1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
13 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
24 create: Komentar přidać
31 create: Redakciju wutworić
32 update: Redakciju składować
35 update: Změny składować
37 create: Blokowanje wudźělić
38 update: Blokowanje aktualizować
42 display_name_is_user_n: njemóže wužiwar user_n być, chibazo n je twój wužiwarski
46 is_already_muted: je so hižo zněmił
48 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
49 changeset: Sadźba změnow
50 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
52 diary_comment: Dźenikowy komentar
53 diary_entry: Dźenikowy zapisk
59 node_tag: Sukowy atribut
61 old_node_tag: Atribut stareho suka
62 old_relation: Stara relacija
63 old_relation_member: Čłon stareje relacije
64 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
66 old_way_node: Suk stareho puća
67 old_way_tag: Atribut stareho puća
69 relation_member: Relaciski čłon
70 relation_tag: Relaciski atribut
74 tracepoint: Ćěrjowy dypk
75 tracetag: Ćěrjowy atribut
77 user_preference: Wužiwarske nastajenje
78 user_token: Wužiwarska marka
81 way_tag: Pućny atribut
85 url: URL hłowneje aplikacije (trěbna)
86 callback_url: URL wróćowołanja
87 support_url: URL podpěry
88 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja wučitać
89 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
90 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow namakać
91 allow_write_api: kartu wobdźěłać
92 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
93 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrawać
94 allow_write_notes: noticy wobdźěłać
101 latitude: Šěrokostnik
102 longitude: Dołhostnik
104 doorkeeper/application:
106 redirect_uri: Dalesposrědkowanske URI
107 confidential: Dowěrliwe nałoženje?
117 latitude: Šěrokostnik
118 longitude: Dołhostnik
120 description: Wopisanje
121 gpx_file: 'GPX-dataju nahrać:'
122 visibility: Widźomnosć
128 recipient: Přijimowar
131 description: Wopisanje
133 category: Wubjer přičinu za twoju rozprawu
134 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
136 auth_provider: Poskićowar awtentifikacije
137 auth_uid: UID awtentifikacije
139 new_email: Nowa mejlowa adresa
141 display_name: Wužiwarske mjeno
142 description: Profilowy wopis
145 languages: Preferowane rěče
146 preferred_editor: Preferowany editor
148 pass_crypt_confirmation: Hesło wobkrućić
150 doorkeeper/application:
151 confidential: Nałoženje so wužiwa, hdźež da so z potajnstwom klienta dowěrliwje
152 wobchadźeć (natiwne mobilne nałoženja a jednostronske nałoženja dowěrliwe
154 redirect_uri: Jednu linku na URI wužiwać
156 tagstring: přez komu dźěleny
158 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
160 new_email: (njeje ženje zjawnje widźomna)
162 distance_in_words_ago:
164 one: před něhdźe %{count} hodźinu
165 two: před něhdźe %{count} hodźinomaj
166 few: před něhdźe %{count} hodźinami
167 other: před něhdźe %{count} hodźinami
169 one: něhdźe před %{count} měsacom
170 two: něhdźe před %{count} měsacomaj
171 few: něhdźe před %{count} měsacami
172 other: něhdźe před %{count} měsacami
174 one: něhdźe před %{count} lětom
175 two: něhdźe před %{count} lětomaj
176 few: něhdźe před %{count} lětami
177 other: něhdźe před %{count} lětami
179 one: před nimale %{count} lětom
180 two: před nimale %{count} lětomaj
181 few: před nimale %{count} lětami
182 other: před nimale %{count} lětami
183 half_a_minute: před poł mjeńšinu
185 one: před mjenje hač %count} { sekundu
186 two: před mjenje hač %{count} sekundomaj
187 few: před mjenje hač %{count} sekundami
188 other: před mjenje hač %{count} sekundow
190 one: před mjenje hač %{count} mjeńšinu
191 two: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
192 few: před mjenje hač %{count} mjeńšinami
193 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinami
195 one: před wjace hač %{count} lětom
196 two: před wjace hač %{count} lětomaj
197 few: před wjace hač %{count} lětami
198 other: před wjace hač %{count} lětami
200 one: před %{count} sekundu
201 two: před %{count} sekundomaj
202 few: před %{count} sekundami
203 other: před %{count} sekundami
205 one: před %{count} mjeńšinu
206 two: před %{count} mjeńšinomaj
207 few: před %{count} mjeńšinami
208 other: před %{count} mjeńšinami
210 one: před %{count} dnjom
211 two: před %{count} dnjomaj
212 few: před %{count} dnjemi
213 other: před %{count} dnjemi
215 one: před %{count} měsacom
216 two: před %{count} měsacomaj
217 few: před %{count} měsacami
218 other: před %{count} měsacami
220 one: před %{count} lětom
221 two: před %{count} lětomaj
222 few: před %{count} lětami
223 other: před %{count} lětami
225 default: Standard (tuchwilu %{name}
228 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
231 description: Dalokowodźenje (JOSM, Potlach, Merkaartor)
238 wikipedia: Wikipedija
242 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
243 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
244 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
245 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
246 closed_at_html: Rozrisany %{when}
247 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
248 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
249 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
251 title: Pokazki OpenStreetMap
252 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
253 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
254 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
255 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
256 commented: nowy komentar (blisko %{place})
257 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
258 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
261 full: Dospołna pokazka
264 title: Konto wobdźěłać
265 current email address: Aktualna e-mejlowa adresa
266 external auth: Eksterna awtentifikacija
268 link text: Što to je?
270 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
271 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
272 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
273 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
274 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
275 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
276 link text: što to je?
277 save changes button: Změny składować
278 delete_account: Konto zhašeć…
280 heading: Zjawne wobdźěłowanje
281 make_edits_public_button: Wšě moje změny zjawne činić
283 success_confirm_needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ
284 e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
285 success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
287 success: Konto je so zhašało.
290 title: Moje konto zhašeć
291 warning: Kedźbu! Proces zhašenja konta je doskónčny a njeda so cofnyć.
292 delete_account: Konto zhašeć
293 delete_introduction: 'Móžeš swoje konto OpenStreetMap z pomocu tłóčatka deleka
294 zhašeć. Prošu dźiwajće na slědowace podrobnosće:'
295 delete_profile: Waše profilowe informacije, mjez nimi waš awatar, wopisanje
296 a bydlišćo so wotstronja.
297 delete_display_name: Waše pokazowanske mjeno so wotstroni a da so z druhimi
298 kontami znowa wužiwać.
299 confirm_delete: Sy sej wěsty?
305 heading_ct: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
306 read_tou: Sym wužiwanske wuměnjenja přečitał a sym z nimi přezjedny|přezjedna
308 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a
309 akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
310 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
314 rest_of_world: Zbytk swěta
316 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
317 terms_declined_flash:
318 terms_declined_html: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow
319 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu %{terms_declined_link}.
320 terms_declined_link: tuta wikistrona
321 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
324 in_changeset: Sadźba změnow
326 no_comment: (žadyn komentar)
329 one: '%{count} relacija'
330 two: '%{count} relaciji'
331 few: '%{count} relacije'
332 other: '%{count} relacijow'
335 two: '%{count} pućej'
337 other: '%{count} pućow'
338 download_xml: XML sćahnyć
339 view_history: Historiju pokazać
340 view_details: Podrobnosće pokazać
343 title_html: 'Suk: %{name}'
345 title_html: 'Puć: %{name}'
349 two: '%{count} sukaj'
351 other: '%{count} sukow'
353 few: dźěl pućow %{related_ways}
354 one: dźěl puća %{related_ways}
355 two: dźěl pućow %{related_ways}
356 other: dźěl pućow %{related_ways}
358 title_html: 'Relacija: %{name}'
362 two: '%{count} čłonaj'
363 few: '%{count} čłonojo'
364 other: '%{count} čłonow'
366 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
372 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
376 title: Zmylk časoweho překročenja
377 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
382 changeset: sadźba změnow
385 redaction: Redakcija %{id}
386 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
387 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
393 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
394 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
395 load_data: Daty začitać
396 loading: Začituje so...
