Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2225'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: Endres
8 # Author: Fryed-peach
9 # Author: Hayashi
10 # Author: Higa4
11 # Author: Hiro884
12 # Author: Hosiryuhosi
13 # Author: Iwai.masaharu
14 # Author: Los688
15 # Author: Macofe
16 # Author: Mage Whopper
17 # Author: Mfuji
18 # Author: Miya
19 # Author: Nabetaro
20 # Author: Nazotoko
21 # Author: Nyampire
22 # Author: OKANO Takayoshi
23 # Author: Oinary
24 # Author: Omotecho
25 # Author: Otokoume
26 # Author: Ruila
27 # Author: Rxy
28 # Author: Schu
29 # Author: Shirayuki
30 # Author: Suchichi02
31 # Author: Sudachi
32 # Author: Sujiniku
33 # Author: Surgical21
34 # Author: Tombi-aburage
35 # Author: Vigorous action
36 # Author: Wrightbus
37 # Author: Yusuke1109
38 # Author: ネイ
39 # Author: 青子守歌
40 # Author: 아라
41 ---
42 ja:
43   time:
44     formats:
45       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
46       blog: '%Y年%B%e日'
47   activerecord:
48     errors:
49       messages:
50         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
51         email_address_not_routable: ルート作成できません
52     models:
53       acl: アクセスコントロールリスト
54       changeset: 変更セット
55       changeset_tag: 変更セットのタグ
56       country: 国
57       diary_comment: 日記コメント
58       diary_entry: 日記エントリ
59       friend: 友達
60       language: 言語
61       message: メッセージ
62       node: ノード
63       node_tag: ノードのタグ
64       notifier: 通知
65       old_node: 古いノード
66       old_node_tag: 古いノードのタグ
67       old_relation: 古いリレーション
68       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
69       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
70       old_way: 古いウェイ
71       old_way_node: 古いウェイのノード
72       old_way_tag: 古いウェイのタグ
73       relation: リレーション
74       relation_member: リレーションのメンバー
75       relation_tag: リレーションのタグ
76       session: セッション
77       trace: トレース
78       tracepoint: トレースポイント
79       tracetag: トレースのタグ
80       user: 利用者
81       user_preference: 個人設定
82       user_token: 利用者トークン
83       way: ウェイ
84       way_node: ウェイのノード
85       way_tag: ウェイのタグ
86     attributes:
87       diary_comment:
88         body: 本文
89       diary_entry:
90         user: 利用者
91         title: 件名
92         latitude: 緯度
93         longitude: 経度
94         language: 言語
95       friend:
96         user: 利用者
97         friend: 友達
98       trace:
99         user: 利用者
100         visible: 可視
101         name: 名前
102         size: サイズ
103         latitude: 緯度
104         longitude: 経度
105         public: 公開
106         description: 説明
107       message:
108         sender: 送信者
109         title: 件名
110         body: 本文
111         recipient: 受信者
112       user:
113         email: メール
114         active: アクティブ
115         display_name: 表示名
116         description: 説明
117         languages: 言語
118         pass_crypt: パスワード
119   editor:
120     default: 既定 (現在は %{name})
121     potlatch:
122       name: Potlatch 1
123       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
124     id:
125       name: iD
126       description: iD (ブラウザー内エディター)
127     potlatch2:
128       name: Potlatch 2
129       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
130     remote:
131       name: リモート制御
132       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
133   api:
134     notes:
135       comment:
136         opened_at_html: '%{when}前に作成'
137         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
138         commented_at_html: '%{when}前に更新'
139         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
140         closed_at_html: '%{when}前に解決'
141         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
142         reopened_at_html: '%{when}前に再開'
143         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
144       rss:
145         title: OpenStreetMap メモ
146         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
147           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
148         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
149         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
150         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
151         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
152         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
153       entry:
154         comment: コメント
155         full: メモ全文
156   browse:
157     created: 作成
158     closed: クローズ
159     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
160     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
161     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
162     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
163     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
164     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
165     version: バージョン
166     in_changeset: 変更セット
167     anonymous: 匿名
168     no_comment: (コメントなし)
169     part_of: 以下の一部
170     download_xml: XMLをダウンロード
171     view_history: 履歴を表示
172     view_details: 詳細を表示
173     location: '場所:'
174     changeset:
175       title: '変更セット: %{id}'
176       belongs_to: 著者
177       node: ノード (%{count})
178       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
179       way: ウェイ (%{count})
180       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
181       relation: リレーション (%{count})
182       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
183       comment: コメント (%{count}件)
184       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
185       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
186       changesetxml: 変更セット XML
187       osmchangexml: OSM 差分 XML
188       feed:
189         title: 変更セット %{id}
190         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
191       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
192       discussion: 議論
193       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットが閉じられている必要があります。
194     node:
195       title: 'ノード: %{name}'
196       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
197     way:
198       title: 'ウェイ: %{name}'
199       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
200       nodes: ノード
201       also_part_of:
202         other: ウェイ %{related_ways} の一部
203     relation:
204       title: 'リレーション: %{name}'
205       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
206       members: メンバー
207     relation_member:
208       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
209       type:
210         node: ノード
211         way: ウェイ
212         relation: リレーション
213     containing_relation:
214       entry: リレーション %{relation_name}
215       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
216     not_found:
217       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
218       type:
219         node: ノード
220         way: ウェイ
221         relation: リレーション
222         changeset: 変更セット
223         note: 注記
224     timeout:
225       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
226       type:
227         node: ノード
228         way: ウェイ
229         relation: リレーション
230         changeset: 変更セット
231         note: 注記
232     redacted:
233       redaction: 改訂 %{id}
234       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
235         をご覧ください。
236       type:
237         node: ノード
238         way: ウェイ
239         relation: リレーション
240     start_rjs:
241       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
242       load_data: データの読み込み
243       loading: 読み込み中...
