]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
6 # Author: Astrind
7 # Author: Bugoslav
8 # Author: Ex13
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Roberta F.
17 # Author: Ruila
18 # Author: SpeedyGonsales
19 # Author: Teoo3
20 # Author: Сербијана
21 ---
22 hr:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Spremi
30       diary_entry:
31         create: Objavi
32       issue_comment:
33         create: Dodaj komentar
34       message:
35         create: Pošalji
36       client_application:
37         create: Registriraj
38         update: Uredi
39       trace:
40         create: Pošalji
41         update: 'Snimi promjene:'
42       user_block:
43         create: Napravi blokadu
44         update: Ažuriraj blokadu
45   activerecord:
46     models:
47       acl: Kontrole pristupa
48       changeset: Set promjena
49       changeset_tag: Oznaka seta promjena
50       country: Zemlja
51       diary_comment: Komentar dnevnika
52       diary_entry: Unos dnevnika
53       friend: Prijatelj
54       language: Jezik
55       message: Poruka
56       node: Točka
57       node_tag: Oznaka točke
58       notifier: Izvjestitelj
59       old_node: Stara točka
60       old_node_tag: Oznaka stare točke
61       old_relation: Stara relacija
62       old_relation_member: Stari član relacije
63       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
64       old_way: Stari put
65       old_way_node: Točka starog puta
66       old_way_tag: Oznaka starog puta
67       relation: Relacija
68       relation_member: Član relacije
69       relation_tag: Oznaka relacije
70       session: Sesija
71       trace: Trag
72       tracepoint: Točka trase
73       tracetag: Oznaka traga
74       user: korisnik
75       user_preference: Korisničke postavke
76       user_token: korisnički token
77       way: Put
78       way_node: Točka puta
79       way_tag: Oznaka puta
80     attributes:
81       diary_comment:
82         body: Tijelo
83       diary_entry:
84         user: Korisnik
85         title: Naslov
86         latitude: Geografska širina (Latitude)
87         longitude: Geografska dužina (Longitude)
88         language: Jezik
89       friend:
90         user: Korisnik
91         friend: Prijatelj
92       trace:
93         user: Korisnik
94         visible: Vidljivo
95         name: Ime
96         size: Veličina
97         latitude: Geografska širina (Latitude)
98         longitude: Geografska dužina (Longitude)
99         public: Javno
100         description: Opis
101       message:
102         sender: Pošiljatelj
103         title: Naslov
104         body: Tijelo
105         recipient: Primatelj
106       user:
107         email: Email
108         active: Aktivan
109         display_name: Prikaži ime
110         description: Opis
111         languages: Jezici
112         pass_crypt: Lozinka
113   datetime:
114     distance_in_words_ago:
115       half_a_minute: prije pola minute
116   editor:
117     default: Zadano (currently %{name})
118     potlatch:
119       name: Potlatch 1
120       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
121     id:
122       name: iD
123       description: iD (uređivač u pregledniku)
124     potlatch2:
125       name: Potlatch 2
126       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
127     remote:
128       name: Remote Control
129       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
130   api:
131     notes:
132       comment:
133         opened_at_html: Stvorena %{when}
134         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
135         commented_at_html: Osvježena %{when}
136         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
137         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
138         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
139         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
140         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
141       rss:
142         title: Bilješke OpenStreetMap-a
143         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
144         opened: nova bilješka (blizu %{place})
145         commented: novi komentar (blizu %{place})
146         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
147         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
148       entry:
149         comment: Komentar
150         full: Cijela bilješka
151   browse:
152     created: Stvoreno
153     closed: Zatvoreno
154     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
155     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
156     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
157     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
158     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
159     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
160     version: Inačica
161     in_changeset: Set promjena
162     anonymous: anonimno
163     no_comment: (bez komentara)
164     part_of: Dio od
165     download_xml: Preuzmi XML
166     view_history: Prikaži povijest
167     view_details: Prikaži detalje
168     location: 'Lokacija:'
169     changeset:
170       title: 'Set promjena: %{id}'
171       belongs_to: Autor
172       node: Točaka (%{count})
173       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
174       way: Putovi (%{count})
175       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
176       relation: Relacije (%{count})
177       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
178       comment: Komentari (%{count})
179       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
180         u %{when}</abbr>
181       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
182       changesetxml: XLM Set promjena
183       osmchangexml: osmChange XML
184       feed:
185         title: Set promjena %{id}
186         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
187       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
188       discussion: Razgovor
189     node:
190       title_html: 'Točka: %{name}'
191       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
192     way:
193       title_html: 'Put: %{name}'
194       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
195       nodes: Točke
196       also_part_of_html:
197         one: dio puta %{related_ways}
198         other: dio putova %{related_ways}
199     relation:
200       title_html: 'Relacija: %{name}'
201       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
202       members: Članovi
203     relation_member:
204       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
205       type:
206         node: Točka
207         way: Put
208         relation: Relacija
209     containing_relation:
210       entry_html: Relacija %{relation_name}
211       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
212     not_found:
213       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
214       type:
215         node: točka
216         way: put
217         relation: relacija
218         changeset: set promjena
219         note: bilješka
220     timeout:
221       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
222       type:
223         node: točka
224         way: put
225         relation: relacija
226         changeset: set promjena
227         note: bilješka
228     redacted:
229       redaction: Redakcija %{id}
230       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
231         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
232       type:
233         node: točka
234         way: put
235         relation: relacija
236     start_rjs:
237       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
238         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
239       load_data: Učitaj podatke
240       loading: Učitavanje...
