1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
14 # Author: Njardarlogar
25 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
34 create: Legg til kommentar
42 update: Lagre markering
45 update: Lagre endringar
47 create: Opprett blokkering
48 update: Oppdater blokkering
52 invalid_email_address: ser ikkje uttil å vera ei gyldig e-postadresse
53 email_address_not_routable: kan ikkje rutast
55 acl: Tilgangskontrolliste
56 changeset: Endringssett
57 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
59 diary_comment: Dagbokkommentar
60 diary_entry: Dagbokoppføring
66 node_tag: Nodemerkelapp
69 old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70 old_relation: Gammal relasjon
71 old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72 old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
74 old_way_node: Gammal vegnode
75 old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
77 relation_member: Relasjonsmedlem
78 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
82 tracepoint: Punkt i spor
83 tracetag: Spormerkelapp
85 user_preference: Brukarinnstillingar
86 user_token: Brukarnøkkel
92 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
93 support_url: Støytte-URL
100 longitude: Lengdegrad
110 latitude: Breiddegrad
111 longitude: Lengdegrad
113 description: Skildring
114 gpx_file: 'Last opp GPX-fil:'
115 visibility: 'Synligheit:'
116 tagstring: 'Merkelappar:'
125 display_name: Visningsnamn
126 description: Skildring
131 tagstring: kommaseparert
133 with_version: '%{id}, v%{version}'
135 default: Standard (noverande %{name})
138 description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
141 description: iD (redigering i nettlesaren)
144 description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
146 name: Lokalt installert program
147 description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
154 opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
155 opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
156 commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
157 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
158 closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
159 closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
160 reopened_at_html: Reaktivert for %{when} sidan
161 reopened_at_by_html: Reaktivert %{when} sidan av %{user}
163 title: OpenStreetMap-merknadar
166 full: Fullstendig merknad
170 created_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
171 closed_html: Stengt <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
172 created_by_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
173 deleted_by_html: Sletta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
174 edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
175 closed_by_html: Stengt for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> by %{user}
178 no_comment: (ingen kommentar)
180 download_xml: Last ned XML
181 view_history: Vis historikk
182 view_details: Vis detaljar
183 location: 'Plassering:'
185 title: Endringssett %{id}
187 node: Punkt (%{count})
188 node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
189 way: Strekningar (%{count})
190 way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
191 comment: Kommentarar (%{count})
192 changesetxml: XML for endringssett
193 osmchangexml: osmChange XML
195 title: Endringssett %{id}
196 title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
197 join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
198 discussion: Ordskifte
200 title_html: 'Punkt: %{name}'
201 history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
203 title_html: 'Strekning: %{name}'
204 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
207 one: delstrekning %{related_ways}
208 other: delstrekningar %{related_ways}
212 entry_html: '%{type} %{name}'
213 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
219 entry_html: Relasjon %{relation_name}
220 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
222 sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
227 changeset: endringssett
230 sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
235 changeset: endringssett
238 redaction: Maskering %{id}
239 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
240 er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
246 load_data: Last inn data
251 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
252 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
253 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
254 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
255 telephone_link: Ring %{phone_number}
257 title: 'Merknad: %{id}'
259 description: Skildring
260 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
261 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
262 hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
263 opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
264 opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
266 commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
268 commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
270 closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
271 closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
273 reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
275 reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
278 title: Førespurnadsfunksjonar
279 nearby: Nærliggjande funksjonar
281 changeset_paging_nav:
282 showing_page: Side %{page}
287 no_edits: (ingen redigeringar)
288 view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
297 title_user: Endringssett av %{user}
298 title_friend: Endringssett av venene dine
299 title_nearby: Endringssett av naboar
300 empty: Fann ingen endringssett.
301 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
302 empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
303 no_more: Fann ingen fleire endringssett.
304 no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
305 no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
306 load_more: Last inn meir
308 sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
311 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
314 title: Ny dagbokoppføring
319 location: 'Posisjon:'
320 latitude: 'Breiddegrad:'
321 longitude: 'Lengdegrad:'
322 use_map_link: bruk kart
324 title: Brukarane sine dagbøker
325 title_friends: Dagbøkene til venene dine
326 title_nearby: Dagbøkene til naboar
327 user_title: '%{user} si dagbok'
328 in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
329 new: Ny dagbokoppføring
330 new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
331 no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
332 recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
333 older_entries: Eldre oppføringar
334 newer_entries: Nyare oppføringar
336 title: Rediger oppføring i dagboka
337 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
339 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
340 user_title: '%{user} si dagbok'
341 leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
342 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
345 title: Inga slik dagbokoppføring
346 heading: Inga oppføring med %{id}
347 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
348 skrive feil eller om lenkja er riktig.
