           marketplace: שוק
543           monastery: מנזר
544           motorcycle_parking: חניית אופנועים
545           nightclub: מועדון לילה
546           nursing_home: בית אבות
547           office: משרד
548           parking: חניה
549           parking_entrance: כניסה לחניה
550           parking_space: חלל חניה
551           pharmacy: בית מרקחת
552           place_of_worship: מקום פולחן
553           police: משטרה
554           post_box: תיבת דואר
555           post_office: סניף דואר
556           preschool: גן ילדים
557           prison: כלא
558           pub: פאב
559           public_building: מבנה ציבור
560           recycling: נקודת מיחזור
561           restaurant: מסעדה
562           retirement_home: בית אבות
563           sauna: סאונה
564           school: בית ספר
565           shelter: מחסה
566           shop: חנות
567           shower: מקלחת
568           social_centre: מרכז חברתי
569           social_club: מועדון
570           social_facility: מתקן חברתי
571           studio: סטודיו
572           swimming_pool: ברֵכת שחייה
573           taxi: מונית
574           telephone: טלפון ציבורי
575           theatre: תיאטרון
576           toilets: שירותים
577           townhall: עירייה
578           university: אוניברסיטה
579           vending_machine: מכונת מכירה
580           veterinary: מרפאה וטרינרית
581           village_hall: אולם הכפר
582           waste_basket: פח אשפה
583           waste_disposal: טיפול בפסולת
584           water_point: נקודת מים
585           youth_centre: מרכז נוער
586         boundary:
587           administrative: גבול שטח שיפוט
588           census: גבול מפקד אוכלוסין
589           national_park: פארק לאומי
590           protected_area: אזור מוגן
591         bridge:
592           aqueduct: אמת מים
593           boardwalk: מדרכה
594           suspension: גשר תלוי
595           swing: גשר סובב
596           viaduct: אובל
597           "yes": גשר
598         building:
599           "yes": בניין
600         craft:
601           brewery: מבשלת בירה
602           carpenter: נגר
603           electrician: חשמלאי
604           gardener: גנן
605           painter: צייר
606           photographer: צלם
607           plumber: שרברב
608           shoemaker: סנדלר
609           tailor: חייט
610           "yes": חנות מלאכת־יד
611         emergency:
612           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
613           assembly_point: נקודת התאספות
614           defibrillator: מפעם
615           landing_site: אתר נחיתת חירום
616           phone: טלפון חירום
617           water_tank: מכל מים לשעת חירום
618           "yes": חירום
619         highway:
620           abandoned: כביש נטוש
621           bridleway: שביל עבור סוסים
622           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
623           bus_stop: תחנת אוטובוס
624           construction: כביש מהיר בבנייה
625           corridor: פרוזדור
626           cycleway: נתיב אופניים
627           elevator: מעלית
628           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
629           footway: שביל להולכי רגל
630           ford: מעברה בנחל
631           give_way: תמרור תן זכות קדימה
632           living_street: רחוב מגורים
633           milestone: אבן דרך
634           motorway: כביש
635           motorway_junction: צומת כבישים
636           motorway_link: כביש מכוניות
637           passing_place: מיקום חולף
638           path: נתיב
639           pedestrian: דרך להולכי רגל
640           platform: פלטפורמה
641           primary: דרך ראשית
642           primary_link: דרך ראשית
643           proposed: דרך מוצעת
644           raceway: מסלול מרוצים
645           residential: דרך באזור מגורים
646           rest_area: אזור מנוחה
647           road: דרך
648           secondary: דרך משנית
649           secondary_link: דרך משנית
650           service: כביש שירות
651           services: שירותי דרך
652           speed_camera: מצלמת מהירות
653           steps: מדרגות
654           stop: תמרור עצור
655           street_lamp: פנס רחוב
656           tertiary: דרך שלישונית
657           tertiary_link: דרך שלישונית
658           track: מסלול מרוצים
659           traffic_signals: רמזור
660           trail: שביל
661           trunk: דרך ראשית
662           trunk_link: דרך ראשית
663           turning_loop: מעגל תנועה
664           unclassified: דרך לא מסווגת
665           "yes": דרך
666         historic:
667           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
668           battlefield: שדה קרב
669           boundary_stone: אבן גבול
670           building: בניין היסטורי
671           bunker: בונקר
672           castle: טירה
673           church: כנסייה
674           city_gate: שער העיר
675           citywalls: חומות העיר
676           fort: מעוז
677           heritage: אתר מורשת
678           house: בית
679           icon: איקונין
680           manor: אחוזה
681           memorial: אנדרטה זיכרון
682           mine: מכרה
683           mine_shaft: פיר מכרה
684           monument: אנדרטה
685           roman_road: דרך רומית
686           ruins: הריסות
687           stone: אבן
688           tomb: קבר
689           tower: מגדל
690           wayside_cross: צלב בצד הדרך
691           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
692           wreck: ספינה טרופה
693           "yes": אתר היסטורי
694         junction:
695           "yes": צומת
696         landuse:
697           allotments: הקצאת קרקע
698           basin: אגן
699           brownfield: אזור תעשייה נטוש
700           cemetery: בית קברות
701           commercial: אזור מסחרי
702           conservation: שמורה
703           construction: אזור בנייה
704           farm: חווה
705           farmland: שטח חקלאי
706           farmyard: חצר חווה
707           forest: יער
708           garages: מוסכים
709           grass: דשא
710           greenfield: שטחים ירוקים
711           industrial: אזור תעשייה
712           landfill: מזבלה
713           meadow: אחו
714           military: שטח צבאי
715           mine: מכרה
716           orchard: פרדס
717           quarry: מחצבה
718           railway: מסילת ברזל
719           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
720           reservoir: מאגר
721           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
722           residential: אזור מגורים
723           retail: קמעונאי
724           road: אזור דרך
725           village_green: כיכר הכפר
726           vineyard: כרם
727           "yes": שימוש בקרקע
728         leisure:
729           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
730           bird_hide: מצפור
731           common: שטח משותף
732           dog_park: פארק כלבים
733           firepit: בור אש
734           fishing: אזור דיג
735           fitness_centre: מכון כושר
736           fitness_station: תחנת כושר
737           garden: גן
738           golf_course: מגרש גולף
739           horse_riding: רכיבת סוסים
740           ice_rink: גלישה על הקרח
741           marina: מרינה
742           miniature_golf: מיני־גולף
743           nature_reserve: שמורת טבע
744           park: פארק
745           pitch: מגרש ספורט
746           playground: מגרש משחקים
747           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
748           resort: אתר נופש
749           sauna: סאונה
750           slipway: ממשה
751           sports_centre: מרכז ספורט
752           stadium: אצטדיון
753           swimming_pool: ברֵכת שחייה
754           track: מסלול ריצה
755           water_park: פארק מים
756           "yes": נופש
757         man_made:
758           adit: כניסה אופקית למערה
759           beacon: משואה
760           beehive: כוורת דבורים
761           breakwater: שובר גלים
762           bridge: גשר
763           bunker_silo: בונקר
764           chimney: ארובה
765           crane: עגורן
766           dolphin: עמוד רתיקה
767           dyke: מרבג
768           embankment: סוללה
769           flagpole: תורן
770           gasometer: גזומטר
771           groyne: רציף
772           kiln: פורנס
773           lighthouse: מגדלור
774           mast: תורן
775           mine: מכרה
776           mineshaft: פיר מכרה
777           monitoring_station: תחנת מעקב
778           petroleum_well: באר נפט
779           pier: רציף
780           pipeline: קו צינורות
781           silo: ממגורה
782           storage_tank: מכל אחסון
783           surveillance: מעקב
784           tower: מגדל
785           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
786           watermill: טחנת מים
787           water_tower: מגדל מים
788           water_well: באר
