Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Macofe
6 # Author: Nemo bis
7 # Author: Snævar
8 # Author: Sveinki
9 # Author: Sveinn í Felli
10 # Author: Vignir
11 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
12 ---
13 is:
14   html:
15     dir: ltr
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
19       blog: '%e. %B %Y'
20   activerecord:
21     errors:
22       messages:
23         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
24         email_address_not_routable: er ekki nothæft
25     models:
26       acl: Aðgangslisti
27       changeset: Breytingasett
28       changeset_tag: Merki breytingasetts
29       country: Land
30       diary_comment: Bloggathugasemd
31       diary_entry: Bloggfærsla
32       friend: Vinur
33       language: Tungumál
34       message: Skilaboð
35       node: Hnútur
36       node_tag: Merki hnúts
37       notifier: Tilkynnandi
38       old_node: Gamall hnútur
39       old_node_tag: Merki gamals hnúts
40       old_relation: Gömul vensl
41       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
42       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
43       old_way: Gömul leið
44       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
45       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
46       relation: Vensl
47       relation_member: Stak í venslum
48       relation_tag: Merki vensla
49       session: Seta
50       trace: Ferill
51       tracepoint: Ferilpunktur
52       tracetag: Merki ferils
53       user: Notandi
54       user_preference: Notandastillingar
55       user_token: Leynistrengur notanda
56       way: Leið
57       way_node: Leiðarhnútur
58       way_tag: Merki leiðar
59     attributes:
60       diary_comment:
61         body: Texti
62       diary_entry:
63         user: Notandi
64         title: Fyrirsögn
65         latitude: Breiddargráða
66         longitude: Lengdargráða
67         language: Tungumál
68       friend:
69         user: Notandi
70         friend: Vinur
71       trace:
72         user: Notandi
73         visible: Sýnileg
74         name: Nafn
75         size: Stærð
76         latitude: Breiddargráða
77         longitude: Lengdargráða
78         public: Opinbert
79         description: Lýsing
80       message:
81         sender: Sendandi
82         title: Fyrirsögn
83         body: Texti
84         recipient: Móttakandi
85       user:
86         email: Netfang
87         active: Virkur
88         display_name: Sýnilegt nafn
89         description: Lýsing
90         languages: Tungumál
91         pass_crypt: Lykilorð
92   printable_name:
93     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
94     with_name_html: '%{name} (%{id})'
95   editor:
96     default: Sjálfgefið (núna %{name})
97     potlatch:
98       name: Potlatch 1
99       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
100     id:
101       name: iD
102       description: iD (ritill í vafra)
103     potlatch2:
104       name: Potlatch 2
105       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
106     remote:
107       name: RC-fjarstýring
108       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
109   api:
110     notes:
111       comment:
112         opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
113         opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
114         commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
115         commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
116         closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
117         closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
118         reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
119         reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
120       rss:
121         title: Minnispunktar OpenStreetMap
122         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
123           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
124           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
125         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
126         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
127         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
128         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
129         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
130       entry:
131         comment: Athugasemd
132         full: Allur minnispunkturinn
133   browse:
134     created: Búið til
135     closed: Lokað
136     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
137     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
138     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
139       %{user}
140     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
141     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
142     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
143     version: Útgáfa
144     in_changeset: Breytingasett
145     anonymous: nafnlaus
146     no_comment: (engin athugasemd)
147     part_of: Hluti af
148     download_xml: Sækja XML
149     view_history: Skoða feril
150     view_details: Skoða nánar
151     location: 'Staðsetning:'
152     changeset:
153       title: 'Breytingasett: %{id}'
154       belongs_to: Höfundur
155       node: Hnútar (%{count})
156       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
157       way: Leiðir (%{count})
158       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
159       relation: Vensl (%{count})
160       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
161       comment: Athugasemdir (%{count})
162       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
163         síðan</abbr>
164       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
165       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
166       osmchangexml: osmChange XML sniði
167       feed:
168         title: Breytingasett %{id}
169         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
170       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
171       discussion: Umræða
172       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
173         hefur verið lokað.
174     node:
175       title: 'Hnútur: %{name}'
176       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
177     way:
178       title: 'Leið: %{name}'
179       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
180       nodes: Hnútar
181       also_part_of:
182         one: hluti leiðar %{related_ways}
183         other: hlutar leiða %{related_ways}
184     relation:
185       title: 'Vensl: %{name}'
186       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
187       members: Meðlimir
188     relation_member:
189       entry: '%{type} %{name}'
190       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
191       type:
192         node: Hnútur
193         way: Leið
194         relation: Vensl
195     containing_relation:
196       entry: Venslin %{relation_name}
197       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
198     not_found:
199       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
200       type:
201         node: hnútur
202         way: leið
203         relation: vensl
204         changeset: breytingasett
205         note: minnispunktur
206     timeout:
207       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
208         of langan tíma að ná í gögnin.