241     tag_details:
242       tags: Oznake
243       wiki_link:
244         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
245         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
246       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
247       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
248       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
249     note:
250       title: 'Bilješka: %{id}'
251       new_note: Nova bilješka
252       description: Opis
253       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
254       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
255       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
256       opened_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
257       opened_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
258       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u
260         %{when}</abbr>
261       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
263       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
264       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
265         u %{when}</abbr>
266       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
267     query:
268       title: Provjeri elemente karte
269       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
270       nearby: Obližnji elementi karte
271       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
272   changesets:
273     changeset_paging_nav:
274       showing_page: Stranica %{page}
275       next: Sljedeća »
276       previous: « Prethodna
277     changeset:
278       anonymous: Anoniman
279       no_edits: (nema promjena)
280       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
281     changesets:
282       id: ID
283       saved_at: Spremljeno
284       user: Korisnik
285       comment: Komentar
286       area: Područje
287     index:
288       title: Setovi promjena
289       title_user: Setovi promjena od %{user}
290       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
291       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
292       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
293       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
294       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
295       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
296       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
297       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
298       load_more: Učitaj više
299     timeout:
300       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
301   changeset_comments:
302     comment:
303       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
304       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
305     index:
306       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
307       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
308   diary_entries:
309     new:
310       title: Novi zapis u dnevnik
311     form:
312       subject: 'Predmet:'
313       body: 'Sadržaj:'
314       language: 'Jezik:'
315       location: 'Lokacija:'
316       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
317       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
318       use_map_link: koristi kartu
319     index:
320       title: Dnevnici korisnika
321       title_friends: Dnevnici prijatelja
322       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
323       user_title: '%{user}ov dnevnik'
324       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
325       new: Novi zapis u dnevnik
326       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
327       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
328       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
329       older_entries: Stariji zapisi
330       newer_entries: Noviji zapisi
331     edit:
332       title: Uredi Zapis u Dnevniku
333       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
334     show:
335       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
336       user_title: '%{user}ov dnevnik'
337       leave_a_comment: Napiši komentar
338       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
339       login: Prijava
340     no_such_entry:
341       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
342       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
343       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
344         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
345     diary_entry:
346       posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
347       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
348       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
349       comment_count:
350         zero: Nema komentara
351         one: '%{count} komentar'
352         other: '%{count} komentara'
353       edit_link: Uredi ovaj zapis
354       hide_link: Sakrij ovaj unos
355       confirm: Potvrdi
356     diary_comment:
357       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
358       hide_link: Sakrij ovaj komentar
359       confirm: Potvrdi
360     location:
361       location: 'Lokacija:'
362       view: Prikaži
363       edit: Uredi
364     feed:
365       user:
366         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
367         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
368       language:
369         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
370         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
371           %{language_name}'
372       all:
373         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
374         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
375     comments:
376       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
377       post: Pošalji
378       when: Kada
379       comment: Komentar
380       newer_comments: Noviji komentari
381       older_comments: Stariji komentari
382   friendships:
383     make_friend:
384       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
385       button: Dodaj u prijatelje
386       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
387       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
388       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
389     remove_friend:
390       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
391       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
392   geocoder:
393     search:
394       title:
395         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
396         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
397         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403     search_osm_nominatim:
404       prefix:
405         aerialway:
406           cable_car: Kabinska žičara
407           chair_lift: Sedežnica
408           drag_lift: Sidro/tanjurić
409           gondola: Žičara
410           station: Stanica žičare
411         aeroway:
412           aerodrome: Zračna luka
413           apron: Pristanišna platforma
414           gate: Izlaz
415           helipad: Heliodrom
416           runway: Pista
417           taxiway: Rulnica
418           terminal: Terminal
419         amenity:
420           animal_shelter: Sklonište za životinje
421           arts_centre: Umjetnički centar
422           atm: Bankomat
423           bank: Banka
424           bar: Bar
425           bbq: Roštilj
426           bench: Klupa
427           bicycle_parking: Biciklistički parking
428           bicycle_rental: Rent a bicikl
429           biergarten: Vrtna pivnica
430           boat_rental: Najam brodova
431           brothel: Bordel
432           bureau_de_change: Mjenjačnica
433           bus_station: Autobusni kolodvor
434           cafe: Caffe bar
435           car_rental: Rent-a-car
436           car_sharing: Carsharing
437           car_wash: Autopraonica
438           casino: Casino
439           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
440           childcare: Vrtić
441           cinema: Kino
442           clinic: Klinika
443           clock: Sat
444           college: Fakultet
445           community_centre: Društveni centar
446           courthouse: Sud
447           crematorium: Krematorij
448           dentist: Zubar
449           doctors: Doktor
450           drinking_water: Pitka voda
451           driving_school: Autoškola
452           embassy: Veleposlanstvo
453           fast_food: Fast food
454           ferry_terminal: Trajektni terminal
455           fire_station: Vatrogasna postaja
456           food_court: Blagovaonski kutak
457           fountain: Fontana
458           fuel: Benzinska
459           gambling: Kockarnica
460           grave_yard: Groblje
461           hospital: Bolnica
462           hunting_stand: Čeka
463           ice_cream: Slastičarna
464           kindergarten: Dječji vrtić
465           library: Knjižnica
466           marketplace: Tržnica
467           monastery: Samostan
468           motorcycle_parking: Parking za motocikle
469           nightclub: Noćni klub