400 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
401 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
402 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
403 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
404 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
405 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
406 colour_preview: Přehlad barba %{colour_value}
407 email_link: E-mejl %{email}
409 title: Funkcije naprašować
410 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
411 nearby: Objekty w bliskosći
412 enclosing: Wobdawace funkcije
416 title_html: 'Sukata historija: %{name}'
418 title_html: 'Historija puća: %{name}'
420 title_html: 'Historija relacije: %{name}'
424 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
425 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
427 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
428 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
430 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
433 no_edits: (žane změny)
434 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
437 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
438 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
439 empty: Žane sadźby změnow namakane.
440 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
441 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
442 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
443 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
444 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
445 load_more: Wjace začitać
447 title: Sadźba změnow %{id}
448 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
453 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
454 created: 'Wutworjeny: %{when}'
455 closed: 'Začinjeny: %{when}'
456 created_ago_html: Wutworjene %{time_ago}
457 closed_ago_html: Začinjeny %{time_ago}
458 created_ago_by_html: Wutworjeny %{time_ago} wot wužiwarja %{user}
459 closed_ago_by_html: Začinjeny %{time_ago} wot wužiwarja %{user}
460 discussion: Diskusija
461 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
462 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
463 sadźba změnow začinjena.
465 unsubscribe: Wotskazać
466 comment_by_html: Komentar wot %{user} %{time_ago}
467 hidden_comment_by_html: Schowany komentar wot %{user} %{time_ago}
468 hide_comment: schować
469 unhide_comment: pokazać
471 changesetxml: Sadźba změnow XML
472 osmchangexml: osmChange XML
474 nodes: Suki (%{count})
475 nodes_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
476 ways: Puće (%{count})
477 ways_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
478 relations: Relacije (%{count})
479 relations_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
481 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
482 changeset_subscriptions:
485 button: Diskusiju abonować
487 button: Diskusiju wotskazać
490 km away: '%{count} km zdaleny'
491 m away: '%{count} m zdaleny'
492 latest_edit_html: 'Najnowša změna (%{ago}):'
494 your location: Twoje městno
495 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
497 title: Moja přehladna strona
498 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastaj swoje ródne město, zo
499 by wužiwarjow w bliskosći widźał.'
500 edit_your_profile: Wobdźěłaj swój profil
501 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
502 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
503 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
504 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
507 title: Nowy zapisk do dźenika
510 use_map_link: Kartu wužiwać
512 title: Wužiwarske dźeniki
513 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
514 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
515 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
516 new: Nowy zapisk do dźenika
517 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
519 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
521 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
523 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
524 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
526 title: Dźenik %{user} | %{title}
527 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
528 discussion: Diskusija
529 leave_a_comment: Spisaj komentar
530 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
533 title: Zapisk njebu namakany
534 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
535 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
536 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
538 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}.
539 updated_at_html: POslednja aktualizacija %{updated}
540 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
541 reply_link: Awtorej powěsć pósłać
543 one: '%{count} komentar'
544 two: '%{count} komentaraj'
545 few: '%{count} komentary'
546 other: '%{count} komentarow'
547 no_comments: Žane komentary
548 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
549 hide_link: Tutón zapisk schować
550 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
552 report: Tutón zapisk zdźělić
554 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
555 hide_link: Tutón komentar schować
556 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
558 report: Tutón komentar zdźělić
563 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
564 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
566 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
567 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
570 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
571 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
573 button: Diskusiju abonować
575 button: Diskusiju wotskazać
580 notice: Nałoženje je zregistrowane.
582 email: Wašu e-mejlowu adresu pokazać
583 openid: Waše konto awtentifikować
584 phone: Waše telefonowe čisło pokazać
585 profile: Waše profilowe informacije pokazać
591 internal_server_error:
592 title: Nałoženski zmylk
594 title: Dataja njeje so namakała
599 search_osm_nominatim:
602 cable_car: powjaznica
603 chair_lift: Sydłowy lift
604 drag_lift: Wlečny lift
605 gondola: Gondlowa powjaznica
606 magic_carpet: Přestrjencowy lift
607 platter: Sněhakowarski lift
609 station: Gondlowa stacija
614 airstrip: Startowa čara
615 apron: Předpolo lětanišća
616 gate: Lětanske nastupišćo
618 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
619 holding_position: Zastanišćo
620 navigationaid: Nawigaciska pomoc lětarstwa
621 parking_position: Parkowanske městno
622 runway: Startowa a přizemjenska čara
623 taxilane: Taksijowa jězdnja
624 taxiway: Lětadłowa jězdnja
625 terminal: Terminal lětanišća
626 windsock: Wětrowy měšk
628 animal_boarding: Zwěrjaca pensija
629 animal_shelter: zwěrjacy dom
630 arts_centre: Kulturny centrum
636 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
637 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
638 bicycle_repair_station: Koleso porjedźernja
639 biergarten: Piwowa zahroda
640 blood_bank: Krejna banka
641 boat_rental: wupožčenje čołmow
643 bureau_de_change: Měnjernja
644 bus_station: Busowe dwórnišćo
646 car_rental: Wupožčenje awtow
647 car_sharing: Centrala za sobujěducych
648 car_wash: awtomyjernja
650 charging_station: napjelnjenska stacija
651 childcare: hladanje dźěći
656 community_centre: towaršnostny centrum
657 conference_centre: Konferencny centrum
658 courthouse: sudnistwo
659 crematorium: krematorij
662 drinking_water: pitna woda
663 driving_school: jězbna šula
664 embassy: wulkopósłanstwo
665 events_venue: Zarjadowanišćo
667 ferry_terminal: přewozny přistaw
668 fire_station: wohnjostraža
669 food_court: Food Court
672 gambling: hra wo zbožo
673 grave_yard: pohrjebnišćo
674 grit_bin: Zběrnik za sypanski material
676 hunting_stand: łakańca
678 internet_cafe: Internetna kofejownja
679 kindergarten: pěstowarnja
680 language_school: Rěčna šula
682 loading_dock: Nakładna rampa
683 love_hotel: Lubosćinski hotel
684 marketplace: torhošćo
685 mobile_money_agent: Mobilny pjenjezowy agent
687 money_transfer: Pjenježne přepokazanje
688 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
689 music_school: hudźbna šula
690 nightclub: nócny klub
691 nursing_home: starownja
692 parking: parkowanišćo
693 parking_entrance: zajězd parkowanišća
694 parking_space: stejnišćo
695 payment_terminal: Płaćenski terminal
697 place_of_worship: Boži dom
699 post_box: póštowy kašćik
700 post_office: póštowy zarjad
703 public_bath: zjawna kupjel
704 public_bookcase: Zjawny knižny kamor
705 public_building: zjawne twarjenje
706 recycling: přijimarnja starowiznow
711 social_centre: socialny centrum
712 social_facility: socialne zarjadnišćo
714 swimming_pool: płuwanišćo
716 telephone: zjawny telefon
720 training: Trenowanske zarjadnišćo
721 university: uniwersita
722 vending_machine: awtomat
723 veterinary: skótny lěkar
724 village_hall: gmejnski dom
725 waste_basket: smjećnik
726 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
727 waste_dump_site: Smjećowa deponija
728 watering_place: Napojišćo
