]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: EugeneZelenko
6 # Author: Jim-by
7 # Author: Macofe
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: Захаваць
20       diary_entry:
21         create: Апублікаваць
22         update: Абнавіць
23       issue_comment:
24         create: Дадаць камэнтар
25       message:
26         create: Даслаць
27       client_application:
28         create: Рэгістрацыя
29         update: Рэдагаваць
30       redaction:
31         create: Стварыць рэдакцыю
32         update: Захаваць рэдакцыю
33       trace:
34         create: Загрузіць
35         update: Захаваць зьмены
36       user_block:
37         create: Стварыць блякаваньне
38         update: Абнавіць блякаваньне
39   activerecord:
40     errors:
41       messages:
42         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
43         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
44     models:
45       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
46       changeset: Набор зьменаў
47       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
48       country: Краіна
49       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
50       diary_entry: Запіс у дзёньніку
51       friend: Сябар
52       issue: Праблема
53       language: Мова
54       message: Паведамленьне
55       node: Вузел
56       node_tag: Тэг вузла
57       notifier: Абвяшчальнік
58       old_node: Стары вузел
59       old_node_tag: Стары тэг вузла
60       old_relation: Старая сувязь
61       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
62       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
63       old_way: Старая дарога
64       old_way_node: Вузел старой дарогі
65       old_way_tag: Тэг старой дарогі
66       relation: Сувязь
67       relation_member: Удзельнік сувязі
68       relation_tag: Тэг сувязі
69       report: Справаздача
70       session: Сэсыя
71       trace: Трэк
72       tracepoint: Пункт трэку
73       tracetag: Тэг трэку
74       user: Карыстальнік
75       user_preference: Налады карыстальніка
76       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
77       way: Шлях
78       way_node: Вузел дарогі
79       way_tag: Тэг дарогі
80     attributes:
81       client_application:
82         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
83         support_url: URL-адрас падтрымкі
84       diary_comment:
85         body: Тэкст
86       diary_entry:
87         user: Удзельнік
88         title: Тэма
89         latitude: Шырата
90         longitude: Даўгата
91         language: Мова
92       friend:
93         user: Удзельнік
94         friend: Сябар
95       trace:
96         user: Карыстальнік
97         visible: Бачны
98         name: Назва
99         size: Памер
100         latitude: Шырата
101         longitude: Даўгата
102         public: Публічны
103         description: Апісаньне
104         gpx_file: 'Загрузіць GPX-файл:'
105         visibility: 'Бачнасьць:'
106         tagstring: 'Тэгі:'
107       message:
108         sender: Адпраўшчык
109         title: Тэма
110         body: Тэкст
111         recipient: Атрымальнік
112       user:
113         email: Электронная пошта
114         active: Актыўны
115         display_name: Бачнае імя
116         description: Апісаньне
117         languages: Мовы
118         pass_crypt: Пароль
119     help:
120       trace:
121         tagstring: падзеленае коскамі
122   datetime:
123     distance_in_words_ago:
124       about_x_hours:
125         one: каля 1 гадзіны таму
126         other: каля %{count} гадзінаў таму
127       about_x_months:
128         one: каля 1 месяца таму
129         other: каля %{count} месяцаў таму
130       about_x_years:
131         one: каля 1 году таму
132         other: каля %{count} гадоў таму
133       almost_x_years:
134         one: амаль 1 год таму
135         other: амаль %{count} гадоў таму
136       half_a_minute: паўхвіліны таму
137       less_than_x_seconds:
138         one: менш за 1 сэкунду таму
139         other: менш за %{count} сэкундаў таму
140       less_than_x_minutes:
141         one: менш за 1 хвіліну таму
142         other: менш за %{count} хвілінаў таму
143       over_x_years:
144         one: больш за 1 год таму
145         other: больш за %{count} гадоў таму
146       x_seconds:
147         one: 1 сэкунда таму
148         other: '%{count} сэкундаў таму'
149       x_minutes:
150         one: 1 хвіліна таму
151         other: '%{count} хвілінаў таму'
152       x_days:
153         one: 1 дзень таму
154         other: '%{count} дзён таму'
155       x_months:
156         one: 1 месяц таму
157         other: '%{count} месяцы таму'
158       x_years:
159         one: 1 год таму
160         other: '%{count} гады таму'
161   editor:
162     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
163     potlatch:
164       name: Potlatch 1
165       description: Potlatch 1 (рэдактар у браўзэры)
166     id:
167       name: iD
168       description: iD (рэдактар у браўзэры)
169     potlatch2:
170       name: Potlatch 2
171       description: Potlatch 2 (рэдактар у браўзэры)
172     remote:
173       name: Аддаленае кіраваньне
174       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
175   auth:
176     providers:
177       none: Няма
178       openid: OpenID
179       google: Google
180       facebook: Facebook
181       windowslive: Windows Live
182       github: GitHub
183       wikipedia: Вікіпэдыя
184   api:
185     notes:
186       comment:
187         opened_at_html: Створана %{when}
188         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
189         commented_at_html: Абноўлена %{when}
190         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
191         closed_at_html: Разьвязана %{when}
192         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
193         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
194         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
195       rss:
196         title: Нататкі OpenStreetMap
197       entry:
198         full: Поўны тэкст
199   browse:
200     created: Створана
201     closed: Закрытае
202     location: 'Месцазнаходжаньне:'
203     changeset:
204       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
205       belongs_to: Аўтар
206       node: Пункты (%{count})
207       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
208       way: Лініі (%{count})
209       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
210       relation: Сувязі (%{count})
211       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
212       comment: Камэнтары (%{count})
213       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
214       osmchangexml: osmChange XML
215       feed:
216         title: Набор зьменаў %{id}
217         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
218     way:
219       nodes: Вузлы
220     relation_member:
221       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
222       type:
223         node: Вузел
224         way: Шлях
225         relation: Адносіны
226     containing_relation:
227       entry_html: Адносіны %{relation_name}
228       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
229     not_found:
230       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
231       type:
232         node: вузел
233         way: шлях
234         relation: адносіны
235         changeset: набор зьменаў
236     timeout:
237       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
238         для атрыманьня.