244     tag_details:
245       tags: タグ
246       wiki_link:
247         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
248         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
249       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
250       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
251       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
252     note:
253       title: 'メモ: %{id}'
254       new_note: 新しいメモ
255       description: 説明
256       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
257       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
258       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
259       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
260       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
261       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
262       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
263       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
264       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
265       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
266       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
267       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
268       report: この注記を報告
269     query:
270       title: 地物を検索
271       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
272       nearby: 近くの地物
273       enclosing: 付近の地物
274   changesets:
275     changeset_paging_nav:
276       showing_page: '%{page}ページ'
277       next: 次 »
278       previous: « 前
279     changeset:
280       anonymous: 匿名
281       no_edits: (編集がありません)
282       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
283     changesets:
284       id: ID
285       saved_at: 保存日時
286       user: 利用者
287       comment: コメント
288       area: 領域
289     index:
290       title: 変更セット
291       title_user: '%{user} による変更セット'
292       title_friend: 友達による変更セット
293       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
294       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
295       empty_area: この領域には変更セットはありません。
296       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
297       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
298       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
299       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
300       load_more: 続きを読み込む
301     timeout:
302       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
303   changeset_comments:
304     comment:
305       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
306       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
307     comments:
308       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
309     index:
310       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
311       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
312     timeout:
313       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
314   diary_entries:
315     new:
316       title: 日記エントリの新規作成
317       publish_button: 公開
318     index:
319       title: 利用者さんの日記
320       title_friends: 友達の日記
321       title_nearby: 周辺の利用者の日記
322       user_title: '%{user}さんの日記'
323       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
324       new: 日記エントリを新規作成
325       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
326       no_entries: 日記エントリはありません
327       recent_entries: 最近の日記エントリ
328       older_entries: 以前のエントリ
329       newer_entries: 以降のエントリ
330     edit:
331       title: 日記の編集
332       subject: 'タイトル:'
333       body: '本文:'
334       language: '言語:'
335       location: '位置:'
336       latitude: '緯度:'
337       longitude: '経度:'
338       use_map_link: 地図を使用
339       save_button: 保存
340       marker_text: 日記のロケーション
341     show:
342       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
343       user_title: '%{user}さんの日記'
344       leave_a_comment: コメントを書いてください
345       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
346       login: ログイン
347       save_button: 保存
348     no_such_entry:
349       title: そのような日記エントリはありません
350       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
351       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
352     diary_entry:
353       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
354       comment_link: このエントリにコメント
355       reply_link: このエントリに返信
356       comment_count:
357         zero: コメントなし
358         one: '%{count} コメント'
359         other: '%{count} コメント'
360       edit_link: この記事の編集
361       hide_link: このエントリを隠す
362       confirm: 確認
363       report: このエントリを報告
364     diary_comment:
365       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
366       hide_link: このコメントを隠す
367       confirm: 確認
368       report: このコメントを報告
369     location:
370       location: '位置:'
371       view: 表示
372       edit: 編集
373     feed:
374       user:
375         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
376         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
377       language:
378         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
379         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
380       all:
381         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
382         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
383     comments:
384       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
385       post: 投稿
386       when: 日時
387       comment: コメント
388       ago: '%{ago}前'
389       newer_comments: 新しいコメント
390       older_comments: 古いコメント
391   geocoder:
392     search:
393       title:
394         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
395         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
396         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397           Nominatim</a> からの結果
398         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
399         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a> からの結果
401         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
402     search_osm_nominatim:
403       prefix:
404         aerialway:
405           cable_car: 交走式ロープウェイ
406           chair_lift: チェアリフト
407           drag_lift: 牽引リフト
408           gondola: 循環式ロープウェイ
409           platter: Jバーリフト
410           pylon: 送電塔
411           station: 索道駅
412           t-bar: Tバーリフト
413         aeroway:
414           aerodrome: 飛行場
415           airstrip: 滑走路
416           apron: 空港のエプロン
417           gate: 門
418           hangar: 格納庫
419           helipad: ヘリポート
420           holding_position: 停止位置
421           parking_position: 駐機位置
422           runway: 滑走路
423           taxiway: 空港誘導路
424           terminal: ターミナル
425         amenity:
426           animal_shelter: 動物保護施設
427           arts_centre: アート センター
428           atm: ATM
429           bank: 銀行
430           bar: バー
431           bbq: バーベキュー
432           bench: ベンチ
433           bicycle_parking: 駐輪場
434           bicycle_rental: レンタサイクル
435           biergarten: ビアガーデン
436           boat_rental: 貸ボート
437           brothel: 売春宿
438           bureau_de_change: 両替
439           bus_station: バス停
440           cafe: 喫茶店
441           car_rental: レンタカー
442           car_sharing: カーシェアリング
443           car_wash: 洗車
444           casino: 賭場
445           charging_station: 充電ステーション
446           childcare: 保育所
447           cinema: 映画館
448           clinic: 診療所
449           clock: 時計
450           college: 大学
451           community_centre: コミュニティ センター
452           courthouse: 裁判所
453           crematorium: 火葬場
454           dentist: 歯科医
455           doctors: 医師
456           drinking_water: 飲み水
457           driving_school: 自動車学校
458           embassy: 大使館
459           fast_food: ファストフード
460           ferry_terminal: フェリー乗り場
461           fire_station: 消防署
462           food_court: フードコート
463           fountain: 噴水
464           fuel: 燃料
465           gambling: ギャンブル
466           grave_yard: 墓地
467           grit_bin: 砂箱
468           hospital: 病院
469           hunting_stand: ハンティング スタンド
470           ice_cream: アイスクリーム販売店
471           kindergarten: 幼稚園
472           library: 図書館
473           marketplace: 市場
474           monastery: 修道院
475           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
476           nightclub: ナイト クラブ
477           nursing_home: 老人ホーム
478           office: オフィス
479           parking: 駐車場
480           parking_entrance: 駐車場の入口
481           parking_space: 駐車場
482           pharmacy: 薬局
483           place_of_worship: 神社仏閣
484           police: 警察署
485           post_box: 郵便ポスト
486           post_office: 郵便局
487           preschool: 幼稚園
488           prison: 刑務所
489           pub: パブ
490           public_building: 公共建築物
491           recycling: リサイクル場
492           restaurant: レストラン
493           retirement_home: 老人ホーム
494           sauna: サウナ
495           school: 学校
496           shelter: 避難所
497           shop: 店舗
498           shower: シャワー
499           social_centre: 社会センター
500           social_club: 社交クラブ
501           social_facility: 公共施設
502           studio: スタジオ
503           swimming_pool: 水泳用プール
504           taxi: タクシー乗り場
505           telephone: 公衆電話
506           theatre: 劇場
507           toilets: トイレ
508           townhall: 市庁舎
509           university: 大学
510           vending_machine: 自動販売機
511           veterinary: 獣医外科
512           village_hall: 役場
513           waste_basket: ごみ箱
514           waste_disposal: ごみ集積所
515           water_point: 給水所
516           youth_centre: 青少年センター
517         boundary:
518           administrative: 行政境界
519           census: 国勢調査の境界
520           national_park: 国立公園
521           protected_area: 保護された領域
522         bridge:
523           aqueduct: 水道橋
524           boardwalk: 木道
525           suspension: 吊り橋
526           swing: 旋回橋
527           viaduct: 高架橋
528           "yes": 橋
529         building:
530           "yes": 建造物
531         craft:
532           brewery: 醸造所
533           carpenter: 工務店
534           electrician: 電気工
535           gardener: 造園業
536           painter: 塗装業
537           photographer: 撮影者
538           plumber: 配管業
539           shoemaker: 靴屋
540           tailor: 仕立て屋
541           "yes": 手芸店
542         emergency:
