]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2776'
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
6 # Author: Astrind
7 # Author: Bugoslav
8 # Author: Ex13
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Roberta F.
17 # Author: Ruila
18 # Author: SpeedyGonsales
19 # Author: Teoo3
20 # Author: Сербијана
21 ---
22 hr:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Izaberi datoteku
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Spremi
32       diary_entry:
33         create: Objavi
34       issue_comment:
35         create: Dodaj komentar
36       message:
37         create: Pošalji
38       client_application:
39         create: Registriraj
40         update: Uredi
41       trace:
42         create: Pošalji
43         update: 'Snimi promjene:'
44       user_block:
45         create: Napravi blokadu
46         update: Ažuriraj blokadu
47   activerecord:
48     models:
49       acl: Kontrole pristupa
50       changeset: Set promjena
51       changeset_tag: Oznaka seta promjena
52       country: Zemlja
53       diary_comment: Komentar dnevnika
54       diary_entry: Unos dnevnika
55       friend: Prijatelj
56       language: Jezik
57       message: Poruka
58       node: Točka
59       node_tag: Oznaka točke
60       notifier: Izvjestitelj
61       old_node: Stara točka
62       old_node_tag: Oznaka stare točke
63       old_relation: Stara relacija
64       old_relation_member: Stari član relacije
65       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
66       old_way: Stari put
67       old_way_node: Točka starog puta
68       old_way_tag: Oznaka starog puta
69       relation: Relacija
70       relation_member: Član relacije
71       relation_tag: Oznaka relacije
72       session: Sesija
73       trace: Trag
74       tracepoint: Točka trase
75       tracetag: Oznaka traga
76       user: korisnik
77       user_preference: Korisničke postavke
78       user_token: korisnički token
79       way: Put
80       way_node: Točka puta
81       way_tag: Oznaka puta
82     attributes:
83       diary_comment:
84         body: Tijelo
85       diary_entry:
86         user: Korisnik
87         title: Naslov
88         latitude: Geografska širina (Latitude)
89         longitude: Geografska dužina (Longitude)
90         language: Jezik
91       friend:
92         user: Korisnik
93         friend: Prijatelj
94       trace:
95         user: Korisnik
96         visible: Vidljivo
97         name: Ime datoteke
98         size: Veličina
99         latitude: Geografska širina (Latitude)
100         longitude: Geografska dužina (Longitude)
101         public: Javno
102         description: Opis
103         gpx_file: 'Učitaj GPX datoteku:'
104         visibility: Vidljivost
105         tagstring: Oznake
106       message:
107         sender: Pošiljatelj
108         title: Naslov
109         body: Tijelo
110         recipient: Primatelj
111       user:
112         email: Email
113         active: Aktivan
114         display_name: Prikaži ime
115         description: Opis
116         languages: Jezici
117         pass_crypt: Lozinka
118     help:
119       trace:
120         tagstring: odvojeno zarezom
121   datetime:
122     distance_in_words_ago:
123       half_a_minute: prije pola minute
124   editor:
125     default: Zadano (currently %{name})
126     potlatch:
127       name: Potlatch 1
128       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
129     id:
130       name: iD
131       description: iD (uređivač u pregledniku)
132     potlatch2:
133       name: Potlatch 2
134       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
135     remote:
136       name: Remote Control
137       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
138   api:
139     notes:
140       comment:
141         opened_at_html: Stvorena %{when}
142         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
143         commented_at_html: Osvježena %{when}
144         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
145         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
146         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
147         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
148         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
149       rss:
150         title: Bilješke OpenStreetMap-a
151         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
152         opened: nova bilješka (blizu %{place})
153         commented: novi komentar (blizu %{place})
154         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
155         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
156       entry:
157         comment: Komentar
158         full: Cijela bilješka
159   browse:
160     created: Stvoreno
161     closed: Zatvoreno
162     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
163     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
164     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
165     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
166     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
167     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
168     version: Inačica
169     in_changeset: Set promjena
170     anonymous: anonimno
171     no_comment: (bez komentara)
172     part_of: Dio od
173     download_xml: Preuzmi XML
174     view_history: Prikaži povijest
175     view_details: Prikaži detalje
176     location: 'Lokacija:'
177     changeset:
178       title: 'Set promjena: %{id}'
179       belongs_to: Autor
180       node: Točaka (%{count})
181       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
182       way: Putovi (%{count})
183       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
184       relation: Relacije (%{count})
185       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
186       comment: Komentari (%{count})
187       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
188         u %{when}</abbr>
189       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
190       changesetxml: XLM Set promjena
191       osmchangexml: osmChange XML
192       feed:
193         title: Set promjena %{id}
194         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
195       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
196       discussion: Razgovor
197     node:
198       title_html: 'Točka: %{name}'
199       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
200     way:
201       title_html: 'Put: %{name}'
202       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
203       nodes: Točke
204       also_part_of_html:
205         one: dio puta %{related_ways}
206         other: dio putova %{related_ways}
207     relation:
208       title_html: 'Relacija: %{name}'
209       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
210       members: Članovi
211     relation_member:
212       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
213       type:
214         node: Točka
215         way: Put
216         relation: Relacija
217     containing_relation:
218       entry_html: Relacija %{relation_name}
219       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
220     not_found:
221       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
222       type:
223         node: točka
224         way: put
225         relation: relacija
226         changeset: set promjena
227         note: bilješka
228     timeout:
229       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
230       type:
231         node: točka
232         way: put
233         relation: relacija
234         changeset: set promjena
235         note: bilješka
236     redacted:
237       redaction: Redakcija %{id}
238       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
239         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
240       type:
241         node: točka
242         way: put
243         relation: relacija
244     start_rjs:
245       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
246         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
247       load_data: Učitaj podatke
248       loading: Učitavanje...