789           water_works: מפעל מים
790           windmill: טחנת רוח
791           works: מפעל
792           "yes": מעשה־אדם
793         military:
794           airfield: מנחת צבאי
795           barracks: מגורי חיילים
796           bunker: בונקר
797           "yes": צבאי
798         mountain_pass:
799           "yes": מעבר הררי
800         natural:
801           bay: מפרץ
802           beach: חוף
803           cape: כף
804           cave_entrance: כניסה למערה
805           cliff: מצוק
806           crater: מכתש
807           dune: חולית
808           fell: תל
809           fjord: פיורד
810           forest: יער
811           geyser: גייזר
812           glacier: קרחון
813           grassland: דשא
814           heath: בתה
815           hill: גבעה
816           island: אי
817           land: אדמה
818           marsh: ביצה רדודה
819           moor: אדמת כבול
820           mud: בוץ
821           peak: פסגה
822           point: נקודה
823           reef: שונית
824           ridge: רכס
825           rock: סלע
826           saddle: מעבר בין הרים
827           sand: חול
828           scree: ערמת סלעים
829           scrub: סבך
830           spring: מעיין
831           stone: אבן
832           strait: מצר
833           tree: עץ
834           valley: עמק
835           volcano: הר געש
836           water: מים
837           wetland: מלחה
838           wood: יער
839         office:
840           accountant: רואה חשבון
841           administrative: מִנהל
842           architect: אדריכל
843           association: איגוד
844           company: חברה
845           educational_institution: מוסד חינוך
846           employment_agency: סוכנות תעסוקה
847           estate_agent: מתווך נדל״ן
848           government: לשכה ממשלתית
849           insurance: משרד ביטוח
850           it: מוסד חינוך
851           lawyer: עורך דין
852           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
853           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
854           travel_agent: סוכנות נסיעות
855           "yes": משרד
856         place:
857           allotments: שטחים חקלאיים
858           city: עיר
859           city_block: בלוק בעיר
860           country: ארץ
861           county: מחוז
862           farm: חווה
863           hamlet: כפר
864           house: בית
865           houses: בתים
866           island: אי
867           islet: איוֹן
868           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
869           locality: יישוב
870           municipality: עירייה
871           neighbourhood: שכונה
872           postcode: מיקוד
873           quarter: רובע
874           region: אזור
875           sea: ים
876           square: כיכר
877           state: מדינה
878           subdivision: חלוקת משנה
879           suburb: פרוור
880           town: עיירה
881           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
882           village: כפר
883           "yes": מקום
884         railway:
885           abandoned: מסילת ברזל נטושה
886           construction: מסילת ברזל בבנייה
887           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
888           funicular: פוניקולר
889           halt: תחנת רכבת
890           junction: מפגש מסילות ברזל
891           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
892           light_rail: רכבת קלה
893           miniature: רכבת זעירה
894           monorail: רכבת חד־פסית
895           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
896           platform: רציף רכבת
897           preserved: רכבת משומרת
898           proposed: פסי רכבת מוצעים
899           spur: שלוחת מסילת ברזל
900           station: תחנת רכבת
901           stop: תחנת רכבת
902           subway: רכבת תחתית
903           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
904           switch: נקודות מסילת ברזל
905           tram: חשמלית
906           tram_stop: תחנת חשמלית
907         shop:
908           alcohol: חנות אלכוהול
909           antiques: עתיקות
910           art: חנות חפצי אמנות
911           bakery: מאפייה
912           beauty: סלון יופי
913           beverages: חנות משקאות
914           bicycle: חנות אפניים
915           bookmaker: סוכן הימורים
916           books: חנות ספרים
917           boutique: בוטיק
918           butcher: קצב
919           car: חנות כלי רכב
920           car_parts: חלקי רכב
921           car_repair: מוסך
922           carpet: חנות שטיחים
923           charity: חנות צדקה
924           chemist: בית מרקחת
925           clothes: חנות בגדים
926           computer: חנות מחשבים
927           confectionery: קונדיטוריה
928           convenience: מכולת
929           copyshop: חנות צילום
930           cosmetics: חנות קוסמטיקה
931           deli: מעדנייה
932           department_store: כלבו
933           discount: חנות מוזלת
934           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
935           dry_cleaning: ניקוי יבש
936           electronics: חנות אלקטרוניקה
937           estate_agent: מתווך נדל״ן
938           farm: חנות מוצרי חווה
939           fashion: חנות אופנה
940           fish: חנות דגים
941           florist: חנות פרחים
942           food: מכולת
943           funeral_directors: בית לוויות
944           furniture: רהיטים
945           gallery: גלריה
946           garden_centre: מרכז גינון
947           general: מכולת
948           gift: חנות מתנות
949           greengrocer: ירקן
950           grocery: מכולת
951           hairdresser: מעצב שער
952           hardware: חנות חומרי בניין
953           hifi: ציוד מוזיקה
954           houseware: חנות כלי בית
955           interior_decoration: עיצוב פנים
956           jewelry: חנות תכשיטים
957           kiosk: קיוסק
958           kitchen: חנות כלי מטבח
959           laundry: מכבסה
960           lottery: הגרלה
961           mall: מרכז קניות
962           market: שוק
963           massage: עיסוי
964           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
965           motorcycle: חנות אופנועים
966           music: חנות כלי נגינה
967           newsagent: סוכנות חדשות
968           optician: אופטיקאי
969           organic: חנות מזון אורגני
970           outdoor: חנות ציוד מחנאות
971           paint: חנות צבע
972           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
973           pet: חנות חיות מחמד
974           pharmacy: בית מרקחת
975           photo: חנות צילום
976           seafood: מאכלי ים
977           second_hand: חנות יד שנייה
978           shoes: חנות נעליים
979           sports: חנות ספורט
980           stationery: חנות כלי כתיבה
981           supermarket: סופרמרקט
982           tailor: חייט
983           ticket: חנות כרטיסים
984           tobacco: חנות טבק
985           toys: חנות צעצועים
986           travel_agency: סוכנות נסיעות
987           tyres: חנות צמיגים
988           vacant: חנות פנויה
989           variety_store: כלבו
990           video: ספריית וידאו
991           wine: חנות יין
992           "yes": חנות
993         tourism:
994           alpine_hut: בקתה אלפינית
995           apartment: דירת נופש
996           artwork: יצירת אמנות
997           attraction: מוקד עניין
998           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
999           cabin: בקתה
1000           camp_site: אתר מחנאות
1001           caravan_site: אתר לקרוואנים
1002           chalet: טירה
1003           gallery: גלריה
1004           guest_house: בית הארחה
1005           hostel: אכסניה
1006           hotel: בית מלון
1007           information: מידע
1008           motel: מלון דרכים
1009           museum: מוזיאון
1010           picnic_site: אתר לפיקניקים
1011           theme_park: פארק שעשועים
1012           viewpoint: נקודת תצפית
1013           zoo: גן חיות
1014         tunnel:
1015           building_passage: מעבר בין בניינים
1016           culvert: ביוב
1017           "yes": מנהרה
1018         waterway:
1019           artificial: נתיב מים מלאכותי
1020           boatyard: מספנה
1021           canal: תעלה
1022           dam: סכר
1023           derelict_canal: תעלה נטושה
1024           ditch: מחפורת
1025           dock: רציף
1026           drain: ביוב
1027           lock: תא שיט
1028           lock_gate: שער בתא שיט
1029           mooring: מעגן
1030           rapids: אשדות
1031           river: נהר
1032           stream: פלג
1033           wadi: ואדי
1034           waterfall: מפל מים
1035           weir: סכר
1036           "yes": מעבר מימי
1037       admin_levels:
1038         level2: גבול המדינה
1039         level4: גבול המדינה
1040         level5: גבול האזור
1041         level6: גבול המחוז
1042         level8: גבול העיר