729 water_point: wodowy přizamk
730 weighbridge: Jězdźidłowa waha
733 aboriginal_lands: Rezerwaty
734 administrative: zarjadniska hranica
735 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
736 national_park: nacionalny park
737 political: Wólbny wobwod
738 protected_area: škitane pasmo
742 boardwalk: přibrjóžna promenada
743 suspension: wisaty móst
744 swing: wobwjertny móst
749 apartments: wjaceswójbny dom
754 church: cyrkwinske twarjenje
755 civic: zjawne twarjenje
756 college: wysokošulske twarjenje
757 commercial: Wobchodniske twarjenje
758 construction: twarjenje w konstrukciji
759 dormitory: Studentski internat
762 farm_auxiliary: Hospodarske twarjenje
765 greenhouse: rostlinarnja
768 hotel: hotelowe twarjenje
770 houseboat: bydlenski čołm
772 industrial: Industrijowe twarjenje
773 kindergarten: pěstowarske twarjenje
774 manufacture: fabrikowe twarjenje
775 office: Běrowowe twarjenje
776 public: Zjawne twarjenje
777 residential: Bydlenske twarjenje
778 retail: Priwatne twarjenje
780 ruins: rozpadace twarjenje
781 school: Šulske twarjenje
782 semidetached_house: Połojca dwójneho domu
783 service: zawodne twarjenje
785 stable: hródź/konjenc
786 static_caravan: bydlenski wóz
787 temple: templowe twarjenje
788 terrace: Serijowy dom
789 train_station: dwórnišćowe twarjenje
790 university: Uniwersitne twarjenje
794 scout: skawtowe lěhwo
795 sport: sportowe towarstwo
802 confectionery: Słódčiznowy wobchod
804 electrician: elektrikar
805 electronics_repair: Porjedźernja za elektroniku
807 glaziery: Škleńčernja
808 handicraft: Wuměłstwowe rjemjeslnistwo
809 hvac: Připrawytwarstwo
810 metal_construction: Metalotwar
812 photographer: fotograf
817 stonemason: kamjenjećesar
819 window_construction: woknatwarc
821 "yes": rjemjeslniski wobchod
823 access_point: Přistupny dypk
824 ambulance_station: wuchowanska stacija
825 assembly_point: Zhromadźišćo
826 defibrillator: defibrilator
827 fire_extinguisher: Woheńhašak
828 fire_water_pond: Hat hašenskeje wody
829 landing_site: nuzowe přizemišćo
830 life_ring: Wuchowanska rynka
831 phone: nuzowy telefon
834 abandoned: rozpušćena awtodróha
835 bridleway: jěchanski puć
836 bus_guideway: busowa čara
837 bus_stop: busowe zastanišćo
838 construction: dróha so twari
840 cycleway: kolesowarska šćežka
842 emergency_access_point: nuzowa słužba
845 give_way: značka "předjězba"
846 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
849 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
850 motorway_link: přijězd na awtodróhu
854 primary: zwjazkowa dróha
855 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
856 proposed: planowana dróha
857 raceway: wubědźowanska čara
858 residential: bydlenska hasa
859 rest_area: wotpočnišćo
861 secondary: krajna dróha
862 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
863 service: dojězdny puć
864 services: awtodróhowy hosćenc
865 speed_camera: błyskač
868 street_lamp: přidróžna latarnja
869 tertiary: dróha třećeho rjadu
870 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
872 traffic_mirror: Wobchadny špihel
873 traffic_signals: ampla
874 trailhead: Wuchadźišćo pućowanskeje šćežki
876 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
877 turning_loop: wobroćišćo
878 unclassified: powšitkowna dróha
881 aircraft: Historiske lětadło
882 archaeological_site: archeologiska městnosć
883 bomb_crater: Historiski bombowy krater
884 battlefield: bitwišćo
885 boundary_stone: měznik
886 building: historiske twarjenje
888 cannon: Historiska kanona
890 charcoal_pile: Historiski wuhelc
892 city_gate: měšćanske wrota
893 citywalls: měšćanske murje
895 heritage: kulturne herbstwo
896 hollow_way: Hłuboki puć
900 milestone: historiski milnik
904 railway: historiska železniska čara
905 roman_road: romska dróha
907 rune_stone: Kamjeń z runami
911 wayside_chapel: přidróžna kapałka
912 wayside_cross: swjaty křiž
913 wayside_shrine: modlerski stołp
915 "yes": historiska městnosć
920 aquaculture: akwakultura
923 cemetery: pohrjebnišćo
924 commercial: přemysłownišćo
925 conservation: Přirodoškitne pasmo
926 construction: Twarnišćo
928 farmyard: burski statok
932 greenfield: njewobtwarjena zemja
933 industrial: industrijna kónčina
936 military: wojerska kónčina
938 orchard: sadowa zahroda
939 plant_nursery: štomownja
941 railway: železniski teren
942 recreation_ground: wočerstwjenišćo
943 religious: nabožinski teritorij
944 reservoir: zběranski basenk
945 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
946 residential: sydlišćo
947 retail: Nakupowanišćo
948 village_green: nawjes
950 "yes": wužiwanje zemje
952 amusement_arcade: Hrajna hala
953 bandstand: Hudźbny pawiljon
954 beach_resort: mórske kupjele
955 bird_hide: ptači schow
956 bleachers: Sedźenske rjady
957 bowling_alley: Bowlingowa čara
958 common: gmejnski kraj
959 dance: rejowanska žurla
963 fitness_centre: fitnessownja
964 fitness_station: fitnesowa stacija
966 golf_course: golfownišćo
967 horse_riding: Jěchanišćo
969 marina: sportowy přistaw
970 miniature_golf: minigolf
971 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
972 outdoor_seating: Wonkowne stólcy
974 picnic_table: piknikowe blido
976 playground: hrajkanišćo
977 recreation_ground: wočerstwjenišćo
978 resort: prózdninske městno
981 sports_centre: sportowy centrum
983 swimming_pool: płuwanišćo
985 water_park: wodowy park
989 advertising: wonkowne wabjenje
991 avalanche_protection: škit před lawinami
995 breakwater: přistawny nasyp
998 cairn: kamjentny mužik
1000 clearcut: trjebjenje
1001 communications_tower: škričkowy sćežor
1004 dolphin: Přiwjazowanski kolik
1006 embankment: skłonina
1007 flagpole: chorhojowy sćežor
1008 gasometer: gazometer
1011 lighthouse: swětłownja
1012 manhole: Kanalowy šacht
1016 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
1017 petroleum_well: wolijowe žórło
1020 pumping_station: Klumparnja
1022 snow_cannon: sněhowa kanona
1023 snow_fence: sněhowy płót
1024 storage_tank: składowanski tank
1025 street_cabinet: Nadróžny rozdźělowak
1026 surveillance: dohladowanje
1029 utility_pole: Milinowodowy sćežor
1030 wastewater_plant: wodočisćernja
1031 watermill: wodowy młyn
1032 water_tap: wodowy honač
1033 water_tower: wodowa wěža
1035 water_works: wodarnja
1040 airfield: wojerske lětanišćo
1043 checkpoint: kontrolny dypk
1047 "yes": hórski přesmyk
1050 bare_rock: Naha skała
1054 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
1056 coastline: Pobrjóžna linija
1067 hot_spring: Horce žórło
1077 ridge: hórski hrjebjeń
1085 strait: mórska wužina
1092 "yes": Krajinowa forma
1094 accountant: knihiwjedniski běrow
1095 administrative: zarjadnistwo
1096 advertising_agency: Wabjenska agentura
1097 architect: architektowy běrow
1098 association: towaršnosć
1100 diplomatic: Diplomatiske zastupnistwo
1101 educational_institution: kubłanska institucija
1102 employment_agency: dźěłowy zarjad
1103 energy_supplier: Běrow energijoweho zastaraćela
1104 estate_agent: makler ležownosćow
1105 financial: Financny zarjad
1107 insurance: zawěsćenski běrow
1110 logistics: Logistiski běrow
1111 newspaper: Běrow nowinskeho nakładnistwa
1114 research: Slědźerski běrow
1115 tax_advisor: Dawkowy poradźowar
1116 telecommunication: telekomunikaciski běrow
1117 travel_agent: jězbny běrow
1120 allotments: zahrodki
1121 archipelago: Archipel
1123 city_block: bydlenski blok
1132 isolated_dwelling: jednotliwy statok
1134 municipality: gmejna
1135 neighbourhood: bydlenski wobwod
1137 postcode: póštowa ličba
1138 quarter: měšćanska štwórć
1142 state: zwjazkowy kraj
1143 subdivision: předměsto
1144 suburb: měšćanski dźěl
1149 abandoned: rozpušćena železnica
1150 construction: železnica so twari
1151 disused: zastajena železnica
1152 funicular: powjaznica
1153 halt: železniske zastanišćo
1154 junction: železniske křižnišćo
1155 level_crossing: železniski přechod
1156 light_rail: měšćanska železnica
1157 miniature: miniaturna železnica
1158 monorail: jednokolijowa železnica
1159 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
1160 platform: železniske nastupišćo
1161 preserved: muzejowa železnica
1162 proposed: planowana železniska čara
1163 spur: přizamkowe kolije
1167 subway_entrance: zachod k metro
1170 tram_stop: zastanišćo tramwajki
1171 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
1173 agrarian: Agrarny wobchod
1174 alcohol: wobchod za spirituozy
1175 antiques: wobchod starožitnosćow
1176 appliance: Wobchod domjacnostnych nastrojow
1177 art: wuměłski wobchod
1178 baby_goods: Babyjowe artikle
1179 bag: Tobołowy wbchod
1181 beauty: kosmetikowy salon
1182 beverages: napojowe wiki
1183 bicycle: kolesowarski wobchod
1184 bookmaker: Wjetowarnja
1189 car_parts: awtowe narunanki
1190 car_repair: awtowa porjedźernja
1191 carpet: přestrjencowy wobchod
1192 charity: dobroćelski wobchod
1193 cheese: Twarožkowy wobchod
1196 clothes: drastowy wobchod
1198 computer: kompjuterowy wobchod
1199 confectionery: konditornja
1200 convenience: miniwiki
1201 copyshop: kopěrowanski wobchod
1202 cosmetics: parfimerija
1203 curtain: Wobchod za zawěški