350 posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
351 comment_link: Kommenter denne oppføringa
352 reply_link: Svar på denne oppføringa
354 one: '%{count} kommentar'
355 zero: Ingen kommentarar
356 other: '%{count} kommentarar'
357 edit_link: Rediger denne oppføringa
358 hide_link: Skjul denne oppføringa
361 comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
362 hide_link: Skjul denne kommentaren
365 location: 'Posisjon:'
370 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
371 description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
373 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
374 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
376 title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
377 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
379 has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
383 newer_comments: Nyare kommentarar
384 older_comments: Eldre kommentarar
387 heading: Legg til %{user} som ein ven?
388 button: Legg til som ven
389 success: '%{name} er no venen din!'
390 failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
391 already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
393 heading: Fjern %{user} som ein ven?
394 button: Fjern som ein ven
395 success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
396 not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
400 latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
401 ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
402 osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404 geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405 osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407 geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408 search_osm_nominatim:
409 prefix_format: '%{name}'
416 station: Fjellheisstasjon
421 helipad: Helikopterplass
426 animal_shelter: Dyrehospits
427 arts_centre: Kunstsenter
433 bicycle_parking: Sykkelparkering
434 bicycle_rental: Sykkelutleige
435 biergarten: Uteservering
436 boat_rental: Båtutleige
438 bureau_de_change: Vekslingskontor
439 bus_station: Busstasjon
441 car_rental: Bilutleige
442 car_sharing: Bildeling
445 charging_station: Ladestation
451 community_centre: Samfunnshus
452 courthouse: Rettsbygning
453 crematorium: Krematorium
456 drinking_water: Drikkevatn
457 driving_school: Køyreskule
460 ferry_terminal: Ferjeterminal
461 fire_station: Brannstasjon
462 food_court: Serveringsstadar
468 hunting_stand: Jaktbod
470 kindergarten: Barnehage
472 marketplace: Marknadsplass
474 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
476 nursing_home: Pleieheim
477 parking: Parkeringsplass
478 parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
480 place_of_worship: Religiøst hus
483 post_office: Postkontor
486 public_building: Offentleg bygning
487 recycling: Resirkuleringspunkt
488 restaurant: Restaurant
490 shelter: Tilfluktsrom
492 social_centre: Samfunnshus
493 social_facility: Sosialteneste
495 swimming_pool: Symjebaseng
497 telephone: Offentleg telefon
501 university: Universitet
502 vending_machine: Vareautomat
503 veterinary: Veterinærklinikk
504 village_hall: Forsamlingshus
505 waste_basket: Søppelkasse
506 waste_disposal: Avfallshandtering
508 administrative: Administrativ grense
509 census: Folketeljingsgrense
510 national_park: Nationalpark
511 protected_area: Verna område
519 apartments: Bustadblokk
522 commercial: Kommersiell bygning
526 hospital: Sykehusbygg
529 industrial: Industribygg
531 public: Offentleg bygg
532 residential: Boligbygg
533 retail: Detaljsalgbygg
536 train_station: Jernbanestasjon
537 university: Universitetsbygg
542 electrician: Elektrikar
545 photographer: Fotograf
549 "yes": Handverkbutikk
551 ambulance_station: Ambulansestasjon
552 defibrillator: Hjartestartar
553 landing_site: Nødlandingsplass
556 abandoned: Forlaten motorveg
558 bus_guideway: Leidde bussfelt
560 construction: Motorveg under konstruksjon
563 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
566 living_street: Gatetun
567 milestone: Milestolpe
569 motorway_junction: Motorvegkryss
570 motorway_link: Veg til motorveg
575 primary_link: Primær veg
576 proposed: Føreslått veg
578 residential: Bustadveg
579 rest_area: Rasteplass
581 secondary: Sekundær veg
582 secondary_link: Sekundær veg
584 services: Motorveitjenester
585 speed_camera: Fotoboks
587 street_lamp: Gatelykt