543           ambulance_station: 消防署
544           assembly_point: 集合場所
545           defibrillator: 自動体外式除細動器
546           landing_site: 緊急着陸地点
547           phone: 緊急電話
548           water_tank: 緊急時給水槽
549           "yes": 緊急
550         highway:
551           abandoned: 廃道
552           bridleway: 乗馬道
553           bus_guideway: 路面バス専用車線
554           bus_stop: バス停
555           construction: 建設中の高速道路
556           corridor: 通路
557           cycleway: 自転車道
558           elevator: エレベータ
559           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
560           footway: 歩道
561           ford: 砦
562           give_way: 前方優先道路標識
563           living_street: 住宅街
564           milestone: マイルストーン
565           motorway: 高速道路
566           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
567           motorway_link: 高速道路
568           passing_place: 待避所
569           path: パス
570           pedestrian: 歩行者用通路
571           platform: プラットフォーム
572           primary: 主要地方道
573           primary_link: 主要地方道
574           proposed: 計画中の道路
575           raceway: 競技コース
576           residential: 住宅地内道路
577           rest_area: 休憩所
578           road: 道路
579           secondary: 一般県道
580           secondary_link: 一般県道
581           service: 取付道路
582           services: 高速道路のSA
583           speed_camera: 高速度カメラ
584           steps: 階段
585           stop: 停止サイン
586           street_lamp: 街灯
587           tertiary: 周辺道路
588           tertiary_link: 周辺道路
589           track: 農道・林道
590           traffic_signals: 信号機
591           trail: 小道
592           trunk: 国道
593           trunk_link: 国道
594           turning_loop: 環形ターミナル
595           unclassified: 未分類の道路
596           "yes": 道路
597         historic:
598           archaeological_site: 考古学サイト
599           battlefield: 戦場
600           boundary_stone: 境界石
601           building: 歴史的な建物
602           bunker: 貯蔵庫
603           castle: 城
604           church: 教会
605           city_gate: 城門
606           citywalls: 城壁
607           fort: 砦
608           heritage: 遺産
609           house: 住宅
610           icon: アイコン
611           manor: 荘園
612           memorial: 記念碑
613           mine: 鉱山
614           mine_shaft: 竪坑
615           monument: 記念碑
616           roman_road: ローマ街道
617           ruins: 廃墟
618           stone: 岩石
619           tomb: 墓地
620           tower: 塔
621           wayside_cross: 道路際の十字架
622           wayside_shrine: 道祖神
623           wreck: 沈没船
624           "yes": 史跡
625         junction:
626           "yes": 交差点
627         landuse:
628           allotments: 家庭菜園
629           basin: 盆地
630           brownfield: 褐色地
631           cemetery: 墓地
632           commercial: オフィス地域
633           conservation: 保全
634           construction: 工事中
635           farm: 農場
636           farmland: 農地
637           farmyard: 農場
638           forest: 森林
639           garages: ガレージ
640           grass: 草地
641           greenfield: 未開発地域
642           industrial: 工業地域
643           landfill: 埋め立て地
644           meadow: 牧草地
645           military: 軍用地域
646           mine: 鉱山
647           orchard: 果樹園
648           quarry: 採石場
649           railway: 鉄道
650           recreation_ground: 遊園地
651           reservoir: 貯水池
652           reservoir_watershed: 貯水池流域
653           residential: 住宅地
654           retail: 小売店
655           road: 道路エリア
656           village_green: 緑地広場
657           vineyard: Vineyard
658           "yes": 土地利用
659         leisure:
660           beach_resort: ビーチ リゾート
661           bird_hide: 観察小屋
662           common: 共有地
663           dog_park: ドッグ・パーク
664           firepit: 炉
665           fishing: 釣り場
666           fitness_centre: フィットネスセンター
667           fitness_station: フィットネス ステーション
668           garden: 庭園
669           golf_course: ゴルフ場
670           horse_riding: 乗馬
671           ice_rink: アイススケート場
672           marina: マリーナ
673           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
674           nature_reserve: 自然保護区
675           park: 公園
676           pitch: 運動場
677           playground: 遊び場
678           recreation_ground: 遊園地
679           resort: |2-
680
681             リゾート
682           sauna: サウナ
683           slipway: 造船台
684           sports_centre: スポーツ センター
685           stadium: スタジアム
686           swimming_pool: 水泳用プール
687           track: 陸上競技用トラック
688           water_park: 親水公園
689           "yes": レジャー
690         man_made:
691           adit: 坑道
692           beacon: 信号灯
693           beehive: 養蜂箱
694           breakwater: 防波堤
695           bridge: 橋
696           bunker_silo: 地下壕
697           chimney: 煙突
698           crane: クレーン
699           dolphin: 繋留杭
700           dyke: 堤防
701           embankment: 土手
702           flagpole: 掲揚台
703           gasometer: ガスタンク
704           groyne: 防砂堤
705           kiln: 窯場
706           lighthouse: 灯台
707           mast: マスト
708           mine: 鉱山
709           mineshaft: 竪坑
710           monitoring_station: 監視ステーション
711           petroleum_well: 油井
712           pier: 埠頭
713           pipeline: パイプライン
714           silo: サイロ
715           storage_tank: 貯蔵タンク
716           surveillance: 監視カメラ
717           tower: 塔
718           wastewater_plant: 下水処理場
719           watermill: 水車
720           water_tower: 貯水塔
721           water_well: 井戸
722           water_works: 給水施設
723           windmill: 風車
724           works: 工房
725           "yes": 人工
726         military:
727           airfield: 軍用飛行場
728           barracks: バラック
729           bunker: 貯蔵庫
730           "yes": 軍用施設
731         mountain_pass:
732           "yes": 山道
733         natural:
734           bay: 入り江
735           beach: 砂浜
736           cape: 岬
737           cave_entrance: 洞窟入口
738           cliff: 崖
739           crater: クレーター
740           dune: 砂丘
741           fell: 荒野
742           fjord: フィヨルド
743           forest: 森林
744           geyser: 間欠泉
745           glacier: 氷河
746           grassland: 草地
747           heath: 荒れ地
748           hill: 丘陵
749           island: 島
750           land: 陸地
751           marsh: 沼地
752           moor: 沼地
753           mud: 泥
754           peak: 山頂
755           point: 点
756           reef: 砂州
757           ridge: 海嶺
758           rock: 岩場
759           saddle: 鞍部
760           sand: 砂
761           scree: がれ場
762           scrub: 低木林
763           spring: 泉
764           stone: 岩石
765           strait: 海峡
766           tree: 木
767           valley: 谷
768           volcano: 噴火口
769           water: 湖水
770           wetland: 湿地帯
771           wood: 森林
772         office:
773           accountant: 会計
774           administrative: 管理
775           architect: 建築士
776           association: 協会
777           company: 会社
778           educational_institution: 教育施設
779           employment_agency: 職業紹介
780           estate_agent: 不動産代理店
781           government: 官公庁
782           insurance: 保険事務所
783           it: IT 企業
784           lawyer: 弁護士
785           ngo: NGO オフィス
786           telecommunication: 通信
787           travel_agent: 旅行代理店
788           "yes": オフィス
789         place:
790           allotments: 家庭菜園
791           city: 市
792           city_block: 街区
793           country: 国
794           county: 郡
795           farm: 牧場
796           hamlet: 村
797           house: 住宅
798           houses: 住宅地
799           island: 島
800           islet: 小島
801           isolated_dwelling: 免震住宅
802           locality: 地域
803           municipality: 市町村
804           neighbourhood: 小字
805           postcode: Postcode
806           quarter: 地区
807           region: 地域
808           sea: 海
809           square: 広場
810           state: 都道府県・州
811           subdivision: 区分
812           suburb: 郊外
813           town: 町
814           unincorporated_area: 国有地
815           village: 村
816           "yes": 場所
817         railway:
818           abandoned: 廃止鉄道
819           construction: 建設中の鉄道
820           disused: 廃線跡
821           funicular: ケーブル鉄道
822           halt: 列車停止
823           junction: 鉄道連絡駅
824           level_crossing: 踏切
825           light_rail: ライトレール
826           miniature: ミニ鉄道
827           monorail: モノレール
828           narrow_gauge: 狭軌鉄道
829           platform: 鉄道プラットフォーム
830           preserved: 保存鉄道
831           proposed: 計画中の鉄道
832           spur: 支線
833           station: 鉄道駅
834           stop: 鉄道駅
835           subway: 地下鉄
836           subway_entrance: 地下鉄駅入口
837           switch: 鉄道の分岐器
838           tram: 路面軌道
839           tram_stop: トラム停留所
840         shop:
841           alcohol: 酒屋
842           antiques: 骨董品
843           art: アート ショップ
844           bakery: パン屋
845           beauty: 美容室
846           beverages: 飲料ショップ
847           bicycle: 自転車販売店
848           bookmaker: ブックメーカー
849           books: 書店
850           boutique: ブティック
851           butcher: 肉屋
852           car: 自動車販売店
853           car_parts: 自動車部品販売店
854           car_repair: 自動車修理
855           carpet: カーペット店
856           charity: チャリティ ショップ
857           chemist: 薬局
858           clothes: 洋服店
859           computer: コンピューターショップ
860           confectionery: 駄菓子屋
861           convenience: コンビニエンス ストア
862           copyshop: コピー店
863           cosmetics: 化粧品販売店
864           deli: デリ
865           department_store: デパート
866           discount: 安売り店
867           doityourself: 日曜大工
868           dry_cleaning: クリーニング
869           electronics: 電気製品販売店
870           estate_agent: 不動産代理店
871           farm: 農産物店
872           fashion: ファッション ショップ
873           fish: 鮮魚販売店
874           florist: 花屋
875           food: 食品販売店
876           funeral_directors: 葬儀屋
877           furniture: 家具店
878           gallery: ギャラリー
879           garden_centre: 園芸用品店
880           general: 雑貨屋
881           gift: ギフト ショップ
882           greengrocer: 八百屋
883           grocery: 食料品店
884           hairdresser: 美容室
885           hardware: ホームセンター
886           hifi: 高級オーディオ
887           houseware: 雑貨店
888           interior_decoration: インテリア
889           jewelry: 宝石店
890           kiosk: キオスク
891           kitchen: キッチン用品店
892           laundry: クリーニング店
893           lottery: 宝くじ
894           mall: モール
895           market: 市場
896           massage: マッサージ店
897           mobile_phone: 携帯電話販売店
898           motorcycle: バイクショップ
