]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Improves notes_description helper routine
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       oauth2_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       redaction:
43         create: Създаване на поправка
44         update: Запазване на поправка
45       trace:
46         create: Качване
47         update: Запазване на промените
48       user_block:
49         create: Създаване на блок
50         update: Обновяване на блок
51   activerecord:
52     models:
53       acl: Списък за контрол на достъпа
54       changeset: Списък с промени
55       changeset_tag: Етикет на списък с промени
56       country: Държава
57       diary_comment: Коментар към дневника
58       diary_entry: Публикация в дневника
59       friend: Приятел
60       issue: Проблем
61       language: Език
62       message: Съобщение
63       node: Възел
64       node_tag: Етикет на възел
65       old_node: Стар възел
66       old_node_tag: Етикет на стар възел
67       old_relation: Стара релация
68       old_relation_tag: Стар свързващ таг
69       old_way: Стар път
70       old_way_node: Възел на стар път
71       old_way_tag: Етикет на стар път
72       relation: Релация
73       relation_member: Член на релация
74       relation_tag: Таг на релация
75       report: Отчет
76       session: Сесия
77       trace: Следа
78       tracepoint: Точка от следа
79       tracetag: Етикет на следа
80       user: Потребител
81       user_preference: Потребителски настройки
82       way: Път
83       way_node: Възел на път
84       way_tag: Етикет на път
85     attributes:
86       client_application:
87         name: Име (задължително)
88         url: Адрес на основното приложение (задължително)
89         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
90         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
91         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
92         allow_write_api: промени картата
93         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
94         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
95         allow_write_notes: промени бележки
96       diary_comment:
97         body: Текст
98       diary_entry:
99         user: Потребител
100         title: Тема
101         body: Текст
102         latitude: Географска ширина
103         longitude: Географска дължина
104         language_code: Език
105       doorkeeper/application:
106         name: Име
107         redirect_uri: Пренасочващи URI
108         confidential: Поверително приложение.
109         scopes: Разрешения
110       friend:
111         user: Потребител
112         friend: Приятел
113       trace:
114         user: Потребител
115         visible: Видим
116         name: Име на файл
117         size: Размер
118         latitude: Географска ширина
119         longitude: Географска дължина
120         public: Публичен
121         description: Описание
122         gpx_file: Качване на GPX файл
123         visibility: Видимост
124         tagstring: Етикети
125       message:
126         sender: Подател
127         title: Тема
128         body: Текст
129         recipient: Получател
130       redaction:
131         title: Заглавие
132         description: Описание
133       report:
134         category: Посочете причина за доклада
135         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
136       user:
137         auth_provider: Доставчик на автентикация
138         email: Електронна поща
139         new_email: Нова електронна поща
140         active: Активен
141         display_name: Видимо потребителско име
142         description: Описание на профила
143         home_lat: Географска ширина
144         home_lon: Географска дължина
145         languages: Предпочитани езици
146         preferred_editor: Предпочитан редактор
147         pass_crypt: Парола
148         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
149     help:
150       trace:
151         tagstring: разделени със запетая
152       user:
153         new_email: (не се показва публично)
154   datetime:
155     distance_in_words_ago:
156       about_x_hours:
157         one: преди около час
158         other: преди около %{count} часа
159       about_x_months:
160         one: преди около месец
161         other: преди около %{count} месеца
162       about_x_years:
163         one: преди около година
164         other: преди около %{count} години
165       almost_x_years:
166         one: преди почти година
167         other: преди почти %{count} години
168       half_a_minute: пред половин минута
169       less_than_x_seconds:
170         one: преди около секунда
171         other: преди около %{count} секунди
172       less_than_x_minutes:
173         one: преди по-малко от минута
174         other: преди по-малко от %{count} минути
175       over_x_years:
176         one: преди повече от година
177         other: преди повече от %{count} години
178       x_seconds:
179         one: преди секунда
180         other: преди %{count} секунди
181       x_minutes:
182         one: преди минута
183         other: преди %{count} минути
184       x_days:
185         one: преди ден
186         other: преди %{count} дена
187       x_months:
188         one: преди месец
189         other: преди %{count} месеца
190       x_years:
191         one: преди година
192         other: преди %{count} години
193   editor:
194     default: По подразбиране (в момента %{name})
195     id:
196       name: iD
197       description: iD (браузърен редактор)
198     remote:
199       name: дистанционно управление
200       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
201   auth:
202     providers:
203       none: Нищо
204       google: Google
205       facebook: Facebook
206       microsoft: Майкрософт
207       github: GitHub
208       wikipedia: Уикипедия
209   api:
210     notes:
211       comment:
212         opened_at_html: Създадена %{when}
213         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
214         commented_at_html: Обновена %{when}
215         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
216         closed_at_html: Затворена %{when}
217         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
218         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
219         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
220       rss:
221         title: Бележки на OpenStreetMap
222         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
223           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
224         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
225         opened: нова бележка (в близост до %{place})
226         commented: нов коментар (в близост до %{place})
227         closed: закрита бележка (около %{place})
228         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
229       entry:
230         comment: Коментар
231         full: Цялата бележка
232   accounts:
233     show:
234       title: Промяна на профил
235       current email address: Текуща електронна поща
236       external auth: Удостоверяване от външен източник
237       openid:
238         link text: какво е това?
239       contributor terms:
240         heading: Условия за сътрудничество
241         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
242         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
243         link text: Какво е това?
244       save changes button: Запазване на промените
245       delete_account: Изтриване на профила...
246     go_public:
247       heading: Обществено видимо редактиране
248       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
249     update:
250       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
251         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
252       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
253     destroy:
254       success: Профилът е изтрит.
255     deletions:
256       show:
257         title: Изтриване на профила
258         delete_account: Изтриване на профила
259         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
260           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
261         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
262           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
263         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
264           да се използва отново от други потребители.
265         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
266           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
267         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
268           бъдат запазени.
269         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
270         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
271           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
272         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
273           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
274         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
275           такива, ще бъдат запазени.
276         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
277         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
278           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
279         confirm_delete: Сигурни ли сте?
280         cancel: Отказ
281     terms:
282       show:
283         title: Условия
284         heading: Условия
285         heading_ct: Условия за сътрудничество
286         continue: Продължаване
287         you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
288           се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
289         legale_select: 'Държава на пребиваване:'
290         legale_names:
291           france: Франция
292           italy: Италия
293           rest_of_world: В останалата част на света
294       update:
295         terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
296   browse:
297     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
298     version: Версия
299     in_changeset: Списък с промени
300     anonymous: анонимен
301     no_comment: (без коментар)
302     part_of: Част от
303     download_xml: Изтегляне на XML
304     view_history: Показване на историята
305     view_details: Показване на детайли
306     location: 'Местоположение:'
307     node:
308       title_html: 'Възел: %{name}'
309     way:
310       title_html: 'Път: %{name}'
311       nodes: Възли
312       also_part_of_html:
313         one: част от път %{related_ways}
314         other: част от пътища %{related_ways}
315     relation:
316       title_html: 'Релация: %{name}'
317       members: Членове
318     relation_member:
319       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
320       type:
321         node: Възел
322         way: Път
323         relation: Релация
324     containing_relation:
325       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
326     timeout:
327       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
328         се получат.