239       type:
240         node: вузел
241         way: дарога
242         relation: адносіны
243         changeset: набор зьменаў
244     redacted:
245       redaction: Рэдакцыя %{id}
246       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
247         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
248       type:
249         node: вузел
250         way: дарога
251         relation: адносіны
252     start_rjs:
253       load_data: Загрузіць зьвесткі
254       loading: Загрузка…
255     tag_details:
256       tags: Меткі
257       wiki_link:
258         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
259         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
260       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
261     note:
262       title: 'Нататка: %{id}'
263       commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
264   changesets:
265     changeset_paging_nav:
266       showing_page: Старонка %{page}
267       next: Наступная »
268       previous: « Папярэдняя
269     changeset:
270       anonymous: Ананім
271       no_edits: (без рэдагаваньняў)
272       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
273     changesets:
274       id: Ідэнтыфікатар
275       saved_at: Захаваны як
276       user: Карыстальнік
277       comment: Камэнтар
278       area: Абшар
279     index:
280       title: Наборы зьменаў
281       title_user: Набор зьменаў %{user}
282       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
283       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
284     timeout:
285       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
286         атрыманьня.
287   diary_entries:
288     new:
289       title: Новы запіс у дзёньніку
290     form:
291       subject: 'Тэма:'
292       body: 'Тэкст:'
293       language: 'Мова:'
294       location: 'Месцазнаходжаньне:'
295       latitude: 'Шырата:'
296       longitude: 'Даўгата:'
297       use_map_link: на мапе
298     index:
299       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
300       title_friends: Дзёньнікі сяброў
301       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
302       user_title: Дзёньнік %{user}
303       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
304       new: Новы запіс у дзёньніку
305       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
306       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
307       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
308       older_entries: Старэйшыя запісы
309       newer_entries: Навейшыя запісы
310     edit:
311       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
312       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
313     show:
314       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
315       user_title: Дзёньнік %{user}
316       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
317       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
318       login: Увайдзіце
319     no_such_entry:
320       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
321       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
322       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
323         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
324         Вы перайшлі, няслушная.
325     diary_entry:
326       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}
327       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
328       reply_link: Адказаць на гэты запіс
329       comment_count:
330         few: '%{count} камэнтары'
331         one: '%{count} камэнтар'
332         zero: Няма камэнтароў
333         other: '%{count} камэнтароў'
334       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
335       hide_link: Схаваць гэты запіс
336       confirm: Пацьвердзіць
337     diary_comment:
338       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
339       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
340       confirm: Пацьвердзіць
341     location:
342       location: 'Месцазнаходжаньне:'
343       view: Паказаць
344       edit: Рэдагаваць
345     feed:
346       user:
347         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
348         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
349       language:
350         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
351         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
352       all:
353         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
354         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
355     comments:
356       post: Запіс
357   friendships:
358     make_friend:
359       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
360       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
361       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
362     remove_friend:
363       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
364       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
365   geocoder:
366     search:
367       title:
368         latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
369         ca_postcode_html: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370         osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371           Nominatim</a>
372         geonames_html: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373     search_osm_nominatim:
374       prefix:
375         aeroway:
376           gate: Выхад на пасадку
377           helipad: Верталётная пляцоўка
378           runway: Узлётна-пасадачная паласа
379           taxiway: Рулёжная дарога
380         amenity:
381           arts_centre: Мастацкі цэнтар
382           atm: Банкамат
383           bank: Банк
384           bar: Бар
385           bench: Лаўка
386           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
387           bicycle_rental: Пракат ровараў
388           brothel: Бардэль
389           bureau_de_change: Абмен валюты
390           bus_station: Аўтобусны прыпынак
391           cafe: Кавярня
392           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
393           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
394           car_wash: Аўтамабільная мыйка
395           casino: Казіно
396           cinema: Кінатэатар
397           clinic: Паліклініка
398           college: Каледж
399           community_centre: Грамадзкі цэнтар
400           courthouse: Суд
401           crematorium: Крэматорый
402           dentist: Стаматалёгія
403           doctors: Дактары
404           drinking_water: Пітная вада
405           driving_school: Аўташкола
406           embassy: Амбасада
407           fast_food: Забягайлаўка
408           ferry_terminal: Паромная станцыя
409           fire_station: Пажарны пастарунак
410           fountain: Фантан
411           fuel: Запраўка
412           grave_yard: Могілкі
413           hospital: Шпіталь
414           hunting_stand: Паляўнічая вежа
415           ice_cream: Марозіва
416           kindergarten: Дзіцячы садок
417           library: Бібліятэка
418           marketplace: Рынкавая плошча
419           nightclub: Начны клюб
420           nursing_home: Дом састарэлых
421           parking: Стаянка
422           pharmacy: Аптэка
423           place_of_worship: Культавае збудаваньне
424           police: Паліцыя (Міліцыя)
425           post_box: Паштовая скрыня
426           post_office: Паштовае аддзяленьне
427           prison: Турма
428           pub: Шынок
429           public_building: Грамадзкі будынак
430           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
431           restaurant: Рэстаран
432           school: Школа
433           shelter: Прытулак
434           studio: Студыя
435           taxi: Таксі
436           telephone: Тэлефон