249     tag_details:
250       tags: Oznake
251       wiki_link:
252         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
253         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
254       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
255       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
256       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
257     note:
258       title: 'Bilješka: %{id}'
259       new_note: Nova bilješka
260       description: Opis
261       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
262       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
263       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
264       opened_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
265       opened_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
266       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u
268         %{when}</abbr>
269       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
270       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
271       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
272       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
273         u %{when}</abbr>
274       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
275     query:
276       title: Provjeri elemente karte
277       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
278       nearby: Obližnji elementi karte
279       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
280   changesets:
281     changeset_paging_nav:
282       showing_page: Stranica %{page}
283       next: Sljedeća »
284       previous: « Prethodna
285     changeset:
286       anonymous: Anoniman
287       no_edits: (nema promjena)
288       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
289     changesets:
290       id: ID
291       saved_at: Spremljeno
292       user: Korisnik
293       comment: Komentar
294       area: Područje
295     index:
296       title: Setovi promjena
297       title_user: Setovi promjena od %{user}
298       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
299       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
300       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
301       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
302       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
303       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
304       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
305       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
306       load_more: Učitaj više
307     timeout:
308       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
309   changeset_comments:
310     comment:
311       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
312       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
313     index:
314       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
315       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
316   diary_entries:
317     new:
318       title: Novi zapis u dnevnik
319     form:
320       subject: 'Predmet:'
321       body: 'Sadržaj:'
322       language: 'Jezik:'
323       location: 'Lokacija:'
324       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
325       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
326       use_map_link: koristi kartu
327     index:
328       title: Dnevnici korisnika
329       title_friends: Dnevnici prijatelja
330       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
331       user_title: '%{user}ov dnevnik'
332       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
333       new: Novi zapis u dnevnik
334       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
335       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
336       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
337       older_entries: Stariji zapisi
338       newer_entries: Noviji zapisi
339     edit:
340       title: Uredi Zapis u Dnevniku
341       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
342     show:
343       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
344       user_title: '%{user}ov dnevnik'
345       leave_a_comment: Napiši komentar
346       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
347       login: Prijava
348     no_such_entry:
349       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
350       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
351       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
352         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
353     diary_entry:
354       posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
355       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
356       reply_link: Pošalji poruku autoru
357       comment_count:
358         zero: Nema komentara
359         one: '%{count} komentar'
360         other: '%{count} komentara'
361       edit_link: Uredi ovaj zapis
362       hide_link: Sakrij ovaj unos
363       confirm: Potvrdi
364     diary_comment:
365       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
366       hide_link: Sakrij ovaj komentar
367       confirm: Potvrdi
368     location:
369       location: 'Lokacija:'
370       view: Prikaži
371       edit: Uredi
372     feed:
373       user:
374         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
375         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
376       language:
377         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
378         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
379           %{language_name}'
380       all:
381         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
382         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
383     comments:
384       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
385       post: Pošalji
386       when: Kada
387       comment: Komentar
388       newer_comments: Noviji komentari
389       older_comments: Stariji komentari
390   friendships:
391     make_friend:
392       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
393       button: Dodaj u prijatelje
394       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
395       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
396       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
397     remove_friend:
398       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
399       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
400   geocoder:
401     search:
402       title:
403         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
404         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
405         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406           Nominatim</a>
407         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409           Nominatim</a>
410         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411     search_osm_nominatim:
412       prefix:
413         aerialway:
414           cable_car: Kabinska žičara
415           chair_lift: Sedežnica
416           drag_lift: Sidro/tanjurić
417           gondola: Žičara
418           station: Stanica žičare
419         aeroway:
420           aerodrome: Zračna luka
421           apron: Pristanišna platforma
422           gate: Izlaz
423           helipad: Heliodrom
424           runway: Pista
425           taxiway: Rulnica
426           terminal: Terminal
427         amenity:
428           animal_shelter: Sklonište za životinje
429           arts_centre: Umjetnički centar
430           atm: Bankomat
431           bank: Banka
432           bar: Bar
433           bbq: Roštilj
434           bench: Klupa
435           bicycle_parking: Biciklistički parking
436           bicycle_rental: Rent a bicikl
437           biergarten: Vrtna pivnica
438           boat_rental: Najam brodova
439           brothel: Bordel
440           bureau_de_change: Mjenjačnica
441           bus_station: Autobusni kolodvor
442           cafe: Caffe bar
443           car_rental: Rent-a-car
444           car_sharing: Carsharing
445           car_wash: Autopraonica
446           casino: Casino
447           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
448           childcare: Vrtić
449           cinema: Kino
450           clinic: Klinika
451           clock: Sat
452           college: Fakultet
453           community_centre: Društveni centar
454           courthouse: Sud
455           crematorium: Krematorij