588 tertiary: Tertiær veg
589 tertiary_link: Kommunal veg
591 traffic_signals: Trafikklys
594 unclassified: Uklassifisert veg
597 archaeological_site: Arkeologisk plass
598 battlefield: Slagmark
599 boundary_stone: Grensestein
600 building: Historisk bygning
607 heritage: Verdsarvsstad
613 roman_road: Romersk veg
618 wayside_cross: Vegkant kross
619 wayside_shrine: Vegkant alter
624 allotments: Kolonihagar
626 brownfield: Tidlegare industriområde
628 commercial: Kommersielt område
630 construction: Kontruksjon
632 farmland: Jordbruksland
637 greenfield: Ikkje-utvikla område
638 industrial: Industriområde
639 landfill: Landfylling
641 military: Militært område
646 recreation_ground: Idrettsplass
648 reservoir_watershed: Nedbørfelt
649 residential: Boligområde
651 village_green: landsbypark
655 beach_resort: Badestrand
660 fitness_centre: Treningssenter
661 fitness_station: Trenings studio
663 golf_course: Golfbane
667 miniature_golf: Minigolf
668 nature_reserve: Naturreservat
671 playground: Leikeplass
672 recreation_ground: Idrettsplass
676 sports_centre: Sportssenter
678 swimming_pool: Symjebaseng
684 pipeline: Røyrleidning
689 airfield: Militær flyplass
698 cave_entrance: Holeinngang
707 grassland: Grasslette
735 administrative: Administrasjon
738 employment_agency: Bemanningsbedrift
739 estate_agent: Eiendomsmeglar
740 government: Statlig kontor
741 insurance: Forsikringskontor
743 ngo: Ikkje-statlig kontor
744 telecommunication: Telefonkontor
745 travel_agent: Reisebyrå
748 allotments: Kolonihagar
758 isolated_dwelling: Ensleg bostad
760 municipality: Kommune
761 neighbourhood: Nabolag
766 subdivision: Underavdeling
772 abandoned: Forlatt jernbane
773 construction: Jernbane under konstruksjon
774 disused: Nedlagt jernbane
777 junction: Jernbanekryss
778 level_crossing: Planovergang
780 miniature: Miniatyrjernbane
781 monorail: Enskinnebane
782 narrow_gauge: Smalsporjernbane
783 platform: Jernbaneperrong
784 preserved: Verna jernbane
785 proposed: Føreslått jernbane
786 spur: Jernbaneforgrening
787 station: Jernbanestasjon
790 subway_entrance: T-baneinngang
793 tram_stop: Trikkestopp
796 alcohol: Utanfor lisens
797 antiques: Antikviteter
800 beauty: Skjønnheitssalong
801 beverages: Drikkevarebutikk
802 bicycle: Sykkelbutikk
804 boutique: Luksusforretning
808 car_repair: Bilverkstad
810 charity: Veldedighetsbutikk
814 confectionery: Konditori
815 convenience: Nærbutikk
816 copyshop: Kopieringsbutikk
817 cosmetics: Kosmetikkforretning
818 deli: Delikatessebutikk
819 department_store: Varehus
820 discount: Tilbudsbutikk
821 doityourself: Gjer-det-sjølv
822 dry_cleaning: Renseri
823 electronics: Elektronikkforretning
824 estate_agent: Eiendomsmegler
827 florist: Blomsterbutikk
829 funeral_directors: Begravelsesforretning
831 garden_centre: Hagesenter
834 greengrocer: Grønsakshandel
835 grocery: Daglegvarebutikk
837 hardware: Jernvarehandel
843 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
844 motorcycle: Motorsykkelbutikk
846 newsagent: Nyhetsbyrå
848 organic: Organisk matbutikk
849 outdoor: Utandørs butikk
852 second_hand: Bruktbutikk
855 stationery: Papirbutikk
856 supermarket: Supermarked
859 travel_agency: Reisebyrå
864 alpine_hut: Fjellhytte
865 apartment: Leilegheit
867 attraction: Attraksjon
868 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
871 caravan_site: Campingplass
874 guest_house: Gjestehus
877 information: Informasjon
880 picnic_site: Piknikplass
881 theme_park: Fornøyelsespark
882 viewpoint: Utsiktspunkt
888 artificial: Kunstig vassdrag
892 derelict_canal: Nedlagt kanal
911 level9: Landsbygrense
912 level10: Forstadsgrense
918 no_results: Ingen resultat funne
919 more_results: Fleire resultat
925 alt_text: OpenStreetMap-logo
929 log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
930 sign_up: Registrer deg
931 start_mapping: Start kartlegging
932 sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
937 export_data: Eksportar data
939 gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
940 user_diaries: Brukardagbok
941 user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
942 edit_with: Rediger med %{editor}
943 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
944 intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
945 intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folks som deg, det er ope
946 og gratis å bruke, med ein open lisens.