1043         level9: גבול הכפר
1044         level10: גבול הפרוור
1045     description:
1046       title:
1047         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1048           Nominatim</a>
1049         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1050       types:
1051         cities: ערים
1052         towns: עיירות
1053         places: מקומות
1054     results:
1055       no_results: לא נמצאו תוצאות
1056       more_results: תוצאות נוספות
1057   issues:
1058     index:
1059       title: בעיות
1060       select_status: לבחור מצב
1061       select_type: בחר סוג
1062       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1063       reported_user: משתמש מדווח
1064       not_updated: לא עדכני
1065       search: חיפוש
1066       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1067       user_not_found: המשתמש לא קיים
1068       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1069       status: מצב
1070       reports: דיווחים
1071       last_updated: עדכון אחרון
1072       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1073       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1074       link_to_reports: הצגת דיווחים
1075       reports_count:
1076         one: דיווח אחד
1077         other: '%{count} דיווחים'
1078       reported_item: פריט שדווח
1079       states:
1080         ignored: התעלמות
1081         open: פתוחה
1082         resolved: נפתרה
1083     update:
1084       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1085       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1086       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1087     show:
1088       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1089       reports:
1090         zero: אין דיווחים
1091         one: דיווח אחד
1092         other: '%{count} דיווחים'
1093       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1094       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1095       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1096       resolve: לפתור
1097       ignore: התעלמות
1098       reopen: פתיחה מחדש
1099       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1100       read_reports: קרא את הדיווחים
1101       new_reports: דיווחים חדשים
1102       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1103       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1104       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1105     resolve:
1106       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1107     ignore:
1108       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1109     reopen:
1110       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1111     comments:
1112       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1113       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1114     reports:
1115       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1116     helper:
1117       reportable_title:
1118         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1119         note: הערה מס׳ %{note_id}
1120   issue_comments:
1121     create:
1122       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1123   reports:
1124     new:
1125       title_html: דיווח על %{link}
1126       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1127       details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1128       select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1129       disclaimer:
1130         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1131         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1132         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1133         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1134       categories:
1135         diary_entry:
1136           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1137           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1138           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1139           other_label: אחר
1140         diary_comment:
1141           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1142           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1143           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1144           other_label: אחר
1145         user:
1146           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1147           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1148           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1149           vandal_label: משתמש זה משחית
1150           other_label: אחר
1151         note:
1152           spam_label: הערה זו היא זבל
1153           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1154           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1155           other_label: אחר
1156     create:
1157       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1158       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1159   layouts:
1160     logo:
1161       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1162     home: מעבר למיקום הבית
1163     logout: יציאה מהחשבון
1164     log_in: כניסה לחשבון
1165     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1166     sign_up: הרשמה
1167     start_mapping: להתחיל למפות
1168     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1169     edit: עריכה
1170     history: היסטוריה
1171     export: ייצוא
1172     issues: תקלות
1173     data: נתונים
1174     export_data: ייצוא נתונים
1175     gps_traces: מסלולי GPS
1176     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1177     user_diaries: יומני משתמשים
1178     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1179     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1180     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1181     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1182     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1183       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1184     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1185     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1186     partners_ucl: UCL
1187     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1188     partners_partners: שותפים
1189     tou: תנאי שימוש
1190     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1191       המבוצעות בו.
1192     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1193       תחזוקה המבוצעות בו.
1194     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1195     help: עזרה
1196     about: אודות
1197     copyright: זכויות יוצרים
1198     community: קהילה
1199     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1200     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1201     foundation: קרן
1202     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1203     make_a_donation:
1204       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1205       text: תרומה
1206     learn_more: מידע נוסף
1207     more: עוד
1208   notifier:
1209     diary_comment_notification:
1210       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1211       hi: שלום %{to_user},
1212       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1213       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1214         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1215     message_notification:
1216       hi: שלום %{to_user},
1217       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1218       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1219     friend_notification:
1220       hi: שלום %{to_user},
1221       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1222       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1223       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1224       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1225     gpx_notification:
1226       greeting: שלום,
1227       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1228       with_description: בעל התיאור
1229       and_the_tags: והתגים
1230       and_no_tags: וחסר התגים
1231       failure:
1232         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1233         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1234         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1235         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1236       success:
1237         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1238         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1239           נקודות אפשריות.