470           nursing_home: Starački dom
471           office: Kancelarija
472           parking: Parking
473           parking_entrance: Ulaz na parking
474           pharmacy: Ljekarna
475           place_of_worship: Crkva
476           police: Policija
477           post_box: Poštanski sandučić
478           post_office: Pošta
479           preschool: Predškolska ustanova
480           prison: Zatvor
481           pub: Pub
482           public_building: Ustanova
483           recycling: Reciklažna točka
484           restaurant: Restoran
485           retirement_home: Dom za starije osobe
486           sauna: Sauna
487           school: Škola
488           shelter: Sklonište
489           shop: Trgovina
490           shower: Tuš
491           social_centre: Društveni centar
492           social_club: Društveni klub
493           social_facility: Društvena ustanova
494           studio: Studio
495           swimming_pool: Bazen
496           taxi: Taxi
497           telephone: Telefonska govornica
498           theatre: Kazalište
499           toilets: WC
500           townhall: Gradsko poglavarstvo
501           university: Sveučilište
502           vending_machine: Automat
503           veterinary: Veterinar
504           village_hall: Seoski Dom
505           waste_basket: Kanta za otpatke
506           waste_disposal: Kontejner za smeće
507           youth_centre: Centar za mladež
508         boundary:
509           administrative: Administrativna granica
510           census: Statističke granice
511           national_park: Nacionalni park
512           protected_area: Zaštićeno područje
513         bridge:
514           aqueduct: Akvadukt
515           suspension: Viseći most
516           swing: Pokretni most
517           viaduct: Vijadukt
518           "yes": Most
519         building:
520           "yes": Zgrada
521         craft:
522           brewery: Pivovara
523           carpenter: Stolar
524           electrician: Električar
525           gardener: Vrtlar
526           painter: Soboslikar
527           photographer: Fotograf
528           plumber: Vodoinstalater
529           shoemaker: Obućar
530           tailor: Krojač
531           "yes": Radionica
532         emergency:
533           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
534           defibrillator: Defibrilator
535           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
536           phone: Telefon za hitne službe
537         highway:
538           abandoned: Napuštena cesta
539           bridleway: Konjička staza
540           bus_guideway: Autobusna traka
541           bus_stop: Autobusno stajalište
542           construction: Autocesta u izgradnji
543           cycleway: Biciklistička staza
544           elevator: Dizalo
545           emergency_access_point: S.O.S. točka
546           footway: Pješačka staza
547           ford: Ford
548           living_street: Ulica smirenog prometa
549           milestone: Kilometarski stup
550           motorway: Autocesta
551           motorway_junction: Čvor (autoputa)
552           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
553           path: Staza
554           pedestrian: Pješački put
555           platform: Platforma
556           primary: Državna cesta
557           primary_link: Državna cesta
558           proposed: Planirana cesta
559           raceway: Trkalište
560           residential: Ulica stanovanja
561           rest_area: Odmorište
562           road: Cesta
563           secondary: Županijska cesta
564           secondary_link: Županijska cesta
565           service: Servisna cesta
566           services: Autocesta - usluge
567           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
568           steps: Stepenice
569           street_lamp: Ulična rasvjeta
570           tertiary: Lokalna cesta
571           tertiary_link: Lokalna cesta
572           track: Makadam
573           traffic_signals: Semafori
574           trail: Staza
575           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
576           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
577           unclassified: Nerazvrstana cesta
578           "yes": Cesta
579         historic:
580           archaeological_site: Arheološko nalazište
581           battlefield: Bojno polje
582           boundary_stone: Granični kamen
583           building: Povijesna zgrada
584           bunker: Bunker
585           castle: Dvorac
586           church: Crkva
587           city_gate: Gradska vrata
588           citywalls: Gradske zidine
589           fort: Tvrđava
590           house: Kuća
591           icon: Ikona
592           manor: Zamak
593           memorial: Spomenik
594           mine: Rudnik
595           monument: Spomenik
596           roman_road: Rimska cesta
597           ruins: Ruševine
598           stone: Kamen
599           tomb: Grob
600           tower: Toranj
601           wayside_cross: Krajputaš
602           wayside_shrine: Usputno svetište
603           wreck: Olupina
604         junction:
605           "yes": Križanje
606         landuse:
607           allotments: Vrtovi
608           basin: Bazen
609           brownfield: Zemljište za prenamjenu
610           cemetery: Groblje
611           commercial: Poslovno područje
612           conservation: Zaštićeno područje
613           construction: Gradilište
614           farm: Farma
615           farmland: Polje
616           farmyard: Farma
617           forest: Šuma
618           garages: Garaže
619           grass: Trava
620           greenfield: Greenfield zemljište
621           industrial: Industrijsko područje
622           landfill: Deponija
623           meadow: Livada
624           military: Vojno područje
625           mine: Rudnik
626           orchard: Voćnjak
627           quarry: Kamenolom
628           railway: Željeznica
629           recreation_ground: Rekreacijsko područje
630           reservoir: Rezervoar
631           residential: Stambeno područje
632           retail: Trgovina
633           village_green: Seoski travnjak
634           vineyard: Vinograd
635         leisure:
636           beach_resort: Plaža
637           common: Općinsko zemljište
638           dog_park: Park za pse
639           fishing: Ribičko područje
640           fitness_centre: Fitness centar
641           garden: Vrt
642           golf_course: Golf igralište
643           ice_rink: Klizalište
644           marina: Marina
645           miniature_golf: Minigolf
646           nature_reserve: Rezervat prirode
647           park: Park
648           pitch: Sportski teren
649           playground: Igralište
650           recreation_ground: Rekreacijski teren
651           sauna: Sauna
652           slipway: Navoz
653           sports_centre: Sportski centar
654           stadium: Stadion
655           swimming_pool: Bazen
656           track: Staza za trčanje
657           water_park: Vodeni park
658         man_made:
659           lighthouse: Svjetionik
660           pipeline: Cjevovod
661           tower: Toranj
662           works: Tvornica
663           "yes": Ljudska građevina
664         military:
665           barracks: Barake
666           bunker: Bunker
667         mountain_pass:
668           "yes": Planinski prijevoj
669         natural:
670           bay: Zaljev
671           beach: Plaža
672           cape: Rt
673           cave_entrance: Pećina (ulaz)
674           cliff: Litica
675           crater: Krater
676           dune: Dina
677           fell: Brdo
678           fjord: Fjord
679           forest: Šuma
680           geyser: Gejzir
681           glacier: Glečer
682           heath: Ravnica
683           hill: Brdo
684           island: Otok
685           land: Zemlja
686           marsh: Močvara
687           moor: Močvara
688           mud: Blato
689           peak: Vrh
690           point: Točka
691           reef: Greben
692           ridge: Greben
693           rock: Stijena
694           saddle: Sedlo
695           sand: Pijesak
696           scree: Šljunak
697           scrub: Guštara
698           spring: Izvor
699           stone: Kamen
700           strait: Tjesnac
701           tree: Drvo
702           valley: Dolina
703           volcano: Vulkan
704           water: Voda
705           wetland: Močvara
706           wood: Šuma
707         office:
708           accountant: Računovođa
709           administrative: Administracija
710           architect: Arhitekt
711           company: Tvrtka
712           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
713           lawyer: Odvjetnik
714           ngo: Ured nedržavne organizacije
715           "yes": Ured
716         place:
717           city: Grad
718           country: Država
719           county: Županija/grofovija
720           farm: Farma
721           hamlet: Zaseok
722           house: Kuća
723           houses: Kuće
724           island: Otok
725           islet: Otočić
726           locality: Lokalitet
727           municipality: Općina
728           postcode: Poštanski broj
729           region: Područje