456           dentist: Zubar
457           doctors: Doktor
458           drinking_water: Pitka voda
459           driving_school: Autoškola
460           embassy: Veleposlanstvo
461           fast_food: Fast food
462           ferry_terminal: Trajektni terminal
463           fire_station: Vatrogasna postaja
464           food_court: Blagovaonski kutak
465           fountain: Fontana
466           fuel: Benzinska
467           gambling: Kockarnica
468           grave_yard: Groblje
469           hospital: Bolnica
470           hunting_stand: Čeka
471           ice_cream: Slastičarna
472           kindergarten: Dječji vrtić
473           library: Knjižnica
474           marketplace: Tržnica
475           monastery: Samostan
476           motorcycle_parking: Parking za motocikle
477           nightclub: Noćni klub
478           nursing_home: Starački dom
479           office: Kancelarija
480           parking: Parking
481           parking_entrance: Ulaz na parking
482           pharmacy: Ljekarna
483           place_of_worship: Crkva
484           police: Policija
485           post_box: Poštanski sandučić
486           post_office: Pošta
487           preschool: Predškolska ustanova
488           prison: Zatvor
489           pub: Pub
490           public_building: Ustanova
491           recycling: Reciklažna točka
492           restaurant: Restoran
493           retirement_home: Dom za starije osobe
494           sauna: Sauna
495           school: Škola
496           shelter: Sklonište
497           shop: Trgovina
498           shower: Tuš
499           social_centre: Društveni centar
500           social_club: Društveni klub
501           social_facility: Društvena ustanova
502           studio: Studio
503           swimming_pool: Bazen
504           taxi: Taxi
505           telephone: Telefonska govornica
506           theatre: Kazalište
507           toilets: WC
508           townhall: Gradsko poglavarstvo
509           university: Sveučilište
510           vending_machine: Automat
511           veterinary: Veterinar
512           village_hall: Seoski Dom
513           waste_basket: Kanta za otpatke
514           waste_disposal: Kontejner za smeće
515           youth_centre: Centar za mladež
516         boundary:
517           administrative: Administrativna granica
518           census: Statističke granice
519           national_park: Nacionalni park
520           protected_area: Zaštićeno područje
521         bridge:
522           aqueduct: Akvadukt
523           suspension: Viseći most
524           swing: Pokretni most
525           viaduct: Vijadukt
526           "yes": Most
527         building:
528           "yes": Zgrada
529         craft:
530           brewery: Pivovara
531           carpenter: Stolar
532           electrician: Električar
533           gardener: Vrtlar
534           painter: Soboslikar
535           photographer: Fotograf
536           plumber: Vodoinstalater
537           shoemaker: Obućar
538           tailor: Krojač
539           "yes": Radionica
540         emergency:
541           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
542           defibrillator: Defibrilator
543           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
544           phone: Telefon za hitne službe
545         highway:
546           abandoned: Napuštena cesta
547           bridleway: Konjička staza
548           bus_guideway: Autobusna traka
549           bus_stop: Autobusno stajalište
550           construction: Autocesta u izgradnji
551           cycleway: Biciklistička staza
552           elevator: Dizalo
553           emergency_access_point: S.O.S. točka
554           footway: Pješačka staza
555           ford: Ford
556           living_street: Ulica smirenog prometa
557           milestone: Kilometarski stup
558           motorway: Autocesta
559           motorway_junction: Čvor (autoputa)
560           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
561           path: Staza
562           pedestrian: Pješački put
563           platform: Platforma
564           primary: Državna cesta
565           primary_link: Državna cesta
566           proposed: Planirana cesta
567           raceway: Trkalište
568           residential: Ulica stanovanja
569           rest_area: Odmorište
570           road: Cesta
571           secondary: Županijska cesta
572           secondary_link: Županijska cesta
573           service: Servisna cesta
574           services: Autocesta - usluge
575           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
576           steps: Stepenice
577           street_lamp: Ulična rasvjeta
578           tertiary: Lokalna cesta
579           tertiary_link: Lokalna cesta
580           track: Makadam
581           traffic_signals: Semafori
582           trail: Staza
583           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
584           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
585           unclassified: Nerazvrstana cesta
586           "yes": Cesta
587         historic:
588           archaeological_site: Arheološko nalazište
589           battlefield: Bojno polje
590           boundary_stone: Granični kamen
591           building: Povijesna zgrada
592           bunker: Bunker
593           castle: Dvorac
594           church: Crkva
595           city_gate: Gradska vrata
596           citywalls: Gradske zidine
597           fort: Tvrđava
598           house: Kuća
599           icon: Ikona
600           manor: Zamak
601           memorial: Spomenik
602           mine: Rudnik
603           monument: Spomenik
604           roman_road: Rimska cesta
605           ruins: Ruševine
606           stone: Kamen
607           tomb: Grob
608           tower: Toranj
609           wayside_cross: Krajputaš
610           wayside_shrine: Usputno svetište
611           wreck: Olupina
612         junction:
613           "yes": Križanje
614         landuse:
615           allotments: Vrtovi
616           basin: Bazen
617           brownfield: Zemljište za prenamjenu
618           cemetery: Groblje
619           commercial: Poslovno područje
620           conservation: Zaštićeno područje
621           construction: Gradilište
622           farm: Farma
623           farmland: Polje
624           farmyard: Farma
625           forest: Šuma
626           garages: Garaže
627           grass: Trava
628           greenfield: Greenfield zemljište
629           industrial: Industrijsko područje
630           landfill: Deponija
631           meadow: Livada
632           military: Vojno područje
633           mine: Rudnik
634           orchard: Voćnjak
635           quarry: Kamenolom
636           railway: Željeznica
637           recreation_ground: Rekreacijsko područje
638           reservoir: Rezervoar
639           residential: Stambeno područje
640           retail: Trgovina
641           village_green: Seoski travnjak
642           vineyard: Vinograd
643         leisure:
644           beach_resort: Plaža
645           common: Općinsko zemljište
646           dog_park: Park za pse
647           fishing: Ribičko područje
648           fitness_centre: Fitness centar
649           garden: Vrt
650           golf_course: Golf igralište
651           ice_rink: Klizalište
652           marina: Marina
653           miniature_golf: Minigolf
654           nature_reserve: Rezervat prirode
655           park: Park
656           pitch: Sportski teren
657           playground: Igralište
658           recreation_ground: Rekreacijski teren
659           sauna: Sauna
660           slipway: Navoz
661           sports_centre: Sportski centar
662           stadium: Stadion
663           swimming_pool: Bazen
664           track: Staza za trčanje
665           water_park: Vodeni park
666         man_made:
667           lighthouse: Svjetionik
668           pipeline: Cjevovod
669           tower: Toranj
670           works: Tvornica
671           "yes": Ljudska građevina
672         military:
673           barracks: Barake
674           bunker: Bunker
675         mountain_pass:
676           "yes": Planinski prijevoj
677         natural:
678           bay: Zaljev
679           beach: Plaža
680           cape: Rt
681           cave_entrance: Pećina (ulaz)
682           cliff: Litica
683           crater: Krater
684           dune: Dina
685           fell: Brdo
686           fjord: Fjord
687           forest: Šuma
688           geyser: Gejzir
689           glacier: Glečer
690           heath: Ravnica
