1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
14 # Author: Imre Eilertsen
16 # Author: Jon Harald Søby
27 # Author: The real emj
33 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
42 create: Legg til kommentar
50 update: Lagre markering
53 update: Lagre endringer
55 create: Opprett blokkering
56 update: Oppdater blokkering
60 invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
61 email_address_not_routable: kan ikke rutes
63 acl: Tilgangskontrolliste
64 changeset: Endringssett
65 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
67 diary_comment: Dagbokskommentar
68 diary_entry: Dagbokoppføring
73 node_tag: Nodemerkelapp
76 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
77 old_relation: Gammel relasjon
78 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
79 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
81 old_way_node: Gammel veinode
82 old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
84 relation_member: Relasjonsmedlem
85 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
88 tracepoint: Punkt i spor
89 tracetag: Spormerkelapp
91 user_preference: Brukerinnstillinger
92 user_token: Brukernøkkel
95 way_tag: Linjemerkelapp
103 longitude: Lengdegrad
114 longitude: Lengdegrad
116 description: Beskrivelse
125 display_name: Visningsnavn
126 description: Beskrivelse
130 distance_in_words_ago:
132 one: 'omkring #1 timer siden'
133 other: omkring %{count} timer siden
135 one: omkring en måned siden
136 other: omkring %{count} måneder siden
138 one: omkring et år siden
139 other: omkring %{count} år siden
141 default: Standard (nåværende %{name})
144 description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
147 description: iD (redigering i nettleseren)
150 description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
152 name: Lokalt installert program
153 description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
157 opened_at_html: Opprettet %{when}
158 opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
159 commented_at_html: Oppdatert %{when}
160 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
161 closed_at_html: Løst %{when}
162 closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
163 reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
164 reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
166 title: OpenStreetMap-merknader
167 description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
168 lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
169 description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
170 opened: ny merknad (nær %{place})
171 commented: ny kommentar (nær %{place})
172 closed: lukket merknad (nær %{place})
173 reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
176 full: Fullstendig merknad
180 created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
181 closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
182 created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
183 deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
184 edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
185 closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
187 in_changeset: Endringssett
189 no_comment: (ingen kommentar)
191 download_xml: Last ned XML
192 view_history: Vis historikk
193 view_details: Vis detaljer
194 location: 'Posisjon:'
196 title: 'Endringssett: %{id}'
197 belongs_to: Forfatter
198 node: Noder (%{count})
199 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
200 way: Strekninger (%{count})
201 way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
202 relation: Forbindelser (%{count})
203 relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
204 comment: Kommentarer (%{count})
205 hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
206 commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
207 changesetxml: XML for endringssett
208 osmchangexml: osmChange-XML
210 title: Endringssett %{id}
211 title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
212 join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
213 discussion: Diskusjon
214 still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
217 title_html: 'Node: %{name}'
218 history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
220 title_html: 'Strekning: %{name}'
221 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
224 one: deler med linje %{related_ways}
225 other: deler med linjer %{related_ways}
227 title_html: 'Forbindelse: %{name}'
228 history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
231 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
237 entry_html: Relasjon %{relation_name}
238 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
240 sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
245 changeset: endringssett
248 sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
253 changeset: endringssett
256 redaction: Maskering %{id}
257 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
258 blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
264 feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
265 nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
267 load_data: Last inn data
272 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
273 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
274 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
275 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
276 telephone_link: Ring %{phone_number}
278 title: 'Merknad: %{id}'
280 description: Beskrivelse
281 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
282 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
283 hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
284 opened_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
285 opened_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287 commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
289 commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
291 closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
292 closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294 reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
295 reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
297 hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
298 report: Rapporter denne notisen
300 title: Se over elementer
301 introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
302 nearby: Nærliggende funksjoner
303 enclosing: Regionsfunksjoner
305 changeset_paging_nav:
306 showing_page: Side %{page}
311 no_edits: (ingen redigeringer)
312 view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
321 title_user: Endringssett av %{user}
322 title_friend: Mine venners endringssett
323 title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
324 empty: Fant ingen endringssett.
325 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
326 empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
327 no_more: Fant ingen flere endringssett.
328 no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
329 no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
330 load_more: Last inn mer
332 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
335 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
336 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
338 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
340 title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
341 title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
343 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
346 title: Ny dagboksoppføring
351 location: 'Posisjon:'
352 latitude: 'Breddegrad:'
353 longitude: 'Lengdegrad:'
354 use_map_link: bruk kart
356 title: Brukeres dagbøker
357 title_friends: Dine venners dagbøker
358 title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
359 user_title: Dagboken til %{user}
360 in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
361 new: Ny dagboksoppføring
362 new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
363 no_entries: Ingen innlegg i dagboka
364 recent_entries: Nye innlegg i dagboka
365 older_entries: Eldre innlegg
366 newer_entries: Nyere innlegg
368 title: Rediger dagbokinnlegg
369 marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
371 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
372 user_title: Dagboken til %{user}
373 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
374 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
377 title: Ingen slik dagbokoppføring
378 heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
379 body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
380 om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
382 posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
383 comment_link: Kommenter dette innlegget
384 reply_link: Svar på dette innlegget
386 zero: Ingen kommentarer
387 one: '%{count} kommentar'
388 other: '%{count} kommentarer'
389 edit_link: Rediger innlegget
390 hide_link: Skjul innlegget
392 report: Rapporter denne innføringen
394 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
395 hide_link: Skjul denne kommentaren
397 report: Rapporter denne kommentaren
399 location: 'Posisjon:'
404 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
405 description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
407 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
408 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
410 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
411 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
413 has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
417 newer_comments: Nyere kommentarer
418 older_comments: Eldre kommentarer
421 heading: Legge til %{user} som venn?