899           music: 音楽ショップ
900           newsagent: 新聞販売店
901           optician: メガネ店
902           organic: 有機食材店
903           outdoor: アウトドア ショップ
904           paint: 画材店
905           pawnbroker: 質屋
906           pet: ペット ショップ
907           pharmacy: 薬局
908           photo: 写真屋
909           seafood: 海鮮品屋
910           second_hand: 中古品店
911           shoes: 靴屋
912           sports: スポーツ用品専門店
913           stationery: 文房具店
914           supermarket: スーパーマーケット
915           tailor: 洋服店
916           ticket: チケット店
917           tobacco: タバコ屋
918           toys: 玩具店
919           travel_agency: 旅行代理店
920           tyres: タイヤ販売
921           vacant: 空き店舗
922           variety_store: 雑貨店
923           video: ビデオ ショップ
924           wine: ワイン屋
925           "yes": 店舗
926         tourism:
927           alpine_hut: 高山小屋
928           apartment: リゾートマンション
929           artwork: 芸術作品
930           attraction: アトラクション
931           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
932           cabin: 山小屋
933           camp_site: キャンプ場
934           caravan_site: オートキャンプ場
935           chalet: 別荘
936           gallery: 美術館
937           guest_house: 民宿
938           hostel: ホステル
939           hotel: ホテル
940           information: 案内所
941           motel: モーテル
942           museum: 博物館
943           picnic_site: ピクニック サイト
944           theme_park: テーマパーク
945           viewpoint: 景勝地
946           zoo: 動物園
947         tunnel:
948           building_passage: ビルの通路
949           culvert: 暗渠
950           "yes": トンネル
951         waterway:
952           artificial: 人工的な水路
953           boatyard: ボートヤード
954           canal: 運河
955           dam: ダム
956           derelict_canal: 遺棄運河
957           ditch: 溝
958           dock: 埠頭
959           drain: 排水溝
960           lock: 岩場
961           lock_gate: 水門
962           mooring: 係留所
963           rapids: 急流
964           river: 河川
965           stream: 小川
966           wadi: 涸れ川
967           waterfall: 滝
968           weir: ダム
969           "yes": 水路
970       admin_levels:
971         level2: 国境
972         level4: 都道府県・州境
973         level5: 行政境界
974         level6: 郡境
975         level8: 市区町村境
976         level9: 村境
977         level10: 街区境
978     description:
979       title:
980         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
981           Nominatim</a> からの位置
982         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
983       types:
984         cities: 都市
985         towns: 町
986         places: 場所
987     results:
988       no_results: 該当するものはありません
989       more_results: その他の結果
990   issues:
991     index:
992       title: 問題点
993       select_status: ステータスを選択
994       select_type: 種類を選択してください
995       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
996       reported_user: 利用者を通報
997       not_updated: 更新はありません
998       search: 検索
999       search_guidance: '検索の問題点:'
1000       user_not_found: ユーザーが存在しません
1001       issues_not_found: このような問題点はありません
1002       status: 状態
1003       reports: 報告
1004       last_updated: 最近の更新
1005       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
1006       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{user}さんによる%{time}前の版</abbr>
1007         by
1008       link_to_reports: レポートを表示
1009       reports_count:
1010         one: 1件のレポート
1011         other: '%{count}件のレポート'
1012       reported_item: レポートした項目
1013       states:
1014         ignored: 無視
1015         open: 開く
1016         resolved: 解決済
1017     update:
1018       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1019       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1020       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1021     show:
1022       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1023       reports:
1024         zero: レポート0件
1025         one: 1件のレポート
1026         other: '%{count}件のレポート'
1027       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1028       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1029       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1030       resolve: 解決
1031       ignore: 無視
1032       reopen: 再開
1033       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1034       read_reports: レポートを読む
1035       new_reports: 新規レポート
1036       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1037       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1038       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1039     resolve:
1040       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1041     ignore:
1042       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1043     reopen:
1044       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1045     comments:
1046       created_at: '%{datetime}に'
1047       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1048     reports:
1049       updated_at: '%{datetime}に'
1050       reported_by_html: '%{user}により %{category} として報告済み'
1051     helper:
1052       reportable_title:
1053         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1054         note: '注記 #%{note_id}'
1055   issue_comments:
1056     create:
1057       comment_created: コメントは無事作成されました
1058   reports:
1059     new:
1060       title_html: '%{link} を報告'
1061       missing_params: 新規報告を作成できません
1062       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1063       select: '報告の理由を選択してください:'
1064       disclaimer:
1065         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1066         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1067         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1068         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1069       categories:
1070         diary_entry:
1071           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1072           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1073           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1074           other_label: その他
1075         diary_comment:
1076           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1077           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1078           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1079           other_label: その他
1080         user:
1081           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1082           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1083           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1084           vandal_label: このユーザは破壊者である
1085           other_label: その他
1086         note:
1087           spam_label: この注記はスパムである
1088           personal_label: この注記は個人情報を含む
1089           abusive_label: この注記は荒らしである
1090           other_label: その他
1091     create:
1092       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1093       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1094   layouts:
1095     logo:
1096       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1097     home: ホーム地点に移動
1098     logout: ログアウト
1099     log_in: ログイン
1100     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1101     sign_up: ユーザー登録
1102     start_mapping: マッピングを開始
1103     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1104     edit: 編集
1105     history: 履歴
1106     export: エクスポート
1107     issues: 問題点
1108     data: データ
1109     export_data: データをエクスポート
1110     gps_traces: GPSトレース
1111     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1112     user_diaries: 利用者の日記
1113     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1114     edit_with: '%{editor} で編集'
1115     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1116     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1117     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1118     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1119     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1120     partners_ucl: UCL
1121     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1122     partners_partners: パートナー
1123     tou: 利用規約
1124     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1125     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1126     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1127     help: ヘルプ
1128     about: このサイトについて
1129     copyright: 著作権
1130     community: コミュニティ
1131     community_blogs: コミュニティ ブログ
1132     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1133     foundation: 財団
1134     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1135     make_a_donation:
1136       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1137       text: 寄付
1138     learn_more: 詳細
1139     more: その他
1140   notifier:
1141     diary_comment_notification:
1142       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1143       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1144       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1145       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1146     message_notification:
1147       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1148       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1149       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1150     friend_notification:
1151       hi: '%{to_user},'
1152       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1153       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1154       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1155       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1156     gpx_notification:
1157       greeting: こんにちは、
1158       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1159       with_description: 説明付き
1160       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1161       and_no_tags: とタグなし。
1162       failure:
1163         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1164         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1165         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1166         more_info_2: 'こちらにあります:'
1167       success:
1168         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1169         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1170     signup_confirm:
1171       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1172       greeting: やあ、皆さん!