329       type:
330         node: възел
331         way: път
332         relation: релация
333         changeset: списък с промени
334         note: бележка
335     redacted:
336       redaction: Редакция %{id}
337       type:
338         node: възел
339         way: път
340         relation: релация
341     start_rjs:
342       load_data: Зареждане на данните
343       loading: Зареждане…
344     tag_details:
345       tags: Етикети
346       wiki_link:
347         key: Страница с описание за %{key} tag
348         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
349       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
350       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
351       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
352       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
353     query:
354       title: Търсене на обекти
355       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
356       nearby: Обекти в близост
357   old_elements:
358     index:
359       node:
360         title_html: 'История на възела: %{name}'
361       way:
362         title_html: 'История на пътя: %{name}'
363       relation:
364         title_html: 'Историята на релация: %{name}'
365   changeset_comments:
366     feeds:
367       comment:
368         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
369         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
370       show:
371         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
372         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
373       timeout:
374         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
375           зарежда твърде дълго.
376   changesets:
377     changeset:
378       no_edits: (без промяна)
379       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
380     index:
381       title: Списък с промени
382       title_user: Списък с промените на %{user}
383       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
384       empty: Няма списъци с промени.
385       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
386       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
387       no_more: Няма повече списъци с промени.
388       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
389       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
390       load_more: Зареждане на още
391       feed:
392         title: Списък с промени %{id}
393         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
394         created: Създадена
395         closed: Затворена
396         belongs_to: Автор
397     show:
398       title: 'Списък с промени: %{id}'
399       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
400       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
401       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
402       discussion: Обсъждане
403       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
404       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
405         завършване.
406       subscribe: Абониране
407       unsubscribe: Отписване
408       hide_comment: скриване
409       unhide_comment: показване
410       comment: Коментиране
411       changesetxml: XML на списъка с промени
412       osmchangexml: osmChange XML
413     paging_nav:
414       nodes: Възли (%{count})
415       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
416       ways: Пътища (%{count})
417       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
418       relations: Релации (%{count})
419       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
420     timeout:
421       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
422   dashboards:
423     contact:
424       km away: '%{count} км от вас'
425       m away: '%{count} м от вас'
426       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
427     popup:
428       your location: Моето местоположение
429       nearby mapper: Картографи в близост
430     show:
431       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
432         за да видите потребителите наблизо.'
433       edit_your_profile: Редактиране на профила
434       nearby users: Други потребители в близост
435       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
436   diary_entries:
437     new:
438       title: Нова публикация в дневника
439     form:
440       location: Местоположение
441       use_map_link: Използвай карта
442     index:
443       title: Дневници на потребителите
444       title_nearby: Дневници на потребители в близост
445       user_title: Дневник на %{user}
446       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
447       new: Нова публикация в дневника
448       new_title: Нова публикация в моя дневник
449       my_diary: Моя дневник
450       no_entries: Няма записи в дневника
451     page:
452       recent_entries: Последни публикации в дневника
453     edit:
454       title: Променяне на публикация в дневника
455       marker_text: Място на бележка от дневник
456     show:
457       title: Дневникът на %{user} | %{title}
458       user_title: Дневникът на %{user}
459       leave_a_comment: Напишете коментар
460       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
461       login: Влизане
462     no_such_entry:
463       title: Няма такива публикации в дневника
464       heading: Няма бележка със id:%{id}
465       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
466         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
467     diary_entry:
468       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
469       comment_link: Коментар към публикацията
470       reply_link: Изпрати послание на автора
471       comment_count:
472         one: 1 коментар
473         other: '%{count} коментара'
474       no_comments: Без коментари
475       edit_link: Променяне на публикацията
476       hide_link: Скриване на публикацията
477       unhide_link: Скриване на публикацията
478       confirm: Потвърждаване
479       report: Докладване на бележката
480     diary_comment:
481       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
482       hide_link: Скриване на коментара
483       unhide_link: Показване на коментара
484       confirm: Потвърждаване
485       report: Докладване на коментара
486     location:
487       location: 'Местоположение:'
488     feed:
489       user:
490         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
491         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
492       language:
493         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
494         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
495           %{language_name}
496       all:
497         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
498   doorkeeper:
499     scopes:
500       address: Вижте вашия физически адрес
501   errors:
502     contact:
503       contact: контакт
504   geocoder:
505     search:
506       title:
507         latlon: Вътрешни
508     search_osm_nominatim:
509       prefix:
510         aerialway:
511           cable_car: Кабинков лифт
512           chair_lift: Седалков лифт
513           drag_lift: Влек
514           gondola: Лифт с Гондола
515           pylon: Пилон
516           t-bar: Седалков лифт
517         aeroway:
518           aerodrome: Летище
519           apron: Самолетна писта
520           gate: Врата на летище
521           hangar: Хангар
522           helipad: Вертолетна площадка
523           parking_position: Позиция за паркиране
524           runway: Писта
525           taxilane: Таксилента
526           taxiway: Път за рулиране
527           terminal: Летищен терминал
528         amenity:
529           animal_shelter: Приют за животни
530           arts_centre: Център на изкуствата
531           atm: Банкомат
532           bank: Банка
533           bar: Бар
534           bbq: Барбекю
535           bench: Пейка
536           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
537           bicycle_rental: Велосипеди под наем
538           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
539           biergarten: Бирария на открито
540           blood_bank: Кръвна банка
541           boat_rental: Наем на лодки
542           brothel: Бордел
543           bureau_de_change: Обменно бюро
544           bus_station: Автогара
545           cafe: Кафене
546           car_rental: Коли под наем
547           car_sharing: Съвместно пътуване
548           car_wash: Автомивка
549           casino: Казино
550           charging_station: Зарядна станция
551           cinema: Кино
552           clinic: Поликлиника
553           clock: Часовник
554           college: Колеж
555           community_centre: Обществен център
556           conference_centre: Конферентен център
557           courthouse: Съд
558           crematorium: Крематориум
559           dentist: Зъболекар
560           doctors: Лекари
561           drinking_water: Питейна вода
562           driving_school: Автошкола
563           embassy: Посолство
564           fast_food: Заведения за бързо хранене
565           ferry_terminal: Фериботен терминал
566           fire_station: Пожарна станция
567           fountain: Фонтан
568           fuel: Бензиностанция
569           gambling: Хазартни игри