422 button: Legg til som venn
423 success: '%{name} er nå din venn!'
424 failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
425 already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
427 heading: Fjerne %{user} som venn?
429 success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
430 not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
434 latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
435 ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
436 osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
438 geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
439 osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
441 geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
442 search_osm_nominatim:
443 prefix_format: '%{name}'
450 platter: Tallerken-heis
452 station: Fjellheisstasjon
456 airstrip: Landingsstripe
460 helipad: Helikopterplass
461 holding_position: Venteposisjon
462 parking_position: Parkeringsposisjon
467 animal_shelter: Dyrehospits
468 arts_centre: Kunstsenter
474 bicycle_parking: Sykkelparkering
475 bicycle_rental: Sykkelutleie
477 boat_rental: Båtutleie
479 bureau_de_change: Vekslingskontor
480 bus_station: Busstasjon
482 car_rental: Bilutleie
483 car_sharing: Bildeling
486 charging_station: Ladestasjon
492 community_centre: Samfunnshus
493 courthouse: Rettsbygning
494 crematorium: Krematorium
497 drinking_water: Drikkevann
498 driving_school: Kjøreskole
501 ferry_terminal: Ferjeterminal
502 fire_station: Brannstasjon
503 food_court: Serveringssteder
508 grit_bin: Strøsandkasse
510 hunting_stand: Jaktbod
512 kindergarten: Barnehage
514 marketplace: Markedsplass
516 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
518 nursing_home: Pleiehjem
520 parking: Parkeringsplass
521 parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
522 parking_space: Parkeringsplass
524 place_of_worship: Tilbedelsesplass
527 post_office: Postkontor
531 public_building: Offentlig bygning
532 recycling: Resirkuleringspunkt
533 restaurant: Restaurant
534 retirement_home: Gamlehjem
537 shelter: Tilfluktsrom
540 social_centre: Samfunnshus
541 social_club: Sosial klubb
542 social_facility: Sosialtjeneste
544 swimming_pool: Svømmebasseng
546 telephone: Offentlig telefon
550 university: Universitet
551 vending_machine: Vareautomat
552 veterinary: Veterinærklinikk
553 village_hall: Forsamlingshus
554 waste_basket: Søppelkasse
555 waste_disposal: Avfallshåndtering
556 water_point: Vannpunkt
557 youth_centre: Ungdomssenter
559 administrative: Administrativ grense
560 census: Folketellingsgrense
561 national_park: Nasjonalpark
562 protected_area: Verna område
565 boardwalk: Strandpromenade
575 electrician: Elektriker
578 photographer: Fotograf
582 "yes": Handtverksbutikk
584 ambulance_station: Ambulansestasjon
585 assembly_point: Samlingsplass
586 defibrillator: Hjertestarter
587 landing_site: Nødlandingsplass
589 water_tank: Nødvanntank
592 abandoned: Forlatt motorvei
594 bus_guideway: Ledet bussfelt
596 construction: Motorvei under konstruksjon
600 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
603 give_way: Gi plass-skilt
604 living_street: Gatetun
607 motorway_junction: Motorveikryss
608 motorway_link: Vei til motorvei
609 passing_place: Overgangssted
614 primary_link: Primær vei
615 proposed: Foreslått vei
617 residential: Bolig-vei
618 rest_area: Rasteplass
620 secondary: Sekundær vei
621 secondary_link: Sekundær vei
623 services: Motorveitjenester
624 speed_camera: Fotoboks
628 tertiary: Tertiær vei
629 tertiary_link: Tertiær vei
631 traffic_signals: Trafikksignalering
635 turning_loop: Vendesløyfe
636 unclassified: Uklassifisert vei
639 archaeological_site: Arkeologisk plass
640 battlefield: Slagmark
641 boundary_stone: Grensestein
642 building: Historisk bygning
649 heritage: Verdensarvssted
655 mine_shaft: Gruvesjakt
657 roman_road: Romersk vei
662 wayside_cross: Veikant kors
663 wayside_shrine: Veikant alter
665 "yes": Historisk sted
669 allotments: Kolonihager
671 brownfield: Tidligere industriområde
673 commercial: Kommersielt område
675 construction: Kontruksjon
682 greenfield: Ikke-utviklet område
683 industrial: Industriområde
684 landfill: Landfylling
686 military: Militært område
691 recreation_ground: Rekreasjonsområde
693 reservoir_watershed: Magasinvannskille
694 residential: Boligområde
697 village_green: Landsbypark
701 beach_resort: Strandsted
707 fitness_centre: Treningssenter
708 fitness_station: Treningsstudio
710 golf_course: Golfbane
711 horse_riding: Ridning
714 miniature_golf: Minigolf
715 nature_reserve: Naturreservat
718 playground: Lekeplass
719 recreation_ground: Rekreasjonsområde
723 sports_centre: Sportssenter
725 swimming_pool: Svømmebaseng
738 dolphin: Fortøyningspæl
742 gasometer: Gassometer
748 mineshaft: Gruvesjakt
749 monitoring_station: Overvåkningsstasjon
750 petroleum_well: Oljebrønn
754 storage_tank: Lagringstank
755 surveillance: Overvåkning
757 wastewater_plant: Kloakkanlegg