437           theatre: Тэатар
438           toilets: Туалет
439           townhall: Ратуша
440           university: Унівэрсытэт
441           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
442           veterinary: Вэтэрынарная клініка
443           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
444           waste_basket: Сьметніца
445         boundary:
446           administrative: Адміністрацыйная мяжа
447           national_park: Нацыянальны парк
448           protected_area: Ахоўная зона
449         building:
450           apartments: Шматкватэрны дом
451           chapel: Капліца
452           church: Царква
453           commercial: Камэрцыйны будынак
454           dormitory: Інтэрнат
455           farm: Фэрма
456           garage: Гараж
457           hospital: Будынак шпіталю
458           hotel: Гатэль
459           house: Дом
460           industrial: Прамысловы будынак
461           office: Офісны будынак
462           public: Грамадзкі будынак
463           residential: Жылы будынак
464           retail: Будынак розьнічнага гандлю
465           school: Школа
466           terrace: Шэраг жылых дамоў
467           train_station: Чыгуначная станцыя
468           university: Унівэрсытэт
469         highway:
470           bridleway: Дарога для коней
471           bus_guideway: Аўтобусная паласа
472           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
473           construction: Будаўніцтва дарогі
474           cycleway: Роварная дарожка
475           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
476           footway: Пешаходная сьцежка
477           ford: Брод
478           living_street: Жыльлёвая зона
479           motorway: Аўтастрада
480           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
481           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
482           path: Шлях
483           pedestrian: Пешаходная дарожка
484           platform: Плятформа
485           primary: Галоўная дарога
486           primary_link: Галоўная дарога
487           raceway: Гоначная траса
488           residential: Жылая вуліца
489           road: Дарога
490           secondary: Другасная дарога
491           secondary_link: Другасная дарога
492           service: Службовая дарога
493           services: Прыдарожны сэрвіс
494           steps: Прыступкі
495           tertiary: Дарога раённага значэньня
496           track: Грунтовая дарога
497           trunk: Шаша
498           trunk_link: Шаша
499           unclassified: Дарога раённага значэньня
500         historic:
501           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
502           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
503           boundary_stone: Памежны камень
504           building: Гістарычны будынак
505           castle: Замак
506           church: Царква
507           citywalls: Мескія муры
508           fort: Форт
509           house: Дом
510           manor: Маёнтак
511           memorial: Мэмарыял
512           mine: Капальня
513           monument: Помнік
514           ruins: Руіны
515           tower: Вежа
516           wayside_cross: Прыдарожны крыж
517           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
518           wreck: Месца катастрофы
519         landuse:
520           allotments: Агароды
521           basin: Басэйн
522           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
523           cemetery: Могілкі
524           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
525           conservation: Запаведнік
526           construction: Будаўніцтва
527           farm: Фэрма
528           farmland: Фэрма
529           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
530           forest: Лес
531           grass: Трава
532           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
533           industrial: Прамысловая тэрыторыя
534           landfill: Сьметнік
535           meadow: Луг
536           military: Вайсковая тэрыторыя
537           mine: Капальня
538           quarry: Кар’ер
539           railway: Чыгунка
540           recreation_ground: Зона адпачынку
541           reservoir: Вадасховішча
542           residential: Жылы раён
543           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
544           village_green: Гарадзкі парк
545           vineyard: Вінаграднік
546         leisure:
547           beach_resort: Пляжны курорт
548           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
549           common: Грамадзкая зямля
550           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
551           fitness_station: Фітнэс-станцыя
552           garden: Сад
553           golf_course: Поле для гольфу
554           ice_rink: Коўзанка
555           marina: Прыстань для яхтаў
556           miniature_golf: Поле для мінігольфу
557           nature_reserve: Запаведнік
558           park: Парк
559           pitch: Спартовая пляцоўка
560           playground: Дзіцячая пляцоўка
561           recreation_ground: Зона адпачынку
562           slipway: Элінг
563           sports_centre: Спартовы цэнтар
564           stadium: Стадыён
565           swimming_pool: Басэйн
566           track: Бегавая дарожка
567           water_park: Аквапарк
568         natural:
569           bay: Затока
570           beach: Пляж
571           cape: Мыс
572           cave_entrance: Уваход у пячору
573           cliff: Абрыў
574           crater: Кратэр
575           dune: Дзюна
576           fell: Узвышша
577           fjord: Фіёрд
578           forest: Лес
579           geyser: Гейзэр
580           glacier: Ледавік
581           heath: Пусташ
582           hill: Узгорак
583           island: Выспа
584           land: Зямля
585           marsh: Балота
586           moor: Тарфянік
587           mud: Гразь
588           peak: Вяршыня
589           point: Пункт
590           reef: Рыф
591           ridge: Горны хрыбет
592           rock: Скала
593           scree: Шчэбень
594           scrub: Хмызьняк
595           spring: Крыніца
596           stone: Камень
597           strait: Пратока
598           tree: Дрэва
599           valley: Даліна
600           volcano: Вулькан
601           water: Вада
602           wetland: Забалочаная зямля
603           wood: Лес
604         office:
605           accountant: Бугальтар
606           architect: Архітэктар
607           company: Кампанія
608           employment_agency: Служба занятасьці
609           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
610           government: Дзяржаўная ўстанова
611           insurance: Страхавое бюро
612         place:
613           city: Горад
614           country: Краіна
615           county: Раён
616           farm: Фэрма
617           hamlet: Хутар
618           house: Дом
619           houses: Дамы
620           island: Выспа
621           islet: Выспачка
622           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
623           locality: Населены пункт
624           municipality: Муніцыпалітэт
625           postcode: Паштовы індэкс
626           region: Рэгіён
627           sea: Мора
628           state: Штат
629           subdivision: Падразьдзел
630           suburb: Прадмесьце
631           town: Горад
632           village: Вёска
633         railway:
634           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
635           construction: Будаўніцтва чыгункі
636           disused: Пакінутая чыгунка
637           funicular: Фунікулёр
638           halt: Чыгуначны прыпынак
639           junction: Чыгуначны вузел
640           level_crossing: Чыгуначны пераезд
641           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
642           miniature: Мініятурная чыгунка
643           monorail: Манарэльс
644           narrow_gauge: Вузкакалейка