1240     signup_confirm:
1241       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1242       greeting: אהלן!
1243       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1244       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1245         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1246       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1247     email_confirm:
1248       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1249     email_confirm_plain:
1250       greeting: שלום,
1251       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1252         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1253       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1254     email_confirm_html:
1255       greeting: שלום,
1256       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1257         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1258       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1259     lost_password:
1260       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1261     lost_password_plain:
1262       greeting: שלום,
1263       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1264         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1265       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1266     lost_password_html:
1267       greeting: שלום,
1268       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1269         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1270       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1271     note_comment_notification:
1272       anonymous: משתמש אלמוני
1273       greeting: שלום,
1274       commented:
1275         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1276           שלך'
1277         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1278           בה'
1279         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1280         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1281           נמצאת ליד %{place}
1282       closed:
1283         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1284         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1285         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1286         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1287           ליד %{place}
1288       reopened:
1289         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1290         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1291         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1292         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1293           היא ליד %{place}.
1294       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1295     changeset_comment_notification:
1296       hi: שלום %{to_user},
1297       greeting: שלום,
1298       commented:
1299         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1300           שלך'
1301         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1302           שהתעניית בהן'
1303         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} אחד מערכות השינויים שיצרת
1304           ב־%{time}
1305         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחד מערכות
1306           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1307         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1308         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1309       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1310       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1311         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1312   messages:
1313     inbox:
1314       title: תיבת דואר נכנס
1315       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1316       outbox: תיבת דואר יוצא
1317       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1318       new_messages:
1319         one: הודעה חדשה אחת
1320         other: '%{count} הודעות חדשות'
1321       old_messages:
1322         one: הודעה ישנה אחת
1323         other: '%{count} הודעות ישנות'
1324       from: מאת
1325       subject: נושא
1326       date: תאריך
1327       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1328       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1329     message_summary:
1330       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1331       read_button: סימון כ„נקרא”
1332       reply_button: תשובה
1333       destroy_button: מחיקה
1334     new:
1335       title: שליחת הודעה
1336       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1337       subject: נושא
1338       body: תוכן ההודעה
1339       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1340     create:
1341       message_sent: הודעה נשלחה
1342       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1343     no_such_message:
1344       title: אין הודעה כזו
1345       heading: אין הודעה כזו
1346       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1347     outbox:
1348       title: תיבת דואר יוצא
1349       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1350       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1351       outbox: תיבת הדואר היוצא
1352       messages:
1353         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1354         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1355       to: אל
1356       subject: נושא
1357       date: תאריך
1358       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1359       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1360     reply:
1361       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1362         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1363     show:
1364       title: הודעה שנקראה
1365       from: מאת
1366       subject: נושא
1367       date: תאריך
1368       reply_button: להשיב
1369       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1370       destroy_button: מחיקה
1371       back: חזרה
1372       to: אל
1373       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1374         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1375     sent_message_summary:
1376       destroy_button: מחיקה
1377     mark:
1378       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1379       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1380     destroy:
1381       destroyed: ההודעה נמחקה
1382   site:
1383     about:
1384       next: הבא
1385       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1386       used_by_html: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1387         שונים'
1388       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1389         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1390       local_knowledge_title: ידע מקומי
1391       local_knowledge_html: |-
1392         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1393         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1394         מדויקת ומעודכנת.
1395       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1396       community_driven_html: |-
1397         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1398         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1399         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1400         ורבים אחרים.
1401         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1402       open_data_title: נתונים פתוחים
1403       open_data_html: |-
1404         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1405         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1406         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1407         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1408       legal_title: משפטי
1409       legal_1_html: |-
1410         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1411         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1412         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1413         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1414       legal_2_html: |-
1415         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1416         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1417         <br>
1418         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1419       partners_title: שותפים
1420     copyright:
1421       foreign:
1422         title: אודות תרגום זה
1423         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1424           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1425         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1426       native:
1427         title: אודות דף זה
1428         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1429           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1430         native_link: גרסה עברית
1431         mapping_link: להתחיל למפות
1432       legal_babble:
1433         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1434         intro_1_html: |-
1435           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1436           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1437           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1438           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1439         intro_2_html: |-
1440           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1441           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1442           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1443           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1444           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1445           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1446         intro_3_html: |-
1447           המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1448           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1449           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1450         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1451         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1452         credit_2_html: |-
1453           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1454           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1455           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1456           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1457           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1458           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1459           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1460           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1461           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1462           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1463         credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1464           המפה. למשל:'
1465         attribution_example:
1466           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1467           title: דוגמה לייחוס
1468         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1469         more_1_html: |-
1470           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1471           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1472         more_2_html: |-
1473           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1474           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1475           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1476           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1477           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1478         contributors_title_html: התורמים שלנו
1479         contributors_intro_html: |-
1480           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1481           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1482           וממקורות אחרים, בהם:
1483         contributors_at_html: |-
1484           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1485           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1486           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1487           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1488           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1489         contributors_au_html: |-
1490           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1491           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1492         contributors_ca_html: |-
1493           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1494           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1495           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1496           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1497           Statistics Canada).
1498         contributors_fi_html: |-
1499           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1500           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1501         contributors_fr_html: |-
1502           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1503           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1504         contributors_nl_html: |-
1505           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1506           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1507         contributors_nz_html: סתם
1508         contributors_si_html: |-
1509           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1510           (מידע ציבורי של סלובניה).
1511         contributors_es_html: |-
1512           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1513           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1514           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1515           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1516         contributors_za_html: |-
1517           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1518           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1519           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1520         contributors_gb_html: |-
1521           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1522           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1523           2010–2019.
1524         contributors_footer_1_html: |-
1525           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1526           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1527           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1528           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1529         contributors_footer_2_html: |-
1530           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1531           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1532           מקבל חבות כלשהי.
1533         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1534         infringement_1_html: |-
1535           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1536           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1537           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1538         infringement_2_html: |-
1539           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1540           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1541           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1542           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1543           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1544         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1545         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1546           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1547           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1548           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1549     index:
1550       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1551       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1552       permalink: קישור קבוע
1553       shortlink: קישור מקוצר
1554       createnote: הוספת הערה
1555       license:
1556         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1557       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1558         השליטה מקחור מופעלת
1559     edit:
1560       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1561       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1562         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1563       user_page_link: דף המשתמש
1564       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1565       flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
1566         של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
1567         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1568         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1569       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1570         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1571         השמירה זמין.)