1173       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1174       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1175       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1176     email_confirm:
1177       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1178     email_confirm_plain:
1179       greeting: こんにちは。
1180       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1181       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1182     email_confirm_html:
1183       greeting: こんにちは、
1184       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1185       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1186     lost_password:
1187       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1188     lost_password_plain:
1189       greeting: こんにちは、
1190       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1191       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1192     lost_password_html:
1193       greeting: こんにちは、
1194       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1195       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1196     note_comment_notification:
1197       anonymous: IP利用者
1198       greeting: こんにちは。
1199       commented:
1200         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1201         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1202         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1203         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1204       closed:
1205         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1206         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1207         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1208         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1209       reopened:
1210         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1211         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1212         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1213         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1214       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1215     changeset_comment_notification:
1216       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1217       greeting: こんにちは、
1218       commented:
1219         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1220         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1221         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1222         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1223         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1224         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1225       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1226       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1227   messages:
1228     inbox:
1229       title: 受信箱
1230       my_inbox: 自分の受信箱
1231       outbox: 送信箱
1232       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1233       new_messages:
1234         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1235       old_messages:
1236         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1237       from: 差出人
1238       subject: 件名
1239       date: 日付
1240       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1241       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1242     message_summary:
1243       unread_button: 未読にする
1244       read_button: 既読にする
1245       reply_button: 返信
1246       destroy_button: 削除
1247     new:
1248       title: メッセージの送信
1249       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1250       subject: タイトル
1251       body: 本文
1252       send_button: 送信
1253       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1254     create:
1255       message_sent: メッセージを送信しました
1256       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1257     no_such_message:
1258       title: 存在しないメッセージです
1259       heading: 存在しないメッセージです
1260       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1261     outbox:
1262       title: 送信箱
1263       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1264       inbox: 受信箱
1265       outbox: 送信箱
1266       messages:
1267         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1268       to: 宛先
1269       subject: 件名
1270       date: 日付
1271       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1272       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1273     reply:
1274       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1275     show:
1276       title: メッセージを読む
1277       from: 差出人
1278       subject: 件名
1279       date: 日付
1280       reply_button: 返信
1281       unread_button: 未読にする
1282       destroy_button: 削除
1283       back: 戻る
1284       to: 宛先
1285       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1286     sent_message_summary:
1287       destroy_button: 削除
1288     mark:
1289       as_read: 既読メッセージ
1290       as_unread: 未読メッセージ
1291     destroy:
1292       destroyed: メッセージを削除しました
1293   site:
1294     about:
1295       next: 次へ
1296       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1297       used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1298       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1299       local_knowledge_title: 地元の情報
1300       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1301       community_driven_title: コミュニティ主導
1302       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1303         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1304         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1305       open_data_title: オープン データ
1306       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1307         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1308       legal_title: 法律関係
1309       legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1310         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1311         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1312         \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1313         of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1314       partners_title: パートナー
1315     copyright:
1316       foreign:
1317         title: この翻訳について
1318         text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1319         english_link: 英語の原文
1320       native:
1321         title: このページについて
1322         text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1323         native_link: 日本語版
1324         mapping_link: マッピングを開始
1325       legal_babble:
1326         title_html: 著作権とライセンス
1327         intro_1_html: |-
1328           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は著作権者である<a
1329           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1330           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1331         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1332           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1333         intro_3_html: |-
1334           地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1335           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1336         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1337         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1338         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
1339           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1340         credit_3_html: |-
1341           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1342           例:
1343         attribution_example:
1344           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1345           title: 権利表示の例
1346         more_title_html: 詳細を見る
1347         more_1_html: |-
1348           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1349           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1350         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1351           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1352           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1353           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1354         contributors_title_html: 協力者
1355         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1356         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1357           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1358           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1359           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1360           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1361         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1362           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1363           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1364         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1365           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1366           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1367         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1368           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1369         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1370           によるデータを含みます。'
1371         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1372           を含みます。'
1373         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1374           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1375           BY 4.0</a>に基づきます。'
1376         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1377           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1378         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1379           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1380           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1381           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1382         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1383           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1384         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1385           database right \n2010-19 を含みます。"
1386         contributors_footer_1_html: |-
1387           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1388           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1389         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1390         infringement_title_html: 著作権侵害
1391         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1392           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1393         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1394           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1395           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1396         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1397         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1398           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1399     index:
1400       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1401       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1402       permalink: 固定リンク
1403       shortlink: 短縮リンク
1404       createnote: メモを追加
1405       license:
1406         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1407       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1408     edit:
1409       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1410       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1411       user_page_link: ユーザーページ
1412       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1413       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1414         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1415         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1416       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1417       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1418       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1419       id_not_configured: iDが設定されていません。
1420       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1421     export:
1422       title: エクスポート
1423       area_to_export: エクスポートする領域
1424       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1425       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1426       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1427       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1428       embeddable_html: 埋め込み HTML
1429       licence: ライセンス
1430       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1431         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1432       too_large:
1433         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1434         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1435         planet:
1436           title: Planet OSM
1437           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1438         overpass:
1439           title: Overpass API
1440           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1441         geofabrik:
1442           title: Geofabrik のダウンロード
1443           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1444         metro:
1445           title: Metro Extracts
1446           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1447         other:
1448           title: 他の情報源
1449           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1450       options: オプション
1451       format: ファイル形式
1452       scale: 縮尺
1453       max: 最大
1454       image_size: 画像サイズ
1455       zoom: ズーム
1456       add_marker: マーカーを地図に追加
1457       latitude: '緯度:'
1458       longitude: '経度:'
1459       output: 出力
1460       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1461       export_button: エクスポート
1462     fixthemap:
1463       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1464       how_to_help:
1465         title: 支援する方法
1466         join_the_community:
1467           title: コミュニティへの参加
1468           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1469         add_a_note:
1470           instructions_html: |-
1471             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1472             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1473             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1474       other_concerns:
1475         title: 他の問題
1476         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1477           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1478           グループ</a> までご連絡ください。
1479     help:
1480       title: ヘルプの取得
1481       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1482       welcome:
1483         url: /welcome
1484         title: OSM へようこそ
1485         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1486       beginners_guide:
1487         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1488         title: 初心者向けの手引き
1489         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1490       help:
1491         url: https://help.openstreetmap.org/
1492         title: help.openstreetmap.org
1493         description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1494       mailing_lists:
1495         title: メーリング リスト
1496         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1497       forums:
1498         title: フォーラム
1499         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1500       irc:
1501         title: IRC
1502         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1503       switch2osm:
1504         title: switch2osm
1505         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1506       welcomemat:
1507         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1508         title: 組織向け
1509         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1510       wiki:
1511         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1512         title: wiki.openstreetmap.org
1513         description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1514     sidebar:
1515       search_results: 検索結果
1516       close: 閉じる
1517     search:
1518       search: 検索
1519       get_directions: ルートを検索
1520       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1521       from: 出発点
1522       to: 目的地
1523       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1524       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1525       submit_text: 検索
1526       reverse_directions_text: 反対方向
1527     key:
1528       table:
1529         entry:
1530           motorway: 自動車専用道路
1531           main_road: 主要道
1532           trunk: 国道
1533           primary: 主要地方道
1534           secondary: 一般県道
1535           unclassified: 未分類の道路
1536           track: 農道・林道
1537           bridleway: 乗馬道
1538           cycleway: 自転車道
1539           cycleway_national: 国立自転車道路
1540           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1541           cycleway_local: 地域の自転車道路
1542           footway: 歩道
1543           rail: 鉄道
1544           subway: 地下鉄
1545           tram:
1546           - 軽便鉄道
1547           - 路面電車
1548           cable:
1549           - 交走式ロープウェイ
1550           - チェアリフト
1551           runway:
1552           - 空港滑走路
1553           - 空港誘導路
1554           apron:
1555           - 空港ビル
1556           - 空港ターミナル
1557           admin: 行政境界
1558           forest: 森
1559           wood: 森林
1560           golf: ゴルフ場
1561           park: 公園
1562           resident: 住宅地
1563           common:
1564           - 共有地
1565           - 牧草地
1566           retail: 小売業地域
1567           industrial: 工業地域
1568           commercial: オフィス地域
1569           heathland: 荒地
1570           lake:
1571           - 湖
1572           - 溜池
1573           farm: 農牧場
1574           brownfield: 褐色地
1575           cemetery: 墓地
1576           allotments: 家庭菜園
1577           pitch: 運動場
1578           centre: スポーツセンター
1579           reserve: 自然保護区
1580           military: 軍用地域
1581           school:
1582           - 学校
1583           - 大学
1584           building: 重要建造物
1585           station: 鉄道駅
1586           summit:
1587           - 山脈
1588           - 山頂
1589           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1590           bridge: 黒枠 = 橋梁
1591           private: 私的通行
1592           destination: 目的通行
1593           construction: 建設中の道路
1594           bicycle_shop: 自転車販売店
1595           bicycle_parking: 駐輪場
1596           toilets: トイレ
1597     richtext_area:
1598       edit: 編集
1599       preview: プレビュー
1600     markdown_help:
1601       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1602       headings: 見出し
1603       heading: 見出し
1604       subheading: 小見出し
1605       unordered: 番号なしリスト
1606       ordered: 番号付きリスト
1607       first: 項目 1
1608       second: 項目 2
1609       link: リンク
1610       text: テキスト
1611       image: 画像
1612       alt: 代替テキスト
1613       url: URL
1614     welcome:
1615       title: ようこそ!