570           grave_yard: Гробище
571           grit_bin: Кошче за пясък
572           hospital: Болница
573           hunting_stand: Ловна стоянка
574           ice_cream: Сладолед
575           internet_cafe: Интернет Кафе
576           kindergarten: Детска градина
577           language_school: Езиково училище
578           library: Библиотека
579           loading_dock: Товарна рампа
580           marketplace: Пазар
581           monastery: Манастир
582           money_transfer: Паричен превод
583           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
584           music_school: Музикално училище
585           nightclub: Нощен клуб
586           nursing_home: Старчески дом
587           parking: Паркинг
588           parking_entrance: Вход на паркинг
589           parking_space: Паркомясто
590           payment_terminal: Платежен терминал
591           pharmacy: Аптека
592           place_of_worship: Място за поклонение
593           police: Полиция
594           post_box: Пощенска кутия
595           post_office: Поща
596           prison: Затвор
597           pub: Кръчма
598           public_bath: Обществена баня
599           public_building: Обществена сграда
600           recycling: Рециклиране
601           restaurant: Ресторант
602           school: Училище
603           shelter: Подслон
604           shower: Душ
605           social_centre: Социален център
606           studio: Студио
607           swimming_pool: Плувен басейн
608           taxi: Такси
609           telephone: Телефон
610           theatre: Театър
611           toilets: Тоалетна
612           townhall: Кметство
613           university: Университет
614           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
615           vending_machine: Автомат
616           veterinary: Ветеринарна клиника
617           village_hall: Кметство
618           waste_basket: Кошче за боклук
619           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
620           water_point: Място за водопой
621         boundary:
622           administrative: Административна граница
623           national_park: Национален парк
624           protected_area: Защитена зона
625           "yes": Граница
626         bridge:
627           aqueduct: Акведукт
628           suspension: Висящ мост
629           viaduct: Виадукт
630           "yes": Мост
631         building:
632           apartment: Апартамент
633           apartments: Апартаменти
634           bungalow: Бунгало
635           cabin: Кабина
636           chapel: Капела
637           church: Църква
638           college: Средно училище
639           commercial: Търговска Сграда
640           construction: Сграда в строеж
641           detached: Самостоятелна къща
642           duplex: Двойна къща
643           farm: Ферма
644           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
645           garage: Гараж
646           garages: Гаражи
647           greenhouse: Оранжерия
648           hangar: Хангар
649           hospital: Болница
650           hotel: Хотел
651           house: Къща
652           hut: Хижа
653           industrial: Индустриална сграда
654           kindergarten: Детска градина
655           manufacture: Производствена сграда
656           office: Офис Сграда
657           public: Обществена сграда
658           residential: Жилищна сграда
659           roof: Покрив
660           school: Училище
661           shed: Навес
662           static_caravan: Каравана
663           temple: Храм
664           train_station: Железопътна станция
665           university: Университет
666           warehouse: Склад
667           "yes": Сграда
668         club:
669           sport: Спортен клуб
670           "yes": Клуб
671         craft:
672           blacksmith: Ковач
673           brewery: Пивоварна
674           carpenter: Дърводелец
675           electrician: Електротехник
676           electronics_repair: Ремонт Електроника
677           gardener: Градинар
678           handicraft: Ръчна изработка
679           hvac: Климатици
680           metal_construction: Метални конструкции
681           painter: Художник
682           photographer: Фотограф
683           plumber: Водопроводчик
684           roofer: Покриви
685           sawmill: Дъскорезница
686           shoemaker: Обущар
687           tailor: Шивач
688           window_construction: Изработка на прозорци
689           winery: Винарна
690           "yes": Работилница
691         emergency:
692           access_point: Точка за достъп
693           ambulance_station: Станция за линейки
694           defibrillator: Дефибрилатор
695           fire_extinguisher: Пожарогасител
696           landing_site: Място за аварийно приземяване
697           life_ring: Спасителен пояс
698           phone: Телефон за спешни повиквания
699           water_tank: Цистерна за спешни случаи
700         highway:
701           abandoned: Изоставена магистрала
702           bridleway: Конен път
703           bus_stop: Автобусна спирка
704           construction: Магистрала в строеж
705           corridor: Коридор
706           crossing: Пресичане
707           cycleway: Велосипедна пътека
708           elevator: Асансьор
709           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
710           footway: Пешеходна пътека
711           ford: Брод
712           give_way: Знак без предимство
713           milestone: Километричен камък
714           motorway: Магистрала
715           motorway_junction: Магистрален възел
716           motorway_link: Скоростен път
717           passing_place: Място за преминаване
718           path: Пътека
719           pedestrian: Пешеходна пътека
720           platform: Платформа
721           primary: Главен път
722           primary_link: Главен път
723           proposed: Предложен маршрут
724           raceway: Състезателна писта
725           residential: Жилищна улица
726           rest_area: Зона за отдих
727           road: Път
728           secondary: Второстепенен път
729           secondary_link: Второстепенен път
730           service: Сервизен път
731           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
732           steps: Стълбище
733           stop: Знак Стоп
734           street_lamp: Улична лампа
735           tertiary: Третокласен път
736           tertiary_link: Третокласен път
737           track: Селски път
738           traffic_signals: Светофар
739           trunk: Междуградски път
740           trunk_link: Междуградски път
741           turning_loop: Обратен завой
742           unclassified: Некласифициран път
743           "yes": Път
744         historic:
745           aircraft: Исторически самолет
746           archaeological_site: Разкопки
747           battlefield: Бойно поле
748           boundary_stone: Граничен камък
749           building: Историческа сграда
750           bunker: Бункер
751           castle: Замък
752           church: Църква
753           city_gate: Градска порта
754           citywalls: Градски стени
755           fort: Форт
756           heritage: Културно наследство
757           house: Къща
758           manor: Имение
759           memorial: Мемориал
760           mine: Рудник
761           mine_shaft: Шахта на мина
762           monument: Паметник
763           railway: Историческа ж.п. линия
764           roman_road: Римски път
765           ruins: Развалини
766           stone: Камък
767           tomb: Гробница
768           tower: Кула
769           wreck: Потънал кораб
770           "yes": Историческо място
771         junction:
772           "yes": Кръстовище
773         landuse:
774           allotments: Градини
775           aquaculture: Рибарник
776           basin: Басейн
777           brownfield: Замърсена земя
778           cemetery: Гробище
779           commercial: Търговска зона
780           conservation: Резерват
781           construction: Строителен обект
782           farmland: Обработваема земя
783           farmyard: Стопански двор
784           forest: Гора
785           garages: Гаражи
786           grass: Трева
787           greenfield: Затревена земя
788           industrial: Промишлена зона
789           landfill: Сметище
790           meadow: Ливада
791           military: Военна зона
792           mine: Рудник
793           orchard: Овощна градина
794           quarry: Каменоломна
795           railway: Железница
796           reservoir: Язовир
797           residential: Жилищна зона
798           vineyard: Лозя
799           "yes": Земеползване
800         leisure:
801           beach_resort: Морски курорт
802           common: Обществена земя
803           dance: Зала за танци
804           dog_park: Парк за кучета
805           firepit: Огнище
806           fishing: Място за риболов
807           fitness_centre: Фитнес център
808           garden: Градина
809           golf_course: Игрище за голф
810           horse_riding: Конна база
811           ice_rink: Ледена пързалка
812           marina: Пристанище за лодки
813           miniature_golf: Мини-голф
814           nature_reserve: Природен резерват
815           park: Парк
816           picnic_table: Маса за излет
817           pitch: Спортна площадка
818           playground: Детска площадка
819           resort: Курорт