1572       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1573       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1574         יש ללחוץ „שמירה”.)
1575       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1576       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1577         עבור תכונה זו.
1578     export:
1579       title: ייצוא
1580       area_to_export: האזור לייצוא
1581       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1582       format_to_export: תסדיר לייצוא
1583       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1584       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1585       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1586       licence: רישיון
1587       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1588         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1589       too_large:
1590         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1591         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1592           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1593           גדולות:'
1594         planet:
1595           title: פלאנט OSM
1596           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1597         overpass:
1598           title: Overpass API
1599           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1600         geofabrik:
1601           title: הורדות של Geofabrik
1602           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1603         metro:
1604           title: מובאות מטרו
1605           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1606         other:
1607           title: מקורות אחרים
1608           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1609       options: אפשרויות
1610       format: תסדיר
1611       scale: קנה מידה
1612       max: לכל היותר
1613       image_size: גודל התמונה
1614       zoom: מרחק מתצוגה
1615       add_marker: הוספת סמן למפה
1616       latitude: 'קווי אורך:'
1617       longitude: 'קווי רוחב:'
1618       output: פלט
1619       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1620       export_button: ייצוא
1621     fixthemap:
1622       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1623       how_to_help:
1624         title: איך אפשר לעזור
1625         join_the_community:
1626           title: להצטרף לקהילה
1627           explanation_html: |-
1628             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1629             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1630         add_a_note:
1631           instructions_html: |-
1632             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1633             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1634             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1635       other_concerns:
1636         title: דאגות אחרות
1637         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1638           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1639           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1640           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1641     help:
1642       title: קבלת עזרה
1643       introduction: |-
1644         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1645         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1646       welcome:
1647         url: /welcome
1648         title: ברוך בואך ל־OSM
1649         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1650       beginners_guide:
1651         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1652         title: המדריך למתחילים
1653         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1654       help:
1655         url: https://help.openstreetmap.org/
1656         title: פורום העזרה
1657         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1658       mailing_lists:
1659         title: רשימות תפוצה
1660         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1661           רבות.
1662       forums:
1663         title: פורומים
1664         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1665       irc:
1666         title: IRC
1667         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1668       switch2osm:
1669         title: switch2osm
1670         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1671       welcomemat:
1672         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1673         title: לארגונים
1674         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1675           במחצלת הכניסה.
1676       wiki:
1677         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1678         title: הוויקי של OpenStreetMap
1679         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1680     sidebar:
1681       search_results: תוצאות החיפוש
1682       close: לסגירה
1683     search:
1684       search: חיפוש
1685       get_directions: כיוונים
1686       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1687       from: מ
1688       to: ל
1689       where_am_i: איפה זה?
1690       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1691       submit_text: מעבר
1692       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1693     key:
1694       table:
1695         entry:
1696           motorway: כביש מהיר
1697           main_road: דרך ראשית
1698           trunk: דרך ראשית
1699           primary: כביש ראשי
1700           secondary: כביש משני
1701           unclassified: דרך לא מסווגת
1702           track: מסלול מרוצים
1703           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1704           cycleway: דרך לאופניים
1705           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1706           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1707           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1708           footway: דרך להולכי רגל
1709           rail: מסילת ברזל
1710           subway: רכבת תחתית
1711           tram:
1712           - רכבת קלה
1713           - חשמלית
1714           cable:
1715           - רכבל
1716           - מעלית סקי
1717           runway:
1718           - מסלול נחיתה
1719           - דרך למוניות
1720           apron:
1721           - רחבת חניה למטוסים
1722           - מסוף
1723           admin: גבול שטח שיפוט
1724           forest: יער
1725           wood: חורשה
1726           golf: מסלול גולף
1727           park: פארק
1728           resident: אזור מגורים
1729           common:
1730           - מרעה
1731           - מרעה
1732           retail: אזור קמעונאי
1733           industrial: אזור תעשייה
1734           commercial: אזור מסחרי
1735           heathland: שדה פרא
1736           lake:
1737           - אגם
1738           - מאגר
1739           farm: חווה
1740           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1741           cemetery: בית עלמין
1742           allotments: שטחים חקלאיים
1743           pitch: מגרש ספורט
1744           centre: מרכז ספורט
1745           reserve: שמורת טבע
1746           military: שטח צבאי
1747           school:
1748           - בית ספר
1749           - אוניברסיטה
1750           building: בניין בעל חשיבות
1751           station: תחנת רכבת
1752           summit:
1753           - פסגה
1754           - פסגה
1755           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1756           bridge: קו שחור = גשר
1757           private: גישה פרטית
1758           destination: גישה ליעד
1759           construction: דרכים בבנייה
1760           bicycle_shop: חנות אופניים
1761           bicycle_parking: חניית אופניים
1762           toilets: שירותים
1763     richtext_area:
1764       edit: עריכה
1765       preview: תצוגה מקדימה
1766     markdown_help:
1767       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1768       headings: כותרות
1769       heading: כותרת
1770       subheading: כותרת משנה
1771       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1772       ordered: רשימה ממוינת
1773       first: הפריט הראשון
1774       second: הפריט השני
1775       link: קישור
1776       text: טקסט
1777       image: תמונה
1778       alt: טקסט חלופי
1779       url: כתובת
1780     welcome:
1781       title: ברוך בואך!
1782       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1783         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1784         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1785       whats_on_the_map:
1786         title: מה על המפה
1787         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1788           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1789           אותך.
1790         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1791           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
1792           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1793       basic_terms:
1794         title: מונחים בסיסיים למיפוי
1795         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1796           שימושיות.
1797         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1798         node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1799         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1800         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1801           או מגבלת מהירות בדרך.
1802       rules:
1803         title: חוקים!
1804         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1805           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1806           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1807           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1808           אוטומטיות</a>.
1809       questions:
1810         title: יש שאלות?
1811         paragraph_1_html: |-
1812           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1813           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1814           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1815       start_mapping: להתחיל למפות
1816       add_a_note:
1817         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1818         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1819           קל להוסיף הערה.
1820         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1821           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1822           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1823   traces:
1824     visibility:
1825       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1826       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1827       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1828       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1829         זמן)
1830     new:
1831       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1832       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1833       description: 'תיאור:'
1834       tags: 'תגים:'
1835       tags_help: מופרד בפסיקים
1836       visibility: 'נִראוּת:'
1837       visibility_help: מה זה אומר?