730           sea: More
731           state: Pokrajina / država (USA)
732           subdivision: Podgrupa
733           suburb: Predgrađe
734           town: grad
735           unincorporated_area: Slobodna zemlja
736           village: Selo
737           "yes": Mjesto
738         railway:
739           abandoned: Napuštena pruga
740           construction: Pruga u izgradnji
741           disused: Napuštena pruga
742           funicular: Uspinjača
743           halt: Željeznička stanica
744           junction: Željeznički čvor
745           level_crossing: Pružni prijelaz
746           light_rail: Laka željeznica
747           miniature: Maketa željeznice
748           monorail: Jednotračna pruga
749           narrow_gauge: Uskotračna pruga
750           platform: Željeznička platforma
751           preserved: Sačuvana pruga
752           proposed: Predložena trasa željeznice
753           spur: Pruga
754           station: Željeznički kolodvor
755           stop: Željezničko stajalište
756           subway: Podzemna željeznica
757           subway_entrance: Podzemna - ulaz
758           switch: Skretnica
759           tram: Tramvaj
760           tram_stop: Tramvajska stanica
761         shop:
762           alcohol: Trgovina pićem
763           antiques: Antikviteti
764           art: Atelje
765           bakery: Pekara
766           beauty: Parfumerija
767           beverages: Trgovina pićem
768           bicycle: Trgovina biciklima
769           books: Knjižara
770           boutique: Butik
771           butcher: Mesnica
772           car: Autokuća
773           car_parts: Autodijelovi
774           car_repair: Autoservis
775           carpet: Trgovina tepisima
776           charity: Dobrotvorna trgovina
777           chemist: Ljekarna
778           clothes: Butik
779           computer: Computer Shop
780           confectionery: Delikatesa
781           convenience: Minimarket
782           copyshop: Kopiraona
783           cosmetics: Parfumerija
784           deli: Delikatesni dućan
785           department_store: Robna kuća
786           discount: Diskont
787           doityourself: Uradi sam
788           dry_cleaning: Kemijska čistionica
789           electronics: Trgovina elektronikom
790           estate_agent: Agencija za nekretnine
791           farm: Poljo-apoteka
792           fashion: Modna trgovina
793           fish: Ribarnica
794           florist: Cvjećarnica
795           food: Trgovina prehranom
796           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
797           furniture: Namještaj
798           gallery: Galerija
799           garden_centre: Vrtni centar
800           general: Trgovina mješovitom robom
801           gift: Poklon trgovina
802           greengrocer: Voćarna
803           grocery: Trgovina prehranom
804           hairdresser: Frizer
805           hardware: Željezar
806           hifi: Hi-Fi
807           jewelry: Zlatarna
808           kiosk: Kiosk
809           laundry: Praonica rublja
810           mall: Trgovački centar
811           market: Tržnica
812           mobile_phone: Trgovina mobitelima
813           motorcycle: Moto Shop
814           music: Trgovina glazbom
815           newsagent: Novinar
816           optician: Optičar
817           organic: Trgovina zdrave hrane
818           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
819           pet: Trgovina za kućne ljubimce
820           pharmacy: Ljekarna
821           photo: Fotograf
822           shoes: Trgovina obućom
823           sports: Trgovina sportskom opremom
824           stationery: Papirnica
825           supermarket: Supermarket
826           tailor: Krojač
827           toys: Trgovina igračkama
828           travel_agency: Putnička agencija
829           video: Videoteka
830           wine: Vinoteka
831           "yes": Prodavaonica
832         tourism:
833           alpine_hut: Alpska kuća
834           apartment: Apartmani
835           artwork: Umjetničko djelo
836           attraction: Atrakcija
837           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
838           cabin: Koliba
839           camp_site: Kamp
840           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
841           chalet: Planinska kuća
842           gallery: Galerija
843           guest_house: Apartman
844           hostel: Hostel
845           hotel: Hotel
846           information: Informacije
847           motel: Motel
848           museum: Muzej
849           picnic_site: Piknik-mjesto
850           theme_park: Tematski park
851           viewpoint: Vidikovac
852           zoo: Zoo
853         tunnel:
854           "yes": Tunel
855         waterway:
856           boatyard: Brodogradilište
857           canal: Kanal
858           dam: Brana
859           derelict_canal: Zanemaren kanal
860           ditch: Jarak
861           dock: Dok
862           drain: Odvod
863           lock: Ustava
864           lock_gate: Ustava
865           mooring: Sidrište
866           rapids: Brzaci
867           river: Rijeka
868           stream: Potok
869           wadi: Suho korito rijeke
870           waterfall: Vodopad
871           weir: Brana
872           "yes": Vodotok
873       admin_levels:
874         level2: Državna granica
875         level5: Granica regije
876         level6: Granica županije
877         level8: Granica grada
878         level9: Granica sela
879         level10: Granica predgrađa
880     description:
881       title:
882         osm_nominatim: Lokacija sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
883           Nominatim</a>
884         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
885       types:
886         cities: Gradovi
887         towns: Manji gradovi
888         places: Mjesta
889     results:
890       no_results: Nisu nađeni rezultati
891       more_results: Više rezultata
892   layouts:
893     logo:
894       alt_text: OpenStreetMap logotip
895     home: Pokaži moj dom
896     logout: Odjavi se
897     log_in: Prijavi se
898     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
899     sign_up: Otvori račun
900     start_mapping: Počni kartirati
901     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
902     edit: Uredi
903     history: Povijest
904     export: Izvoz
905     data: Podaci
906     export_data: Izvezi podatke
907     gps_traces: GNSS tragovi
908     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
909     user_diaries: Dnevnik
910     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
911     edit_with: Uredi s %{editor}
912     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
913     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
914     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
915       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
916     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
917     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
918       važni radovi na održavanju.
919     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
920       nije moguće mijenjati.
921     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
922     help: Pomoć
923     about: O projektu
924     copyright: Autorska prava
925     community_blogs: Blogovi zajednice
926     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
927     foundation: Zaklada
928     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
929     make_a_donation:
930       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
931       text: Donirajte
932     learn_more: Saznaj više
933     more: Više
934   notifier:
935     diary_comment_notification:
936       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
937       hi: Bok %{to_user},
938       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
939         s predmetom %{subject}:'
940       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
941         ili odgovoriti na %{replyurl}
942     message_notification:
943       hi: Bok %{to_user},
944       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
945     friendship_notification:
946       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
947       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
948       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
949       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
950     gpx_notification:
951       greeting: Bok,
952       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
953       with_description: s opisom
954       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
955       and_no_tags: i bez oznaka
956       failure:
957         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
958         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
959         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
960         more_info_2: 'može se naći na:'
961       success:
962         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
963         loaded_successfully: |-
964           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
965           %{possible_points} točaka.