947 intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
948 partners_ucl: UCL VR-senteret
949 partners_bytemark: Bytemark Hosting
950 partners_partners: partnarar
951 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
952 vedlikeholdsarbeid vert utført.
953 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
955 donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
956 maskinvareoppgraderinger).
959 copyright: Opphavsrett
961 community_blogs: Bloggar
962 community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
964 foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
966 title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
971 diary_comment_notification:
972 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
974 header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
975 med emnet %{subject}:'
976 footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
977 eller svare på %{replyurl}
978 message_notification:
980 header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
982 friendship_notification:
984 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
985 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
986 see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
987 befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
989 failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
990 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
991 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
993 loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
995 subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
997 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
999 created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1000 confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1001 deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1003 welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1006 subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1008 click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1010 subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1012 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1014 note_comment_notification:
1015 anonymous: Ein anonym brukar
1017 details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1018 changeset_comment_notification:
1022 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1023 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1027 my_inbox: Min innboks
1029 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1031 one: '%{count} ny melding'
1032 other: '%{count} nye meldingar'
1034 one: '%{count} gamal melding'
1035 other: '%{count} gamle meldingar'
1039 no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1040 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1041 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1043 unread_button: Marker som ulese
1044 read_button: Marker som lese
1046 destroy_button: Slett
1049 send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1052 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1054 message_sent: Melding sendt
1055 limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1056 du prøver å sende fleire.
1058 title: Inga melding funne
1059 heading: Inga melding funne
1060 body: Det er inga melding med den ID-en.
1063 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1067 one: Du har %{count} send melding
1068 other: Du har %{count} sende meldingar
1072 no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1073 prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1074 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1076 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1077 vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1084 unread_button: Marker som ulese
1085 destroy_button: Slett
1088 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1089 ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1090 sent_message_summary:
1091 destroy_button: Slett
1093 as_read: Melding markert som lese
1094 as_unread: Melding markert som ulese
1096 destroyed: Melding sletta
1100 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1101 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1102 community_driven_title: Fellesskapsdrive
1103 open_data_title: Opne Data
1104 legal_title: Juridisk
1105 partners_title: Partnarar
1108 title: Om denne omsetjinga
1109 html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1110 har den engelske versjonen presedens
1111 english_link: den engelske originalen
1113 title: Om denne sida
1114 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1115 til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1117 native_link: Nynorsk versjon
1118 mapping_link: start kartlegging
1120 title_html: Opphavsrett og lisensar
1121 intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1122 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1123 Database License</a> (ODbL).
1124 intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1125 dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n deira.
1126 Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1127 under same lisens. \n Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1128 \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1130 Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1131 Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1132 credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1133 credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1134 credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1135 Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1136 under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1137 sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1138 du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1139 umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1140 (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1141 og dersom relevant, til creativecommons.org.
1143 For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1145 attribution_example:
1146 alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1147 title: Døme på kjeldehenvising
1148 more_title_html: Finn ut meir
1150 Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1153 Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1154 gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1156 Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1157 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1158 og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1159 contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1160 contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1161 inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1163 contributors_at_html: |-
1164 <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1165 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1166 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1167 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1168 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1169 contributors_au_html: |-
1170 <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1171 på Australian Bureau of Statistics data.
1172 contributors_ca_html: |-
1173 <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1174 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1175 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1176 Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1178 contributors_fr_html: |-
1179 <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1180 Direction Générale des Impôts.