1838       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1839       help: עזרה
1840       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1841     create:
1842       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1843       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1844         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1845       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1846         שוב.
1847       traces_waiting:
1848         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1849           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1850     edit:
1851       title: עריכת מסלול %{name}
1852       heading: עריכת המסלול %{name}
1853       filename: 'שם הקובץ:'
1854       download: הורדה
1855       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1856       points: 'נקודות:'
1857       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1858       map: מפה
1859       edit: עריכה
1860       owner: 'בעלים:'
1861       description: 'תיאור:'
1862       tags: 'תגים:'
1863       tags_help: מופרד בפסיקים
1864       visibility: 'נִראוּת:'
1865       visibility_help: מה זה אומר?
1866     update:
1867       updated: המסלול עודכן
1868     trace_optionals:
1869       tags: תגים
1870     show:
1871       title: הצגת מסלול %{name}
1872       heading: הצגת מסלול %{name}
1873       pending: בהמתנה
1874       filename: 'שם קובץ:'
1875       download: הורדה
1876       uploaded: 'הועלה:'
1877       points: 'נקודות:'
1878       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1879       map: מפה
1880       edit: עריכה
1881       owner: 'בעלים:'
1882       description: 'תיאור:'
1883       tags: 'תגים:'
1884       none: אין
1885       edit_trace: עריכת המסלול הזה
1886       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1887       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1888       visibility: 'נראוּת:'
1889       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1890     trace_paging_nav:
1891       showing_page: הדף %{page}
1892       older: מסלולים ישנים יותר
1893       newer: מסלולים חדשים יותר
1894     trace:
1895       pending: בהמתנה
1896       count_points:
1897         one: נקודה
1898         other: '%{count} נקודות'
1899       more: עוד
1900       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1901       view_map: הצגת מפה
1902       edit: עריכה
1903       edit_map: עריכת מפה
1904       public: ציבורי
1905       identifiable: בר זיהוי
1906       private: פרטי
1907       trackable: בר מעקב
1908       by: מאת
1909       in: ב
1910       map: מפה
1911     index:
1912       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1913       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1914       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1915       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1916       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1917       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1918         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1919         הוויקי</a>.
1920       upload_trace: העלאת מסלול
1921       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1922       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1923     destroy:
1924       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1925     make_public:
1926       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1927     offline_warning:
1928       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1929     offline:
1930       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1931       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1932     georss:
1933       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1934     description:
1935       description_with_count:
1936         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1937         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1938       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1939   application:
1940     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1941     require_cookies:
1942       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1943         להמשיך.
1944     require_admin:
1945       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1946     setup_user_auth:
1947       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1948         שמירת העריכות שלך.
1949       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1950       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1951         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1952   oauth:
1953     authorize:
1954       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1955       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
1956         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
1957         שמתאים לך.
1958       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1959       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1960       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1961       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1962       allow_write_api: לשנות את המפה.
1963       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1964       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1965       allow_write_notes: לשנות הערות
1966       grant_access: מתן גישה
1967     authorize_success:
1968       title: בקשת אישור אושרה
1969       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1970       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1971     authorize_failure:
1972       title: בקשת אישור נכשלה
1973       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1974       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1975     revoke:
1976       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1977     permissions:
1978       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1979   oauth_clients:
1980     new:
1981       title: רישון יישום חדש
1982     edit:
1983       title: עריכת היישום שלך
1984     show:
1985       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1986       key: 'מפתח צרכן:'
1987       secret: 'סוד צרכן:'
1988       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1989       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1990       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1991       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1992       edit: עריכת פרטים
1993       delete: מחיקת לקוח
1994       confirm: באמת?
1995       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1996       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1997       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1998       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1999       allow_write_api: לשנות את המפה.
2000       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
2001       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2002       allow_write_notes: לשנות הערות
2003     index:
2004       title: פרטי ה־OAuth שלי
2005       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2006       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2007       application: שם היישום
2008       issued_at: הונפק ב
2009       revoke: לשלול!
2010       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2011       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2012         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2013       oauth: oauth
2014       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2015       register_new: רישום היישום שלך
2016     form:
2017       name: שם
2018       required: דרוש
2019       url: כתובת היישום הראשית
2020       callback_url: כתובת קריאה (callback)
2021       support_url: כתובת לתמיכה
2022       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2023       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
2024       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
2025       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2026       allow_write_api: לשנות את המפה.
2027       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
2028       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2029       allow_write_notes: לשנות הערות
2030     not_found:
2031       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2032     create:
2033       flash: המידע נרשם בהצלחה
2034     update:
2035       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2036     destroy:
2037       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2038   users:
2039     login:
2040       title: כניסה
2041       heading: כניסה
2042       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2043       password: 'סיסמה:'
2044       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2045       remember: לזכור אותי
2046       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2047       login_button: כניסה
2048       register now: להירשם עכשיו
2049       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2050       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2051       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2052       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2053       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2054       no account: אין לך חשבון?
2055       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2056         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2057         מכתב אישור חדש</a>.
2058       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2059         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2060       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2061       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2062       auth_providers:
2063         openid:
2064           title: כניסה עם OpenID
2065           alt: כניסה עם URL של OpenID
2066         google:
2067           title: כניסה עם גוגל
2068           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2069         facebook:
2070           title: כניסה עם פייסבוק
2071           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2072         windowslive:
2073           title: כניסה עם Windows Live
2074           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2075         github:
2076           title: כניסה באמצעות GitHub
2077           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2078         wikipedia:
2079           title: כניסה עם ויקיפדיה
2080           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2081         yahoo:
2082           title: כניסה עם יאהו
2083           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2084         wordpress:
2085           title: כניסה עם וורדפרס
2086           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2087         aol:
2088           title: כניסה עם AOL
2089           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2090     logout:
2091       title: יציאה
2092       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2093       logout_button: יציאה
2094     lost_password:
2095       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2096       heading: שכחת סיסמה?
2097       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2098       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2099       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2100         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2101       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2102         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2103       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2104     reset_password:
2105       title: איפוס סיסמה
2106       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2107       password: 'סיסמה:'
2108       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2109       reset: איפוס הססמה
2110       flash changed: סיסמתך שונתה.
2111       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2112     new:
2113       title: הרשמה
2114       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2115       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2116         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2117       about:
2118         header: חופשית וניתנת לעריכה
2119         html: |-
2120           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2121           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2122           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2123       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2124         התרומה</a>.
2125       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2126       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2127       not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2128         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2129       display name: 'שם להצגה:'
2130       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2131         שלך.