645           platform: Чыгуначная плятформа
646           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
647           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
648           station: Чыгуначная станцыя
649           subway: Мэтро
650           subway_entrance: Уваход у мэтро
651           switch: Чыгуначная стрэлка
652           tram: Трамвайная каляя
653           tram_stop: Трамвайны прыпынак
654           yard: Чыгуначнае дэпо
655         shop:
656           alcohol: Алькагольная крама
657           antiques: Антыкварыят
658           art: Мастацкі салён
659           bakery: Пякарня
660           beauty: Салён прыгажосьці
661           beverages: Крама напояў
662           bicycle: Роварная крама
663           books: Кніжная крама
664           butcher: Мясная крама
665           car: Аўтамабільны салён
666           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
667           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
668           carpet: Дывановая крама
669           charity: Сэканд хэнд
670           chemist: Крама бытавой хіміі
671           clothes: Крама адзеньня
672           computer: Кампутарная крама
673           confectionery: Кандытарская
674           convenience: Крама
675           copyshop: Паслугі капіяваньня
676           cosmetics: Касмэтычная крама
677           department_store: Унівэрсальная крама
678           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
679           doityourself: Зрабі сам
680           dry_cleaning: Хімчыстка
681           electronics: Крама электронікі
682           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
683           farm: Сельская крама
684           fashion: Крама моднага адзеньня
685           florist: Кветкавая крама
686           food: Харчовая крама
687           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
688           furniture: Мэбля
689           garden_centre: Сад і агарод
690           general: Унівэрсальная крама
691           gift: Крама падарункаў
692           greengrocer: Садавіна, гародніна
693           grocery: Бакалея
694           hairdresser: Цырульня
695           hardware: Гаспадарчыя тавары
696           hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
697           jewelry: Ювэлірная крама
698           kiosk: Шапік
699           laundry: Пральня
700           mall: Гандлёвы цэнтар
701           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
702           motorcycle: Крама матацыклаў
703           music: Музычная крама
704           newsagent: Газэтны шапік
705           optician: Оптыка
706           organic: Харчовая крама
707           outdoor: Выязны гандаль
708           pet: Зоалягічная крама
709           photo: Фотакрама
710           shoes: Крама абутку
711           sports: Спартовая крама
712           stationery: Канцтавары
713           supermarket: Супэрмаркет
714           toys: Крама цацак
715           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
716           video: Відэакрама
717           wine: Алькагольная крама
718         tourism:
719           alpine_hut: Горная гасьцініца
720           artwork: Твор мастацтва
721           attraction: Славутасьць
722           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
723           cabin: Кабіна
724           camp_site: Кемпінг
725           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
726           chalet: Шале
727           guest_house: Домік для гасьцей
728           hostel: Хостэл
729           hotel: Гатэль
730           information: Інфармацыя
731           motel: Матэль
732           museum: Музэй
733           picnic_site: Месца для пікніка
734           theme_park: Атракцыёны
735           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
736           zoo: Заапарк
737         tunnel:
738           "yes": Тунэль
739         waterway:
740           artificial: Штучны водны шлях
741           boatyard: Майстэрня караблёў
742           canal: Канал
743           dam: Дамба
744           derelict_canal: Пакінуты канал
745           ditch: Роў
746           dock: Док
747           drain: Дрэнажны канал
748           lock: Шлюз
749           lock_gate: Вароты шлюза
750           mooring: Якарная стаянка
751           rapids: Парогі
752           river: Рака
753           stream: Струмень
754           wadi: Сухое рэчышча
755           waterfall: Вадаспад
756           weir: Плаціна
757       types:
758         cities: Гарады
759         towns: Гарады
760         places: Месцы
761     results:
762       no_results: Нічога ня знойдзена
763       more_results: Больш вынікаў
764   layouts:
765     logo:
766       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
767     home: Перайсьці дамоў
768     logout: Выйсьці
769     log_in: Увайсьці
770     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
771     sign_up: Зарэгістравацца
772     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
773     edit: Рэдагаваць
774     history: Гісторыя
775     export: Экспартаваць
776     gps_traces: GPS-шляхі
777     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
778     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
779     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
780     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
781     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
782     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
783     partners_ucl: UCL
784     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
785       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
786     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
787       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
788     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
789     help: Дапамога
790     copyright: Аўтарскія правы
791     community_blogs: Блёгі супольнасьці
792     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
793     foundation: Фундацыя
794     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
795     make_a_donation:
796       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
797       text: Зрабіць ахвяраваньне
798   user_mailer:
799     diary_comment_notification:
800       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
801       hi: Вітаем, %{to_user},
802       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
803         %{subject}:'
804       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
805         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
806     message_notification:
807       hi: Вітаем, %{to_user},
808       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
809     friendship_notification:
810       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
811       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
812       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
813       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
814     gpx_failure:
815       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
816       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
817     gpx_success:
818       loaded_successfully:
819         one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
820         few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
821         many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
822         other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
823       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
824     signup_confirm:
825       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
826     email_confirm:
827       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
828       greeting: Вітаем,
829       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
830         пацьвердзіць зьмену.