691           hill: Brdo
692           island: Otok
693           land: Zemlja
694           marsh: Močvara
695           moor: Močvara
696           mud: Blato
697           peak: Vrh
698           point: Točka
699           reef: Greben
700           ridge: Greben
701           rock: Stijena
702           saddle: Sedlo
703           sand: Pijesak
704           scree: Šljunak
705           scrub: Guštara
706           spring: Izvor
707           stone: Kamen
708           strait: Tjesnac
709           tree: Drvo
710           valley: Dolina
711           volcano: Vulkan
712           water: Voda
713           wetland: Močvara
714           wood: Šuma
715         office:
716           accountant: Računovođa
717           administrative: Administracija
718           architect: Arhitekt
719           company: Tvrtka
720           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
721           lawyer: Odvjetnik
722           ngo: Ured nedržavne organizacije
723           "yes": Ured
724         place:
725           city: Grad
726           country: Država
727           county: Županija/grofovija
728           farm: Farma
729           hamlet: Zaseok
730           house: Kuća
731           houses: Kuće
732           island: Otok
733           islet: Otočić
734           locality: Lokalitet
735           municipality: Općina
736           postcode: Poštanski broj
737           region: Područje
738           sea: More
739           state: Pokrajina / država (USA)
740           subdivision: Podgrupa
741           suburb: Predgrađe
742           town: grad
743           unincorporated_area: Slobodna zemlja
744           village: Selo
745           "yes": Mjesto
746         railway:
747           abandoned: Napuštena pruga
748           construction: Pruga u izgradnji
749           disused: Napuštena pruga
750           funicular: Uspinjača
751           halt: Željeznička stanica
752           junction: Željeznički čvor
753           level_crossing: Pružni prijelaz
754           light_rail: Laka željeznica
755           miniature: Maketa željeznice
756           monorail: Jednotračna pruga
757           narrow_gauge: Uskotračna pruga
758           platform: Željeznička platforma
759           preserved: Sačuvana pruga
760           proposed: Predložena trasa željeznice
761           spur: Pruga
762           station: Željeznički kolodvor
763           stop: Željezničko stajalište
764           subway: Podzemna željeznica
765           subway_entrance: Podzemna - ulaz
766           switch: Skretnica
767           tram: Tramvaj
768           tram_stop: Tramvajska stanica
769         shop:
770           alcohol: Trgovina pićem
771           antiques: Antikviteti
772           art: Atelje
773           bakery: Pekara
774           beauty: Parfumerija
775           beverages: Trgovina pićem
776           bicycle: Trgovina biciklima
777           books: Knjižara
778           boutique: Butik
779           butcher: Mesnica
780           car: Autokuća
781           car_parts: Autodijelovi
782           car_repair: Autoservis
783           carpet: Trgovina tepisima
784           charity: Dobrotvorna trgovina
785           chemist: Ljekarna
786           clothes: Butik
787           computer: Computer Shop
788           confectionery: Delikatesa
789           convenience: Minimarket
790           copyshop: Kopiraona
791           cosmetics: Parfumerija
792           deli: Delikatesni dućan
793           department_store: Robna kuća
794           discount: Diskont
795           doityourself: Uradi sam
796           dry_cleaning: Kemijska čistionica
797           electronics: Trgovina elektronikom
798           estate_agent: Agencija za nekretnine
799           farm: Poljo-apoteka
800           fashion: Modna trgovina
801           fish: Ribarnica
802           florist: Cvjećarnica
803           food: Trgovina prehranom
804           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
805           furniture: Namještaj
806           gallery: Galerija
807           garden_centre: Vrtni centar
808           general: Trgovina mješovitom robom
809           gift: Poklon trgovina
810           greengrocer: Voćarna
811           grocery: Trgovina prehranom
812           hairdresser: Frizer
813           hardware: Željezar
814           hifi: Hi-Fi
815           jewelry: Zlatarna
816           kiosk: Kiosk
817           laundry: Praonica rublja
818           mall: Trgovački centar
819           market: Tržnica
820           mobile_phone: Trgovina mobitelima
821           motorcycle: Moto Shop
822           music: Trgovina glazbom
823           newsagent: Novinar
824           optician: Optičar
825           organic: Trgovina zdrave hrane
826           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
827           pet: Trgovina za kućne ljubimce
828           pharmacy: Ljekarna
829           photo: Fotograf
830           shoes: Trgovina obućom
831           sports: Trgovina sportskom opremom
832           stationery: Papirnica
833           supermarket: Supermarket
834           tailor: Krojač
835           toys: Trgovina igračkama
836           travel_agency: Putnička agencija
837           video: Videoteka
838           wine: Vinoteka
839           "yes": Prodavaonica
840         tourism:
841           alpine_hut: Alpska kuća
842           apartment: Apartmani
843           artwork: Umjetničko djelo
844           attraction: Atrakcija
845           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
846           cabin: Koliba
847           camp_site: Kamp
848           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
849           chalet: Planinska kuća
850           gallery: Galerija
851           guest_house: Apartman
852           hostel: Hostel
853           hotel: Hotel
854           information: Informacije
855           motel: Motel
856           museum: Muzej
857           picnic_site: Piknik-mjesto
858           theme_park: Tematski park
859           viewpoint: Vidikovac
860           zoo: Zoo
861         tunnel:
862           "yes": Tunel
863         waterway:
864           boatyard: Brodogradilište
865           canal: Kanal
866           dam: Brana
867           derelict_canal: Zanemaren kanal
868           ditch: Jarak
869           dock: Dok
870           drain: Odvod
871           lock: Ustava
872           lock_gate: Ustava
873           mooring: Sidrište
874           rapids: Brzaci
875           river: Rijeka
876           stream: Potok
877           wadi: Suho korito rijeke
878           waterfall: Vodopad
879           weir: Brana
880           "yes": Vodotok
881       admin_levels:
882         level2: Državna granica
883         level5: Granica regije
884         level6: Granica županije
885         level8: Granica grada
886         level9: Granica sela
887         level10: Granica predgrađa
888     description:
889       title:
890         osm_nominatim: Lokacija sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
891           Nominatim</a>
892         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
893       types:
894         cities: Gradovi
895         towns: Manji gradovi
896         places: Mjesta
897     results:
898       no_results: Nisu nađeni rezultati
899       more_results: Više rezultata
900   layouts:
901     logo:
902       alt_text: OpenStreetMap logotip
903     home: Pokaži moj dom
904     logout: Odjavi se
905     log_in: Prijavi se
906     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
907     sign_up: Otvori račun
908     start_mapping: Počni kartirati
909     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
910     edit: Uredi
911     history: Povijest
912     export: Izvoz
913     data: Podaci
914     export_data: Izvezi podatke
915     gps_traces: GNSS tragovi
916     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
917     user_diaries: Dnevnik
918     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
919     edit_with: Uredi s %{editor}
920     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
921     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
922     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
923       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
924     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
925     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
926       važni radovi na održavanju.
927     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
928       nije moguće mijenjati.