1181 contributors_nl_html: |-
1182 <strong>Nederland</strong>: Inneheld © AND-data, 2007
1183 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1184 <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1185 Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1186 contributors_nz_html: |-
1187 <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1188 Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1189 contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1190 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1191 contributors_gb_html: |-
1192 <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1193 Survey data © Crown copyright og database-rettar
1195 contributors_footer_1_html: |2-
1196 For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1197 OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1198 sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1199 contributors_footer_2_html: |2-
1200 Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1201 dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1202 godtek noko erstatningsansvar.
1203 infringement_title_html: Illegal kopiering
1204 infringement_1_html: |-
1205 OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1206 uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1207 infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1208 inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1209 vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1210 \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1213 js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1215 js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1216 permalink: Permanent lenkje
1217 shortlink: Kort lenkje
1218 createnote: Legg til ein notis
1220 copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1221 remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1222 er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1224 not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1225 not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1226 gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1227 user_page_link: brukarside
1228 anon_edits_html: (%{link})
1229 anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1230 flash_player_required_html: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1231 Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1232 ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1233 andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1234 potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1235 må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1236 eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1237 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1238 potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1239 i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1240 id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1241 no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1242 for denne eigenskapen.
1245 area_to_export: Område som skal eksporterast
1246 manually_select: Vel eit anna område manuelt
1247 format_to_export: Format for eksport
1248 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1249 map_image: Kartblad (viser standard laget)
1250 embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1252 export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1253 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1255 body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1256 Zoom inn eller vel eit mindre område.
1260 title: Andre kjelder
1265 image_size: Bildestørrelse
1267 add_marker: Legg til ein markør på kartet
1271 paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1272 export_button: Eksporter
1274 title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1276 title: Korleis hjelpe til
1278 title: Ver med i fellesskapen
1280 title: Andre problemstillingar
1285 title: Velkomen til OSM
1287 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1288 title: Hjelp for nybegynnarar
1289 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1291 url: https://help.openstreetmap.org/
1292 title: help.openstreetmap.org
1293 description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1304 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1305 title: wiki.openstreetmap.org
1307 search_results: Søkjeresultat
1311 get_directions: Få køyrerettleiing
1312 get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1315 where_am_i: Kor er eg?
1316 where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1325 secondary: Sekundærveg
1326 unclassified: Uklassifisert veg
1330 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1331 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1332 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1335 subway: Undergrunnsbane
1348 admin: Administrativ grense
1353 resident: Boligområde
1357 retail: Detaljsalgområde
1358 industrial: Industriområde
1359 commercial: Kommersielt område
1360 heathland: Heilandskap
1365 brownfield: Tidlegare industriområde
1367 allotments: Kolonihagar
1369 centre: Sportssenter
1370 reserve: Naturreservat
1371 military: Militært område
1375 building: Viktig bygning
1376 station: Jernbanestasjon
1380 tunnel: Streka kant = tunnel
1381 bridge: Sort kant = bru
1382 private: Privat tilgjenge
1383 destination: Destinasjonstilgang
1384 construction: Vegar under konstruksjon
1385 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1386 bicycle_parking: Sykkelparkering
1390 preview: Førehandsvising
1392 title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1393 headings: Overskrifter
1394 heading: Overskrifter
1395 subheading: Underoverskrifter
1396 unordered: Usortert liste
1397 ordered: Sortert liste
1403 alt: Alternativ tekst
1408 title: Kva som finst på kartet
1410 title: Grunnleggande termar
1415 start_mapping: Start kartlegging
1417 title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1420 private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1421 public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1422 trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1423 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1424 punkt med tidsstempel)
1426 visibility_help: kva tyder dette?
1427 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1429 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1431 upload_trace: Last opp GPS-spor
1432 trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1433 Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1435 traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1436 å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1437 køen for andre brukarar.
1439 title: Redigerer spor %{name}
1440 heading: Redigerer spor %{name}
1441 visibility_help: kva tyder dette?
1442 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1446 title: Viser spor %{name}
1447 heading: Viser spor %{name}
1449 filename: 'Filnamn:'
1451 uploaded: 'Lasta opp:'
1453 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1457 description: 'Skildring:'
1458 tags: 'Markelappar:'
1460 edit_trace: Rediger dette sporet
1461 delete_trace: Slett dette sporet
1462 trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1463 visibility: 'Synligheit:'
1465 showing_page: Side %{page}
1470 count_points: '%{count} punkt'
1472 trace_details: Vis detaljar for spor
1475 edit_map: Rediger kart
1477 identifiable: IDENTIFISERBAR
1484 public_traces: Offentlege GPS-spor
1485 public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1486 description: Vis siste opplasta GPS loggar
1487 tagged_with: merkte med %{tags}
1488 empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1489 eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1491 upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1492 see_all_traces: Sjå alle spor
1494 scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1496 made_public: Spor gjort offentleg
1498 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1500 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1501 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1504 title: OpenStreetMap GPS-spor
1506 description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1509 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1510 i nettleseren din før du held fram.