1616       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1617       whats_on_the_map:
1618         title: 地図上にあるもの
1619         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1620         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1621       basic_terms:
1622         title: マッピングのための基本的な用語
1623         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1624         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1625         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1626         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1627         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1628       rules:
1629         title: ルール
1630         paragraph_1_html: |-
1631           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1632           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1633       questions:
1634         title: 何か質問はありますか?
1635         paragraph_1_html: |-
1636           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1637           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1638           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1639       start_mapping: マッピングを開始
1640       add_a_note:
1641         title: 編集する時間がないためメモを残します
1642         paragraph_1_html: |-
1643           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1644           簡単にメモを追加できます。
1645         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1646           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1647   traces:
1648     visibility:
1649       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1650       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1651       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1652       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1653     new:
1654       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1655       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1656       description: '説明:'
1657       tags: 'タグ:'
1658       tags_help: カンマ区切り
1659       visibility: '可視性:'
1660       visibility_help: これはどういう意味?
1661       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1662       upload_button: アップロード
1663       help: ヘルプ
1664       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1665     create:
1666       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1667       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1668       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1669       traces_waiting:
1670         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1671     edit:
1672       title: トレース %{name} の編集
1673       heading: トレース %{name} の編集
1674       filename: 'ファイル名:'
1675       download: ダウンロード
1676       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1677       points: '点の個数:'
1678       start_coord: '開始座標:'
1679       map: 地図
1680       edit: 編集
1681       owner: '所有者:'
1682       description: '詳細:'
1683       tags: 'タグ:'
1684       tags_help: カンマ区切り
1685       save_button: 変更を保存
1686       visibility: '可視性:'
1687       visibility_help: これはどういう意味?
1688       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1689     update:
1690       updated: トレースが更新されました
1691     trace_optionals:
1692       tags: タグ
1693     show:
1694       title: トレース %{name} の表示
1695       heading: トレース %{name} の表示
1696       pending: アップロード中
1697       filename: 'ファイル名:'
1698       download: ダウンロード
1699       uploaded: 'アップロード日時:'
1700       points: '点の個数:'
1701       start_coordinates: '開始座標:'
1702       map: 地図
1703       edit: 編集
1704       owner: '所有者:'
1705       description: '詳細:'
1706       tags: 'タグ:'
1707       none: なし
1708       edit_trace: このトレースを編集
1709       delete_trace: このトレースを削除
1710       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1711       visibility: '可視性:'
1712       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1713     trace_paging_nav:
1714       showing_page: ページ %{page}
1715       older: 以前のトレース
1716       newer: 以降のトレース
1717     trace:
1718       pending: 処理中
1719       count_points: '%{count} 個の点'
1720       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1721       more: 詳細
1722       trace_details: トレースの詳細表示
1723       view_map: 地図で表示
1724       edit: 編集
1725       edit_map: 地図を編集
1726       public: 公開
1727       identifiable: 識別可能
1728       private: 非公開
1729       trackable: 追跡可能
1730       by: '投稿者:'
1731       in: 'タグ:'
1732       map: 地図
1733     index:
1734       public_traces: 公開GPSトレース
1735       my_traces: 保存したGPS位置情報
1736       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1737       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1738       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1739       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1740         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1741       upload_trace: トレースをアップロード
1742       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1743       see_my_traces: 位置情報を見る
1744     delete:
1745       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1746     make_public:
1747       made_public: トレースを公開しました
1748     offline_warning:
1749       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1750     offline:
1751       heading: GPX のストレージが利用できません
1752       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1753     georss:
1754       title: OpenStreetMap GPSトレース
1755     description:
1756       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1757         ファイル}}'
1758       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1759   application:
1760     permission_denied: その処理をする権限がありません
1761     require_cookies:
1762       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1763     require_admin:
1764       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1765     setup_user_auth:
1766       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1767       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1768       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1769   oauth:
1770     authorize:
1771       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1772       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1773       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1774       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1775       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1776       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1777       allow_write_api: 地図を変更する。
1778       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1779       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1780       allow_write_notes: メモを変更する。
1781       grant_access: アクセスを許可
1782     authorize_success:
1783       title: 認証リクエストが成功しました
1784       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1785       verification: 検証コードは %{code} です。
1786     authorize_failure:
1787       title: 認証リクエストに失敗しました
1788       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1789       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1790     revoke:
1791       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1792     permissions:
1793       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1794   oauth_clients:
1795     new:
1796       title: アプリケーションの新規登録
1797       submit: 登録
1798     edit:
1799       title: アプリケーションの編集
1800       submit: 編集
1801     show:
1802       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1803       key: 'コンシューマー キー:'
1804       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1805       url: 'リクエスト トークン URL:'
1806       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1807       authorize_url: '承認 URL:'
1808       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1809       edit: 詳細を編集
1810       delete: クライアントを削除
1811       confirm: 本当によろしいですか?
1812       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1813       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1814       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1815       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1816       allow_write_api: 地図を変更する。
1817       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1818       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1819       allow_write_notes: メモを変更する。
1820     index:
1821       title: 自分の OAuth の詳細
1822       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1823       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1824       application: アプリケーション名
1825       issued_at: 発行日時
1826       revoke: 取り消す!
1827       my_apps: クライアント アプリケーション
1828       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1829       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1830       register_new: アプリケーションの登録
1831     form:
1832       name: 名前
1833       required: 必須
1834       url: メイン アプリケーションの URL
1835       callback_url: コールバック URL
1836       support_url: サポート URL
1837       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1838       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1839       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1840       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1841       allow_write_api: 地図を変更する。
1842       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1843       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1844       allow_write_notes: メモを変更する。
1845     not_found:
1846       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1847     create:
1848       flash: 正常に登録完了しました。
1849     update:
1850       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1851     destroy:
1852       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1853   users:
1854     login:
1855       title: ログイン
1856       heading: ログイン
1857       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1858       password: 'パスワード:'
1859       openid: '%{logo} OpenID:'
1860       remember: ログイン状態を保持
1861       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1862       login_button: ログイン
1863       register now: 今すぐ登録
1864       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1865       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1866       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1867       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1868       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1869       no account: アカウントを持っていませんか?