966     signup_confirm:
967       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
968       greeting: Hej!
969     email_confirm:
970       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
971     email_confirm_plain:
972       greeting: Bok,
973       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
974     email_confirm_html:
975       greeting: Bok,
976       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
977         sa %{server_url} na %{new_address}.
978       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
979     lost_password:
980       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
981     lost_password_plain:
982       greeting: Bok,
983       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
984     lost_password_html:
985       greeting: Bok,
986       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
987         adresama openstreetmap.org računu.
988       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
989         lozinke.
990     note_comment_notification:
991       anonymous: Anonimni korisnik
992       greeting: Bok,
993       commented:
994         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
995           bilješki.'
996         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
997           blizu %{place}.'
998         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
999           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1000       closed:
1001         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1002           zanima'
1003         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1004           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1005       reopened:
1006         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1007           bilješki'
1008         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1009         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1010           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1011   messages:
1012     inbox:
1013       title: Dolazna pošta
1014       my_inbox: Dolazna pošta
1015       outbox: odlazna pošta
1016       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1017       new_messages:
1018         one: '%{count} nova poruka'
1019         other: '%{count} nove poruke'
1020       old_messages:
1021         one: '%{count} stara poruka'
1022         other: '%{count} stare poruke'
1023       from: Od
1024       subject: Tema
1025       date: Datum
1026       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1027         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1028       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1029     message_summary:
1030       unread_button: Označi kao nepročitano
1031       read_button: Označi kao pročitano
1032       reply_button: Odgovori
1033       destroy_button: Obriši
1034     new:
1035       title: Pošalji poruku
1036       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1037       subject: Tema
1038       body: Tijelo
1039       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1040     create:
1041       message_sent: Poruka poslana
1042       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1043         poslati još.
1044     no_such_message:
1045       title: Nema takve poruke
1046       heading: Nema takve poruke
1047       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1048     outbox:
1049       title: Odlazna pošta
1050       my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1051       inbox: dolazna pošta
1052       outbox: odlazna pošta
1053       messages:
1054         one: Imate %{count} poslanu poruku
1055         other: Imate %{count} poslane poruke
1056       to: Za
1057       subject: Tema
1058       date: Datum
1059       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1060         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1061       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1062     reply:
1063       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1064         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1065         korisnik kako bi se odgovorili.'
1066     show:
1067       title: Pročitaj poruku
1068       from: Od
1069       subject: Tema
1070       date: Datum
1071       reply_button: Odgovori
1072       unread_button: Označi kao nepročitano
1073       destroy_button: Obriši
1074       back: Natrag
1075       to: Za
1076       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1077         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1078         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1079     sent_message_summary:
1080       destroy_button: Obriši
1081     mark:
1082       as_read: Poruka označena pročitanom
1083       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1084     destroy:
1085       destroyed: Poruka obrisana
1086   site:
1087     about:
1088       next: Dalje
1089       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1090       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1091       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1092         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1093         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1094       open_data_title: Otvoreni podaci
1095       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1096         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1097         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1098         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1099         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1100       partners_title: Partneri
1101     copyright:
1102       foreign:
1103         title: O ovom prijevodu
1104         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1105           Engleski stranice imaju prednost
1106         english_link: Engleski izvornik
1107       native:
1108         title: O ovoj stranici
1109         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1110           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1111           pravima i %{mapping_link}.
1112         native_link: hrvatsko izdanje
1113         mapping_link: počnite kartirati
1114       legal_babble:
1115         title_html: Autorska prava i Dozvola
1116         intro_1_html: |-
1117           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1118           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1119           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1120           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1121         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1122           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1123           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1124           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1125           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1126         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1127           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1128         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1129         credit_1_html: |-
1130           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1131           contributors&rdquo;.
1132         credit_2_1_html: |-
1133           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1134           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1135         attribution_example:
1136           title: Primjer doprinosa
1137         more_title_html: Više o
1138         more_1_html: |-
1139           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1140           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1141           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1142           FAQ</a>.
1143         more_2_html: |-
1144           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1145           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1146           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1147           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1148         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1149         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1150           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1151           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1152         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1153           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1154         contributors_ca_html: |-
1155           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1156              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1157              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1158              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1159              Statistics Canada).
1160         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1161           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1162           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1163           BY 4.0</a> licencijom.'
1164         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1165           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1166         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1167           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1168           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1169     index:
1170       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1171         isključen JavaScript.
1172       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1173       permalink: Permalink
1174       shortlink: Shortlink
1175       createnote: Dodaj bilješku
1176       license:
1177         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1178           otvorenom licencijom
1179       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1180         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1181     edit:
1182       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1183       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1184         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1185       user_page_link: korisnička stranica
1186       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1187       flash_player_required_html: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1188         uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1189         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1190         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1191       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1192         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1193         SPREMI ako imate taj gumb.)
1194       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1195         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1196       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1197       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1198         ovu mogućnost.
1199     export:
1200       title: Izvoz
1201       area_to_export: Područje za export
1202       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1203       format_to_export: Format za Export
1204       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1205       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1206       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1207       licence: Dozvola
1208       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1209         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1210       too_large:
1211         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1212           navedenih ispod:'
1213         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1214           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1215           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1216         planet:
1217           title: PlanetOSM
1218           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1219         overpass:
1220           title: Overpass API
1221           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1222             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1223         geofabrik:
1224           title: Geofabrik Downloads
1225           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1226             gradova'
1227         metro:
1228           title: Metro Extracts
1229           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1230         other:
1231           title: Drugi izvori
1232           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1233       options: Opcije
1234       format: Format
1235       scale: Mjerilo
1236       max: max
1237       image_size: Veličina slike
1238       zoom: Približenje
1239       add_marker: Dodaj marker na kartu
1240       latitude: 'Lat:'
1241       longitude: 'Lon:'
1242       output: Izlaz
1243       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1244       export_button: Export
1245     help:
1246       welcome:
1247         title: Dobrodošao/la na OSM
1248       beginners_guide:
1249         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1250       help:
1251         url: https://help.openstreetmap.org/
1252         title: help.openstreetmap.org
1253       wiki:
1254         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1255         title: wiki.openstreetmap.org
1256     sidebar:
1257       search_results: Rezultazi traženja
1258       close: Zatvori
1259     search:
1260       search: Traži
1261       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1262       from: Od
1263       to: Do
1264       where_am_i: Gdje sam?