759 water_tower: Vanntårn
761 water_works: Vannrensningsanlegg
766 airfield: Militær flyplass
776 cave_entrance: Huleinngang
785 grassland: Gresslette
813 administrative: Administrasjon
815 association: Forening
817 educational_institution: Utdanningsinstitusjon
818 employment_agency: Bemanningsfirma
819 estate_agent: Eiendomsmegler
820 government: Statlig kontor
821 insurance: Forsikringskontor
824 ngo: Ikke-statlig kontor
825 telecommunication: Telekommunikasjonskontor
826 travel_agent: Reisebyrå
829 allotments: Jordlapper
831 city_block: Bykvartal
840 isolated_dwelling: Enslig bosted
842 municipality: Kommune
843 neighbourhood: Naboskap
850 subdivision: Underavdeling
853 unincorporated_area: Kommunefritt område
857 abandoned: Forlatt jernbane
858 construction: Jernbane under konstruksjon
859 disused: Nedlagt jernbane
862 junction: Jernbanekryss
863 level_crossing: Planovergang
865 miniature: Miniatyrjernbane
866 monorail: Enskinnebane
867 narrow_gauge: Smalspor jernbane
868 platform: Jernbaneperrong
869 preserved: Bevart jernbane
870 proposed: Foreslått jernbane
871 spur: Jernbaneforgrening
872 station: Jernbanestasjon
873 stop: Jernbaneknutepunkt
875 subway_entrance: T-baneinngang
878 tram_stop: Trikkestopp
880 alcohol: Utenfor lisens
881 antiques: Antikviteter
884 beauty: Skjønnhetssalong
885 beverages: Drikkevarerbutikk
886 bicycle: Sykkelbutikk
889 boutique: Luksusforretning
893 car_repair: Bilverksted
895 charity: Veldedighetsbutikk
899 confectionery: Konditori
900 convenience: Nærbutikk
901 copyshop: Kopieringsbutikk
902 cosmetics: Kosmetikkforretning
903 deli: Delikatessebutikk
904 department_store: Varehus
905 discount: Tilbudsbutikk
906 doityourself: Gjør-det-selv
907 dry_cleaning: Renseri
908 electronics: Elektronikkforretning
909 estate_agent: Eiendomsmegler
913 florist: Blomsterbutikk
915 funeral_directors: Begravelsesforretning
918 garden_centre: Hagesenter
921 greengrocer: Grønnsakshandel
922 grocery: Dagligvarebutikk
924 hardware: Jernvarehandel
926 houseware: Kjøkkenutstyr
927 interior_decoration: Interiørarkitekt
930 kitchen: Kjøkkenbutikk
935 massage: Massasjeinstitutt
936 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
937 motorcycle: Motorsykkelbutikk
939 newsagent: Nyhetsbyrå
941 organic: Organisk matbutikk
942 outdoor: Utendørs butikk
944 pawnbroker: Pantelåner
949 second_hand: Bruktbutikk
952 stationery: Papirbutikk
953 supermarket: Supermarked
955 ticket: Billettformidler
956 tobacco: Tobakkshandler
958 travel_agency: Reisebyrå
959 tyres: Dekkforhandler
960 vacant: Ledig forretningslokale
961 variety_store: Stormagasin
966 alpine_hut: Fjellhytte
967 apartment: Ferieleilighet
969 attraction: Attraksjon
970 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
973 caravan_site: Campingplass
976 guest_house: Gjestehus
979 information: Informasjon
982 picnic_site: Piknikplass
983 theme_park: Fornøyelsespark
984 viewpoint: Utsiktspunkt
987 building_passage: Bygningspassasje
991 artificial: Kunstig vassdrag
995 derelict_canal: Nedlagt kanal
1000 lock_gate: Sluseport
1012 level5: Områdegrense
1013 level6: Fylkesgrense
1015 level9: Landsbygrense
1016 level10: Forstadsgrense
1019 osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1021 geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1027 no_results: Ingen resultat funnet
1028 more_results: Flere resultat
1032 select_status: Velg status
1033 select_type: Velg type
1034 select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1035 reported_user: Rapportert bruker
1036 not_updated: Ikke oppdatert
1038 search_guidance: 'Søk blant saker:'
1039 user_not_found: Brukeren finnes ikke
1040 issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1043 last_updated: Sist oppdatert
1044 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1045 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1046 link_to_reports: Se på rapporter
1049 reported_item: Rapportert element
1051 ignored: Sett bort fra
1055 new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1056 successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1057 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1059 title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1061 other: null=Ingen rapporter
1062 report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1063 last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1064 last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1068 reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1069 read_reports: Les rapporter
1070 new_reports: Nye rapporter
1071 other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1072 no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1073 comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1075 resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1077 ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1079 reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1081 reassign_param: Omtildele sak?