831     lost_password:
832       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
833       greeting: Вітаем,
834       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
835         скінуць Ваш пароль.
836   messages:
837     inbox:
838       title: Уваходзячыя
839       my_inbox: Мае ўваходзячыя
840       outbox: зыходзячыя
841       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
842       new_messages:
843         one: '%{count} новае паведамленьне'
844         few: '%{count} новыя паведамленьні'
845         other: '%{count} новых паведамленьняў'
846       old_messages:
847         one: '%{count} старое паведамленьне'
848         few: '%{count} старыя паведамленьні'
849         other: '%{count} старых паведамленьняў'
850       from: Ад
851       subject: Тэма
852       date: Дата
853       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
854         %{people_mapping_nearby_link}?
855       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
856     message_summary:
857       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
858       read_button: Пазначыць як прачытанае
859       reply_button: Адказаць
860       destroy_button: Выдаліць
861     new:
862       title: Даслаць паведамленьне
863       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
864       subject: Тэма
865       body: Тэкст
866       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
867     create:
868       message_sent: Паведамленьне дасланае
869       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
870         перад тым, як адпраўляць зноў.
871     no_such_message:
872       title: Няма такога паведамленьня
873       heading: Няма такога паведамленьня
874       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
875     outbox:
876       title: Зыходзячыя
877       my_inbox_html: Мае %{inbox_link}
878       inbox: уваходзячыя
879       outbox: зыходзячыя
880       messages:
881         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
882         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
883         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
884       to: Да
885       subject: Тэма
886       date: Дата
887       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
888         з %{people_mapping_nearby_link}?
889       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
890     reply:
891       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
892         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
893         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
894     show:
895       title: Чытаць паведамленьне
896       from: Ад
897       subject: Тэма
898       date: Дата
899       reply_button: Адказаць
900       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
901       to: Да
902       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
903         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
904         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
905     sent_message_summary:
906       destroy_button: Выдаліць
907     mark:
908       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
909       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
910     destroy:
911       destroyed: Паведамленьне выдаленае
912   site:
913     copyright:
914       foreign:
915         title: Пра гэты пераклад
916         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
917           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
918         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
919       native:
920         title: Пра гэтую старонку
921         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
922           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
923           правы і %{mapping_link}.
924         native_link: беларускай вэрсіі
925         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
926       legal_babble:
927         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
928         intro_1_html: |-
929           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
930           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
931           href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
932         intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
933           зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
934           Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
935           вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
936           ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
937         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
938         credit_1_html: |-
939           Мы патрабуем, каб
940           Вы пазначалі &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap&rdquo;.
941         credit_2_1_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
942           ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што
943           картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся
944           на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку правоў</a>.
945           Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую
946           спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне
947           спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць
948           вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу
949           &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці,
950           на www.creativecommons.org.
951         more_title_html: Даведацца болей
952         more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
953           на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
954           OSMF</a>.
955         more_2_html: |-
956           Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
957           і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
958         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
959         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
960           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
961           іншых крыніц, сярод іх:'
962         contributors_at_html: |-
963           <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
964           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
965           Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
966         contributors_au_html: |-
967           <strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад
968           Аўстралійскага бюро статыстыкі.
969         contributors_ca_html: |-
970           <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
971           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
972           Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
973           Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
974         contributors_fr_html: |-
975           <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
976           Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
977         contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
978           з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
979           для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
980           BY 4.0</a>.'
981         contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
982           апытаньня Ordnance &copy; Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
983           2010—2019.'
984         contributors_footer_2_html: |-
985           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
986           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
987           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
988     index:
989       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
990       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
991       permalink: Сталая спасылка
992       shortlink: Кароткая спасылка
993       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
994         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
995     edit:
996       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
997       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
998         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
999       user_page_link: старонцы карыстальніка
1000       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1001       flash_player_required_html: Каб выкарыстоўваць Potlatch, флэш-рэдактар для OpenStreetMap,
1002         неабходны Flash-плэер. Вы можаце <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">загрузіць
1003         Flash-плэер з Adobe.com</a>. Існуюць і <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">іншыя
1004         магчымасьці</a> для рэдагаваньня OpenStreetMap.