1265       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1266       submit_text: Idi
1267     key:
1268       table:
1269         entry:
1270           motorway: Autocesta
1271           main_road: Glavna cesta
1272           trunk: Brza cesta
1273           primary: Primarna cesta
1274           secondary: Sekundarna cesta
1275           unclassified: Nerazvrstana cesta
1276           track: Neasfaltirani put
1277           bridleway: Staza za konje
1278           cycleway: Biciklistička staza
1279           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1280           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1281           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1282           footway: Pješačka staza
1283           rail: Željeznica
1284           subway: Podzemna željeznica
1285           tram:
1286           - Laka željeznica
1287           - tramvaj
1288           cable:
1289           - Kabinska žičara
1290           - sedežnica
1291           runway:
1292           - Aerodromska pista
1293           - aerodromske ceste (za avione)
1294           apron:
1295           - Parking za avione (apron)
1296           - terminal
1297           admin: Administrativna granica
1298           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1299           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1300           golf: Golf teren
1301           park: Park
1302           resident: Stambeno područje
1303           common:
1304           - Travnjaci
1305           - livade
1306           retail: Maloprodajno područje
1307           industrial: Industrijsko područje
1308           commercial: Poslovno područje
1309           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1310           lake:
1311           - Jezero
1312           - rezervoar
1313           farm: Polja, farme, njive
1314           brownfield: Gradilište
1315           cemetery: Groblje
1316           allotments: Vrtovi
1317           pitch: Sportski teren
1318           centre: Sportski  centar
1319           reserve: Rezervat prirode
1320           military: Vojno područje
1321           school:
1322           - Škola
1323           - Sveučilište
1324           building: Zgrada
1325           station: Željeznički kolodvor
1326           summit:
1327           - Vrh
1328           - vrhunac
1329           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1330           bridge: Crni rubovi = most
1331           private: Privatni pristup
1332           destination: Pristup odredištu
1333           construction: Ceste u izgradnji
1334           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1335           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1336           toilets: Zahodi
1337     richtext_area:
1338       edit: Uredi
1339     markdown_help:
1340       link: Poveznica
1341       text: Tekst
1342       image: Slika
1343       alt: Alternativni tekst
1344       url: URL
1345     welcome:
1346       title: Dobrodošli!
1347       whats_on_the_map:
1348         title: Što ova karta sadrži
1349       basic_terms:
1350         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1351           jezero ili zgrada.
1352         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1353           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1354       questions:
1355         title: Ima li pitanja?
1356       start_mapping: Počni kartirati
1357       add_a_note:
1358         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1359         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1360           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1361           na kartu.
1362   traces:
1363     visibility:
1364       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1365       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1366       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1367         sa vremenskom oznakom)
1368       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1369         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1370     new:
1371       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1372       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1373       description: 'Opis:'
1374       tags: 'Oznake:'
1375       tags_help: odvojeno zarezom
1376       visibility: 'Vidljivost:'
1377       visibility_help: što ovo znači?
1378       help: Pomoć
1379     create:
1380       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1381       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1382         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1383         obavijest o završetku.
1384       traces_waiting:
1385         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1386           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1387           tragova drugih korisnika.
1388         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1389           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1390           drugih korisnika.
1391     edit:
1392       title: Uređivanje traga %{name}
1393       heading: Uređivanje trase %{name}
1394       filename: 'Ime datoteke:'
1395       download: preuzmi
1396       uploaded_at: 'Poslano:'
1397       points: 'Točaka:'
1398       start_coord: 'Početna koordinata:'
1399       map: karta
1400       edit: uredi
1401       owner: 'Vlasnik:'
1402       description: 'Opis:'
1403       tags: 'Oznake:'
1404       tags_help: odvojeno zarezima
1405       visibility: 'Vidljivost:'
1406       visibility_help: Što ovo znači?
1407     trace_optionals:
1408       tags: Oznake
1409     show:
1410       title: Prikaz traga %{name}
1411       heading: Prikaz trase %{name}
1412       pending: U TIJEKU
1413       filename: 'Ime datoteke:'
1414       download: preuzmi
1415       uploaded: 'Poslano:'
1416       points: 'Točaka:'
1417       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1418       map: karta
1419       edit: uredi
1420       owner: 'Vlasnik:'
1421       description: 'Opis:'
1422       tags: 'Oznake:'
1423       none: Nijedan
1424       edit_trace: Uredi ovaj trag
1425       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1426       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1427       visibility: 'Vidljivost:'
1428     trace_paging_nav:
1429       showing_page: Stranica %{page}
1430       older: Stariji tragovi
1431       newer: Noviji tragovi
1432     trace:
1433       pending: U TIJEKU
1434       count_points: '%{count} točaka'
1435       more: više
1436       trace_details: Vidi detalje traga
1437       view_map: Prikaži kartu
1438       edit: uredi
1439       edit_map: Uredi kartu
1440       public: JAVNI
1441       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1442       private: PRIVATNI
1443       trackable: TRACKABLE
1444       by: od
1445       in: u
1446       map: karta
1447     index:
1448       public_traces: Javni GNSS tragovi
1449       my_traces: Moji GNSS tragovi
1450       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1451       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1452       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1453       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1454         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1455         stranici</a>.
1456       upload_trace: Postavi GNSS trag
1457       see_all_traces: Prikaži sve trase
1458     destroy:
1459       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1460     make_public:
1461       made_public: Trag je postao javan
1462     offline_warning:
1463       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1464     offline:
1465       heading: GPX spremište Offline
1466       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1467     georss:
1468       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1469     description:
1470       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1471   application:
1472     require_cookies:
1473       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1474         u vašem pregledniku prije nastavka.
1475     setup_user_auth:
1476       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1477         više.
1478   oauth:
1479     authorize:
1480       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1481         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1482         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1483       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1484       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1485       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1486       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1487       allow_write_api: izmijeni kartu
1488       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1489       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1490       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1491     revoke:
1492       flash: Opozvali ste token za %{application}
1493   oauth_clients:
1494     new:
1495       title: Registriraj novu aplikaciju
1496     edit:
1497       title: Uredi svoju aplikaciju
1498     show:
1499       title: OAuth detalji za %{app_name}
1500       key: 'Consumer Key:'
1501       secret: 'Consumer Secret:'
1502       url: 'Request Token URL:'
1503       access_url: 'Access Token URL:'
1504       authorize_url: 'Authorise URL:'
1505       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1506       edit: Uredi detalje
1507       confirm: Jesi li siguran/na?