1512 blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1514 need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1515 på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1519 title: Autoriser tilgang til kontoen din
1520 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1521 din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1522 kan velje så mange eller så få som du vil.
1523 allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1524 allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1525 allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1526 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1527 allow_write_api: endre kartet.
1528 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1529 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1530 allow_write_notes: endre notisar.
1531 grant_access: Gje tilgang
1533 title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1534 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1535 verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1537 title: Mislykka førespurnad om autorisering
1538 denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1539 invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1541 flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1544 title: Registrer ein ny applikasjon
1546 title: Rediger programvara di
1548 title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1549 key: 'Forbrukarnøkkel:'
1550 secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1551 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1552 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1553 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1554 support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1555 edit: Rediger detaljar
1556 delete: Ta bort klient
1557 confirm: Er du sikker?
1558 requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1560 title: Mine OAuth-detaljar
1561 my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1562 list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1563 application: Programnamn
1565 revoke: Tilbakekall!
1566 my_apps: Mine klientapplikasjoner
1567 no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1568 %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1569 gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1570 registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1571 register_new: Registrer applikasjonen din
1573 requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1575 sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1577 flash: Vellukka registrering av informasjonen
1579 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1581 flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1586 email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1587 password: 'Passord:'
1588 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1589 remember: 'Hugs meg:'
1590 lost password link: Mista passordet ditt?
1591 login_button: Logg inn
1592 register now: Registrer deg no
1593 with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1595 with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1596 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1597 to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1598 create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1599 no account: Har du ingen brukarkonto?
1600 account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1601 lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1602 om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1603 account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1604 aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1605 du ynskjer å diskutere dette.
1606 auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1607 openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1610 title: Logg inn med OpenID
1611 alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1613 title: Logg inn med Google
1614 alt: Logg inn med ein Google OpenID
1616 title: Logg inn med Facebook
1617 alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1619 title: Logg inn med Windows Live
1620 alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1622 title: Logg inn med GitHub
1623 alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1625 title: Logg inn med Wikipedia
1626 alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1628 title: Logg inn med Yahoo
1629 alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1631 title: Logg inn med Wordpress
1632 alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1634 title: Logg inn med AOL
1635 alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1638 heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1639 logout_button: Logg ut
1641 title: Gløymt passord
1642 heading: Gløymt passord?
1643 email address: 'E-postadresse:'
1644 new password button: Nullstill passord
1645 help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1646 sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1647 notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1648 du kan tilbakestille det snart.
1649 notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1651 title: Nullstill passord
1652 heading: Nullstill passord for %{user}
1653 reset: Nullstill passord
1654 flash changed: Passordet ditt er endra.
1655 flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1657 title: Registrer deg
1658 no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1659 ein konto for deg automatisk.
1660 contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1661 ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1663 header: Fri og redigerbar
1664 email address: 'E-postadresse:'
1665 confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1666 not_displayed_publicly_html: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1667 title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1668 personvernpolitikk</a>)
1669 display name: 'Visningsnavn:'
1670 display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1671 dette seinare i innstellingane.
1672 password: 'Passord:'
1673 confirm password: 'Stadfest passord:'
1674 continue: Registrer deg
1675 terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1676 terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1677 For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1678 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1680 title: Bidragsytervilkår
1681 heading: Bidragsytervilkåra
1682 consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1683 vere i public domain
1684 consider_pd_why: kva er dette?
1685 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1686 guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1687 lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1688 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1690 you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1691 bidragsytervilkåra for å halde fram.
1692 legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1696 rest_of_world: Resten av verda
1698 title: Ingen brukar funnet
1699 heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1700 body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1701 feil eller om lenkja du klikket er feil.