1005       potlatch_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Для таго каб захаваць
1006         зьмены ў Potlatch, Вам неабходна зьняць пазначэньне з цяперашняй дарогі ці
1007         пункту, калі рэдагуеце ўжывую, ці націснуць кнопку «захаваць».)
1008       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ня быў наладжаны — калі ласка, паглядзіце
1009         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 дзеля дадатковых
1010         зьвестак
1011       potlatch2_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Каб захаваць у Potlatch
1012         2, Вам неабходна націснуць кнопку «захаваць».)
1013       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1014         для гэтай магчымасьці.
1015     export:
1016       area_to_export: Абшар для экспарту
1017       manually_select: Выбраць іншы абшар
1018       format_to_export: Фармат экспарту
1019       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1020       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1021       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1022       licence: Ліцэнзія
1023       export_details_html: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a
1024         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1025         Database License</a> (ODbL).
1026       too_large:
1027         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1028           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1029           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1030         planet:
1031           title: Плянэта OSM
1032       options: Устаноўкі
1033       format: Фармат
1034       scale: Маштаб
1035       max: максымум
1036       image_size: 'Памер выявы:'
1037       zoom: Маштаб
1038       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1039       latitude: 'Шырата:'
1040       longitude: 'Даўгата:'
1041       output: Вывад
1042       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1043       export_button: Экспартаваць
1044     sidebar:
1045       search_results: Вынікі пошуку
1046       close: Закрыць
1047     search:
1048       search: Пошук
1049       where_am_i: Дзе гэта?
1050       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1051         пошуку
1052       submit_text: Перайсьці
1053     key:
1054       table:
1055         entry:
1056           motorway: Аўтастрада
1057           trunk: Шаша
1058           primary: Галоўная дарога
1059           secondary: Другасная дарога
1060           unclassified: Дарога раённага значэньня
1061           track: Грунтовая дарога
1062           bridleway: Дарога для коней
1063           cycleway: Роварная дарога
1064           footway: Пешаходная дарога
1065           rail: Чыгунка
1066           subway: Мэтро
1067           tram:
1068           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1069           - трамвай
1070           cable:
1071           - Канатная дарога
1072           - крэславы пад’ёмнік
1073           runway:
1074           - Узьлётная паласа
1075           - рулёжная дарога
1076           apron:
1077           - Пэрон аэрапорта
1078           - тэрмінал
1079           admin: Адміністрацыйная мяжа
1080           forest: Лес
1081           wood: Пушча
1082           golf: Поле для гольфу
1083           park: Парк
1084           resident: Жылы раён
1085           common:
1086           - Грамадзкая зямля
1087           - луг
1088           retail: Гандлёвы раён
1089           industrial: Прамысловы раён
1090           commercial: Камэрцыйны раён
1091           heathland: Пусташ
1092           lake:
1093           - Возера
1094           - вадасховішча
1095           farm: Фэрма
1096           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1097           cemetery: Могілкі
1098           allotments: Агароды
1099           pitch: Спартовая пляцоўка
1100           centre: Спартовы цэнтар
1101           reserve: Запаведнік
1102           military: Вайсковая тэрыторыя
1103           school:
1104           - Школа
1105           - унівэрсытэт
1106           building: Значны будынак
1107           station: Чыгуначная станцыя
1108           summit:
1109           - Вяршыня
1110           - пік
1111           tunnel: Пункцір = тунэль
1112           bridge: Чорная лінія = мост
1113           private: Прыватны доступ
1114           destination: Мэтавы доступ
1115           construction: Будаўніцтва дарогаў
1116     richtext_area:
1117       edit: Рэдагаваць
1118       preview: Папярэдні прагляд
1119     markdown_help:
1120       title_html: Апрацавана з дапамогай <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1121       headings: Загалоўкі
1122       heading: Загаловак
1123       subheading: Падзагаловак
1124       unordered: Неўпарадкаваны сьпіс
1125       ordered: Упарадкаваны сьпіс
1126       first: Першы элемэнт
1127     welcome:
1128       questions:
1129         title: Маеце пытаньні?
1130   traces:
1131     visibility:
1132       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1133       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1134       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1135         з пазначэньнямі часу)
1136       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1137         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1138     new:
1139       visibility_help: што гэта азначае?
1140       help: Дапамога
1141     create:
1142       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1143       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1144         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1145         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1146       traces_waiting:
1147         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1148           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1149           чаргу для іншых удзельнікаў.
1150         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1151           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1152           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1153         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1154           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1155           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1156     edit:
1157       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1158       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1159       visibility_help: што гэта азначае?
1160     trace_optionals:
1161       tags: Тэгі
1162     show:
1163       title: Прагляд трэку %{name}
1164       heading: Прагляд трэку %{name}
1165       pending: ЧАКАЕ
1166       filename: 'Назва файла:'
1167       download: загрузіць
1168       uploaded: 'Загружаны:'
1169       points: 'Пункты:'
1170       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1171       map: мапа
1172       edit: рэдагаваць
1173       owner: 'Уладальнік:'
1174       description: 'Апісаньне:'
1175       tags: 'Тэгі:'
1176       none: Няма
1177       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1178       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1179       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1180       visibility: 'Бачнасьць:'
1181     trace_paging_nav:
1182       showing_page: Старонка %{page}
1183     trace:
1184       pending: ЧАКАЕ
1185       count_points:
1186         one: 1 пункт
1187         other: '%{count} пункты'
1188       more: болей
1189       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1190       view_map: Прагляд мапы
1191       edit: рэдагаваць
1192       edit_map: Рэдагаваць мапу
1193       public: ПУБЛІЧНЫ
1194       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1195       private: ПРЫВАТНЫ
1196       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1197       by: аўтар
1198       in: у
1199       map: мапа
1200     index:
1201       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1202       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1203       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1204       upload_trace: Загрузіць трэк
1205       see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1206     destroy:
1207       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1208     make_public:
1209       made_public: Трэк зроблены публічным
1210     offline_warning:
1211       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1212     offline:
1213       heading: GPX-сховішча адключанае
1214       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1215   application:
1216     require_cookies:
1217       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1218         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1219     setup_user_auth:
1220       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1221         каб даведацца болей.