820           sauna: Сауна
821           sports_centre: Спортен център
822           stadium: Стадион
823           swimming_pool: Плувен басейн
824           water_park: Аквапарк
825         man_made:
826           antenna: Антена
827           beacon: Маяк
828           beehive: Кошер
829           bridge: Мост
830           bunker_silo: Бункер
831           chimney: Комин
832           crane: Кран
833           cross: Кръст
834           flagpole: Пилон
835           kiln: Пещ
836           lighthouse: Фар
837           manhole: Шахта
838           mast: Мачта
839           mine: Рудник
840           mineshaft: Шахта на мина
841           monitoring_station: Наблюдателна станция
842           petroleum_well: Петролен кладенец
843           pier: Пирс
844           pipeline: Тръбопровод
845           pumping_station: Помпена станция
846           silo: Силоз
847           snow_cannon: Снежно оръдие
848           storage_tank: Резервоар
849           street_cabinet: Ел. табло на улицата
850           surveillance: Наблюдение
851           telescope: Телескоп
852           tower: Кула
853           wastewater_plant: Пречиствателна станция
854           watermill: Воденица
855           water_tower: Водна кула
856           water_well: Кладенец
857           windmill: Вятърна мелница
858           works: Фабрика
859         military:
860           airfield: Военно летище
861           barracks: Казарма
862           bunker: Бункер
863           checkpoint: Контролна точка
864           "yes": Военен
865         mountain_pass:
866           "yes": Планински проход
867         natural:
868           atoll: Атол
869           bay: Залив
870           beach: Плаж
871           cape: Нос
872           cave_entrance: Вход на пещера
873           cliff: Скала
874           crater: Кратер
875           dune: Дюна
876           fjord: Фиорд
877           forest: Гора
878           geyser: Гейзер
879           glacier: Ледник
880           grassland: Ливада
881           heath: Здраве
882           hill: Хълм
883           hot_spring: Топъл извор
884           island: Остров
885           land: Земя
886           marsh: Блато
887           mud: Кал
888           peak: Връх
889           point: Точка
890           reef: Риф
891           rock: Скала
892           saddle: Седловина
893           sand: Пясък
894           scrub: Храсти
895           spring: Ручей
896           stone: Камък
897           tree: Дърво
898           tree_row: Редица дървета
899           tundra: Тундра
900           valley: Долина
901           volcano: Вулкан
902           water: Вода
903           wetland: Мочурище
904           wood: Гора
905           "yes": Природен елемент
906         office:
907           accountant: Счетоводител
908           administrative: Администрация
909           advertising_agency: Рекламна агенция
910           architect: Архитект
911           association: Асоциация
912           company: Фирма
913           diplomatic: Дипломатическа служба
914           educational_institution: Образователна институция
915           employment_agency: Агенцията по заетостта
916           estate_agent: Агент по недвижими имоти
917           financial: Финансова служба
918           government: Правителствена служба
919           insurance: Застрахователно бюро
920           it: IT офис
921           lawyer: Адвокат
922           ngo: Офис на НПО
923           notary: Нотариус
924           research: Изследователски офис
925           tax_advisor: Данъчен съветник
926           travel_agent: Туристическа агенция
927           "yes": Офис
928         place:
929           allotments: Градини
930           archipelago: Архипелаг
931           city: Град
932           country: Държава
933           county: Област
934           farm: Ферма
935           hamlet: Селце
936           house: Къща
937           houses: Къщи
938           island: Остров
939           islet: Островче
940           municipality: Община
941           neighbourhood: Квартал
942           postcode: Пощенски код
943           quarter: Квартал
944           region: Регион
945           sea: Море
946           square: Площад
947           state: Държава
948           subdivision: Подразделение
949           suburb: Предградие
950           town: Град
951           village: Село
952           "yes": Място
953         railway:
954           abandoned: Изоставена ЖП линия
955           construction: ЖП линия в строеж
956           disused: Неизползвана ЖП линия
957           halt: Железопътна спирка
958           junction: Железопътен възел
959           level_crossing: Прелез
960           light_rail: Лека железница
961           miniature: Теснолинейка
962           monorail: Монорелсов  път
963           narrow_gauge: Теснолинейка
964           platform: Железопътна платформа
965           station: Железопътна гара
966           stop: Железопътна спирка
967           subway: Метро
968           subway_entrance: Вход към метростанция
969           tram: Трамвай
970           tram_stop: Трамвайна спирка
971         shop:
972           antiques: Антики
973           art: Магазин за изделия на изкуството
974           bakery: Пекарна
975           beauty: Салон за красота
976           beverages: Магазин за напитки
977           bicycle: Магазин за велосипеди
978           bookmaker: Букмейкър
979           books: Книжарница
980           boutique: Бутик
981           butcher: Месар
982           car: Автосалон
983           car_parts: Авточасти
984           car_repair: Автосервиз
985           carpet: Магазин за килими
986           chocolate: Шоколад
987           clothes: Магазин за дрехи
988           coffee: Магазин за кафе
989           computer: Магазин за компютри
990           cosmetics: Козметика
991           curtain: Магазин за завеси
992           deli: Деликатесен магазин
993           department_store: Универсален магазин
994           doityourself: Магазин направи сам
995           dry_cleaning: Химическо чистене
996           e-cigarette: Магазин е-цигари
997           electronics: Магазин за електроника
998           erotic: Еротичен магазин
999           estate_agent: Недвижими имоти
1000           fabric: Текстилен магазин
1001           farm: Фермерски магазин
1002           fashion: Бутик
1003           fishing: Рибарски магазин
1004           florist: Цветарски магазин
1005           food: Хранителни стоки
1006           frame: Магазин за рамки
1007           funeral_directors: Погребална служба
1008           furniture: Мебели
1009           garden_centre: Градински център
1010           general: Смесен магазин
1011           gift: Магазин за подаръци
1012           greengrocer: Плод и зеленчук
1013           grocery: Магазин за хранителни стоки
1014           hairdresser: Фризьорски салон
1015           hardware: Железария
1016           health_food: Магазин Здравословна храна
1017           hifi: Аудиомагазин
1018           houseware: Домашни потреби
1019           ice_cream: Магазин за Сладолед
1020           jewelry: Бижутериен магазин
1021           kitchen: Кухненско оборудване
1022           laundry: Пералня
1023           locksmith: Ключар
1024           lottery: Лотария
1025           mall: Търговски център
1026           massage: Масаж
1027           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1028           money_lender: Лихвар
1029           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1030           music: Музикален магазин
1031           musical_instrument: Музикални Инструменти
1032           newsagent: Вестници и списания
1033           optician: Оптика
1034           organic: Магазин Органична храна
1035           outdoor: Туристически магазин
1036           paint: Бои и лакови
1037           perfumery: Парфюмерия
1038           pet: Магазин за домашни любимци
1039           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1040           photo: Фотомагазин
1041           seafood: Морска храна
1042           second_hand: Магазин Втора-ръка
1043           shoes: Магазин за обувки
1044           sports: Спортен магазин
1045           stationery: Канцеларски материали
1046           supermarket: Супермаркет
1047           tailor: Шивач
1048           tattoo: Татуировки
1049           ticket: Билетна каса
1050           toys: Магазин за играчки
1051           travel_agency: Туристическа агенция
1052           tyres: Автогуми
1053           video: Видеотека
1054           video_games: Магазин за видеоигри
1055           wine: Винарна
1056           "yes": Магазин
1057         tourism:
1058           alpine_hut: Планинска хижа
1059           apartment: Ваканционен апартамент
1060           artwork: Произведениe на изкуството
1061           attraction: Атракция
1062           cabin: Заслон
1063           camp_site: Лагер
1064           caravan_site: Къмпинг
1065           chalet: Бунгало
1066           gallery: Галерия
1067           guest_house: Къща за гости
1068           hostel: Хостел
1069           hotel: Хотел
1070           information: Информация
1071           motel: Мотел
1072           museum: Музей
1073           picnic_site: Място за пикник
1074           theme_park: Увеселителен парк
1075           viewpoint: Място с добра гледка