1870       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1871         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1872       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1873         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1874       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1875       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1876       auth_providers:
1877         openid:
1878           title: OpenID を使用してログイン
1879           alt: OpenID URL を使用してログイン
1880         google:
1881           title: Google を使用してログイン
1882           alt: Google OpenID を使用してログイン
1883         facebook:
1884           title: Facebook を使用してログイン
1885           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1886         windowslive:
1887           title: Windows Live を使用してログイン
1888           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1889         github:
1890           title: GitHubでログイン
1891           alt: GitHubのアカウントでログイン
1892         wikipedia:
1893           title: ウィキペディアでログイン
1894           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1895         yahoo:
1896           title: Yahoo を使用してログイン
1897           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1898         wordpress:
1899           title: Wordpress を使用してログイン
1900           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1901         aol:
1902           title: AOL を使用してログイン
1903           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1904     logout:
1905       title: ログアウト
1906       heading: OpenStreetMap からログアウト
1907       logout_button: ログアウト
1908     lost_password:
1909       title: パスワードを忘れた
1910       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1911       email address: 'メール アドレス:'
1912       new password button: パスワードを再設定
1913       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1914       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1915       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1916     reset_password:
1917       title: パスワードの再設定
1918       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1919       password: 'パスワード:'
1920       confirm password: 'パスワードの確認:'
1921       reset: パスワードを初期化
1922       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1923       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1924     new:
1925       title: ユーザー登録
1926       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1927       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1928         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1929       about:
1930         header: フリー、編集可能
1931         html: |-
1932           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1933           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1934       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1935       email address: 'メール アドレス:'
1936       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1937       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1938         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1939       display name: '表示名:'
1940       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
1941       external auth: 'サードパーティ認証:'
1942       password: 'パスワード:'
1943       confirm password: 'パスワードの確認:'
1944       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
1945       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
1946       continue: ユーザー登録
1947       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
1948       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1949       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1950     terms:
1951       title: 規約
1952       heading: 規約
1953       heading_ct: 協力者規約
1954       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1955       consider_pd_why: これは何ですか?
1956       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1957       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1958         をご覧ください。
1959       continue: 続行
1960       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1961       decline: 拒否
1962       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
1963       legale_select: 'お住まいの国:'
1964       legale_names:
1965         france: フランス
1966         italy: イタリア
1967         rest_of_world: それ以外の国
1968     no_such_user:
1969       title: 存在しない利用者です
1970       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
1971       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1972       deleted: 削除済
1973     show:
1974       my diary: 自分の日記
1975       new diary entry: 新しい日記エントリ
1976       my edits: 自分の編集
1977       my traces: 自分のトレース
1978       my notes: 自分のメモ
1979       my messages: 自分のメッセージ
1980       my profile: 自分のプロフィール
1981       my settings: 設定
1982       my comments: 自分のコメント
1983       oauth settings: OAuth 設定
1984       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1985       blocks by me: 自分が実行したブロック
1986       send message: メッセージを送信
1987       diary: 日記
1988       edits: 編集
1989       traces: トレース
1990       notes: 地図メモ
1991       remove as friend: 友達を解除
1992       add as friend: 友達として追加
1993       mapper since: 'マッパー歴:'
1994       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1995       ct status: '協力者規約:'
1996       ct undecided: 未決定
1997       ct declined: 拒否
1998       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1999       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2000       email address: 'メール アドレス:'
2001       created from: '作成日:'
2002       status: '状態:'
2003       spam score: 'スパム評価:'
2004       description: 説明
2005       user location: 利用者の位置
2006       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2007       settings_link_text: 設定
2008       my friends: 友だち
2009       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2010       km away: 距離 %{count} km
2011       m away: 距離 %{count} m
2012       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2013       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2014       role:
2015         administrator: このユーザーは管理者です
2016         moderator: このユーザーはモデレーターです
2017         grant:
2018           administrator: 管理者権限を許可
2019           moderator: モデレーター権限を許可
2020         revoke:
2021           administrator: 管理者権限を剥奪
2022           moderator: モデレーター権限を剥奪
2023       block_history: 有効なブロック
2024       moderator_history: 実行したブロック
2025       comments: コメント
2026       create_block: この利用者をブロック
2027       activate_user: このユーザーを有効化
2028       deactivate_user: この利用者を無効化
2029       confirm_user: このユーザーを確認
2030       hide_user: この利用者を表示しない
2031       unhide_user: このユーザーを再表示
2032       delete_user: この利用者を削除
2033       confirm: 確認
2034       friends_changesets: 友達による変更セット
2035       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2036       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2037       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2038       report: この利用者を通報
2039     popup:
2040       your location: 自分の位置
2041       nearby mapper: 周辺のマッパー
2042       friend: 友達
2043     account:
2044       title: アカウントの編集
2045       my settings: 設定
2046       current email address: '現在のメール アドレス:'
2047       new email address: '新しいメール アドレス:'
2048       email never displayed publicly: (非公開)
2049       external auth: '外部認証:'
2050       openid:
2051         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2052         link text: これは何ですか?
2053       public editing:
2054         heading: '公開編集:'
2055         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2056         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2057         enabled link text: これは何ですか?
2058         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2059         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2060       public editing note:
2061         heading: 公開編集
2062         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2063           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2064           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2065       contributor terms:
2066         heading: '協力者規約:'
2067         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2068         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2069         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2070         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2071         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2072         link text: これは何ですか?
2073       profile description: 'プロフィールの説明:'
2074       preferred languages: '優先言語:'
2075       preferred editor: '優先エディター:'
2076       image: '画像:'
2077       gravatar:
2078         gravatar: Gravatar を使用
2079         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2080         link text: これは何ですか?
2081         disabled: Gravatarは無効です。
2082         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2083       new image: 画像を追加
2084       keep image: 現在の画像を保持
2085       delete image: 現在の画像を削除
2086       replace image: 現在の画像を置換
2087       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2088       home location: 'ホーム地点:'
2089       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2090       latitude: '緯度:'
2091       longitude: '経度:'
2092       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2093       save changes button: 変更を保存
2094       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2095       return to profile: プロフィールに戻る
2096       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2097       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2098     confirm:
2099       heading: メールを確認してください
2100       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2101       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2102       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2103       button: 確認
2104       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2105       already active: このアカウントは確認済みです。
2106       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2107       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2108     confirm_resend:
2109       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2110         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2111         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2112       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2113     confirm_email:
2114       heading: メール アドレスの変更を確認
2115       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2116       button: 確認
2117       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2118       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2119       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2120     set_home:
2121       flash success: ホーム地点を保存しました。
2122     go_public:
2123       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2124     make_friend:
2125       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
2126       button: 友達に追加
2127       success: '%{name} と友達になりました!'