1083 reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user}
1086 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1087 note: 'Notis #%{note_id}'
1090 comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1093 title_html: Rapport %{link}
1094 missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1095 details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
1096 select: Begrunn rapporten
1098 intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1099 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1100 unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1102 resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1105 spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1106 offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1107 threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1110 spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1111 offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1112 threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1115 spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1116 offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1117 threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1118 vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1121 spam_label: Dette notatet er spam
1122 personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1123 abusive_label: Dette notatet er krenkende
1126 successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1127 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1130 title: OpenStreetMap
1133 alt_text: OpenStreetMap-logo
1134 home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1137 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1138 sign_up: Registrer deg
1139 start_mapping: Start kartlegging
1140 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1146 export_data: Eksporter data
1147 gps_traces: GPS-spor
1148 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1149 user_diaries: Brukerdagbok
1150 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1151 edit_with: Rediger med %{editor}
1152 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1153 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1154 intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1155 og gratis å bruke under en åpen lisens.
1156 intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1157 hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1159 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1160 partners_partners: partnere
1162 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1163 vedlikeholdsarbeid utføres.
1164 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1166 donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1167 maskinvareoppgraderinger).
1170 copyright: Opphavsrett
1171 community: Fellesskap
1172 community_blogs: Fellesskapsblogger
1173 community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1174 foundation: Stiftelse
1175 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1177 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1182 diary_comment_notification:
1183 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1185 header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1187 footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1188 eller svare på %{replyurl}
1189 message_notification:
1190 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1192 header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1194 footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1195 friendship_notification:
1197 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1198 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1199 see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1200 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1203 your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1204 with_description: med beskrivelsen
1205 and_the_tags: 'og følgende egenskaper:'
1206 and_no_tags: og ingen tagger.
1208 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1209 failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1210 more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1211 more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1213 subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1214 loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1217 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1219 created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1220 confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1221 fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1223 welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1224 så du kan komme godt i gang.
1226 subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1227 email_confirm_plain:
1229 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1230 %{server_url} til %{new_address}.
1231 click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1234 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1235 %{server_url} til %{new_address}.
1236 click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1238 subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1239 lost_password_plain:
1241 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1242 for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1243 click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1246 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1247 OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1248 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1250 note_comment_notification:
1251 anonymous: En anonym bruker
1254 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1255 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1256 du er interessert i'
1257 your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1259 commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1260 som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1262 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1263 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1265 your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1266 commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1267 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1269 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1270 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1271 du er interessert i'
1272 your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1273 commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1274 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1275 details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1276 changeset_comment_notification:
1280 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1281 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1282 har vist interesse for'
1283 your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1284 commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1285 oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1286 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1287 partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1288 details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1289 unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1290 besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1294 my_inbox: Min innboks
1296 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1298 one: '%{count} ny melding'
1299 other: '%{count} nye meldinger'
1301 one: '%{count} gammel melding'
1302 other: '%{count} gamle meldinger'
1306 no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1307 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1308 people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1310 unread_button: Marker som ulest
1311 read_button: Marker som lest
1313 destroy_button: Slett
1316 send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1319 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1321 message_sent: Melding sendt
1322 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1323 du prøver å sende flere.
1325 title: Ingen melding funnet
1326 heading: Ingen melding funnet
1327 body: Det er ingen melding med den ID-en.
1330 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1334 one: Du har %{count} sendt melding
1335 other: Du har %{count} sendte meldinger
1339 no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1340 kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1341 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1343 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1344 på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1351 unread_button: Marker som ulest
1352 destroy_button: Slett
1355 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1356 ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1357 sent_message_summary:
1358 destroy_button: Slett
1360 as_read: Melding markert som lest
1361 as_unread: Melding markert som ulest
1363 destroyed: Melding slettet
1367 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1368 used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1369 kartdata fra %{name}
1370 lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1371 og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1372 annet, over hele verdien.
1373 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1374 local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1375 Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1376 god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1377 community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1378 community_driven_html: |-
1379 OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1380 Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1381 For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1382 <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1383 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1384 open_data_title: Åpne Data
1385 open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1386 alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1387 du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1388 resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1389 og lisenssiden</a> for detaljer.'
1390 legal_title: Juridisk
1392 Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1394 Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1395 partners_title: Partnere
1398 title: Om denne oversettelsen
1399 html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1400 har den engelske versjonen presedens
1401 english_link: den engelske originalen
1403 title: Om denne siden
1404 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1405 til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1407 native_link: Norsk versjon
1408 mapping_link: start kartlegging
1410 title_html: Opphavsrett og lisenser
1412 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1413 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1414 Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1416 Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1417 så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1418 bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1419 distribuere resultatet under samme lisens. Den
1420 fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1422 Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1423 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1424 credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1425 credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1426 credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1427 Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1428 er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1429 siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1430 OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1431 lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1432 foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1433 ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1434 og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1435 credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1436 i hjørnet på kartet.
1437 attribution_example:
1438 alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1439 title: Eksempel på kildehenvisning
1440 more_title_html: Finner ut mer
1441 more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1442 oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1444 Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1445 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1446 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1447 contributors_title_html: Våre bidragsytere
1448 contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1449 inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1451 contributors_at_html: |-
1452 <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1453 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1454 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1455 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1456 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1457 contributors_au_html: |-
1458 <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1459 på Australian Bureau of Statistics data.
1460 contributors_ca_html: |-
1461 <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1462 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1463 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1464 Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1466 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1467 Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1468 href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1469 contributors_fr_html: |-
1470 <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1471 Direction Générale des Impôts.