1076           wilderness_hut: Горска хижа
1077           zoo: Зологическа градина
1078         tunnel:
1079           building_passage: Преминаване през сграда
1080           "yes": Тунел
1081         waterway:
1082           canal: Канал
1083           dam: Язовирна стена
1084           dock: Док
1085           mooring: Пристан
1086           river: Река
1087           stream: Поток
1088           waterfall: Водопад
1089           "yes": Воден път
1090       admin_levels:
1091         level2: Държавна граница
1092         level4: Граница на област
1093         level5: Граница на община
1094         level6: Граница на район
1095         level7: Граница на кметство
1096         level8: Граница на землище
1097         level9: Граница на селото
1098         level10: Граница на предградията
1099     results:
1100       no_results: Не бяха открити резултати
1101       more_results: Повече резултати
1102   issues:
1103     index:
1104       title: Проблеми
1105       select_status: Избери статус
1106       select_type: Избери тип
1107       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1108       reported_user: Докладван потребител
1109       search: Търсене
1110       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1111       states:
1112         ignored: Пренебрегнат
1113         open: Отворен
1114         resolved: Затворени
1115     page:
1116       user_not_found: Потребителят не съществува
1117       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1118       status: Състояние
1119       reports: Доклади
1120       last_updated: Последна промяна
1121       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1122       reports_count:
1123         one: '%{count} доклад'
1124         other: '%{count} доклада'
1125       reported_item: Докладван елемент
1126     show:
1127       reports:
1128         one: '%{count} доклад'
1129         other: '%{count} доклада'
1130       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1131       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1132       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1133       resolve: Затваряне
1134       ignore: Пропусни
1135       reopen: Отново отвори
1136       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1137       read_reports: Прочети Отчети
1138       new_reports: Нови Доклади
1139       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1140       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1141       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1142     resolve:
1143       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1144     ignore:
1145       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1146     reopen:
1147       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1148     comments:
1149       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1150     helper:
1151       reportable_title:
1152         note: Бележка № %{note_id}
1153   issue_comments:
1154     create:
1155       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1156   reports:
1157     new:
1158       title_html: Докладване на %{link}
1159       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1160       disclaimer:
1161         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1162           проверете дали:'
1163         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1164         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1165       categories:
1166         diary_entry:
1167           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1168           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1169           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1170           other_label: Друго
1171         diary_comment:
1172           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1173           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1174           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1175           other_label: Друго
1176         user:
1177           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1178           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1179           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1180           vandal_label: Този потребител е вандал
1181           other_label: Друго
1182         note:
1183           spam_label: Бележката е спам
1184           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1185           abusive_label: Бележката е обидна
1186           other_label: Друго
1187     create:
1188       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1189       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1190   layouts:
1191     logo:
1192       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1193     home: Моят дом
1194     logout: Излизане
1195     log_in: Влизане
1196     sign_up: Регистриране
1197     start_mapping: Картографиране
1198     edit: Променяне
1199     history: История
1200     export: Експортиране
1201     issues: Проблеми
1202     gps_traces: Следи от GPS
1203     user_diaries: Потребителски дневници
1204     edit_with: Променяне с %{editor}
1205     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1206     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1207       ползване и под отворен лиценз.
1208     partners_partners: партньори
1209     tou: Условия за ползване
1210     help: Помощ
1211     about: За проекта
1212     copyright: Авторски права
1213     communities: Общности
1214     learn_more: Научете повече
1215     more: Още
1216   user_mailer:
1217     diary_comment_notification:
1218       hi: Здравейте %{to_user},
1219     message_notification:
1220       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1221       hi: Здравейте %{to_user},
1222     follow_notification:
1223       hi: Здравейте %{to_user},
1224       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1225     gpx_failure:
1226       hi: Здравейте %{to_user},
1227       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1228       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1229     gpx_success:
1230       hi: Здравейте %{to_user},
1231       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1232     signup_confirm:
1233       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1234       greeting: Здравейте!
1235       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1236       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1237         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1238       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1239     email_confirm:
1240       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1241       greeting: Здравейте,
1242       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1243         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1244       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1245         на промяната.
1246     lost_password:
1247       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1248       greeting: Здравейте,
1249       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1250         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1251       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1252     note_comment_notification:
1253       anonymous: Анонимен потребител
1254       greeting: Здравейте,
1255       commented:
1256         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1257           бележки'
1258         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1259           интересувате'
1260       closed:
1261         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1262         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1263         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1264           до %{place}.'
1265         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1266           близо до %{place}.'
1267       reopened:
1268         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1269           ви'
1270         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1271           в близост до %{place}.'
1272       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1273     changeset_comment_notification:
1274       hi: Здравейте %{to_user},
1275       commented:
1276         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1277           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1278         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1279         partial_changeset_without_comment: без коментар
1280   confirmations:
1281     confirm:
1282       heading: Проверете електронна си поща
1283       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1284       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1285         профила си.
1286       button: Потвърждаване
1287       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1288       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1289       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1290     confirm_resend:
1291       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1292     confirm_email:
1293       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1294       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1295         поща.