1705 new diary entry: ny dagbokoppføring
1706 my edits: Mine endringar
1707 my traces: Mine spor
1708 my notes: Mine merknadar
1709 my messages: Mine meldingar
1710 my profile: Min profil
1711 my settings: Mine innstillingar
1712 my comments: Mine kommentarar
1713 oauth settings: oauth-innstillingar
1714 blocks on me: Mine blokeringar
1715 blocks by me: blokkeringar utført av meg
1716 send message: Send melding
1720 notes: Kartmerknadar
1721 remove as friend: Fjern ven
1722 add as friend: Legg til ven
1723 mapper since: 'Brukar sidan:'
1724 ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1725 ct undecided: Usikker
1726 ct declined: Avslått
1727 latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1728 email address: 'E-postadresse:'
1729 created from: 'Oppretta frå:'
1731 spam score: 'Spamresultat:'
1732 description: Skildring
1733 user location: Posisjonen til brukaren
1734 if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1736 settings_link_text: innstillingar
1737 no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1738 km away: '%{count}km unna'
1739 m away: '%{count}m unna'
1740 nearby users: Andre næliggande brukarar
1741 no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1744 administrator: Denne brukaren er ein administrator
1745 moderator: Denne brukaren er ein moderator
1747 administrator: Gje administrator-tilgjenge
1748 moderator: Gje moderator-tilgjenge
1750 administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1751 moderator: fjern moderator-tilgjenge
1752 block_history: Aktive blokeringar
1753 moderator_history: Tildelte blokkeringar
1754 comments: Kommentarar
1755 create_block: Blokér denne brukaren
1756 activate_user: Aktivér denne brukaren
1757 deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1758 confirm_user: Stadfest denne brukaren
1759 hide_user: Gøym denne brukaren
1760 unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1761 delete_user: Slett denne brukaren
1763 friends_changesets: endringssett av vener
1764 friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1765 nearby_changesets: endringssett av naboar
1766 nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1768 your location: Posisjonen din
1769 nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1772 title: Rediger konto
1773 my settings: Innstellingane mine
1774 current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1775 new email address: 'Ny e-postadresse:'
1776 email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1778 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1779 link text: kva er dette?
1781 heading: 'Offentleg redigering:'
1782 enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1783 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1784 enabled link text: kva er dette?
1785 disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1787 disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1788 public editing note:
1789 heading: Offentleg redigering
1790 html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1791 deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1792 folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1793 overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1794 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1795 ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1796 </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1797 offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1799 heading: 'Bidragsytervilkår:'
1800 agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1801 not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1802 review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1803 igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1804 agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1805 offentleg eigedom (Public Domain).
1806 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1807 link text: kva er dette?
1808 profile description: 'Profilskildring:'
1809 preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1810 preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1813 gravatar: Bruk Gravatar
1814 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1815 link text: kva er dette?
1816 new image: Legg til eit bilete
1817 keep image: Hald på gjeldande bilete
1818 delete image: Fjern gjeldande bilete
1819 replace image: Erstatt gjeldande bilete
1820 image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1821 home location: 'Heimeposisjon:'
1822 no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1823 latitude: 'Breiddegrad:'
1824 longitude: 'Lengdegrad:'
1825 update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1826 save changes button: Lagre endringar
1827 make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1828 return to profile: Returner til profil
1829 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1830 din for å stadfeste din epostadresse.
1831 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1833 heading: Sjekk e-posten din!
1834 introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1835 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1837 success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1838 already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1839 unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1841 success_html: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
1842 du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar
1843 eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har
1844 kvitelista %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1845 failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1847 heading: Stadfest endring av e-postadresse
1848 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1851 success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1852 failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1854 flash success: Heimelokasjon lagra
1856 flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1862 one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1863 other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1864 summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1865 summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1866 confirm: Stadfest valde brukarar
1867 hide: Skjul valde brukarar
1868 empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1871 heading: Konto stengt
1872 webmaster: webmaster
1875 Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1878 Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1880 invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1883 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1884 already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1885 doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1887 title: Stadfest rolletildeling
1888 heading: Stadfest rolletildeling
1889 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1891 fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1892 og rollen er gyldig.