1472 contributors_nl_html: |-
1473 <strong>Nederland</strong>: Inneholder © AND data, 2007
1474 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1475 contributors_nz_html: |-
1476 <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1477 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1478 lisensiert for gjenbruk under
1479 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1480 contributors_si_html: |-
1481 <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1482 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1483 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1484 (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1485 contributors_es_html: |-
1486 <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1487 Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1488 National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1489 lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1490 contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1491 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1492 State copyright reservert.'
1493 contributors_gb_html: |-
1494 <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1495 Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1496 contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1497 blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1498 med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1499 contributors_footer_2_html: |2-
1500 Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1501 dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1502 godtar noe erstatningsansvar.
1503 infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1504 infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1505 fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1506 uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1507 infringement_2_html: |-
1508 Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1509 lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1510 vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1511 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1512 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1513 trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1514 Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1515 Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1516 <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1519 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1521 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1522 permalink: Permanent lenke
1523 shortlink: Kort lenke
1524 createnote: Legg til en merknad
1526 copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1527 remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1528 er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1530 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1531 not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1532 det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1533 user_page_link: brukerside
1534 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1535 flash_player_required_html: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1536 som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1537 ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1538 finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1539 potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1540 må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1541 live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1542 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1544 potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1545 i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1546 id_not_configured: iD er ikke satt opp
1547 no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1548 for denne egenskapen.
1551 area_to_export: Område som skal eksporteres
1552 manually_select: Velg et annet område manuelt
1553 format_to_export: Eksportformat
1554 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1555 map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1556 embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1558 export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1559 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1561 advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1562 kildene i listen under:'
1563 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1564 Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1565 under for nedlasting av bulkdata.
1568 description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1570 title: Overførings-API
1571 description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1573 title: Geofabrik-nedlastninger
1574 description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1578 description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1581 description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1586 image_size: Bildestørrelse
1588 add_marker: Legg til en markør på kartet
1592 paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1593 export_button: Eksporter
1595 title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1597 title: Hvordan hjelpe til
1599 title: Bli med i fellesskapet
1600 explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1601 eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1602 for å kunne reparere dataene selv.
1604 instructions_html: |-
1605 Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1606 Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1608 title: Andre problemstillinger
1609 explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1610 av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1611 for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1614 introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1615 stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1619 title: Velkommen til OSM
1620 description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1623 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1624 title: Hjelp for nybegynnere
1625 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1627 url: https://help.openstreetmap.org/
1628 title: help.openstreetmap.org
1629 description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1632 description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1633 område eller saksbestemte e-postlister.
1636 description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1640 description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1644 description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1645 kart og andre tjenester.
1647 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1648 title: For organisasjoner
1649 description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1650 Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1652 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1653 title: wiki.openstreetmap.org
1654 description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1656 search_results: Søkeresultater
1660 get_directions: Få veianvisninger
1661 get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1664 where_am_i: Hvor er dette?
1665 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1667 reverse_directions_text: Motsatte retninger
1675 secondary: Sekundær vei
1676 unclassified: Uklassifisert vei
1680 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1681 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1682 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1685 subway: Undergrunnsbane
1698 admin: Administrativ grense
1703 resident: Boligområde
1707 retail: Detaljsalgområde
1708 industrial: Industriområde
1709 commercial: Kommersielt område
1710 heathland: Heilandskap
1715 brownfield: Tidligere industriområde
1717 allotments: Kolonihager
1719 centre: Sportssenter
1720 reserve: Naturreservat
1721 military: Militært område
1725 building: Viktig bygning
1726 station: Jernbanestasjon
1730 tunnel: Streket kant = tunnel
1731 bridge: Sort kant = bru
1732 private: Privat tilgang
1733 destination: Destinasjonstilgang
1734 construction: Veier under konstruksjon
1735 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1736 bicycle_parking: Sykkelparkering
1740 preview: Forhåndsvisning
1742 title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1743 headings: Overskrifter
1745 subheading: Underoverskrift
1746 unordered: Usortert liste
1747 ordered: Sortert liste
1753 alt: Alternativ tekst
1757 introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1758 Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1759 Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1761 title: Hva finnes på kartet
1762 on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1763 med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1764 og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1765 verden som du er interessert i.
1766 off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1767 objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1768 beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1769 andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1772 title: Grunnleggende termer
1773 paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1774 som kan være nyttig.
1775 editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1776 som kan brukes til å redigere kartet.
1777 node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1778 en restaurant eller et tre.
1779 way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1780 en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1781 tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1782 strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1785 paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1786 alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1787 interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1788 følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1789 og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1792 title: Noen spørsmål?
1793 paragraph_1_html: |-
1794 OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1795 <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1796 start_mapping: Start kartlegging
1798 title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1799 paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1800 tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1801 paragraph_2_html: |-
1802 Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1803 <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1806 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1807 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1808 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1809 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1810 punkter med tidsstempel)
1812 upload_trace: Last opp GPS-spor
1813 upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1814 description: 'Beskrivelse:'
1816 tags_help: kommaseparert
1817 visibility: 'Synlighet:'
1818 visibility_help: hva betyr dette?
1819 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1821 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1823 upload_trace: Last opp GPS-spor
1824 trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1825 Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1827 upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1828 varslet om feilen. Prøv på nytt
1830 one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1831 bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1833 other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1834 disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1835 køa for andre brukere.