1296       button: Потвърждаване
1297       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1298       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1299   messages:
1300     new:
1301       title: Изпращане на съобщение
1302       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1303       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1304     create:
1305       message_sent: Съобщението е изпратено
1306     no_such_message:
1307       title: Няма такова съобщение
1308       heading: Няма такова съобщение
1309       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1310     show:
1311       title: Прочетете съобщението
1312       reply_button: Отговор
1313       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1314       destroy_button: Изтриване
1315       back: Назад
1316     destroy:
1317       destroyed: Съобщението беше изтрито
1318     read_marks:
1319       create:
1320         notice: Съобщението е отбелязано като прочетено
1321       destroy:
1322         notice: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1323     mailboxes:
1324       heading:
1325         my_inbox: Входяща кутия
1326         my_outbox: Изходяща кутия
1327         muted_messages: Заглушени съобщения
1328       messages_table:
1329         from: От
1330         to: До
1331         subject: Тема
1332         date: Дата
1333         actions: Действия
1334       message:
1335         unread_button: Отбелязване като непрочетено
1336         read_button: Отбелязване като прочетено
1337         destroy_button: Изтриване
1338     inboxes:
1339       show:
1340         title: Входящи
1341         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1342         new_messages:
1343           one: '%{count} ново съобщение'
1344           other: '%{count} нови съобщения'
1345         old_messages:
1346           one: '%{count} прочетено съобщение'
1347           other: '%{count} прочетени съобщения'
1348         no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1349           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1350         people_mapping_nearby: картографи в близост
1351     outboxes:
1352       show:
1353         title: Изходящи
1354         messages:
1355           one: Изпратили сте %{count} съобщение
1356           other: Изпратили сте %{count} съобщения
1357         no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1358           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1359         people_mapping_nearby: картографи в близост
1360       message:
1361         destroy_button: Изтриване
1362     replies:
1363       new:
1364         wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1365           отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния
1366           потребител за да можете да отговорите.
1367   passwords:
1368     new:
1369       title: Възстановяване на парола
1370       heading: Забравена парола?
1371       email address: Електронна поща
1372       new password button: Нова парола
1373       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1374         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1375         си.
1376     edit:
1377       title: Възстановяване на парола
1378       heading: Смени Парола за %{user}
1379       reset: Нулиране на парола
1380     update:
1381       flash changed: Паролата е променена успешно.
1382   preferences:
1383     show:
1384       title: Предпочитания
1385       save: Запазване на предпочитанията
1386     update_success_flash:
1387       message: Настройките са обновени.
1388   profiles:
1389     edit:
1390       title: Редактиране на профила
1391       cancel: Отказ
1392       image: Изображение
1393       gravatar:
1394         gravatar: Използване на Gravatar
1395         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1396       new image: Добавяне на изображение
1397       keep image: Запазване на текущото изображение
1398       delete image: Премахване на текущото изображение
1399       replace image: Заменяне на текущото изображение
1400       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1401       home location: Моето местоположение
1402       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1403       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1404         от картата
1405       show: Показване
1406     update:
1407       success: Профилът е обновен.
1408       failure: Неуспешно обновление на профила.
1409   sessions:
1410     new:
1411       tab_title: Влизане
1412       email or username: Електронна поща или потребителско име
1413       password: Парола
1414       remember: Запомняне
1415       lost password link: Забравена парола?
1416       login_button: Влизане
1417       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1418       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1419     destroy:
1420       title: Изход
1421       heading: Изход от OpenStreetMap
1422       logout_button: Изход
1423   shared:
1424     markdown_help:
1425       headings: Заглавия
1426       heading: Заглавие
1427       subheading: Подзаглавие
1428       unordered: Неподреден списък
1429       ordered: Подреден списък
1430       first: Първи елемент
1431       second: Втори елемент
1432       link: Препратка
1433       text: Текст
1434       image: Изображение
1435       alt: Алтернативен текст
1436       url: URL
1437       codeblock: Блок с код
1438     richtext_field:
1439       edit: Редактиране
1440       preview: Предварителен преглед
1441     pagination:
1442       diary_comments:
1443         older: По-стари коментари
1444         newer: По-нови коментари
1445       diary_entries:
1446         older: По-стари записи
1447         newer: По-нови записи
1448       traces:
1449         older: По-стари следи
1450         newer: По-нови следи
1451   site:
1452     about:
1453       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1454       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1455         приложения и устройства'
1456       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1457         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1458         по целия свят.
1459       local_knowledge_title: Местно познание
1460       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1461         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1462         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1463       community_driven_title: Водени от общността
1464       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1465         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1466         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1467         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1468         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1469         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1470       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1471       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1472       open_data_title: Отворени данни
1473       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1474         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1475         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1476         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1477       open_data_open_data: отворени данни
1478       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1479       legal_title: Правни въпроси
1480       legal_1_1_html: |-
1481         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1482         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1483         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1484         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1485       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1486       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1487         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1488       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1489       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1490       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1491       partners_title: Партньори
1492     copyright:
1493       title: Авторски права и лиценз
1494       foreign:
1495         title: За този превод
1496         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1497           страницата на английски ще е с приоритет
1498         english_link: оригиналът на английски
1499       native:
1500         title: За тази страница
1501         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1502           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1503           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1504         native_link: българската версия
1505         mapping_link: картографирате
1506       legal_babble:
1507         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1508         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1509           да направите следните две неща:'
1510         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1511           ни за авторски права.
1512         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1513           бази данни (Open Database License).
1514         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1515           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1516           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1517           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1518           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1519           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1520         more_title_html: Открийте повече
1521         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1522         contributors_intro_html: |-
1523           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1524           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1525           и други източници, сред които:
1526         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1527         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1528           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1529           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1530         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1531           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1532           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1533           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1534         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1535         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1536         trademarks_title: Търговски марки
1537         trademarks_1_1_html: |-
1538           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1539           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1540           %{trademark_policy_link}.
1541         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1542     index:
1543       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1544     not_public_flash:
1545       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1546       user_page_link: Потребителска страница
1547       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1548     edit:
1549       id_not_configured: iD не е настроен
1550     export:
1551       title: Експортиране
1552       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1553       licence: Лиценз
1554       too_large:
1555         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1556           следните източници:'
1557         planet:
1558           title: Planet OSM
1559         overpass:
1560           title: Overpass API
1561         geofabrik:
1562           title: Geofabrik Downloads
1563         other:
1564           title: Други източници
1565       export_button: Експортиране
1566     fixthemap:
1567       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1568       how_to_help:
1569         title: Как да помогна
1570         join_the_community:
1571           title: Присъединете са към общността
1572           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1573             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1574             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1575             поправите данните сами.
1576       other_concerns:
1577         title: Други съображения
1578     help:
1579       title: Получаване на помощ
1580       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1581         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1582         на теми, свързани с картографирането.
1583       welcome:
1584         url: /welcome
1585         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1586         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1587       beginners_guide:
1588         title: Наръчник за начинаещи
1589         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1590       community:
1591         title: Форум на общността
1592         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1593       mailing_lists:
1594         title: Пощенски списъци
1595         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1596           от тематични и регионални пощенски списъци.
1597       irc:
1598         title: IRC
1599         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1600       switch2osm:
1601         title: switch2osm
1602         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1603           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1604       welcomemat:
1605         title: За организации
1606         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1607           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1608       wiki:
1609         title: Уики на OpenStreetMap
1610         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1611     any_questions:
1612       title: Въпроси?