1508       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1509       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1510       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1511       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1512       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1513       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1514       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1515       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1516     index:
1517       title: Moji OAuth detalji
1518       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1519       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1520       application: Ime aplikacije
1521       issued_at: Izdano u
1522       revoke: Opozovi!
1523       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1524       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1525         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1526         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1527       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1528       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1529     form:
1530       name: Ime
1531       required: Zahtjevano
1532       url: URL glavne aplikacije
1533       callback_url: Callback URL
1534       support_url: Podrška URL
1535       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1536       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1537       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1538       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1539       allow_write_api: izmjeni kartu.
1540       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1541       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1542       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1543     not_found:
1544       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1545     create:
1546       flash: Informacije su uspješno registrirane
1547     update:
1548       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1549     destroy:
1550       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1551   users:
1552     login:
1553       title: Prijava
1554       heading: 'Prijava:'
1555       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1556       password: 'Lozinka:'
1557       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1558       remember: 'Zapamti me:'
1559       lost password link: Izgubljena zaporka?
1560       login_button: Prijava
1561       register now: Registrirajte se sada
1562       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1563       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1564         korisnički račun.
1565       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1566       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1567         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1568         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1569       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1570       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1571       auth_providers:
1572         openid:
1573           title: Prijavi se sa OpenID-om
1574           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1575         google:
1576           title: Prijavi se sa Google-om
1577           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1578         facebook:
1579           title: Prijavi se sa Facebook-om
1580           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1581         windowslive:
1582           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1583           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1584         github:
1585           title: Prijavi se sa Github-om
1586           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1587         wikipedia:
1588           title: Prijavi se preko Wikipedije
1589           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1590         yahoo:
1591           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1592           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1593         wordpress:
1594           title: Prijavi se sa Wordpressom
1595           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1596         aol:
1597           title: Prijavi se sa AOL-om
1598           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1599     logout:
1600       title: Odjava
1601       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1602       logout_button: Odjava
1603     lost_password:
1604       title: Izgubljena zaporka
1605       heading: Zaboravljena zaporka?
1606       email address: 'Email adresa:'
1607       new password button: Reset lozinke
1608       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1609         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1610       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1611         tako da je možete resetirati uskoro.
1612       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1613     reset_password:
1614       title: Reset lozinke
1615       heading: Reset lozinke za %{user}
1616       password: 'Lozinka:'
1617       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1618       reset: Reset lozinke
1619       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1620       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1621     new:
1622       title: Otvori račun
1623       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1624         račune.
1625       contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1626         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1627         ovime u najkraćem vremenu.
1628       about:
1629         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1630         html: |-
1631           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1632           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1633           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1634       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1635         pridonositelja</a>.
1636       email address: 'Email:'
1637       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1638       not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1639         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1640         o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1641       display name: 'Korisničko ime:'
1642       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1643         i kasnije u postavkama.
1644       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1645       password: 'Lozinka:'
1646       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1647       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1648       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1649         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1650       continue: Otvori račun
1651       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1652     terms:
1653       title: Uvjeti doprinositelja
1654       heading: Uvjeti
1655       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1656         vlasništvu (Public Domain)
1657       consider_pd_why: što je ovo?
1658       decline: Odbaci
1659       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1660         nove Uvjete doprinošenja.
1661       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1662       legale_names:
1663         france: Francuska
1664         italy: Italija
1665         rest_of_world: Ostatak svijeta
1666     no_such_user:
1667       title: Nema takvog korisnika
1668       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1669       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1670         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1671       deleted: obrisano
1672     show:
1673       my diary: Moj dnevnik
1674       new diary entry: novi unos u dnevnik
1675       my edits: Moje promjene
1676       my traces: Moji tragovi
1677       my notes: Moje bilješke
1678       my messages: Moje poruke
1679       my profile: Moj profil
1680       my settings: Moje postavke
1681       my comments: Moji komentari
1682       oauth settings: oauth postavke
1683       blocks on me: Osobne blokade
1684       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1685       send message: Pošalji poruku
1686       diary: Dnevnik
1687       edits: Promjene
1688       traces: Tragovi
1689       notes: Bilješke karte
1690       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1691       add as friend: Dodaj prijatelja
1692       mapper since: 'Maper od:'
1693       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1694       ct undecided: Neopredjeljen
1695       ct declined: Odbio
1696       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1697       email address: 'Email adresa:'
1698       created from: 'Napravljeno iz:'
1699       status: 'Stanje:'
1700       spam score: 'Spam ocjena:'
1701       description: Opis
1702       user location: Lokacija boravišta korisnika
1703       if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1704         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1705       settings_link_text: postavke
1706       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1707       km away: udaljen %{count}km
1708       m away: '%{count}m daleko'
1709       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1710       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1711         blizini.
1712       role:
1713         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1714         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1715         grant:
1716           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1717           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1718         revoke:
1719           administrator: Opozovi pristup administatora
1720           moderator: Opozovi pristup moderatora
1721       block_history: Aktivne blokade
1722       moderator_history: Prikaži dane blokade
1723       comments: Komentari
1724       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1725       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1726       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1727       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1728       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1729       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1730       delete_user: Obriši ovog korisnika
1731       confirm: Potvrdi
1732       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1733     popup:
1734       your location: Vaša lokacija
1735       nearby mapper: Obližnji maper
1736       friend: Prijatelj
1737     account:
1738       title: Uredi korisnički račun
1739       my settings: Moje postavke
1740       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1741       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1742       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1743       openid:
1744         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1745         link text: što je ovo?
1746       public editing:
1747         heading: 'Javno uređivanje:'
1748         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1749         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1750         enabled link text: što je ovo?
1751         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1752           su anonimne.
1753         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1754       public editing note:
1755         heading: Javno uređivanje
1756         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1757           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1758           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1759           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1760           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1761           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1762           kao javni.</li> </ul>
1763       contributor terms:
1764         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1765         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1766         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1767         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1768           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1769         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1770         link text: što je ovo?
1771       profile description: 'Opis profila:'
1772       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1773       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1774       image: 'Slika:'
1775       gravatar:
1776         gravatar: Koristi Gravatar
1777         link text: što je ovo?