2132       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2133       password: 'סיסמה:'
2134       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2135       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2136       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2137         יכולים להזדקק לכזה.
2138       continue: הרשמה
2139       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2140       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2141         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2142       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2143     terms:
2144       title: תנאים
2145       heading: תנאים
2146       heading_ct: תנאי התנדבות
2147       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2148         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2149       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2150       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2151       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2152         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2153       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2154       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2155       consider_pd_why: מה זה?
2156       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2157       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2158         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2159       continue: להמשיך
2160       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2161       decline: סירוב
2162       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2163         כדי להמשיך.
2164       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2165       legale_names:
2166         france: צרפת
2167         italy: איטליה
2168         rest_of_world: שאר העולם
2169     no_such_user:
2170       title: אין משתמש כזה
2171       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2172       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2173       deleted: נמחק
2174     show:
2175       my diary: היומן שלי
2176       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2177       my edits: העריכות שלי
2178       my traces: המסלולים שלי
2179       my notes: הערות המפה שלי
2180       my messages: ההודעות שלי
2181       my profile: הפרופיל שלי
2182       my settings: ההגדרות שלי
2183       my comments: ההערות שלי
2184       oauth settings: הגדרות oauth
2185       blocks on me: מתי חסמו אותי
2186       blocks by me: מתי חסמתי
2187       send message: שליחת הודעה
2188       diary: יומן
2189       edits: עריכות
2190       traces: מסלולים
2191       notes: הערות מפה
2192       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2193       add as friend: הוספה כחבר
2194       mapper since: 'ממפה מאז:'
2195       ct status: 'תנאי תרומה:'
2196       ct undecided: עוד אין החלטה
2197       ct declined: נדחו
2198       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2199       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2200       created from: 'נוצר מתוך:'
2201       status: 'מצב:'
2202       spam score: 'דירוג זיבול:'
2203       description: תיאור
2204       user location: מיקום המשתמש
2205       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2206         לראות משתמשים בסביבתך.
2207       settings_link_text: הגדרות
2208       my friends: החברים שלי
2209       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2210       km away: במרחק %{count} ק״מ
2211       m away: במרחק %{count} מ׳
2212       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2213       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2214       role:
2215         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2216         moderator: זהו חשבון מנהל
2217         grant:
2218           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2219           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2220         revoke:
2221           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2222           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2223       block_history: חסימות פעילות
2224       moderator_history: חסימות שניתנו
2225       comments: הערות
2226       create_block: חסימת משתמש זה
2227       activate_user: הפעלת משתמש זה
2228       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2229       confirm_user: אישור משתמש זה
2230       hide_user: הסתרת משתמש זה
2231       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2232       delete_user: מחיקת משתמש זה
2233       confirm: אישור
2234       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2235       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2236       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2237       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2238       report: דיווח על המשתמש
2239     popup:
2240       your location: מיקומך
2241       nearby mapper: ממפה סמוך
2242       friend: חבר
2243     account:
2244       title: עריכת חשבון
2245       my settings: ההגדרות שלי
2246       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2247       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2248       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2249       external auth: 'אימות חיצוני:'
2250       openid:
2251         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2252         link text: מה זה?
2253       public editing:
2254         heading: 'עריכה ציבורית:'
2255         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2256         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2257         enabled link text: מה זה?
2258         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2259         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2260       public editing note:
2261         heading: עריכה ציבורית
2262         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2263           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2264           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2265           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2266           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2267           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2268           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2269       contributor terms:
2270         heading: 'תנאי תרומה:'
2271         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2272         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2273         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2274           התרומה החדשים.
2275         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2276         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2277         link text: מה זה?
2278       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2279       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2280       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2281       image: 'תמונה:'
2282       gravatar:
2283         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2284         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2285         link text: מה זה?
2286         disabled: הגראווטר כובה.
2287         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2288       new image: הוספת תמונה
2289       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2290       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2291       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2292       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2293       home location: 'מיקום ראשי:'
2294       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2295       latitude: 'קו רוחב:'
2296       longitude: 'קו אורך:'
2297       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2298       save changes button: שמירת השינויים
2299       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2300       return to profile: חזרה לפרופיל
2301       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2302         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2303       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2304     confirm:
2305       heading: אימות חשבון משתמש
2306       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2307       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2308         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2309       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2310       button: אישור
2311       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2312       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2313       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2314       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2315         כאן</a>.
2316     confirm_resend:
2317       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2318         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2319         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2320         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2321       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2322     confirm_email:
2323       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2324       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2325         החדשה.
2326       button: אישור
2327       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2328       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2329       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2330     set_home:
2331       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2332     go_public:
2333       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2334     make_friend:
2335       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2336       button: להוסיף כחבר
2337       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2338       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2339       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2340     remove_friend:
2341       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2342       button: להסיר מרשימת החברים
2343       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2344       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2345     index:
2346       title: משתמשים
2347       heading: משתמשים
2348       showing:
2349         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2350         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2351       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2352       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2353       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2354       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2355       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2356     suspended:
2357       title: החשבון הושעה
2358       heading: החשבון הושעה
2359       webmaster: מנהל האתר
2360       body_html: |-
2361         <p>
2362           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2363           פעילות חשודה.
2364         </p>
2365         <p>
2366           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2367           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2368         </p>
2369     auth_failure:
2370       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2371       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2372       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2373       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2374       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2375     auth_association:
2376       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2377       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2378         להלן.
2379       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2380         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2381   user_role:
2382     filter:
2383       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2384       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2385       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2386       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2387     grant:
2388       title: לאשר הענקת תפקיד
2389       heading: לאשר הענקת תפקיד
2390       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2391       confirm: אישור
2392       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2393         תקינים.
2394     revoke:
2395       title: אישור שלילת תפקיד
2396       heading: אישור שלילת תפקיד
2397       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2398       confirm: אישור
2399       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2400         תקינים.
2401   user_blocks:
2402     model:
2403       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2404       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2405     not_found:
2406       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2407       back: חזרה למפתח
2408     new:
2409       title: יצירת חסימה של %{name}
2410       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2411       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2412         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2413         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2414       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2415       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2416       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2417       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2418       back: הצגת כל החסימות
2419     edit:
2420       title: חסימת עריכה על %{name}
2421       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2422       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2423         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2424         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2425       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2426       show: הצגת החסימה הזאת
2427       back: הצגת כל החסימות
2428       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2429     filter:
2430       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2431       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2432     create:
2433       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2434       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2435       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2436     update:
2437       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2438       success: החסימה עודכנה.