1613     sidebar:
1614       search_results: Резултати от търсенето
1615     search:
1616       search: Търсене
1617       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1618       from: От
1619       to: До
1620       where_am_i: Къде е това?
1621       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1622         машина
1623       submit_text: Напред
1624       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1625     key:
1626       table:
1627         entry:
1628           motorway: Магистрала
1629           main_road: Главен път
1630           trunk: Междуградски път
1631           primary: Главен път
1632           secondary: Второстепенен път
1633           unclassified: Некласифициран път
1634           track: Полски път
1635           bridleway: Конен път
1636           cycleway: Велосипедна пътека
1637           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1638           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1639           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1640           footway: Пътека
1641           rail: Железен път
1642           subway: Метро
1643           cable_car: Кабинков лифт
1644           chair_lift: Седалков лифт
1645           runway: Летищна писта
1646           taxiway: Път за рулиране
1647           apron: Летищен перон
1648           admin: Административна граница
1649           forest: Гора
1650           wood: Гора
1651           golf: Игрище за голф
1652           park: Парк
1653           common: Обща
1654           resident: Жилищна зона
1655           retail: Търговска зона
1656           industrial: Промишлена зона
1657           commercial: Търговска зона
1658           heathland: Пустош
1659           lake: Езеро
1660           reservoir: Язовир
1661           farm: Ферма
1662           brownfield: Място за строеж
1663           cemetery: Гробище
1664           allotments: Градини
1665           pitch: Спортна площадка
1666           centre: Спортен център
1667           reserve: Природен резерват
1668           military: Военна зона
1669           school: Училище
1670           university: Университет
1671           building: Значима сграда
1672           station: Железопътна гара
1673           summit: Било
1674           peak: Връх
1675           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1676           bridge: Мост (плътна линия)
1677           private: Частен достъп
1678           construction: Пътища в изграждане
1679           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1680           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1681           toilets: Тоалетни
1682     welcome:
1683       title: Добре дошли!
1684       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1685         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1686         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1687         трябва да знаете.
1688       whats_on_the_map:
1689         title: Какво има на картата
1690         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1691           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1692           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1693           са ви интересни.
1694         real_and_current: реални и текущи
1695         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1696           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1697           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1698           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1699         doesnt: не
1700       basic_terms:
1701         title: Основни картографски термини
1702         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1703           които ще Ви бъдат полезни.
1704         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1705           да използвате, за да редактирате картата.
1706         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1707           дърво.
1708         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1709           поток, езеро или сграда.
1710         node: възел
1711         way: път
1712       rules:
1713         title: Правилата!
1714         para_1_html: |-
1715           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1716           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1717           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1718         automated_edits: автоматизирани редакции
1719       start_mapping: Картографиране
1720       add_a_note:
1721         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1722         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1723           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1724     communities:
1725       title: Общности
1726       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1727         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1728         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1729         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1730       local_chapters:
1731         title: Местни клонове
1732         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1733           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1734           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1735           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1736           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1737           авторските права.
1738         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1739       other_groups:
1740         title: Други групи
1741         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1742           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1743           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1744           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1745         communities_wiki: уики страницата на общностите
1746   traces:
1747     new:
1748       upload_trace: Качване на следи от GPS
1749       visibility_help: какво означава това?
1750       help: Помощ
1751       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1752     create:
1753       upload_trace: Качване на следи от GPS
1754       traces_waiting:
1755         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1756           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1757           още потребители.
1758         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1759           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1760           чакат още потребители.
1761     edit:
1762       cancel: Отказ
1763       title: Редактиране трасе %{name}
1764       heading: Редактиране трасе %{name}
1765       visibility_help: какво означава това?
1766     update:
1767       updated: Трасето е обновено
1768     show:
1769       pending: Обработва се
1770       filename: 'Име на файл:'
1771       download: изтегляне
1772       uploaded: 'Качено на:'
1773       points: 'Точки:'
1774       start_coordinates: 'Начални координати:'
1775       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1776       map: карта
1777       edit: променяне
1778       owner: 'Собственик:'
1779       description: 'Описание:'
1780       tags: 'Етикети:'
1781       none: Няма
1782       edit_trace: Променяне на следата
1783       delete_trace: Изтрий това трасе
1784       trace_not_found: Следата не е открита!
1785       visibility: 'Видимост:'
1786       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1787     trace:
1788       pending: Обработва се
1789       count_points:
1790         one: '%{count} точка'
1791         other: '%{count} точки'
1792       more: още
1793       view_map: Вижте на картата
1794       edit_map: Редактиране на картата
1795       public: ПУБЛИЧНО
1796       private: ЧАСТНО
1797       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1798     index:
1799       public_traces: Публични следи от GPS
1800       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1801       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1802       tagged_with: с етикет %{tags}
1803       upload_trace: Качване на следи от GPS
1804       all_traces: Всички следи
1805       my_traces: Моите следи
1806     feeds:
1807       show:
1808         title: OpenStreetMap GPS трасета
1809       description:
1810         description_with_count:
1811           one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1812           other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1813         description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1814   application:
1815     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1816     auth_providers:
1817       openid:
1818         title: Влизане с OpenID
1819         alt: Лого на OpenID
1820       google:
1821         title: Влизане с Гугъл
1822         alt: Лого на Гугъл
1823       facebook:
1824         title: Влизане с Facebook
1825         alt: Лого на Фейсбук
1826       microsoft:
1827         title: Влизане с Майкрософт
1828         alt: Лого на Майкрософт
1829       github:
1830         title: Влизане с GitHub
1831         alt: Лого на GitHub
1832       wikipedia:
1833         title: Влизане с Уикипедия
1834         alt: Лого на Уикипедия
1835   oauth:
1836     scopes:
1837       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1838       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1839       write_api: Промени картата
1840       write_notes: Промени бележки
1841   users:
1842     new:
1843       title: Регистриране
1844       about:
1845         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1846         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1847           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1848           изтегли и използва.