1204 dairy: Mlokowy wobchod
1205 deli: delikatesowy wobchod
1206 department_store: kupnica
1207 discount: wobchod za tunje artikle
1208 doityourself: Wobchod za twaršćizny
1209 dry_cleaning: čisćernja
1210 e-cigarette: Wobcho za E-cigarety
1211 electronics: wobchod za elektroniku
1212 erotic: Wobchod erotiskich artiklow
1213 estate_agent: wikowar z imobilijemi
1214 fabric: Płatowy wobchod
1215 farm: statokowy wobchod
1216 fashion: modowy wobchod
1218 food: wobchod za žiwidła
1219 frame: Wobchod za wobrazowe wobłuki
1220 funeral_directors: pochowanski wustaw
1221 furniture: meblowy wobchod
1222 garden_centre: zahrodniski centrum
1223 gas: Wobchod za gasowe bleše
1224 general: wobchod za měšane twory
1225 gift: wobchod za dary
1226 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
1227 grocery: žiwidłowy wobchod
1229 hardware: železarstwo
1230 health_food: Wobchod za přirodnu jědź
1231 hearing_aids: Słuchanske nastroje
1232 herbalist: Zelowy wobchod
1234 houseware: wobchod za domjace twory
1236 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
1239 kitchen: kuchinski wobchod
1241 locksmith: Klučowa słužba
1243 mall: nakupowanski centrum
1245 mobile_phone: handyjowy wobchod
1246 money_lender: Wupožčowarnja pjenjez
1247 motorcycle: wobchod za motorske
1248 motorcycle_repair: Dźěłarnja motorskich
1249 music: hudźbny wobchod
1250 musical_instrument: Hudźbne instrumenty
1251 newsagent: nowinski wobchod
1252 nutrition_supplements: Dodatne zežiwidła
1255 outdoor: outdoor-wobchod
1258 pawnbroker: zastawnja
1259 perfumery: Parfimerija
1260 pet: zwěrjacy wobchod
1261 pet_grooming: Psyči frizer
1262 photo: fotowy wobchod
1263 seafood: mórske płody
1264 second_hand: second-hand-wobchod
1266 shoes: wobchod za črije
1267 sports: sportowy wobchod
1268 stationery: papjernistwo
1269 supermarket: superwiki
1272 ticket: tiketowy wobchod
1273 tobacco: tobakowy wobchod
1274 toys: wobchod za hrajki
1275 travel_agency: jězbny běrow
1276 tyres: wikowar z wobručemi
1277 vacant: prózdny wobchod
1278 variety_store: tuni wobchod
1280 video_games: Wobchod za widejowe hry
1281 wholesale: Wulkowikowanje
1285 alpine_hut: hórska bawda
1286 apartment: prózdninske bydlenje
1287 artwork: wuměłska twórba
1288 attraction: atrakcija
1289 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
1291 camp_pitch: Campingowanišćo
1292 camp_site: stanowanišćo
1293 caravan_site: campingowanišćo za caravany
1296 guest_house: hospoda
1299 information: informacija
1302 picnic_site: piknikowanišćo
1303 theme_park: zabawjenski park
1304 viewpoint: wuhladnišćo
1305 wilderness_hut: Škitna budka
1308 building_passage: přechod přez twarjenje
1309 culvert: wotwódny kanal
1312 artificial: kumštna wodowa dróha
1316 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
1319 drain: wotwódna hrjebja
1321 lock_gate: přepławne wrota
1322 mooring: přistawnišćo
1331 level2: statna hranica
1332 level3: Regionowa hranica
1333 level4: krajna hranica
1334 level5: regionalna hranica
1335 level6: wokrjesna hranica
1336 level7: gmejnska hranica
1337 level8: měšćanska hranica
1338 level9: hranica měšćanskeho dźěla
1339 level10: hranica štwórće
1340 level11: Susodstwowa hranica
1342 no_results: Žane wuslědki namakane
1343 more_results: Dalše wuslědki
1347 select_status: Status wubrać
1348 select_type: Typ wubrać
1349 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1350 reported_user: zjewjeny wužiwar
1351 not_updated: Njeaktualizowany
1353 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1359 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1360 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1363 last_updated: Poslednja aktualizacija
1365 one: '%{count} rozprawa'
1366 two: '%{count} rozprawje'
1367 few: '%{count} rozprawy'
1368 other: '%{count} rozprawow'
1369 reported_item: Zjewjeny objekt
1372 one: '%{count} rozprawa'
1373 two: '%{count} rozprawje'
1374 few: '%{count} rozprawy'
1375 other: '%{count} rozprawow'
1376 no_reports: Žane rozprawy
1377 report_created_at_html: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1378 last_resolved_at_html: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1379 last_updated_at_html: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1382 reopen: Zaso wočinić
1383 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1384 read_reports: Rozprawy čitać
1385 new_reports: Nowe rozprawy
1386 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1387 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1388 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1390 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1392 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1394 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1396 comment_from_html: Komentar wužiwarja %{user_link} wot %{comment_created_at}
1398 reported_by_html: Zdźěleny jako %{category} wot %{user} %{updated_at}
1401 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1402 note: Pokazka čo. %{note_id}
1405 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1408 title_html: '%{link} rozprawić'
1409 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1411 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1413 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1414 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1416 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1419 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1420 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1421 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1424 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1425 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1426 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1429 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1430 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1431 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1432 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1435 spam_label: Tuta pokazka je spam
1436 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1437 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1440 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1441 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1444 alt_text: OpenStreetMap logo
1445 home: K domjacemu stejnišću
1448 sign_up: Registrować
1449 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1454 gps_traces: GPS-ćěrje
1455 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1456 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1457 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1458 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1459 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1460 partners_partners: partnerow
1461 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1464 copyright: Awtorske prawo
1465 communities: Zhromadnosće
1466 learn_more: Wjace zhonić
1469 diary_comment_notification:
1470 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1471 hi: Witaj %{to_user},
1472 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1474 header_html: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1475 {{GENDER:%{from_user}|komentował|komentowała}}:'
1476 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1477 abo na %{replyurl} wotmołwić
1478 footer_html: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1479 abo awtorej na %{replyurl} powěsć pósłać
1480 message_notification:
1481 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1482 hi: Witaj %{to_user},
1483 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1484 header_html: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject}
1485 {{GENDER:%{from_user}|pósłał|pósłała}}:'
1486 footer: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać a móžeš awtorej powěsć na %{replyurl}
1488 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1489 follow_notification:
1490 hi: Witaj %{to_user},
1491 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1492 see_their_profile_html: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1494 hi: Witaj %{to_user},
1495 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1496 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1498 hi: Witaj %{to_user},
1499 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1501 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1503 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1504 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1505 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1506 konto wobkrućił(a):'
1507 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1510 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1512 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1513 změnić na %{new_address}
1514 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1517 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1519 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1520 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1521 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1522 hesło wróćo stajił(a).