929     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
930     help: Pomoć
931     about: O projektu
932     copyright: Autorska prava
933     community_blogs: Blogovi zajednice
934     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
935     foundation: Zaklada
936     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
937     make_a_donation:
938       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
939       text: Donirajte
940     learn_more: Saznaj više
941     more: Više
942   notifier:
943     diary_comment_notification:
944       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
945       hi: Bok %{to_user},
946       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
947         s predmetom %{subject}:'
948       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
949         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
950     message_notification:
951       hi: Bok %{to_user},
952       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
953     friendship_notification:
954       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
955       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
956       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
957       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
958     gpx_notification:
959       greeting: Bok,
960       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
961       with_description: s opisom
962       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
963       and_no_tags: i bez oznaka
964       failure:
965         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
966         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
967         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
968         more_info_2: 'može se naći na:'
969       success:
970         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
971         loaded_successfully: |-
972           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
973           %{possible_points} točaka.
974     signup_confirm:
975       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
976       greeting: Hej!
977     email_confirm:
978       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
979     email_confirm_plain:
980       greeting: Bok,
981       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
982     email_confirm_html:
983       greeting: Bok,
984       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
985         sa %{server_url} na %{new_address}.
986       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
987     lost_password:
988       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
989     lost_password_plain:
990       greeting: Bok,
991       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
992     lost_password_html:
993       greeting: Bok,
994       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
995         adresama openstreetmap.org računu.
996       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
997         lozinke.
998     note_comment_notification:
999       anonymous: Anonimni korisnik
1000       greeting: Bok,
1001       commented:
1002         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1003           bilješki.'
1004         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1005           blizu %{place}.'
1006         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1007           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1008       closed:
1009         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1010           zanima'
1011         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1012           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1013       reopened:
1014         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1015           bilješki'
1016         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1017         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1018           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1019   messages:
1020     inbox:
1021       title: Dolazna pošta
1022       my_inbox: Dolazna pošta
1023       outbox: odlazna pošta
1024       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1025       new_messages:
1026         one: '%{count} nova poruka'
1027         other: '%{count} nove poruke'
1028       old_messages:
1029         one: '%{count} stara poruka'
1030         other: '%{count} stare poruke'
1031       from: Od
1032       subject: Tema
1033       date: Datum
1034       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1035         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1036       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1037     message_summary:
1038       unread_button: Označi kao nepročitano
1039       read_button: Označi kao pročitano
1040       reply_button: Odgovori
1041       destroy_button: Obriši
1042     new:
1043       title: Pošalji poruku
1044       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1045       subject: Tema
1046       body: Tijelo
1047       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1048     create:
1049       message_sent: Poruka poslana
1050       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1051         poslati još.
1052     no_such_message:
1053       title: Nema takve poruke
1054       heading: Nema takve poruke
1055       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1056     outbox:
1057       title: Odlazna pošta
1058       my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1059       inbox: dolazna pošta
1060       outbox: odlazna pošta
1061       messages:
1062         one: Imate %{count} poslanu poruku
1063         other: Imate %{count} poslane poruke
1064       to: Za
1065       subject: Tema
1066       date: Datum
1067       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1068         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1069       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1070     reply:
1071       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1072         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1073         korisnik kako bi se odgovorili.'
1074     show:
1075       title: Pročitaj poruku
1076       from: Od
1077       subject: Tema
1078       date: Datum
1079       reply_button: Odgovori
1080       unread_button: Označi kao nepročitano
1081       destroy_button: Obriši
1082       back: Natrag
1083       to: Za
1084       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1085         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1086         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1087     sent_message_summary:
1088       destroy_button: Obriši
1089     mark:
1090       as_read: Poruka označena pročitanom
1091       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1092     destroy:
1093       destroyed: Poruka obrisana
1094   site:
1095     about:
1096       next: Dalje
1097       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1098       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1099       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1100         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1101         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1102       open_data_title: Otvoreni podaci
1103       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1104         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1105         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1106         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1107         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1108       partners_title: Partneri
1109     copyright:
1110       foreign:
1111         title: O ovom prijevodu
1112         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1113           Engleski stranice imaju prednost
1114         english_link: Engleski izvornik
1115       native:
1116         title: O ovoj stranici
1117         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1118           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1119           pravima i %{mapping_link}.
1120         native_link: hrvatsko izdanje
1121         mapping_link: počnite kartirati
1122       legal_babble:
1123         title_html: Autorska prava i Dozvola
1124         intro_1_html: |-
1125           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1126           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1127           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1128           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1129         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1130           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1131           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1132           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1133           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1134         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1135           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1136         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1137         credit_1_html: |-
1138           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1139           contributors&rdquo;.
1140         credit_2_1_html: |-
1141           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1142           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1143         attribution_example:
1144           title: Primjer doprinosa
1145         more_title_html: Više o
1146         more_1_html: |-
1147           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1148           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1149           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1150           FAQ</a>.
1151         more_2_html: |-
1152           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1153           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1154           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1155           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1156         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1157         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1158           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1159           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1160         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1161           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1162         contributors_ca_html: |-
1163           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1164              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1165              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1166              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1167              Statistics Canada).
1168         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1169           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1170           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1171           BY 4.0</a> licencijom.'
1172         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1173           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1174         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1175           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1176           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1177     index:
1178       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1179         isključen JavaScript.
1180       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1181       permalink: Permalink
1182       shortlink: Shortlink
1183       createnote: Dodaj bilješku
1184       license:
1185         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1186           otvorenom licencijom
1187       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1188         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1189     edit:
1190       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1191       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1192         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1193       user_page_link: korisnička stranica
1194       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1195       flash_player_required_html: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1196         uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1197         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1198         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1199       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1200         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1201         SPREMI ako imate taj gumb.)
1202       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1203         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1204       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1205       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1206         ovu mogućnost.
1207     export:
1208       title: Izvoz
1209       area_to_export: Područje za export
1210       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1211       format_to_export: Format za Export
1212       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1213       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1214       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1215       licence: Dozvola
1216       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1217         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1218       too_large:
1219         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1220           navedenih ispod:'
1221         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1222           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1223           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1224         planet:
1225           title: PlanetOSM
1226           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1227         overpass:
1228           title: Overpass API
1229           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1230             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1231         geofabrik:
1232           title: Geofabrik Downloads
1233           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1234             gradova'
1235         metro:
1236           title: Metro Extracts
1237           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1238         other:
1239           title: Drugi izvori
1240           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1241       options: Opcije
1242       format: Format
1243       scale: Mjerilo
1244       max: max
1245       image_size: Veličina slike
1246       zoom: Približenje
1247       add_marker: Dodaj marker na kartu
1248       latitude: 'Lat:'
1249       longitude: 'Lon:'
1250       output: Izlaz
1251       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1252       export_button: Export
1253     help:
1254       welcome:
1255         title: Dobrodošao/la na OSM
1256       beginners_guide:
1257         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1258       help:
1259         url: https://help.openstreetmap.org/
1260         title: help.openstreetmap.org
1261       wiki:
1262         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1263         title: wiki.openstreetmap.org
1264     sidebar:
1265       search_results: Rezultazi traženja
1266       close: Zatvori
1267     search:
1268       search: Traži
1269       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1270       from: Od
1271       to: Do
1272       where_am_i: Gdje sam?