1222       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1223         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1224         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1225   oauth:
1226     authorize:
1227       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1228         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1229         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1230       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1231       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1232       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1233       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1234       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1235       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1236       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1237     revoke:
1238       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1239   oauth_clients:
1240     new:
1241       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1242     edit:
1243       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1244     show:
1245       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1246       key: 'Ключ спажыўца:'
1247       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1248       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1249       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1250       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1251       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1252       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1253       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1254     index:
1255       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1256       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1257       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1258       application: Назва дастасаваньня
1259       issued_at: Выданы ў
1260       revoke: Адклікаць!
1261       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1262       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1263         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1264         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1265       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1266       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1267     form:
1268       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1269     not_found:
1270       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1271     create:
1272       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1273     update:
1274       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1275     destroy:
1276       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1277   users:
1278     login:
1279       title: Увайсьці
1280       heading: Уваход
1281       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1282       password: 'Пароль:'
1283       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1284       remember: Запомніць мяне
1285       lost password link: Забылі пароль?
1286       login_button: Увайсьці
1287       register now: Зарэгістравацца зараз
1288       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1289         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1290       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1291       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1292         мець рахунак.
1293       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1294       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1295         ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1296         лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1297         пацьверджаньнем</a>.
1298       account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
1299         актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
1300         калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1301       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1302       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1303     logout:
1304       title: Выйсьці
1305       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1306       logout_button: Выйсьці
1307     lost_password:
1308       title: Згублены пароль
1309       heading: Забылі пароль?
1310       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1311       new password button: Ачысьціць пароль
1312       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1313         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1314       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1315         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1316       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1317         пошты.
1318     reset_password:
1319       title: Ачысьціць пароль
1320       heading: Скінуць пароль для %{user}
1321       reset: Ачысьціць пароль
1322       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1323       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1324     new:
1325       title: Зарэгістравацца
1326       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1327         аўтаматычна.
1328       contact_webmaster_html: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
1329         з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак
1330         як мага хутчэй.
1331       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1332       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1333       not_displayed_publicly_html: Ваш адрас ня будзе не паказвацца публічна, глядзіце
1334         нашыя <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
1335         OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
1336         адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
1337       display name: 'Бачнае імя:'
1338       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1339         яго потым ў Вашых наладах.
1340       password: 'Пароль:'
1341       confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
1342       continue: Зарэгістравацца
1343       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1344       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
1345         Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую
1346         вікі-старонку</a>.
1347     terms:
1348       title: Умовы
1349       heading: Умовы
1350       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1351         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1352       consider_pd_why: што гэта?
1353       guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1354         апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1355       decline: Адхіліць
1356       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1357         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1358       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1359       legale_names:
1360         france: Францыя
1361         italy: Італія
1362         rest_of_world: Астатні сьвет
1363     no_such_user:
1364       title: Няма такога карыстальніка
1365       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1366       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1367         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1368     show:
1369       my diary: Мой дзёньнік
1370       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1371       my edits: Мае рэдагаваньні
1372       my traces: Мае трэкі
1373       my settings: Мае налады
1374       oauth settings: налады OAuth
1375       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1376       blocks by me: Заблякаваныя мной
1377       send message: Адаслаць паведамленьне
1378       diary: Дзёньнік
1379       edits: Рэдагаваньні
1380       traces: Трэкі
1381       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1382       add as friend: Дадаць у сябры
1383       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1384       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1385       ct undecided: Нявырашана
1386       ct declined: Адхіленыя
1387       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1388       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1389       created from: 'Створана з:'
1390       status: 'Статус:'
1391       spam score: 'Адзнака спаму:'
1392       description: Апісаньне
1393       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1394       if_set_location_html: Пазначце Вашае месцазнаходжаньне на старонцы %{settings_link},
1395         каб пабачыць карыстальнікаў па суседзтве.
1396       settings_link_text: налады
1397       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1398       km away: '%{count}км ад Вас'
1399       m away: '%{count}м ад Вас'
1400       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1401       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
1402         мапы каля Вас.
1403       role:
1404         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1405         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1406         grant:
1407           administrator: Надаць правы адміністратара
1408           moderator: Надаць правы мадэратара
1409         revoke:
1410           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1411           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1412       block_history: Актыўныя блякаваньні
1413       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1414       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1415       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1416       deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1417       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1418       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1419       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1420       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1421       confirm: Пацьвердзіць
1422       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
1423       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
1424       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
1425       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
1426     popup:
1427       your location: Вашае месцазнаходжаньне
1428       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1429       friend: Сябар
1430     account:
1431       title: Рэдагаваньне рахунку
1432       my settings: Мае налады
1433       current email address: 'Цяперашні адрас электроннай пошты:'
1434       new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
1435       email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
1436       openid:
1437         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1438         link text: што гэта?