1523 note_comment_notification:
1524 anonymous: Anonymny wužiwar
1527 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1528 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1529 kotruž so zajimuješ'
1530 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1531 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place}
1532 {{GENDER?%{commenter}|komentował|komentowała}}.'
1533 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1534 Pokazka je blisko %{place}.'
1535 commented_note_html: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja
1536 {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}. Pokazka je blisko %{place}.'
1538 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1539 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1541 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1543 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko
1544 %{place} {{GENDER:%{commenter}|rozrisał|rozrisała}}.'
1545 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1546 Pokazka je blisko %{place}.'
1547 commented_note_html: '%{commenter} je kartowu pokazku {{GENDER:%{commenter}|rozrisał|rozrisała}},
1548 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1550 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1551 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1552 kotruž so zajimuješ'
1553 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1555 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko
1556 %{place} {{GENDER:%{commenter}|reaktiwizował|reaktiwizowała}}.'
1557 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1558 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1559 commented_note_html: '%{commenter} je kartowu pokazku {{GENDER:%{commenter}|reaktiwizował|reaktiwizowała}},
1560 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1561 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1562 details_html: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1563 changeset_comment_notification:
1564 hi: Witaj %{to_user},
1566 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1567 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1568 za kotruž so zajimuješ'
1569 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1571 your_changeset_html: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1572 {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}'
1573 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1574 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1575 commented_changeset_html: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu
1576 sadźbu změnow {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}, kotraž je
1577 so wot %{changeset_author} wutworiła'
1578 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1579 partial_changeset_with_comment_html: z komentarom „%{changeset_comment}“
1580 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1581 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1582 details_html: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1583 unsubscribe: Móžeće aktualizacije na tutej sadźbje změnow na %{url}wotskazać.
1584 unsubscribe_html: Móžeće aktualizacije na tutej sadźbje změnow na %{url}wotskazać.
1587 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1588 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1589 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1591 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1594 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1595 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1596 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1598 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1600 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1601 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
1602 e-mejlowu adresu wobkrućił.
1604 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
1605 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1606 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1607 resend_success_flash:
1608 confirmation_sent: Smy wobkrućensku noticu na %{email} pósłali a ručež swoje
1609 konto wobkrućiš, móžeš z kartěrowanjom započeć.
1610 whitelist: Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja
1611 sćele, přewzmi %{sender} do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske
1612 naprašowanja wotmołwić.
1615 title: Powěsć pósłać
1616 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1617 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1619 message_sent: Powěsć wotpósłana
1620 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1621 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1623 title: Powěsć njeeksistuje
1624 heading: Powěsć njeeksistuje
1625 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1628 reply_button: Wotmołwić
1629 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1630 destroy_button: Wotstronić
1632 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1633 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1635 destroyed: Powěsć wotstronjena
1638 notice: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1640 notice: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1643 my_inbox: Moja póšta
1644 my_outbox: Mój póstowy wuchad
1645 muted_messages: Zněmjene powěsće
1653 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1654 read_button: Jako přečitanu markěrować
1655 destroy_button: Wotstronić
1658 title: Póštowy kašćik
1659 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1661 few: '%{count} nowe powěsće'
1662 one: '%{count} nowu powěsć'
1663 two: '%{count} nowej powěsći'
1664 other: '%{count} nowych powěsćow'
1666 few: '%{count} stare powěsće'
1667 one: '%{count} staru powěsć'
1668 two: '%{count} starej powěsći'
1669 other: '%{count} starych powěsćow'
1670 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1672 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1675 title: Zněmjene powěsće
1677 one: '%{count} zněmjena powěsć'
1678 two: Maš %{count} zněmjenej powěsći
1679 few: Maš %{count} zněmjene powěsće
1680 other: Maš %{count} zněmjenych powěsćow
1685 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1686 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1687 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1688 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1689 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1691 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1693 destroy_button: Wotstronić
1696 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1697 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by
1702 heading: Sy hesło zabył?
1703 email address: E-mejlowa adresa
1704 new password button: Hesło wróćo stajić
1705 help_text: Zapódaj mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1706 wotkaz na nju, kotryž móžeš za wróćostajenje hesła wužić.
1708 title: Hesło wróćo stajić
1709 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1710 reset: Hesło wróćo stajić
1711 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1713 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1716 title: Moje preferency
1717 save: Preferency aktualizować
1719 failure: Preferency njedachu so aktualizować.
1720 update_success_flash:
1721 message: Nastajenja su so zaktualizowali.
1724 title: Profil wobdźěłać
1725 save: Profil aktualizować
1729 gravatar: Gravatar wužiwać
1730 what_is_gravatar: Što Grawatar je?
1731 disabled: Grawatar je so znjemóžnił.
1732 enabled: Zwobraznjenje wašeho grawatara je so zmóžniło.
1733 new image: Wobraz přidać
1734 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1735 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1736 replace image: Aktualny wobraz narunać
1737 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1739 home location: Domjace stejnišćo
1740 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1741 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1744 undelete: Zhašenje cofnyć
1746 success: Profil je so zaktualizował.
1747 failure: Profil njeda so aktualizować.
1750 tab_title: Přizjewjenje
1751 email or username: E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno
1753 remember: Spomjatkować sej
1754 lost password link: Swoje hesło zabył?
1755 login_button: Přizjewjenje
1756 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1757 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1760 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1761 logout_button: Wotzjewić
1768 subheading: Podnapis
1769 unordered: Naličenje
1770 ordered: Čisłowana lisćina
1771 first: Prěni element
1772 second: Druhi element
1776 alt: Alternatiwny tekst
1778 codeblock: Kodowy blok
1784 older: Starše komentary
1785 newer: Nowše komentary
1787 older: Starše zapiski
1788 newer: Nowše zapiski
1794 used_by_html: '%{name} kartowe daty za tysacy websydłow, mobilnych nałoženjow
1795 a gratwo k dispoziciji staja'
1796 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1797 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1799 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1800 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1801 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1802 by OSM dokładny a aktualny był.