209       type:
210         node: hnútinn
211         way: leiðina
212         relation: venslin
213         changeset: breytingasettið
214         note: minnispunktur
215     redacted:
216       redaction: Leiðrétting %{id}
217       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
218         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
219         upplýsingar.
220       type:
221         node: hnút
222         way: leið
223         relation: venslum
224     start_rjs:
225       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
226         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
227         birta þessi gögn?
228       load_data: Hlaða inn gögnum
229       loading: Hleð inn gögnum...
230     tag_details:
231       tags: Merki
232       wiki_link:
233         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
234         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
235       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
236       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
237       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
238     note:
239       title: 'Minnispunktur: %{id}'
240       new_note: Nýr minnispunktur
241       description: Lýsing
242       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
243       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
244       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
245       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
246       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247         síðan</abbr>
248       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
249       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
250         síðan</abbr>
251       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
252       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
253         síðan</abbr>
254       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
255         síðan</abbr>
256       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
257         síðan</abbr>
258       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
259       report: Tilkynna þennan minnispunkt
260     query:
261       title: Rannsaka fitjur
262       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
263       nearby: Nálægar fitjur
264       enclosing: Umlykjandi fitjur
265   changesets:
266     changeset_paging_nav:
267       showing_page: Síða %{page}
268       next: Áfram »
269       previous: « Til baka
270     changeset:
271       anonymous: Nafnlaus
272       no_edits: (engar breytingar)
273       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
274     changesets:
275       id: Auðkenni (ID)
276       saved_at: Vistað
277       user: Notandi
278       comment: Athugasemd
279       area: Svæði
280     index:
281       title: Breytingasett
282       title_user: Breytingar eftir %{user}
283       title_friend: Breytingar eftir vini mína
284       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
285       empty: Engin breytingasett fundust.
286       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
287       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
288       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
289       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
290       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
291       load_more: Hlaða inn fleiri
292     timeout:
293       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
294         sem þú baðst um.
295   changeset_comments:
296     comment:
297       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
298       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
299     comments:
300       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
301     index:
302       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
303       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
304     timeout:
305       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
306         við breytingasett sem þú baðst um.
307   diary_entries:
308     new:
309       title: Ný bloggfærsla
310       publish_button: Birta
311     index:
312       title: Blogg notenda
313       title_friends: Blogg vina
314       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
315       user_title: Blogg frá %{user}
316       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
317       new: Ný bloggfærsla
318       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
319       no_entries: Engar bloggfærslur
320       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
321       older_entries: Eldri færslur
322       newer_entries: Nýrri færslur
323     edit:
324       title: Breyta bloggfærslu
325       subject: 'Viðfangsefni:'
326       body: 'Meginmál:'
327       language: 'Tungumál:'
328       location: 'Staðsetning:'
329       latitude: 'Lengdargráða:'
330       longitude: 'Breiddargráða:'
331       use_map_link: finna á korti
332       save_button: Vista
333       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
334     show:
335       title: Blogg %{user} | %{title}
336       user_title: Blogg %{user}
337       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
338       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
339       login: Skrá inn
340       save_button: Vista
341     no_such_entry:
342       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
343       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
344       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
345         fylgdir ógildum tengli.
346     diary_entry:
347       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
348       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
349       reply_link: Svara þessari færslu
350       comment_count:
351         zero: Engar athugasemdir
352         one: '%{count} athugasemd'
353         other: '%{count} athugasemdir'
354       edit_link: Breyta þessari færslu
355       hide_link: Fela þessa færslu
356       confirm: Staðfestu
357       report: Tilkynna þessa færslu
358     diary_comment:
359       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
360       hide_link: Fela þessa athugasemd
361       confirm: Staðfestu
362       report: Tilkynna þessa athugasemd
363     location:
364       location: 'Staðsetning:'
365       view: Skoða
366       edit: Breyta
367     feed:
368       user:
369         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
370         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
371       language:
372         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