1849       continue: Регистриране
1850       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1851     no_such_user:
1852       title: Няма такъв потребител
1853       heading: Потребителят %{user} не съществува
1854       deleted: изтрито
1855     show:
1856       my diary: Моя дневник
1857       my edits: Мои промени
1858       my traces: Моите следи
1859       my notes: Моите бележки
1860       my messages: Съобщения
1861       my profile: Профил
1862       my comments: Моите коментари
1863       my_preferences: Предпочитания
1864       blocks on me: Блокирани от мен
1865       blocks by me: Блокирани от мен
1866       create_mute: Заглушаване на потребителя
1867       edit_profile: Редактиране на профила
1868       send message: Изпратете съобщение
1869       diary: Дневник
1870       edits: Промени
1871       traces: Следи
1872       notes: Бележки
1873       mapper since: 'Картограф от:'
1874       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1875       ct undecided: Неопределени
1876       ct declined: Отхвърлени
1877       email address: 'Електронна поща:'
1878       created from: 'Създадена от:'
1879       status: 'Състояние:'
1880       spam score: 'Оценка за спам:'
1881       role:
1882         administrator: Този потребител е администратор
1883         moderator: Този потребител е модератор
1884         grant:
1885           administrator: Позволи администраторски достъп
1886           moderator: Позволи модераторски достъп
1887       block_history: Активни блокирания
1888       moderator_history: Блокирания
1889       comments: Коментари
1890       create_block: Блокиране на този потребител
1891       activate_user: Активирай този Потребител
1892       confirm_user: Потвърди този Потребител
1893       hide_user: Скрий този Потребител
1894       unhide_user: Разкрий този потребител
1895       delete_user: Изтриване на този потребител
1896       confirm: Потвърдете
1897       report: Докладване на потребителя
1898     lists:
1899       show:
1900         title: Потребители
1901         heading: Потребители
1902       page:
1903         hide: Скрий избраните потребители
1904         empty: Не са открити съвпадащи профили
1905       user:
1906         summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1907     changeset_comments:
1908       page:
1909         when: Кога
1910         comment: Коментар
1911     diary_comments:
1912       page:
1913         post: Публикация
1914     suspended:
1915       support: поддръжка
1916   user_blocks:
1917     not_found:
1918       back: Обратно към индекс
1919     edit:
1920       title: Промяна на блокирането на %{name}
1921       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1922     helper:
1923       time_future_html: Изтича след %{time}.
1924       block_duration:
1925         hours:
1926           one: '%{count} час'
1927           other: '%{count} часа'
1928         days:
1929           one: '%{count} ден'
1930           other: '%{count} дена'
1931         weeks:
1932           one: '%{count} седмица'
1933           other: '%{count} седмици'
1934         months:
1935           one: '%{count} месец'
1936           other: '%{count} месеца'
1937         years:
1938           one: '%{count} година'
1939           other: '%{count} години'
1940     show:
1941       created: 'Създадена:'
1942       duration: 'Продължителност:'
1943       status: 'Състояние:'
1944       edit: Променяне
1945       reason: 'Причина за анулиране:'
1946     block:
1947       edit: Редактиране
1948     page:
1949       display_name: Блокиран потребител
1950       creator_name: Създател
1951       reason: Причина за блокиране
1952       status: Състояние
1953   user_mutes:
1954     index:
1955       table:
1956         thead:
1957           actions: Действия
1958   notes:
1959     index:
1960       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1961       heading: Бележките на %{user}
1962       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
1963       subheading_submitted: добавени
1964       subheading_commented: коментирани
1965       no_notes: Няма бележки
1966       id: Идентификатор
1967       creator: Автор
1968       description: Описание
1969       created_at: Създадена на
1970       last_changed: Последна промяна
1971     show:
1972       title: Бележка № %{id}
1973       description: Описание
1974       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
1975       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
1976       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
1977       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
1978       report: докладване
1979       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
1980         трябва да бъдат проверени.
1981       hide: Скриване
1982       resolve: Затваряне
1983       reactivate: Повторно отваряне
1984       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
1985       comment: Коментиране
1986       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
1987         да бъде премахната, можете да я %{link}.
1988       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
1989         я с коментар.
1990     new:
1991       title: Нова бележка
1992       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
1993         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
1994         бележка, за да обясните проблема.
1995       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
1996         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
1997         списъци с указатели, защитени с авторски права.
1998       add: Добавяне на бележка
1999     notes_paging_nav:
2000       showing_page: Страница %{page}
2001   javascripts:
2002     close: Затваряне
2003     share:
2004       title: Споделяне
2005       cancel: Отказ
2006       image: Изображение
2007       link: Препратка или код
2008       long_link: Препратка
2009       short_link: Кратка препратка
2010       geo_uri: Geo URI
2011       embed: HTML
2012       custom_dimensions: Размер по избор
2013       format: 'Формат:'
2014       scale: 'Мащаб:'
2015       download: Изтегляне
2016       short_url: Къс адрес
2017       include_marker: Добавяне на маркер
2018       center_marker: Центриране на маркера
2019       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2020     embed:
2021       report_problem: Докладване за проблем
2022     key:
2023       title: Легенда
2024       tooltip: Легенда
2025       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2026     map:
2027       zoom:
2028         in: Приближаване
2029         out: Отдалечаване
2030       locate:
2031         title: Моето местоположение
2032       base:
2033         standard: Стандартна карта
2034         cycle_map: Колоездачна карта
2035         transport_map: Транспортна карта
2036         hot: Хуманитарна карта
2037       layers:
2038         header: Слоеве на картата
2039         notes: Бележки
2040         data: Данни
2041         gps: Публични следи от GPS
2042         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2043         title: Слоеве
2044     site:
2045       edit_tooltip: Променяне на картата
2046       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2047       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2048       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2049       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2050       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2051       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2052       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2053     directions:
2054       ascend: Изкачване
2055       engines:
2056         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2057         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2058         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2059         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2060         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2061         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2062         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2063         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2064         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2065       descend: Спускане
2066       directions: Упътване
2067       distance: Разстояние
2068       errors:
2069         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2070       instructions:
2071         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2072         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2073         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2074         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2075         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2076         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2077           %{name}, към %{directions}
2078         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2079         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2080         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2081         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2082         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2083         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2084         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2085         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2086         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2087         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2088         offramp_left: Вземете изхода наляво
2089         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2090         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2091         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2092         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2093           %{name}, към %{directions}
2094         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2095         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2096         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2097         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2098         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2099         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2100         via_point_without_exit: (през точката)
2101         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2102         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2103         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2104         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2105         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2106         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2107         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2108         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2109           към %{name}
2110         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2111         unnamed: неименуван път
2112         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2113         exit_counts:
2114           first: първия
2115           second: втория
2116           third: третия
2117           fourth: четвъртия
2118           fifth: петия
2119           sixth: шестия
2120           seventh: седмия
2121           eighth: осмия
2122           ninth: деветия
2123           tenth: десетия
2124       time: Време
2125     query:
2126       node: Възел
2127       way: Път
2128       relation: Релация
2129     context:
2130       directions_from: Упътване от тук
2131       directions_to: Упътване до тук
2132       add_note: Добавяне на бележка
2133       show_address: Показване на адреса
2134       query_features: Търсене на обекти
2135       centre_map: Центриране на картата
2136   redactions:
2137     edit:
2138       heading: Промяна на поправката
2139       title: Промяна на поправката
2140     index:
2141       heading: Списък с поправки
2142       title: Списък с поправки
2143     show:
2144       description: 'Описание:'
2145       user: 'Създател:'
2146       edit: Промяна на поправката
2147       destroy: Премахване на поправката
2148       confirm: Сигурни ли сте?
2149     create:
2150       flash: Поправката е създадена.
2151     update:
2152       flash: Промените са запазени.
2153   validations:
2154     leading_whitespace: има водещи интервали
2155     trailing_whitespace: има интервал в края
2156     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2157 ...