2439     index:
2440       title: חסימות משתמש
2441       heading: רשימת חסימות משתמש
2442       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2443     revoke:
2444       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2445       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2446       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2447       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2448       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2449       revoke: לבטל!
2450       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2451     helper:
2452       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2453       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2454       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2455       time_past: הסתיימה ב־%{time}.
2456       block_duration:
2457         hours:
2458           one: שעה אחת
2459           other: '%{count} שעות'
2460         days:
2461           one: יום אחד
2462           other: '%{count} ימים'
2463         weeks:
2464           one: שבוע אחד
2465           other: '%{count} שבועות'
2466         months:
2467           one: חודש אחד
2468           other: '%{count} חודשים'
2469         years:
2470           one: שנה אחת
2471           other: '%{count} שנים'
2472     blocks_on:
2473       title: חסימות של %{name}
2474       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2475       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2476     blocks_by:
2477       title: חסימות על־ידי %{name}
2478       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2479       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2480     show:
2481       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2482       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2483       created: נוצר
2484       status: סטטוס
2485       show: הצגה
2486       edit: עריכה
2487       revoke: ביטול!
2488       confirm: באמת?
2489       reason: 'סיבה לחסימה:'
2490       back: צפייה בכל החסימות
2491       revoker: 'מבטל:'
2492       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2493     block:
2494       not_revoked: (לא בוטלה)
2495       show: הצגה
2496       edit: עריכה
2497       revoke: לבטל!
2498     blocks:
2499       display_name: משתמש חסום
2500       creator_name: יוצר
2501       reason: סיבה לחסימה
2502       status: מצב
2503       revoker_name: בוטלה על־ידי
2504       showing_page: הדף %{page}
2505       next: הבא »
2506       previous: « הקודם
2507   notes:
2508     mine:
2509       title: הערות ותגובות של %{user}
2510       heading: הערות של %{user}
2511       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2512       id: מזהה
2513       creator: יוצר
2514       description: תיאור
2515       created_at: 'יצירה:'
2516       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2517   javascripts:
2518     close: סגירה
2519     share:
2520       title: שיתוף
2521       cancel: ביטול
2522       image: תמונה
2523       link: קישור או HTML
2524       long_link: קישור
2525       short_link: קישור קצר
2526       geo_uri: URI גאוגרפי
2527       embed: HTML
2528       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2529       format: 'תסדיר:'
2530       scale: 'קנה מידה:'
2531       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2532       download: הורדה
2533       short_url: כתובת קצרה
2534       include_marker: לכלול סמן
2535       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2536       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2537       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2538       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2539     embed:
2540       report_problem: דיווח על בעיה
2541     key:
2542       title: מפת מפתח
2543       tooltip: מפת מפתח
2544       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2545     map:
2546       zoom:
2547         in: התקרבות
2548         out: התרחקות
2549       locate:
2550         title: הצגת המיקום שלי
2551         metersUnit: מטר
2552         feetUnit: רגל
2553         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2554       base:
2555         standard: תקני
2556         cycle_map: מפת אופניים
2557         transport_map: מפת תחבורה
2558         hot: הומניטרי
2559       layers:
2560         header: שכבות במפה
2561         notes: הערות במפה
2562         data: נתוני המפה
2563         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2564         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2565         title: שכבות
2566       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2567       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2568       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2569     site:
2570       edit_tooltip: עריכת המפה
2571       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2572       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2573       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2574       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2575       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2576       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2577       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2578     changesets:
2579       show:
2580         comment: הערה
2581         subscribe: מינוי
2582         unsubscribe: ביטול מינוי
2583         hide_comment: הסתרה
2584         unhide_comment: ביטול הסתרה
2585     notes:
2586       new:
2587         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2588           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2589         advice: /start
2590         add: הוספת הערה
2591       show:
2592         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2593           עצמאי.
2594         hide: להסתיר
2595         resolve: לפתור
2596         reactivate: הפעלה מחדש
2597         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2598         comment: להגיב
2599     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2600     directions:
2601       ascend: מעלה
2602       engines:
2603         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2604         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2605         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2606         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2607         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2608         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2609       descend: מטה
2610       directions: כיוונים
2611       distance: מרחק
2612       errors:
2613         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2614         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2615       instructions:
2616         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2617         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2618         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2619         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2620         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2621         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2622         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2623           לכיוון %{directions}
2624         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2625         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2626         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2627           %{directions}
2628         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2629         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2630         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2631           %{directions}
2632         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2633         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2634         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2635         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2636         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2637         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2638         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2639         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2640         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2641         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2642         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2643         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2644         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2645         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2646         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2647           לכיוון %{directions}
2648         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2649         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2650         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2651           %{directions}
2652         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2653         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2654         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2655         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2656         onramp_left: להיצמד לימין
2657         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2658         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2659         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2660         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2661         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2662         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2663         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2664         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2665         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2666         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2667         destination_without_exit: הגעת ליעד
2668         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2669         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2670         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2671         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2672         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2673         unnamed: ללא שם
2674         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2675         exit_counts:
2676           first: ראשונה
2677           second: שנייה
2678           third: שלישית
2679           fourth: רביעית
2680           fifth: חמישית
2681           sixth: שישית
2682           seventh: שביעית
2683           eighth: שמינית
2684           ninth: תשיעית
2685           tenth: עשירית
2686       time: זמן
2687     query:
2688       node: צומת
2689       way: דרך
2690       relation: יחס
2691       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2692       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2693       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2694     context:
2695       directions_from: כיוונים מכאן
2696       directions_to: כיוונים הנה
2697       add_note: להוסיף הערה כאן
2698       show_address: להציג כתובת
2699       query_features: אפשרויות שאילתה
2700       centre_map: למרכז את המפה כאן
2701   redactions:
2702     edit:
2703       description: תיאור
2704       heading: עריכת חיתוך
2705       title: עריכת חיתוך
2706     index:
2707       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2708       heading: רשימת חיתוכים
2709       title: רשימת חיתוכים
2710     new:
2711       description: תיאור
2712       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2713       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2714     show:
2715       description: 'תיאור:'
2716       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2717       title: הצגת חיתוך
2718       user: 'יוצר:'
2719       edit: עריכת החיתוך הזה
2720       destroy: הסרת החיתוך הזה
2721       confirm: באמת?
2722     create:
2723       flash: נוצר חיתוך
2724     update:
2725       flash: השינויים שנשמרו.
2726     destroy:
2727       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2728         לפני הריסתו.
2729       flash: החיתוך נהרס.
2730       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2731   validations:
2732     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2733     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2734     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2735     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2736 ...