1894 title: Stadfest fjerning av rolle
1895 heading: Stadfest fjerning av rolle
1896 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1899 fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1903 non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1905 non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1907 sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1908 back: Tilbake til indeksen
1910 title: Opprettar blokkering av %{name}
1911 heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1912 reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1913 som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1914 vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1915 så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1916 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1917 tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1918 tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1919 needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1920 back: Vis alle blokkeringar
1922 title: Endrar blokkering av %{name}
1923 heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1924 reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1925 som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1926 alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1927 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1928 show: Vis denne blokkeringa
1929 back: Vis alle blokkeringar
1930 needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1932 block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1933 block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1936 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1937 dei rimeleg med tid til å svare.
1938 try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1940 flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1942 only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1944 success: Blokkering oppdatert.
1946 title: Brukerblokkeringer
1947 heading: Liste over brukarblokkeringar
1948 empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1950 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1951 heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1952 time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1953 past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1954 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1955 revoke: Tilbakekall!
1956 flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1958 time_future_html: Sluttar om %{time}.
1959 until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1960 time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1962 time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1966 other: '%{count} timar'
1968 title: Blokkeringar av %{name}
1969 heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1970 empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1972 title: Blokkeringar av %{name}
1973 heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1974 empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1976 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1977 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1982 revoke: Tilbakekall!
1983 confirm: Er du sikker?
1984 reason: 'Årsak for blokkering:'
1985 back: Vis alle blokkeringar
1986 revoker: 'Tilbakekaller:'
1987 needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1989 not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1992 revoke: Tilbakekall!
1994 display_name: Blokkert brukar
1995 creator_name: Oppretta av
1996 reason: Årsak for blokkering
1998 revoker_name: Tilbakekalt av
1999 showing_page: Side %{page}
2004 heading: '%{user} sine merknadar'
2005 subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2008 description: Skildring
2009 created_at: Oppretta den
2010 last_changed: Sist endra
2017 link: Lenkje eller HTML
2019 short_link: Kortlenkje
2022 custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2025 image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2028 include_marker: Inkluder markør
2029 center_marker: Sentrer kartet på markøren
2030 paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2031 view_larger_map: Vis større kart
2032 only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2034 report_problem: Rapporter eit problem
2038 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2044 title: Vis plassering
2047 cycle_map: Sykkelkart
2048 transport_map: Transport-kart
2052 notes: Kartmerknadar
2054 gps: Offentlege GPS-sporingar
2055 overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2057 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2058 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2060 edit_tooltip: Rediger kartet
2061 edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2062 createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2063 createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2064 map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2065 map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2066 queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2071 unsubscribe: Avslutt abonnement
2076 add: Legg til merknad
2080 reactivate: Reaktiver
2081 comment_and_resolve: Kommenter og løys
2086 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2087 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2088 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2089 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2091 directions: Vegskildringar
2094 no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2095 no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2097 continue_without_exit: Fortset på %{name}
2098 slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2099 offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2100 onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2101 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2103 merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2104 fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2105 turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2106 sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2107 uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2108 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2109 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2110 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2111 onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2112 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2114 merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2115 fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2116 slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2117 via_point_without_exit: (via punkt)
2118 follow_without_exit: Følg %{name}
2119 roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2120 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2121 stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2122 start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2123 destination_without_exit: Nå målet
2124 against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2125 end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2126 roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2127 unnamed: namnlaus veg
2128 courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2134 nothing_found: Ingen treff
2135 error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2136 timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2138 directions_from: Vegskildring herifrå
2139 directions_to: Vegskildring hit
2140 add_note: Legg til ein merknad her
2141 show_address: Vis adresse
2142 query_features: Søkjefunksjonar
2143 centre_map: Sentrer kartet her
2146 description: Skildring
2147 heading: Rediger maskering
2148 title: Rediger relasjon
2150 empty: Ingen maskeringar å vise.
2151 heading: Liste over maskeringar
2152 title: Liste over maskeringar
2154 description: Skildring
2155 heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2156 title: Lagar ein ny maskering
2158 description: 'Skildring:'
2159 heading: Visar maskering "%{title}"
2160 title: Visar maskering
2161 user: 'Oppretta av:'
2162 edit: Endre denne maskeringa
2163 destroy: Fjern denne maskeringa
2164 confirm: Er du sikker?
2166 flash: Maskering oppretta.
2168 flash: Endringar lagra.
2170 not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2171 maskeringa før du ødeleger den.
2172 flash: Maskering ødelagd.
2173 error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.