1803 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1804 community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1805 community_driven_user_diaries: wužiwarske dźeniki
1806 community_driven_osm_foundation: Załožba OSM
1807 open_data_title: Zjawne daty
1808 open_data_open_data: wotewrjene daty
1809 legal_title: Prawniske pokiwy
1810 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Załožba OpenStreetMap
1811 legal_1_1_terms_of_use: Wužiwanske wuměnjenja
1812 legal_1_1_privacy_policy: Prawidła priwatnosće
1813 partners_title: Partnerojo
1815 title: Awtorske prawo a licenca
1817 title: Wo tutym přełožku
1818 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1819 płaći tekst jendźelskeje strony.
1820 english_link: jendźelskim originalom
1822 title: Wo tutej stronje
1823 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1824 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1826 native_link: hornjoserbskej wersiji
1827 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1829 introduction_1_open_data: wotewrjene daty
1830 introduction_1_osm_foundation: Załožba OpenStreetMap
1831 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1832 credit_1_html: 'Hdyž daty OpenStreetMap wužiwaš, dyrbiš slědowacej dwě wěcy
1834 attribution_example:
1835 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1836 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1837 more_title_html: Dalše informacije
1838 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1839 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1840 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1842 contributors_at_austria: Awstriska
1843 contributors_at_stadt_wien: Město Wien
1844 contributors_at_land_vorarlberg: Kraj Vorarlberg
1845 contributors_au_australia: Awstralija
1846 contributors_ca_canada: Kanada
1847 contributors_cz_czechia: Čěska
1848 contributors_fi_finland: Finska
1849 contributors_fi_nlsfi_license: Licenca NLSFI
1850 contributors_fr_france: Francoska
1851 contributors_nl_netherlands: Nižozemska
1852 contributors_nz_new_zealand: Nowoseelandska
1853 contributors_nz_linz_data_service: Datowa słužba LINZ
1854 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1855 contributors_rs_serbia: Serbiska
1856 contributors_si_slovenia: Słowjenska
1857 contributors_es_spain: Španiska
1858 contributors_za_south_africa: Južna Afrika
1859 contributors_gb_united_kingdom: Zjednoćene kralestwo
1860 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1861 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1862 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1863 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1864 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1865 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1866 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1867 trademarks_title: Tworowe znamjenja
1869 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1871 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1873 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1874 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1875 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1877 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1878 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1879 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1880 user_page_link: wužiwarskej stronje
1881 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1883 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1886 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1889 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1890 slědowacych lisćinow:'
1891 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1892 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1893 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1896 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1900 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1903 title: Geofabrik Downloads
1904 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1908 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1909 export_button: Eksport
1911 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1913 title: Kak móžeš pomhać
1915 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1916 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1917 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1918 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1920 title: Druhe naležnosće
1921 working_group: Dźěłowa skupina OSMF
1923 title: Wo pomoc prosyć
1924 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1925 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1929 title: Witaj k OpenStreetMap
1930 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1933 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1934 title: Instrukcije za nowačkow
1935 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1937 title: Pomoc a forum zhromadnosće
1938 description: Zhromadne městno, hdźež móžeće za pomocu pytać a so wo OpenStreetMap
1941 title: Rozesyłanske lisćiny
1942 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1943 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1946 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1949 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1950 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1952 title: Za organizacije
1953 description: Z organizaciju plany za OpenStreetMap činić? Wuslědźće na stronje
1954 na powitanje, štož dyrbiće wědźeć.
1956 title: Wiki OpenStreetMap
1957 description: Přepytaj wiki za nadrobnej dokumentaciju OpenStreetMap
1959 title: Maš hišće prašenja?
1961 search_results: Pytanske wuslědki
1964 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1967 where_am_i: Hdźe to je?
1968 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1970 reverse_directions_text: Směry wobroćić
1975 main_road: Hłowna dróha
1977 primary: Zwjazkowa dróha
1978 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1979 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1981 bridleway: Jěchanski puć
1982 cycleway: Kolesowarska šćežka
1983 cycleway_national: Narodna kolesowarska šćežka
1984 cycleway_regional: Regionalna kolesowarska šćežka
1985 cycleway_local: Lokalna kolesowarska šćežka
1989 subway: Podzemska železnica
1991 light_rail: Měšćanska železnica
1995 cable_car: Kablowa nadróžna
1996 chair_lift: Sydłowy lift
1998 taxiway: Lětadłowa jězdnja
1999 apron: Lětanišćowe předpolo
2000 admin: Zarjadniska hranica
2006 bare_rock: Naha skała
2011 resident: Bydlenski wobwod
2012 retail: Nakupowanišćo
2013 industrial: Industrijowa kónčina
2014 commercial: Přemysłowa kónčina
2017 reservoir: Reservoir
2021 brownfield: Industrijowe lado
2023 allotments: Małozahrodki
2025 centre: Sportowy centrum
2027 reserve: Přirodoškitne pasmo
2028 military: Wojerske pasmo
2030 university: Uniwersita
2032 building: Wuznamne twarjenje
2036 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
2037 bridge: Čorna kroma = móst
2038 private: Priwatny přistup
2039 destination: Jenož za přidróžnych
2040 construction: Dróhi w twarje
2041 bus_stop: Busowe zastanišćo
2042 bicycle_shop: Kolesarnja
2043 bicycle_parking: Kólaso parkowanišćo
2047 introduction: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
2048 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
2049 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
2051 title: Štož na kartu słuša
2053 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
2054 paragraph_1: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
2055 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
2063 automated_edits: Awtomatizowane wobdźěłanja
2064 start_mapping: Kartěrowanje započeć
2065 continue_authorization: Z awtorizaciju pokročować
2067 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
2068 para_1: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by so zregistrował
2069 a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
2074 title: Lokalne zwjazki
2075 list_text: 'Slědowace zhromadnosće su oficielnje jako lokalne zwjazki zregistrowane:'
2077 title: Druhe skupiny
2078 communities_wiki: Wikistrona zhromadnosćow
2081 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
2082 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
2084 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
2086 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
2087 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
2089 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
2090 visibility_help: što to woznamjenja?
2091 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2093 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
2095 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
2096 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
2097 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
2100 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
2101 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
2102 wužiwarjow blokował.
2103 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
2104 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
2105 wužiwarjow blokował.
2108 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
2109 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
2110 visibility_help: što to woznamjenja?
2112 updated: Ćěr je so zaktualizowała.
2114 title: Ćěr %{name} pokazać
2115 heading: Ćěr %{name} pokazać
2116 pending: NJESČINJENY
2117 filename: 'Datajowe mjeno:'
2119 uploaded: 'Nahraty dnja:'
2121 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
2122 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2126 description: 'Wopisanje:'
2129 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
2130 delete_trace: Tutu čaru zničić
2131 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
2132 visibility: 'Widźomnosć:'
2133 confirm_delete: Tutu ćěr zhašeć?