1837 title: Redigerer spor %{name}
1838 heading: Redigerer spor %{name}
1839 filename: 'Filnavn:'
1841 uploaded_at: 'Lastet opp:'
1843 start_coord: 'Startkoordinat:'
1847 description: 'Beskrivelse:'
1849 tags_help: kommaseparert
1850 visibility: 'Synlighet:'
1851 visibility_help: hva betyr dette?
1853 updated: Sporet ble oppdatert
1857 title: Viser spor %{name}
1858 heading: Viser spor %{name}
1860 filename: 'Filnavn:'
1862 uploaded: 'Lastet opp:'
1864 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1868 description: 'Beskrivelse:'
1871 edit_trace: Rediger dette sporet
1872 delete_trace: Slett dette sporet
1873 trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1874 visibility: 'Synlighet:'
1875 confirm_delete: Slett dette sporet?
1877 showing_page: Side %{page}
1882 count_points: '%{count} punkter'
1884 trace_details: Vis detaljer for spor
1887 edit_map: Rediger kart
1889 identifiable: IDENTIFISERBAR
1896 public_traces: Offentlig GPS-spor
1897 my_traces: Mine GPS-spor
1898 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1899 description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1900 tagged_with: merket med %{tags}
1901 empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1902 eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1903 upload_trace: Last opp et GPS-spor
1904 see_all_traces: Se alle spor
1905 see_my_traces: Se alle mine spor
1907 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1909 made_public: Spor gjort offentlig
1911 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1913 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1914 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1917 title: OpenStreetMap GPS-spor
1919 description_with_count:
1920 one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1921 other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1922 description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1924 permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1926 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1927 i nettleseren din før du fortsetter.
1929 not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1931 blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1932 lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1933 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1935 need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1936 nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1940 title: Autoriser tilgang til din konto
1941 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
1942 %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
1943 kan velge så mange eller få du vil.
1944 allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1945 allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1946 allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1947 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1948 allow_write_api: endre kartet.
1949 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1950 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1951 allow_write_notes: endre merknader.
1952 grant_access: Gi tilgang
1954 title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1955 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1956 verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1958 title: Mislykket forespørsel om autorisering
1959 denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1960 invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1962 flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1964 missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1967 title: Registrer en ny applikasjon
1969 title: Rediger ditt programvare
1971 title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1972 key: 'Forbrukernøkkel:'
1973 secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1974 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1975 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1976 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1977 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1978 edit: Rediger detaljer
1979 delete: Slett klient
1980 confirm: Er du sikker?
1981 requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1982 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1983 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1984 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1985 allow_write_api: endre kartet.
1986 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1987 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1988 allow_write_notes: endre merknader.
1990 title: Mine OAuth-detaljer
1991 my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1992 list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1993 application: Applikasjonsnavn
1995 revoke: Tilbakekall!
1996 my_apps: Mine klientapplikasjoner
1997 no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1998 %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1999 gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2000 registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2001 register_new: Registrer din applikasjon
2005 url: URL til hovedapplikasjonen
2006 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
2007 support_url: Støtte-URL
2008 requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2009 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
2010 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
2011 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
2012 allow_write_api: endre kartet.
2013 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
2014 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
2015 allow_write_notes: endre merknader.
2017 sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2019 flash: Vellykket registrering av informasjonen
2021 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2023 flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2028 email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
2029 password: 'Passord:'
2030 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2032 lost password link: Mistet passordet ditt?
2033 login_button: Logg inn
2034 register now: Registrer deg nå
2035 with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2037 with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2038 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2039 to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2040 create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2041 no account: Har du ikke en konto?
2042 account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2043 i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2044 om en ny bekreftelsesepost</a>.
2045 account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2046 aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2047 du ønsker å diskutere dette.
2048 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2049 openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2052 title: Logg inn med OpenID
2053 alt: Logg inn med en OpenID-URL
2055 title: Logg inn med Google
2056 alt: Logg inn med en Google OpenID
2058 title: Logg inn med Facebook
2059 alt: Logg inn med en Facebook-konto
2061 title: Logg inn med Windows Live
2062 alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2064 title: Logg inn med GitHub
2065 alt: Logg inn med en GitHub-konto
2067 title: Logg inn med Wikipedia
2068 alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2070 title: Logg inn med Yahoo
2071 alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2073 title: Logg inn med Wordpress
2074 alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2076 title: Logg inn med AOL
2077 alt: Logg inn med en AOL OpenID
2080 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2081 logout_button: Logg ut
2083 title: Glemt passord
2084 heading: Glemt passord?
2085 email address: 'E-postadresse:'
2086 new password button: Nullstill passord
2087 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2088 sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2089 notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2090 du kan tilbakestille det snart.
2091 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2093 title: Nullstill passord
2094 heading: Nullstill passord for %{user}
2095 password: 'Passord:'
2096 confirm password: 'Bekreft passord:'
2097 reset: Nullstill passord
2098 flash changed: Ditt passord er endret.
2099 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2101 title: Registrer deg
2102 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2103 konto for deg automatisk.
2104 contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2105 en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2107 header: Gratis og redigerbar
2109 <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2110 <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2111 license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">betingelsene
2112 for bidragsytere</a>.