1439       public editing:
1440         heading: 'Публічнае рэдагаваньне:'
1441         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1442         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1443         enabled link text: што гэта?
1444         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
1445           былі ананімнымі.
1446         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1447       public editing note:
1448         heading: Публічнае рэдагаваньне
1449         html: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
1450           ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
1451           Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
1452           націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
1453           для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
1454           чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
1455           дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
1456           для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1457       contributor terms:
1458         heading: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1459         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1460         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1461         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
1462           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1463         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
1464           набытак.
1465         link text: што гэта?
1466       profile description: 'Апісаньне профілю:'
1467       preferred languages: 'Абраныя мовы:'
1468       preferred editor: 'Пажаданы рэдактар:'
1469       image: 'Выява:'
1470       new image: Дадаць выяву
1471       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1472       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1473       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1474       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1475       home location: 'Асноўнае месцазнаходжаньне:'
1476       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1477       latitude: 'Шырата:'
1478       longitude: 'Даўгата:'
1479       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1480         на мапу?
1481       save changes button: Захаваць зьмены
1482       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1483       return to profile: Вярнуцца да рахунку
1484       flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая
1485         пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас
1486         электроннай пошты.
1487       flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1488     confirm:
1489       heading: Праверце электронную пошту!
1490       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
1491         рахунку.
1492       button: Пацьвердзіць
1493       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1494       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1495       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
1496     confirm_resend:
1497       success_html: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як
1498         толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br
1499         /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты
1500         на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас %{sender} знаходзіцца
1501         ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя
1502         запыты.
1503       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1504     confirm_email:
1505       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1506       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
1507         Ваш новы адрас электроннай пошты.
1508       button: Пацьвердзіць
1509       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
1510       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1511     set_home:
1512       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1513     go_public:
1514       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1515         рэдагаваньне.
1516     index:
1517       title: Удзельнікі
1518       heading: Карыстальнікі
1519       showing:
1520         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1521         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1522       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1523       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1524       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1525       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1526       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1527     suspended:
1528       title: Рахунак заблякаваны
1529       heading: Рахунак заблякаваны
1530       webmaster: ўэб-майстар
1531       body_html: "<p>\n  Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за
1532         \n  падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае
1533         адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта
1534         абмеркаваць.\n</p>"
1535   user_role:
1536     filter:
1537       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1538       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1539       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1540     grant:
1541       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1542       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1543       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1544       confirm: Пацьвердзіць
1545       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1546         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1547     revoke:
1548       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1549       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1550       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1551       confirm: Пацьвердзіць
1552       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1553         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1554   user_blocks:
1555     model:
1556       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1557       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1558     not_found:
1559       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1560         %{id}.
1561       back: Вярнуцца да сьпісу
1562     new:
1563       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1564       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1565       reason: Падайце прычыну па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы
1566         і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра
1567         прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх. Помніце,
1568         што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
1569         зразумелыя паняцьці.
1570       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1571         ад API.
1572       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1573       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1574       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне будзе
1575         зьнятае
1576       back: Паказаць усе блякаваньні
1577     edit:
1578       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1579       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1580       reason: Падайце прычыну, па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы
1581         і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра
1582         прычыны блякаваньня. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці,
1583         таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцьці.
1584       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1585         ад API.
1586       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1587       back: Паказаць усе блякаваньні
1588       needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
1589         будзе зьнятае?
1590     filter:
1591       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1592       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1593         сьпісу.
1594     create:
1595       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1596         дайце яму дастаткова часу для адказу.
1597       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1598         яго блякаваньнем.
1599       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1600     update:
1601       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1602       success: Блякаваньне абноўленае.
1603     index:
1604       title: Блякаваньні ўдзельніка
1605       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1606       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1607     revoke:
1608       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1609       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1610       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1611       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1612       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1613       revoke: Адклікаць!
1614       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1615     helper:
1616       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1617       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1618       time_past_html: Скончылася %{time}.
1619       block_duration:
1620         hours:
1621           one: '%{count} гадзіна'
1622           few: '%{count} гадзіны'
1623           other: '%{count} гадзінаў'
1624     blocks_on:
1625       title: Блякаваньні для %{name}
1626       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1627       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1628     blocks_by:
1629       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1630       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1631       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1632     show:
1633       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1634       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1635       status: Статус
1636       show: Паказаць
1637       edit: Рэдагаваць
1638       revoke: Адклікаць!
1639       confirm: Вы ўпэўнены?
1640       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1641       back: Паказаць усе блякаваньні
1642       revoker: 'Адклікаўшы:'
1643       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1644         будзе зьнятае.
1645     block:
1646       not_revoked: (не адкліканае)
1647       show: Паказаць
1648       edit: Рэдагаваць
1649       revoke: Адклікаць!
1650     blocks:
1651       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1652       creator_name: Стваральнік
1653       reason: Прычына блякаваньня
1654       status: Статус
1655       revoker_name: Адкліканае
1656   javascripts:
1657     map:
1658       base:
1659         cycle_map: Роварная мапа
1660         transport_map: Транспартная мапа
1661     site:
1662       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1663       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1664 ...