2135 pending: NJESČINJENY
2137 one: '%{count} dypk'
2138 two: '%{count} dypkaj'
2139 few: '%{count} dypki'
2140 other: '%{count} dypkow'
2142 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
2143 view_map: Kartu pokazać
2144 edit_map: Kartu wobdźěłać
2146 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
2148 trackable: SĆĚHUJOMNY
2150 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
2151 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
2152 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
2153 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
2154 empty_title: Hišće ničo njeje
2155 wiki_page: wikistrona
2156 upload_trace: Ćěr nahrać
2157 all_traces: Wšě ćěrje
2158 my_traces: Moje ćěrje
2159 traces_from_html: Zjawne ćěrje wot %{user}
2161 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
2163 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
2165 heading: Składowanje offline GPX
2166 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
2170 title: OpenStreetMap GPS-slědy
2172 description_with_count:
2173 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
2174 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
2175 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
2176 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
2177 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
2180 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
2181 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
2183 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
2185 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
2186 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
2187 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
2189 account_settings: Kontowe nastajenja
2190 oauth2_applications: Nastajenja OAUTH 2
2191 oauth2_authorizations: Prawa OAUTH 2
2192 muted_users: Zněmjeni wužiwarjo
2195 title: Přizjewjenje z OpenID
2196 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
2198 title: Přizjewjenje z Google
2199 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
2201 title: Přizjewjenje z Facebook
2202 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
2204 title: Přizjewjenje z Microsoft
2205 alt: Přizjewjenje z kontom Microsoft
2207 title: Z GitHub přizjewić
2208 alt: Z kontom GitHub přizjewić
2210 title: Z Wikipediju přizjewić
2211 alt: Z kontom Wikipedije přizjewić
2214 read_prefs: Wužiwarske nastajenja čitać
2215 write_prefs: Wužiwarske nastajenja změnić
2216 write_api: Kartu změnić
2217 read_gpx: Priwatne GPS-ćěrje čitać
2218 write_gpx: GPS-ćěrje nahrać
2219 write_notes: Noticy změnić
2220 oauth2_applications:
2222 title: Moje klientowe aplikacije
2223 no_applications_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom
2224 %{oauth2} registrować? Dyrbiš swoju nałoženje registrować, prjedy hač móžeš
2225 naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
2226 new: Nowe nałoženje registrować
2232 confirm_delete: Tute nałoženje zhašeć?
2234 title: Nowu aplikaciju registrować
2236 title: Twoje nałoženje wobdźěłać
2240 confirm_delete: Tute nałoženje zhašeć?
2241 client_id: Klientowy ID
2242 client_secret: Klientowe potajnstwo
2244 redirect_uris: Dalesposrědkowanske URI
2246 sorry: Tute nałoženje njeje so bohužel namakało.
2247 oauth2_authorizations:
2249 title: Awtorizacija trěbna
2250 authorize: Awtorizować
2253 title: Zmylk je wustupił
2255 title: Awtorizaciski kod
2256 oauth2_authorized_applications:
2258 title: Moje awtorizowane nałoženja
2259 application: Nałoženje
2262 revoke: Přistup zebrać
2263 confirm_revoke: Přistup za tute nałoženje zebrać?
2267 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
2271 header: Swobodny a wobdźěłujomny
2272 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2273 w nastajenjach změnić.
2275 privacy_policy: prawidła priwatnosće
2276 continue: Registrować
2277 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2279 title: Wužiwar njeeksistuje
2280 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2281 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2282 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2285 my diary: Mój dźenik
2286 my edits: Moje změny
2287 my traces: Moje ćěrje
2288 my notes: Moje pokazki
2289 my messages: Moje powěsće
2290 my profile: Mój profil
2291 my comments: Moje komentary
2292 my_preferences: Moje preferency
2293 my_dashboard: Moja přehladna strona
2294 blocks on me: Dostane blokowanja
2295 blocks by me: Date blokowanja
2296 create_mute: Tutoho wužiwarja zněmić
2297 destroy_mute: Zněmjenje tutoho wužiwarja zběhnyć
2298 edit_profile: Profil wobdźěłać
2299 send message: Powěsć pósłać
2304 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2305 uid: 'Wužiwarski ID:'
2306 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2307 ct undecided: Njerozsudźeny
2308 ct declined: Wotpokazany
2309 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2310 created from: 'Wutworjeny z:'
2312 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2314 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2315 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2316 importer: Tutón wužiwar je importer
2318 administrator: Prawa administratora dać
2319 moderator: Prawa moderatora dać
2321 administrator: Prawa administratora preč wzać
2322 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2323 block_history: Aktiwne blokowanja
2324 moderator_history: Date blokowanja
2326 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2327 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2328 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2329 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2330 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2331 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2333 report: Tutoho wužiwarja zdźělić
2335 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2338 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2339 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2340 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2343 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2344 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2345 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2347 empty: '%{name} aktiwne zablokowanja nima.'
2349 one: '%{count} aktiwne zablokowanje'
2350 two: '%{count} aktiwnej zablokowani'
2351 few: '%{count} aktiwne zablokowanja'
2352 other: '%{count} aktiwnych zablokowanjow'
2355 flash: Wšě aktiwne zablokowanja su zběhnjene.
2361 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2362 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2363 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2365 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2366 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2373 title: Dźenikowe komentary přidate wot wužiwarja %{user}
2377 title: Konto wupowědźene
2378 heading: Konto wupowědźene
2381 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2382 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2383 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2384 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2385 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2387 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2388 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2390 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2391 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2392 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2395 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2396 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2397 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2398 not_revoke_admin_current_user: Administratorowa róla njeda so aktualnemu wužiwarjej
2401 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2403 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2406 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2407 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2409 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2410 back: Wróćo k indeksej
2412 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2413 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2414 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2416 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2417 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2418 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2420 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2421 padaceho menija wubrać.
2423 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2425 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2427 success: Blokowanje zaktualizowane.
2429 title: Wužiwarske blokowanja
2430 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2431 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2433 time_future_html: Kónči so %{time}.
2434 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2435 time_future_and_until_login_html: Skónči so za %{time} a po tym zo wužiwar bě
2437 time_past_html: Je so před %{time} skónčiło.
2440 one: '%{count} hodźina'
2441 two: '%{count} hodźinje'
2442 few: '%{count} hodźiny'
2443 other: '%{count} hodźin'
2445 one: '%{count} dźeń'
2446 two: '%{count} dnjej'
2448 other: '%{count} dnjow'
2450 one: '%{count} tydźeń'
2451 two: '%{count} njedźeli'
2452 few: '%{count} njedźele'
2453 other: '%{count} njedźel'
2455 one: '%{count} měsac'
2456 two: '%{count} měsacaj'
2457 few: '%{count} měsacy'
2458 other: '%{count} měsacow'
2460 one: '%{count} lěto'
2461 two: '%{count} lěće'
2462 few: '%{count} lěta'
2463 other: '%{count} lět'
2465 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2466 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2467 created: 'Wutworjeny:'
2471 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2472 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2477 display_name: Zablokowany wužiwar
2478 creator_name: Blokowar
2479 reason: Přičina za blokowanje
2483 title: Zněmjeni wužiwarjo
2484 my_muted_users: Moji zněmjeni wužiwarjo
2485 you_have_muted_n_users:
2486 one: Sy %{count} wužiwarja zněmił
2487 two: Sy %{count} wužiwarjow zněmił
2488 few: Sy %{count} wužiwarjow zněmił
2489 other: Sy %{count} wužiwarjow zněmił
2490 user_mute_explainer: Powěsće zněmjenych wužiwarjow so do separatneho póstoweho
2491 dochada přesuwaja a sy e-mejlowe zdźělenki njedóstawaš.
2492 user_mute_admins_and_moderators: Móžeš administratorow a moderatorow zněmić,
2493 ale jich powěsće so njezněmja.
2496 muted_user: Zněmjeny wužiwar
2499 unmute: Zněmjenje zběhnyć
2500 send_message: Powěsć pósłać
2502 notice: Sy wužiwarja %{name} zněmił.
2503 error: Wužiwar %{name} njeda so zněmić. %{full_message}.