1273       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1274       submit_text: Idi
1275     key:
1276       table:
1277         entry:
1278           motorway: Autocesta
1279           main_road: Glavna cesta
1280           trunk: Brza cesta
1281           primary: Primarna cesta
1282           secondary: Sekundarna cesta
1283           unclassified: Nerazvrstana cesta
1284           track: Neasfaltirani put
1285           bridleway: Staza za konje
1286           cycleway: Biciklistička staza
1287           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1288           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1289           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1290           footway: Pješačka staza
1291           rail: Željeznica
1292           subway: Podzemna željeznica
1293           tram:
1294           - Laka željeznica
1295           - tramvaj
1296           cable:
1297           - Kabinska žičara
1298           - sedežnica
1299           runway:
1300           - Aerodromska pista
1301           - aerodromske ceste (za avione)
1302           apron:
1303           - Parking za avione (apron)
1304           - terminal
1305           admin: Administrativna granica
1306           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1307           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1308           golf: Golf teren
1309           park: Park
1310           resident: Stambeno područje
1311           common:
1312           - Travnjaci
1313           - livade
1314           retail: Maloprodajno područje
1315           industrial: Industrijsko područje
1316           commercial: Poslovno područje
1317           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1318           lake:
1319           - Jezero
1320           - rezervoar
1321           farm: Polja, farme, njive
1322           brownfield: Gradilište
1323           cemetery: Groblje
1324           allotments: Vrtovi
1325           pitch: Sportski teren
1326           centre: Sportski  centar
1327           reserve: Rezervat prirode
1328           military: Vojno područje
1329           school:
1330           - Škola
1331           - Sveučilište
1332           building: Zgrada
1333           station: Željeznički kolodvor
1334           summit:
1335           - Vrh
1336           - vrhunac
1337           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1338           bridge: Crni rubovi = most
1339           private: Privatni pristup
1340           destination: Pristup odredištu
1341           construction: Ceste u izgradnji
1342           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1343           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1344           toilets: Zahodi
1345     richtext_area:
1346       edit: Uredi
1347     markdown_help:
1348       link: Poveznica
1349       text: Tekst
1350       image: Slika
1351       alt: Alternativni tekst
1352       url: URL
1353     welcome:
1354       title: Dobrodošli!
1355       whats_on_the_map:
1356         title: Što ova karta sadrži
1357       basic_terms:
1358         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1359           jezero ili zgrada.
1360         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1361           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1362       questions:
1363         title: Ima li pitanja?
1364       start_mapping: Počni kartirati
1365       add_a_note:
1366         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1367         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1368           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1369           na kartu.
1370   traces:
1371     visibility:
1372       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1373       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1374       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1375         sa vremenskom oznakom)
1376       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1377         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1378     new:
1379       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1380       visibility_help: što ovo znači?
1381       help: Pomoć
1382     create:
1383       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1384       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1385         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1386         obavijest o završetku.
1387       traces_waiting:
1388         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1389           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1390           tragova drugih korisnika.
1391         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1392           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1393           drugih korisnika.
1394     edit:
1395       cancel: Otkaži
1396       title: Uređivanje traga %{name}
1397       heading: Uređivanje trase %{name}
1398       visibility_help: Što ovo znači?
1399     trace_optionals:
1400       tags: Oznake
1401     show:
1402       title: Prikaz traga %{name}
1403       heading: Prikaz trase %{name}
1404       pending: U TIJEKU
1405       filename: 'Ime datoteke:'
1406       download: preuzmi
1407       uploaded: 'Poslano:'
1408       points: 'Točaka:'
1409       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1410       map: karta
1411       edit: uredi
1412       owner: 'Vlasnik:'
1413       description: 'Opis:'
1414       tags: 'Oznake:'
1415       none: Nijedan
1416       edit_trace: Uredi ovaj trag
1417       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1418       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1419       visibility: 'Vidljivost:'
1420     trace_paging_nav:
1421       showing_page: Stranica %{page}
1422       older: Stariji tragovi
1423       newer: Noviji tragovi
1424     trace:
1425       pending: U TIJEKU
1426       count_points: '%{count} točaka'
1427       more: više
1428       trace_details: Vidi detalje traga
1429       view_map: Prikaži kartu
1430       edit: uredi
1431       edit_map: Uredi kartu
1432       public: JAVNI
1433       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1434       private: PRIVATNI
1435       trackable: TRACKABLE
1436       by: od
1437       in: u
1438       map: karta
1439     index:
1440       public_traces: Javni GNSS tragovi
1441       my_traces: Moji GNSS tragovi
1442       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1443       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1444       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1445       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1446         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1447         stranici</a>.
1448       upload_trace: Postavi GNSS trag
1449       see_all_traces: Prikaži sve trase
1450     destroy:
1451       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1452     make_public:
1453       made_public: Trag je postao javan
1454     offline_warning:
1455       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1456     offline:
1457       heading: GPX spremište Offline
1458       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1459     georss:
1460       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1461     description:
1462       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1463   application:
1464     require_cookies:
1465       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1466         u vašem pregledniku prije nastavka.
1467     setup_user_auth:
1468       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1469         više.
1470   oauth:
1471     authorize:
1472       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1473         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1474         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1475       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1476       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1477       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1478       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1479       allow_write_api: izmijeni kartu
1480       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1481       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1482       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1483     revoke:
1484       flash: Opozvali ste token za %{application}
1485   oauth_clients:
1486     new:
1487       title: Registriraj novu aplikaciju
1488     edit:
1489       title: Uredi svoju aplikaciju
1490     show:
1491       title: OAuth detalji za %{app_name}
1492       key: 'Consumer Key:'
1493       secret: 'Consumer Secret:'
1494       url: 'Request Token URL:'
1495       access_url: 'Access Token URL:'
1496       authorize_url: 'Authorise URL:'
1497       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1498       edit: Uredi detalje
1499       confirm: Jesi li siguran/na?