2113 email address: 'E-postadresse:'
2114 confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2115 not_displayed_publicly_html: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2116 title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2117 personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2118 display name: 'Visningsnavn:'
2119 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2120 dette senere i innstillingene.
2121 external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2122 password: 'Passord:'
2123 confirm password: 'Bekreft passord:'
2124 use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2125 auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2126 del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2127 continue: Registrer deg
2128 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2129 terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2130 For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2131 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2133 title: Bidragsytervilkår
2134 heading: Bidragsytervilkårene
2135 consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
2136 å være i public domain
2137 consider_pd_why: hva er dette?
2138 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2139 guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2140 lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2141 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2143 you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2144 bidragsytervilkårene for å fortsette.
2145 legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2149 rest_of_world: Resten av verden
2151 title: Ingen bruker funnet
2152 heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2153 body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2154 feil eller om lenka du klikket er feil.
2157 my diary: Min dagbok
2158 new diary entry: ny dagbokoppføring
2159 my edits: Mine redigeringer
2160 my traces: Mine spor
2161 my notes: Mine merknader
2162 my messages: Mine meldinger
2163 my profile: Min profil
2164 my settings: Mine innstillinger
2165 my comments: Mine kommentarer
2166 oauth settings: oauth-innstillinger
2167 blocks on me: Mine blokkeringer
2168 blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2169 send message: Send melding
2173 notes: Kartmerknader
2174 remove as friend: Fjern venn
2175 add as friend: Legg til venn
2176 mapper since: 'Bruker siden:'
2177 ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2178 ct undecided: Usikker
2179 ct declined: Avslått
2180 latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
2181 email address: 'E-postadresse:'
2182 created from: 'Opprettet fra:'
2184 spam score: 'Spamresultat:'
2185 description: Beskrivelse
2186 user location: Brukerens posisjon
2187 if_set_location_html: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre
2189 settings_link_text: innstillingene
2190 my friends: Vennene mine
2191 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2192 km away: '%{count}km unna'
2193 m away: '%{count}m unna'
2194 nearby users: Andre nærliggende brukere
2195 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2198 administrator: Denne brukeren er en administrator
2199 moderator: Denne brukeren er en moderator
2201 administrator: Gi administrator-tilgang
2202 moderator: Gi moderator-tilgang
2204 administrator: Fjern administrator-tilgang
2205 moderator: Fjern moderator-tilgang
2206 block_history: Aktive Blokkeringer
2207 moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2208 comments: Kommentarer
2209 create_block: Blokker Denne Brukeren
2210 activate_user: Aktiver denne Brukeren
2211 deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2212 confirm_user: Bekreft denne brukeren
2213 hide_user: Skjul denne brukeren
2214 unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2215 delete_user: Slett denne brukeren
2217 friends_changesets: venners endringssett
2218 friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2219 nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2220 nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2221 report: Rapporter denne brukeren
2223 your location: Din posisjon
2224 nearby mapper: Bruker i nærheten
2227 title: Rediger konto
2228 my settings: Mine innstillinger
2229 current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2230 new email address: 'Ny e-postadresse:'
2231 email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2232 external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2234 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2235 link text: hva er dette?
2237 heading: 'Offentlig redigering:'
2238 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2239 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2240 enabled link text: hva er dette?
2241 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2243 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2244 public editing note:
2245 heading: Offentlig redigering
2246 html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2247 deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2248 folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2249 overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2250 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2251 ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2252 handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2254 heading: 'Bidragsytervilkår:'
2255 agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2256 not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2257 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2258 igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2259 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2260 offentlig eiendom (Public Domain).
2261 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2262 link text: hva er dette?
2263 profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2264 preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2265 preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2268 gravatar: Bruk Gravatar
2269 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2270 link text: hva er dette?
2271 disabled: Gravatar har blitt slått av.
2272 enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2273 new image: Legg til et bilde
2274 keep image: Behold gjeldende bilde
2275 delete image: Fjern gjeldende bilde
2276 replace image: Erstatt gjeldende bilde
2277 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2278 home location: 'Hjemmeposisjon:'
2279 no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2280 latitude: 'Breddegrad:'
2281 longitude: 'Lengdegrad:'
2282 update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2283 save changes button: Lagre endringer
2284 make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2285 return to profile: Returner til profil
2286 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2287 din for å bekrefte din epostadresse.
2288 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2290 heading: Sjekk e-posten din!
2291 introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2292 introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2293 du begynne å kartlegge.
2294 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2296 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2297 already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2298 unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2299 reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2300 href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2302 success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2303 bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2304 et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2305 hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2306 failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2308 heading: Bekreft endring av e-postadresse
2309 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2311 success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2312 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2313 unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2315 flash success: Hjemmeposisjon lagret
2317 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2322 one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2323 other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2324 summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2325 summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2326 confirm: Bekreft valgte brukere
2327 hide: Skjul valgte brukere
2328 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2331 heading: Konto stengt
2332 webmaster: webmaster
2335 Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2338 Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2340 connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2341 invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2342 no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2343 unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2344 invalid_scope: Ugyldig avgensning
2346 heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2347 option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2348 option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2349 ID i brukerinnstillingene.
2352 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2353 already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2354 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2355 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2358 title: Bekreft rolletildeling
2359 heading: Bekreft rolletildeling
2360 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2362 fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2363 og rollen er gyldig.