2506 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2507 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2508 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} %{submitted} abo %{commented}
2509 subheading_submitted: pósłali
2510 subheading_commented: komentowali
2511 no_notes: Žane pokazy
2514 description: Wopisanje
2515 created_at: 'Wutworjeny:'
2516 last_changed: Posledni raz změnjeny
2519 description: Wopisanje
2520 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
2521 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
2522 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
2523 event_commented_by_html: Komentar wot %{user} %{time_ago}
2524 event_commented_by_anonymous_html: Komentar wot anonymneho wužiwarja %{time_ago}
2525 event_hidden_by_html: Schowany wot %{user} %{time_ago}
2526 report: tutón pokazku zdźělić
2527 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2528 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2531 reactivate: Znowa aktiwizować
2532 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2534 log_in_to_comment: Přizjewće so, zo by tutu pokazku komentował
2537 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow, zo
2538 móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2539 zo by problem wujasnił.
2542 showing_page: Strona %{page}
2549 link: Wotkaz abo HTML
2551 short_link: Krótki wotkaz
2554 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2557 image_dimensions: Wobraz standardnu runinu pola %{width} x %{height} pokaza
2559 short_url: Krótki URL
2560 include_marker: Kartowu marku stajić
2561 center_marker: Kartu na marce centrować
2562 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2563 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2565 report_problem: Problem zdźělić
2569 tooltip_disabled: Legenda za tutu runinu k dispoziciji njeje
2575 title: Aktualne městno pokazać
2577 one: Sy mjenje hač %{count} meter wot tutoho dypka zdaleny
2578 two: Sy mjenje hač %{count} metraj wot tutoho dypka zdaleny
2579 few: Sy mjenje hač %{count} metry wot tutoho dypka zdaleny
2580 other: Sy mjenje hač %{count} metrow wot tutoho dypka zdaleny
2582 one: Sy mjenje hač %{count} stopu wot tutoho dypka zdaleny
2583 two: Sy mjenje hač %{count} stopje wot tutoho dypka zdaleny
2584 few: Sy mjenje hač %{count} stopy wot tutoho dypka zdaleny
2585 other: Sy mjenje hač %{count} stopow wot tutoho dypka zdaleny
2588 cycle_map: Kolesowa karta
2589 transport_map: Wobchadna karta
2590 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2591 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2593 header: Kartowe runiny
2596 gps: Zjawne GPS-ćěrje
2597 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2599 openstreetmap_contributors: Sobuskutkowarjo OpenStreetMap
2600 make_a_donation: Darić
2601 website_and_api_terms: Wuměnjenja websydła a API
2602 osm_france: OpenStreetMap Francoska
2603 andy_allan: Andy Allan
2605 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2606 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2607 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2608 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2609 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2610 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2611 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2612 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2613 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2618 fossgis_osrm_bike: Koleso (OSRM)
2619 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2620 fossgis_osrm_foot: Pěši (OSRM)
2621 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2622 graphhopper_car: Awto (GraphHopper)
2623 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2624 fossgis_valhalla_bicycle: Koleso (Valhalla)
2625 fossgis_valhalla_car: Awto (Valhalla)
2626 fossgis_valhalla_foot: Pěši (Valhalla)
2630 distance_m: '%{distance} m'
2631 distance_km: '%{distance} km'
2633 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2634 no_place: Bohužel njemóžachmy městno „%{place}“ namakać.
2636 continue_without_exit: Dale na %{name}
2637 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2638 offramp_right: Prawy najězd wzać
2639 offramp_right_with_exit: Prawy wujězd %{exit} wzać
2640 offramp_right_with_exit_name: Prawy wujězd %{exit} na %{name} wzać
2641 offramp_right_with_exit_directions: Prawy wujězd %{exit} k směrej %{directions}
2643 offramp_right_with_exit_name_directions: Prawy wujězd %{exit} na %{name} k
2644 směrej %{directions} wzać
2645 offramp_right_with_name: Prawy najězd na %{name} wzać
2646 offramp_right_with_directions: Prawy najězd k směrej %{directions} wzać
2647 offramp_right_with_name_directions: Prawy najězd na %{name} k směrej %{directions}
2649 onramp_right_without_exit: Pola najězda na %{name} naprawo wotbočić
2650 onramp_right_with_directions: Naprawo na najězd k směrej %{directions} wotbočić
2651 onramp_right_with_name_directions: Naprawo na najězd na %{name} k směrej %{directions}
2653 onramp_right_without_directions: Naprawo na najězd wotbočić
2654 onramp_right: Naprawo na najězd wotbočić
2655 endofroad_right_without_exit: Na kóncu dróhi naprawo na %{name} wotbočić
2656 merge_right_without_exit: So naprawo do %{name} zarjadować
2657 fork_right_without_exit: Pola rozpuća naprawo na %{name} wotbočić
2658 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2659 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2660 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2661 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2662 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2663 offramp_left: Lěwy najězd wzać
2664 offramp_left_with_exit: Lěwy wujězd %{exit} wzać
2665 offramp_left_with_exit_name: Lěwy wujězd %{exit} na %{name} wzać
2666 offramp_left_with_exit_directions: Lěwy wujězd %{exit} k směrej %{directions}
2668 offramp_left_with_exit_name_directions: Lěwy wujězd %{exit} na %{name} k směrej
2670 offramp_left_with_name: Lěwy najězd na %{name} wzać
2671 offramp_left_with_directions: Lěwy najězd k směrej %{directions} wzać
2672 offramp_left_with_name_directions: Lěwy najězd na %{name} k směrej %{directions}
2674 onramp_left_without_exit: Pola najězda nalěwo %{name} wotbočić
2675 onramp_left_with_directions: Nalěwo na najězd k směrej %{directions} wotbočić
2676 onramp_left_with_name_directions: Nalěwo na najězd na %{name} k směrej %{directions}
2678 onramp_left_without_directions: Nalěwo na najězd wotbočić
2679 onramp_left: Nalěwo na najězd wotbočić
2680 endofroad_left_without_exit: Na kóncu dróhi nalěwo na %{name} wotbočić
2681 merge_left_without_exit: So nalěwo do %{name} zarjadować
2682 fork_left_without_exit: Pola rozpuća nalěwo na %{name} wotbočić
2683 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2684 via_point_without_exit: (přez městno)
2685 follow_without_exit: Dale na %{name}
2686 roundabout_without_exit: W kružnym wobchadźe wujězd %{name} wzać
2687 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2688 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2689 start_without_exit: Pola %{name} započeć
2690 destination_without_exit: Cil docpěty
2691 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2692 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2693 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2694 roundabout_with_exit_ordinal: W kružnym wobchadźe %{exit} wujězd na %{name}
2696 exit_roundabout: Kružny wobchad na %{name} wopušćić
2697 unnamed: njeznaty puć
2698 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2715 nothing_found: Žane funkcije namakane
2716 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2717 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2719 directions_from: Čara wottud
2720 directions_to: Čara tam
2721 show_address: Adresu pokazać
2722 query_features: Funkcije naprašować
2723 centre_map: Kartu tu srjedźić
2726 heading: Redakciju wobdźěłać
2727 title: Redakciju wobdźěłać
2729 empty: Žane redakcije njejsu.
2730 heading: Lisćina redakcijow
2731 title: Lisćina redakcijow
2733 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2734 title: Nowa redakcija so wutworja
2736 description: 'Wopisanje:'
2737 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2738 title: Redakcija so pokazuje
2740 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2741 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2742 confirm: Sy sej wěsty?
2744 flash: Redakcija je so wutworiła.
2746 flash: Změny składowane.
2748 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2749 prjedy hač ju zhašeš.
2750 flash: Redakcija je so zhašała.
2751 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
2753 invalid_characters: wobsahuje njepłaćiwe znamješka
2754 url_characters: wobsahuje wosebite URL-znamješka (%{characters})