1500       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1501       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1502       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1503       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1504       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1505       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1506       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1507       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1508     index:
1509       title: Moji OAuth detalji
1510       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1511       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1512       application: Ime aplikacije
1513       issued_at: Izdano u
1514       revoke: Opozovi!
1515       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1516       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1517         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1518         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1519       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1520       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1521     form:
1522       name: Ime
1523       required: Zahtjevano
1524       url: URL glavne aplikacije
1525       callback_url: Callback URL
1526       support_url: Podrška URL
1527       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1528       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1529       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1530       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1531       allow_write_api: izmjeni kartu.
1532       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1533       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1534       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1535     not_found:
1536       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1537     create:
1538       flash: Informacije su uspješno registrirane
1539     update:
1540       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1541     destroy:
1542       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1543   users:
1544     login:
1545       title: Prijava
1546       heading: 'Prijava:'
1547       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1548       password: 'Lozinka:'
1549       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1550       remember: 'Zapamti me:'
1551       lost password link: Izgubljena zaporka?
1552       login_button: Prijava
1553       register now: Registrirajte se sada
1554       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1555       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1556         korisnički račun.
1557       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1558       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1559         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1560         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1561       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1562       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1563       auth_providers:
1564         openid:
1565           title: Prijavi se sa OpenID-om
1566           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1567         google:
1568           title: Prijavi se sa Google-om
1569           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1570         facebook:
1571           title: Prijavi se sa Facebook-om
1572           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1573         windowslive:
1574           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1575           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1576         github:
1577           title: Prijavi se sa Github-om
1578           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1579         wikipedia:
1580           title: Prijavi se preko Wikipedije
1581           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1582         yahoo:
1583           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1584           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1585         wordpress:
1586           title: Prijavi se sa Wordpressom
1587           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1588         aol:
1589           title: Prijavi se sa AOL-om
1590           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1591     logout:
1592       title: Odjava
1593       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1594       logout_button: Odjava
1595     lost_password:
1596       title: Izgubljena zaporka
1597       heading: Zaboravljena zaporka?
1598       email address: 'Email adresa:'
1599       new password button: Reset lozinke
1600       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1601         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1602       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1603         tako da je možete resetirati uskoro.
1604       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1605     reset_password:
1606       title: Reset lozinke
1607       heading: Reset lozinke za %{user}
1608       password: 'Lozinka:'
1609       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1610       reset: Reset lozinke
1611       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1612       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1613     new:
1614       title: Otvori račun
1615       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1616         račune.
1617       contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1618         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1619         ovime u najkraćem vremenu.
1620       about:
1621         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1622         html: |-
1623           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1624           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1625           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1626       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1627         pridonositelja</a>.
1628       email address: 'Email:'
1629       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1630       not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1631         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1632         o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1633       display name: 'Korisničko ime:'
1634       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1635         i kasnije u postavkama.
1636       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1637       password: 'Lozinka:'
1638       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1639       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1640       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1641         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1642       continue: Otvori račun
1643       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1644     terms:
1645       title: Uvjeti doprinositelja
1646       heading: Uvjeti
1647       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1648         vlasništvu (Public Domain)
1649       consider_pd_why: što je ovo?
1650       decline: Odbaci
1651       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1652         nove Uvjete doprinošenja.
1653       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1654       legale_names:
1655         france: Francuska
1656         italy: Italija
1657         rest_of_world: Ostatak svijeta
1658     no_such_user:
1659       title: Nema takvog korisnika
1660       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1661       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1662         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1663       deleted: obrisano
1664     show:
1665       my diary: Moj dnevnik
1666       new diary entry: novi unos u dnevnik
1667       my edits: Moje promjene
1668       my traces: Moji tragovi
1669       my notes: Moje bilješke
1670       my messages: Moje poruke
1671       my profile: Moj profil
1672       my settings: Moje postavke
1673       my comments: Moji komentari
1674       oauth settings: oauth postavke
1675       blocks on me: Osobne blokade
1676       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1677       send message: Pošalji poruku
1678       diary: Dnevnik
1679       edits: Promjene
1680       traces: Tragovi
1681       notes: Bilješke karte
1682       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1683       add as friend: Dodaj prijatelja
1684       mapper since: 'Maper od:'
1685       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1686       ct undecided: Neopredjeljen
1687       ct declined: Odbio
1688       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1689       email address: 'Email adresa:'
1690       created from: 'Napravljeno iz:'
1691       status: 'Stanje:'
1692       spam score: 'Spam ocjena:'
1693       description: Opis
1694       user location: Lokacija boravišta korisnika
1695       if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1696         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1697       settings_link_text: postavke
1698       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1699       km away: udaljen %{count}km
1700       m away: '%{count}m daleko'
1701       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1702       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1703         blizini.
1704       role:
1705         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1706         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1707         grant:
1708           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1709           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1710         revoke:
1711           administrator: Opozovi pristup administatora
1712           moderator: Opozovi pristup moderatora
1713       block_history: Aktivne blokade
1714       moderator_history: Prikaži dane blokade
1715       comments: Komentari
1716       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1717       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1718       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1719       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1720       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1721       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1722       delete_user: Obriši ovog korisnika
1723       confirm: Potvrdi
1724       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1725     popup:
1726       your location: Vaša lokacija
1727       nearby mapper: Obližnji maper
1728       friend: Prijatelj
1729     account:
1730       title: Uredi korisnički račun
1731       my settings: Moje postavke
1732       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1733       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1734       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1735       openid:
1736         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1737         link text: što je ovo?
1738       public editing:
1739         heading: 'Javno uređivanje:'
1740         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1741         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1742         enabled link text: što je ovo?
1743         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1744           su anonimne.
1745         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1746       public editing note:
1747         heading: Javno uređivanje
1748         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1749           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1750           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1751           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1752           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1753           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1754           kao javni.</li> </ul>
1755       contributor terms:
1756         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1757         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1758         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1759         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1760           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1761         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1762         link text: što je ovo?
1763       profile description: 'Opis profila:'
1764       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1765       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1766       image: 'Slika:'
1767       gravatar:
1768         gravatar: Koristi Gravatar
1769         link text: što je ovo?