1778       new image: Dodajte sliku
1779       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1780       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1781       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1782       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1783       home location: 'Dom:'
1784       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1785       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1786       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1787       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1788       save changes button: Snimi promjene
1789       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1790       return to profile: Vrati se na profil
1791       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1792         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1793       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1794     confirm:
1795       heading: Provjeri svoj email!
1796       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1797       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1798       button: Potvrdi
1799       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1800       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1801       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1802     confirm_resend:
1803       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1804         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1805         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1806         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1807       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1808     confirm_email:
1809       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1810       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1811       button: Potvrdi
1812       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1813       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1814     set_home:
1815       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1816     go_public:
1817       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1818     index:
1819       title: Korisnici
1820       heading: Korisnici
1821       showing:
1822         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1823         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1824       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1825       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1826       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1827       hide: Sakrij odabrane korisnike
1828       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1829     suspended:
1830       title: Račun suspendiran
1831       heading: Račun suspendiran
1832       webmaster: webmaster
1833       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1834         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1835         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1836         \n</p>"
1837   user_role:
1838     filter:
1839       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1840       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1841       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1842     grant:
1843       title: Potvrdi dodjelu uloge
1844       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1845       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1846         `%{name}'?
1847       confirm: Potvrdi
1848       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1849         ispravnost korisnika i uloge.
1850     revoke:
1851       title: Potvrdi opoziv uloge
1852       heading: Potvrdi opoziv uloge
1853       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1854         `%{name}'?
1855       confirm: Potvrdi
1856       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1857         jeli korisnik i uloga ispravno.
1858   user_blocks:
1859     model:
1860       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1861       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1862     not_found:
1863       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1864       back: Nazad na index
1865     new:
1866       title: Stvaranje blokade na %{name}
1867       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1868       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1869         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1870         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1871         im objasnite jednostavnim jezikom.
1872       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1873       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1874       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1875       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1876       back: Prikaži sve blokade
1877     edit:
1878       title: Uređivanje blokade na %{name}
1879       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1880       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1881         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1882         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1883       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1884       show: Prikaži ovu blokadu
1885       back: Prikaži sve blokade
1886       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1887     filter:
1888       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1889       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1890     create:
1891       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1892         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1893       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1894         ga blokirate.
1895       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1896     update:
1897       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1898       success: Blokada ažurirana
1899     index:
1900       title: Korisnikove blokade
1901       heading: Lista korisničkih blokada
1902       empty: Nisu napravljene
1903     revoke:
1904       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1905       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1906       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1907       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1908       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1909       revoke: Opozovi!
1910       flash: Ova blokada je opozvana.
1911     helper:
1912       time_future: Završava u %{time}.
1913       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1914       time_past: Završeno %{time}.
1915       block_duration:
1916         hours:
1917           one: 1 sat
1918           other: '%{count} sati'
1919     blocks_on:
1920       title: Blokade na %{name}
1921       heading_html: Lista blokada na %{name}
1922       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1923     blocks_by:
1924       title: Blokade od %{name}
1925       heading_html: Lista blokada od %{name}
1926       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1927     show:
1928       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1929       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1930       status: Status
1931       show: Prikaži
1932       edit: Uredi
1933       revoke: Opozovi!
1934       confirm: Jeste li sigurni?
1935       reason: 'Razlog za blokadu:'
1936       back: Prikaži sve blokade
1937       revoker: 'Opozivatelj:'
1938       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1939     block:
1940       not_revoked: (nije opozvano)
1941       show: Prikaži
1942       edit: Uredi
1943       revoke: Opozovi!
1944     blocks:
1945       display_name: Blokirani korisnik
1946       creator_name: Tvorac
1947       reason: Razlog za blokadu
1948       status: Status
1949       revoker_name: Opozvao
1950       showing_page: Stranica %{page}
1951       next: Sljedeća »
1952       previous: « Prethodna
1953   notes:
1954     index:
1955       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1956       heading: Bilješke korisnika %{user}
1957       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1958       id: Id
1959       creator: Tvorac
1960       description: Opis
1961       created_at: Napravljeno
1962       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1963   javascripts:
1964     close: Zatvori
1965     share:
1966       title: Podijeli
1967       cancel: Otkaži
1968       image: Slika
1969       link: Poveznica ili HTML
1970       long_link: Poveznica
1971       short_link: Kratka poveznica
1972       embed: HTML
1973       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1974       format: 'Format:'
1975       scale: 'Mjerilo:'
1976       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1977       download: Preuzmi
1978       short_url: Kratki URL
1979       include_marker: Uključi oznaku
1980       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1981       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1982       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1983     key:
1984       title: Legenda
1985       tooltip: Legenda
1986       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1987     map:
1988       zoom:
1989         in: Približi
1990         out: Udalji
1991       locate:
1992         title: Pokaži moju lokaciju
1993       base:
1994         standard: Standardni
1995         cycle_map: Biciklistička karta
1996         transport_map: Transportna karta
1997         hot: Humanitarna
1998       layers:
1999         header: Slojevi karte
2000         notes: Bilješke karte
2001         data: Podaci karte
2002         gps: Javni GNSS tragovi
2003         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2004         title: Slojevi
2005       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2006       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2007     site:
2008       edit_tooltip: Uredi kartu
2009       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2010       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2011       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2012       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2013       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2014       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2015       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2016     notes:
2017       new:
2018         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2019           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2020           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2021           koje su zaštićene autorskim pravima)
2022         add: Dodaj bilješku
2023       show:
2024         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2025           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2026         hide: Sakrij
2027         resolve: Razriješi
2028         reactivate: Reaktiviraj
2029         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2030         comment: Komentiraj
2031     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2032     directions:
2033       engines:
2034         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2035         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2036         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2037         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2038       descend: Silazno
2039       directions: Upute
2040       distance: Udaljenost
2041       errors:
2042         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2043         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2044       instructions:
2045         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2046         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2047         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2048         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2049         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2050     context:
2051       query_features: Provjeri elemente karte
2052   redactions:
2053     edit:
2054       description: Opis
2055     new:
2056       description: Opis
2057     show:
2058       description: 'Opis:'
2059       user: 'Tvorac:'
2060       confirm: Jesi li siguran/na?
2061     update:
2062       flash: Promjene su spremljene.
2063 ...