2128       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
2129       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
2130     remove_friend:
2131       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
2132       button: 友達を解除
2133       success: '%{name} との友達を解除しました。'
2134       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
2135     index:
2136       title: 利用者
2137       heading: ユーザー
2138       showing:
2139         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2140         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2141       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2142       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2143       confirm: 選択した利用者を承認
2144       hide: 選択したユーザーを隠す
2145       empty: 該当する利用者が見つかりません
2146     suspended:
2147       title: アカウント停止
2148       heading: アカウント停止
2149       webmaster: ウェブマスター
2150       body: |-
2151         <p>
2152           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2153         </p>
2154         <p>
2155          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2156         </p>
2157     auth_failure:
2158       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2159       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2160       no_authorization_code: 認証コードがありません
2161       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2162       invalid_scope: 無効な範囲
2163     auth_association:
2164       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2165       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2166       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2167   user_role:
2168     filter:
2169       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2170       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2171       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2172       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2173     grant:
2174       title: 権限付与の確認
2175       heading: 権限付与の確認
2176       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2177       confirm: 確認
2178       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2179     revoke:
2180       title: 権限取り消しの確認
2181       heading: 権限取り消しの確認
2182       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2183       confirm: 確認
2184       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2185   user_blocks:
2186     model:
2187       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2188       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2189     not_found:
2190       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2191       back: 索引に戻る
2192     new:
2193       title: '%{name} のブロックの作成'
2194       heading: '%{name} のブロックの作成'
2195       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2196       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2197       submit: ブロックを作成
2198       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2199       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2200       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2201       back: すべてのブロックを表示
2202     edit:
2203       title: '%{name} のブロックの編集'
2204       heading: '%{name} のブロックの編集'
2205       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2206       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2207       submit: ブロックを更新
2208       show: このブロックを閲覧
2209       back: すべてのブロックを閲覧
2210       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2211     filter:
2212       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2213       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2214     create:
2215       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2216       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2217       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2218     update:
2219       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2220       success: ブロックを更新しました。
2221     index:
2222       title: 利用者のブロック
2223       heading: 利用者ブロックの一覧
2224       empty: ブロックはまだ行われていません。
2225     revoke:
2226       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2227       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2228       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2229       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2230       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2231       revoke: 取り消す!
2232       flash: このブロックは取り消されました。
2233     period: '%{count} 時間'
2234     helper:
2235       time_future: '%{time} に終了します。'
2236       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2237       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2238       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2239     blocks_on:
2240       title: '%{name} がされたブロック'
2241       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2242       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2243     blocks_by:
2244       title: '%{name} が行ったブロック'
2245       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2246       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2247     show:
2248       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2249       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2250       time_future: '%{time} に終了'
2251       time_past: '%{time}前に終了しました'
2252       created: 作成済み
2253       ago: '%{time}前'
2254       status: 状態
2255       show: 表示
2256       edit: 編集
2257       revoke: 取り消す!
2258       confirm: 本当によろしいですか?
2259       reason: 'ブロックの理由:'
2260       back: すべてのブロックを表示
2261       revoker: '取消:'
2262       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2263     block:
2264       not_revoked: (取り消されていません)
2265       show: 表示する
2266       edit: 編集
2267       revoke: 取り消す!
2268     blocks:
2269       display_name: ブロックされている利用者
2270       creator_name: 作成者
2271       reason: ブロックされた理由
2272       status: 状態
2273       revoker_name: 取り消し者
2274       showing_page: ページ %{page}
2275       next: 次へ »
2276       previous: « 前へ
2277   notes:
2278     mine:
2279       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2280       heading: '%{user}さんのメモ'
2281       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2282       id: ID
2283       creator: 作成者
2284       description: 説明
2285       created_at: 作成日時
2286       last_changed: 最近の変更
2287       ago_html: '%{when}前'
2288   javascripts:
2289     close: 閉じる
2290     share:
2291       title: 共有
2292       cancel: キャンセル
2293       image: 画像
2294       link: リンクまたは HTML
2295       long_link: リンク
2296       short_link: 短縮 URL
2297       geo_uri: Geo URI
2298       embed: HTML
2299       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2300       format: '形式:'
2301       scale: '縮尺:'
2302       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2303       download: ダウンロード
2304       short_url: 短縮 URL
2305       include_marker: マーカーを含める
2306       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2307       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2308       view_larger_map: 大きな地図を表示
2309       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2310     embed:
2311       report_problem: 問題を報告
2312     key:
2313       title: 凡例
2314       tooltip: 凡例
2315       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2316     map:
2317       zoom:
2318         in: 拡大
2319         out: 縮小
2320       locate:
2321         title: 現在地を表示
2322         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2323       base:
2324         standard: 標準
2325         cycle_map: サイクリングマップ
2326         transport_map: 交通マップ
2327         hot: Humanitarian
2328       layers:
2329         header: 地図のレイヤー
2330         notes: 地図メモ
2331         data: 地図データ
2332         gps: 公開GPSトラッキング
2333         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2334         title: レイヤー
2335       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2336       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2337     site:
2338       edit_tooltip: 地図を編集
2339       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2340       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2341       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2342       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2343       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2344       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2345       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2346     changesets:
2347       show:
2348         comment: コメント
2349         subscribe: 購読
2350         unsubscribe: 購読停止
2351         hide_comment: 非表示
2352         unhide_comment: 非表示を解除
2353     notes:
2354       new:
2355         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2356         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2357         add: メモを追加
2358       show:
2359         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2360         hide: 隠す
2361         resolve: 解決
2362         reactivate: 再有効化
2363         comment_and_resolve: コメント & 解決
2364         comment: コメント
2365     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2366     directions:
2367       ascend: 上り坂
2368       engines:
2369         fossgis_osrm_bike: 自転車
2370         fossgis_osrm_car: 自動車
2371         fossgis_osrm_foot: 歩行
2372         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2373         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2374         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2375       descend: 下り坂
2376       directions: 方向
2377       distance: 距離
2378       errors:
2379         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2380         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2381       instructions:
2382         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2383         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2384         offramp_right: ランプで右車線へ
2385         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2386         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2387         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2388         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2389         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2390         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2391         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2392         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2393         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2394         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2395         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2396         onramp_right: ランプを右折
2397         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2398         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2399         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2400         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2401         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2402         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2403         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2404         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2405         offramp_left: ランプで左車線へ
2406         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2407         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2408         offramp_left_with_exit_directions: |-
2409           右
2410           左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2411         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2412         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2413         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2414         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2415         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2416         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2417         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2418         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2419         onramp_left: ランプを左折
2420         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2421         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2422         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2423         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2424         via_point_without_exit: (経由)
2425         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2426         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2427         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2428         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2429         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2430         destination_without_exit: 目的地に到着
2431         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2432         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2433         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2434         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2435         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2436         unnamed: 名前なし
2437         courtesy: 道順は%{link}による
2438         exit_counts:
2439           first: 第1
2440           second: 第2
2441           third: 第3
2442           fourth: 第4
2443           fifth: 第5
2444           sixth: 第6
2445           seventh: 第7
2446           eighth: 第8
2447           ninth: 第9
2448           tenth: 第10
2449       time: 時刻
2450     query:
2451       node: ノード
2452       way: ウェイ
2453       relation: リレーション
2454       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2455       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2456       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2457     context:
2458       directions_from: ここから出発する道順
2459       directions_to: ここへの道順
2460       add_note: ラベルをここに追加
2461       show_address: アドレスを表示
2462       query_features: 地物を検索
2463       centre_map: ここで地図を中央に置く
2464   redactions:
2465     edit:
2466       description: 説明
2467       heading: 改訂の編集
2468       submit: 改訂を保存
2469       title: 改訂の編集
2470     index:
2471       empty: 表示できる改訂はありません。
2472       heading: 改訂一覧
2473       title: 改訂一覧
2474     new:
2475       description: 説明
2476       heading: 新しい改訂の情報の入力
2477       submit: 改訂を作成
2478       title: 改訂の新規作成
2479     show:
2480       description: '説明:'
2481       heading: 改訂「%{title}」の表示
2482       title: 改訂の表示
2483       user: '作成者:'
2484       edit: この改訂を編集
2485       destroy: この改訂を削除
2486       confirm: 本当によろしいですか?
2487     create:
2488       flash: 改訂を作成しました。
2489     update:
2490       flash: 変更を保存しました。
2491     destroy:
2492       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2493       flash: 改訂を破壊しました。
2494       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2495   validations:
2496     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2497     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2498     invalid_characters: 無効な文字列があります
2499     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2500 ...