1770       new image: Dodajte sliku
1771       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1772       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1773       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1774       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1775       home location: 'Dom:'
1776       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1777       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1778       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1779       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1780       save changes button: Snimi promjene
1781       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1782       return to profile: Vrati se na profil
1783       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1784         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1785       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1786     confirm:
1787       heading: Provjeri svoj email!
1788       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1789       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1790       button: Potvrdi
1791       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1792       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1793       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1794     confirm_resend:
1795       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1796         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1797         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1798         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1799       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1800     confirm_email:
1801       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1802       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1803       button: Potvrdi
1804       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1805       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1806     set_home:
1807       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1808     go_public:
1809       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1810     index:
1811       title: Korisnici
1812       heading: Korisnici
1813       showing:
1814         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1815         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1816       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1817       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1818       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1819       hide: Sakrij odabrane korisnike
1820       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1821     suspended:
1822       title: Račun suspendiran
1823       heading: Račun suspendiran
1824       webmaster: webmaster
1825       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1826         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1827         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1828         \n</p>"
1829   user_role:
1830     filter:
1831       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1832       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1833       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1834     grant:
1835       title: Potvrdi dodjelu uloge
1836       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1837       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1838         `%{name}'?
1839       confirm: Potvrdi
1840       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1841         ispravnost korisnika i uloge.
1842     revoke:
1843       title: Potvrdi opoziv uloge
1844       heading: Potvrdi opoziv uloge
1845       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1846         `%{name}'?
1847       confirm: Potvrdi
1848       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1849         jeli korisnik i uloga ispravno.
1850   user_blocks:
1851     model:
1852       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1853       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1854     not_found:
1855       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1856       back: Nazad na index
1857     new:
1858       title: Stvaranje blokade na %{name}
1859       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1860       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1861         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1862         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1863         im objasnite jednostavnim jezikom.
1864       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1865       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1866       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1867       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1868       back: Prikaži sve blokade
1869     edit:
1870       title: Uređivanje blokade na %{name}
1871       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1872       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1873         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1874         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1875       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1876       show: Prikaži ovu blokadu
1877       back: Prikaži sve blokade
1878       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1879     filter:
1880       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1881       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1882     create:
1883       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1884         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1885       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1886         ga blokirate.
1887       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1888     update:
1889       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1890       success: Blokada ažurirana
1891     index:
1892       title: Korisnikove blokade
1893       heading: Lista korisničkih blokada
1894       empty: Nisu napravljene
1895     revoke:
1896       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1897       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1898       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1899       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1900       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1901       revoke: Opozovi!
1902       flash: Ova blokada je opozvana.
1903     helper:
1904       time_future: Završava u %{time}.
1905       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1906       time_past: Završeno %{time}.
1907       block_duration:
1908         hours:
1909           one: 1 sat
1910           other: '%{count} sati'
1911     blocks_on:
1912       title: Blokade na %{name}
1913       heading_html: Lista blokada na %{name}
1914       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1915     blocks_by:
1916       title: Blokade od %{name}
1917       heading_html: Lista blokada od %{name}
1918       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1919     show:
1920       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1921       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1922       status: Status
1923       show: Prikaži
1924       edit: Uredi
1925       revoke: Opozovi!
1926       confirm: Jeste li sigurni?
1927       reason: 'Razlog za blokadu:'
1928       back: Prikaži sve blokade
1929       revoker: 'Opozivatelj:'
1930       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1931     block:
1932       not_revoked: (nije opozvano)
1933       show: Prikaži
1934       edit: Uredi
1935       revoke: Opozovi!
1936     blocks:
1937       display_name: Blokirani korisnik
1938       creator_name: Tvorac
1939       reason: Razlog za blokadu
1940       status: Status
1941       revoker_name: Opozvao
1942       showing_page: Stranica %{page}
1943       next: Sljedeća »
1944       previous: « Prethodna
1945   notes:
1946     index:
1947       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1948       heading: Bilješke korisnika %{user}
1949       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1950       id: Id
1951       creator: Tvorac
1952       description: Opis
1953       created_at: Napravljeno
1954       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1955   javascripts:
1956     close: Zatvori
1957     share:
1958       title: Podijeli
1959       cancel: Otkaži
1960       image: Slika
1961       link: Poveznica ili HTML
1962       long_link: Poveznica
1963       short_link: Kratka poveznica
1964       embed: HTML
1965       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1966       format: 'Format:'
1967       scale: 'Mjerilo:'
1968       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1969       download: Preuzmi
1970       short_url: Kratki URL
1971       include_marker: Uključi oznaku
1972       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1973       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1974       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1975     key:
1976       title: Legenda
1977       tooltip: Legenda
1978       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1979     map:
1980       zoom:
1981         in: Približi
1982         out: Udalji
1983       locate:
1984         title: Pokaži moju lokaciju
1985       base:
1986         standard: Standardni
1987         cycle_map: Biciklistička karta
1988         transport_map: Transportna karta
1989         hot: Humanitarna
1990       layers:
1991         header: Slojevi karte
1992         notes: Bilješke karte
1993         data: Podaci karte
1994         gps: Javni GNSS tragovi
1995         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1996         title: Slojevi
1997       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1998       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1999     site:
2000       edit_tooltip: Uredi kartu
2001       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2002       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2003       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2004       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2005       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2006       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2007       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2008     notes:
2009       new:
2010         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2011           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2012           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2013           koje su zaštićene autorskim pravima)
2014         add: Dodaj bilješku
2015       show:
2016         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2017           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2018         hide: Sakrij
2019         resolve: Razriješi
2020         reactivate: Reaktiviraj
2021         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2022         comment: Komentiraj
2023     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2024     directions:
2025       engines:
2026         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2027         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2028         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2029         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2030       descend: Silazno
2031       directions: Upute
2032       distance: Udaljenost
2033       errors:
2034         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2035         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2036       instructions:
2037         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2038         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2039         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2040         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2041         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2042     context:
2043       query_features: Provjeri elemente karte
2044   redactions:
2045     edit:
2046       description: Opis
2047     new:
2048       description: Opis
2049     show:
2050       description: 'Opis:'
2051       user: 'Tvorac:'
2052       confirm: Jesi li siguran/na?
2053     update:
2054       flash: Promjene su spremljene.
2055 ...