2365 title: Bekreft fjerning av rolle
2366 heading: Bekreft fjerning av rolle
2367 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2370 fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2374 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2376 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2378 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2379 back: Tilbake til indeksen
2381 title: Oppretter blokkering av %{name}
2382 heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2383 reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2384 som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2385 blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2386 så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2387 period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2388 tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2389 tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2390 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2391 back: Vis alle blokkeringer
2393 title: Endrer blokkering av %{name}
2394 heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2395 reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2396 rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2397 ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2398 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2399 show: Vis denne blokkeringen
2400 back: Vis alle blokkeringer
2401 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2403 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2404 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2407 try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2408 med tid til å svare.
2409 try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2411 flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2413 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2415 success: Blokkering oppdatert.
2417 title: Brukerblokkeringer
2418 heading: Liste over brukerblokkeringer
2419 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2421 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2422 heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2423 time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2424 past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2425 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2426 revoke: Tilbakekall!
2427 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2429 time_future: Slutter om %{time}.
2430 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2431 time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2433 time_past: Sluttet for %{time} siden.
2437 other: '%{count} timer'
2439 title: Blokkeringer av %{name}
2440 heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2441 empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2443 title: Blokkeringer av %{name}
2444 heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2445 empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2447 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2448 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2453 revoke: Tilbakekall!
2454 confirm: Er du sikker?
2455 reason: 'Årsak for blokkering:'
2456 back: Vis alle blokkeringer
2457 revoker: 'Tilbakekaller:'
2458 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2460 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2463 revoke: Tilbakekall!
2465 display_name: Blokkert bruker
2466 creator_name: Opprettet av
2467 reason: Årsak for blokkering
2469 revoker_name: Tilbakekalt av
2470 showing_page: Side %{page}
2475 title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2476 heading: '%{user} sine merknader'
2477 subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2480 description: Beskrivelse
2481 created_at: Opprettet
2482 last_changed: Sist endret
2489 link: Lenke eller HTML
2491 short_link: Kort lenke
2494 custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2497 image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2500 include_marker: Inkluder markør
2501 center_marker: Sentrer kart på markøren
2502 paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2503 view_larger_map: Vis større kart
2504 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2506 report_problem: Rapporter et problem
2510 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2514 out: Forminsk utvalg
2516 title: Vis posisjonen min
2519 cycle_map: Sykkelkart
2520 transport_map: Transport-kart
2524 notes: Kartmerknader
2526 gps: Offentlige GPS-sporinger
2527 overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2529 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2530 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2532 edit_tooltip: Rediger kartet
2533 edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2534 createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2535 createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2536 map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2537 map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2538 queryfeature_tooltip: Se over elementer
2539 queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2544 unsubscribe: Avslutt abonnement
2549 intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2550 det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2551 merknad som beskriver problemet.
2552 advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2553 for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2554 fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2555 add: Legg til merknad
2557 anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2558 som bør bekreftes uavhengig.
2561 reactivate: Reaktiver
2562 comment_and_resolve: Kommenter og løs
2564 edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2569 fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2570 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2571 fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2572 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2573 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2574 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2576 directions: Veianvisninger
2579 no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2580 no_place: Fant ikke '%{place}'.
2582 continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2583 slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2584 offramp_right: Ta rampen til høyre
2585 offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2586 offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2588 offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2589 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2590 inn på %{name}, mot %{directions}
2591 offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2592 offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2593 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2595 onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2596 onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2597 onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2599 onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2600 onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2601 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2602 merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2603 fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2604 turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2605 sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2606 uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2607 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2608 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2609 offramp_left: Ta rampen til venstre
2610 offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2611 offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2612 offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2613 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2614 på %{name}, mot %{directions}
2615 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2616 offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2617 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2619 onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2620 onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2621 onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2623 onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2624 onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2625 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2626 merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2627 fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2628 slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2629 via_point_without_exit: (via punkt)
2630 follow_without_exit: Følg %{name}
2631 roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2632 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2633 stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2634 start_without_exit: Start på %{name}
2635 destination_without_exit: Nå mål
2636 against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2637 end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2638 roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2639 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2640 exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2641 unnamed: ikke navngitt
2642 courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2659 nothing_found: Ingen treff
2660 error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2661 timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2663 directions_from: Veibeskrivelse herfra
2664 directions_to: Veibeskrivelser hit
2665 add_note: Legg til merknad her
2666 show_address: Vis adresse
2667 query_features: Se over elementer
2668 centre_map: Sentrer kartet her
2671 description: Beskrivelse
2672 heading: Rediger maskering
2673 title: Rediger maskering
2675 empty: Ingen maskeringer å vise.
2676 heading: Liste over maskeringer
2677 title: Liste over maskeringer
2679 description: Beskrivelse
2680 heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2681 title: Lager ny maskering
2683 description: 'Beskrivelse:'
2684 heading: Viser maskering «%{title}»
2685 title: Viser maskering
2686 user: 'Opprettet av:'
2687 edit: Endre denne maskeringen
2688 destroy: Fjern denne maskeringen
2689 confirm: Er du sikker?
2691 flash: Maskering opprettet.
2693 flash: Endringer lagret.
2695 not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2696 maskeringen før du ødelegger den.
2697 flash: Maskering ødelagt.
2698 error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2700 leading_whitespace: har innledende blanktegn
2701 trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2702 invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2703 url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})