373         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
374       all:
375         title: OpenStreetMap bloggfærslur
376         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
377     comments:
378       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
379       post: Senda
380       when: Þegar
381       comment: Athugasemd
382       ago: fyrir %{ago} síðan
383       newer_comments: Nýrri athugasemdir
384       older_comments: Eldri athugasemdir
385   geocoder:
386     search:
387       title:
388         latlon: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
389         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
390         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
391           Nominatim</a>
392         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394           Nominatim</a>
395         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396     search_osm_nominatim:
397       prefix_format: '%{name}:'
398       prefix:
399         aerialway:
400           cable_car: Kláfur
401           chair_lift: Stólalyfta
402           drag_lift: Toglyfta
403           gondola: Eggjalyfta
404           platter: Diskalyfta
405           pylon: Lyftumastur
406           station: Lyftustöð
407           t-bar: T-lyfta
408         aeroway:
409           aerodrome: Flugsvæði
410           airstrip: Flugbraut
411           apron: Flughlað
412           gate: Hlið
413           hangar: Flugskýli
414           helipad: Þyrlupallur
415           holding_position: Biðstæði
416           parking_position: Loftfarastæði
417           runway: Flugbraut
418           taxiway: Akbraut flugvéla
419           terminal: Flugstöð
420         amenity:
421           animal_shelter: Dýraheimili
422           arts_centre: Listamiðstöð
423           atm: Hraðbanki
424           bank: Banki
425           bar: Bar
426           bbq: Grill
427           bench: Bekkur
428           bicycle_parking: Hjólastæði
429           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
430           biergarten: Bjórgarður
431           boat_rental: Bátaleiga
432           brothel: Hóruhús
433           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
434           bus_station: Strætóstöð
435           cafe: Kaffihús
436           car_rental: Bílaleiga
437           car_sharing: Deiling bíla
438           car_wash: Bílaþvottastöð
439           casino: Spilavíti
440           charging_station: Hleðslustöð
441           childcare: Barnagæsla
442           cinema: Kvikmyndahús
443           clinic: Heilsugæsla
444           clock: Klukka
445           college: Framhaldsskóli
446           community_centre: Samfélagsmiðstöð
447           courthouse: Dómshús
448           crematorium: Bálstofa
449           dentist: Tannlæknir
450           doctors: Læknar
451           drinking_water: Drykkjarvatn
452           driving_school: Ökuskóli
453           embassy: Sendiráð
454           fast_food: Skyndibitastaður
455           ferry_terminal: Ferjustöð
456           fire_station: Slökkvistöð
457           food_court: Veitingasvæði
458           fountain: Gosbrunnur
459           fuel: Eldsneyti
460           gambling: Fjárhættuspil
461           grave_yard: Kirkjugarður
462           grit_bin: Sandkista
463           hospital: Sjúkrahús
464           hunting_stand: Skotvöllur
465           ice_cream: Ísbúð
466           kindergarten: Leikskóli
467           library: Bókasafn
468           marketplace: Markaður
469           monastery: Klaustur
470           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
471           nightclub: Næturklúbbur
472           nursing_home: Hjúkrunarheimili
473           office: Skrifstofa
474           parking: Bílastæði
475           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
476           parking_space: Bílastæði
477           pharmacy: Lyfjabúð
478           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
479           police: Lögreglustöð
480           post_box: Póstkassi
481           post_office: Pósthús
482           preschool: Forskóli
483           prison: Fangelsi
484           pub: Krá
485           public_building: Opinber bygging
486           recycling: Endurvinnsla
487           restaurant: Veitingastaður
488           retirement_home: Elliheimili
489           sauna: Gufubað
490           school: Skóli
491           shelter: Skýli
492           shop: Verslun
493           shower: Sturta
494           social_centre: Félagsmiðstöð
495           social_club: Samfélagsklúbbur
496           social_facility: Félagsþjónusta
497           studio: Stúdíó
498           swimming_pool: Sundlaug
499           taxi: Leigubílastöð
500           telephone: Almenningssími
501           theatre: Leikhús
502           toilets: Klósett
503           townhall: Ráðhús
504           university: Háskóli
505           vending_machine: Sjálfsali
506           veterinary: Dýraspítali
507           village_hall: Hreppsskrifstofa
508           waste_basket: Ruslafata
509           waste_disposal: Ruslsöfnun
510           water_point: Vatnspóstur
511           youth_centre: Ungmennamiðstöð
512         boundary:
513           administrative: Stjórnsýslumörk
514           census: Manntalsmörk
515           national_park: Þjóðgarður
516           protected_area: Verndarsvæði
517         bridge:
518           aqueduct: Vatnsveitubrú
519           boardwalk: Plankabrú
520           suspension: Hengibrú
521           swing: Snúningsbrú
522           viaduct: Dalbrú
523           "yes": Brú
524         building:
525           "yes": Bygging
526         craft:
527           brewery: Brugghús
528           carpenter: Trésmiður
529           electrician: Rafvirki
530           gardener: Garðyrkjumaður
531           painter: Málari
532           photographer: Ljósmyndari
533           plumber: Pípulagningamaður
534           shoemaker: Skósmiður
535           tailor: Klæðskeri
536           "yes": Handverkshús
537         emergency:
538           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
539           assembly_point: Safnsvæði
540           defibrillator: Hjartastuðtæki
541           landing_site: Neyðarlending
542           phone: Neyðarsími
543           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
544           "yes": Neyðartilfelli
545         highway:
546           abandoned: Ónotuð hraðbraut
547           bridleway: Reiðstígur
548           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
549           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
550           construction: Hraðbraut í byggingu
551           corridor: Gangur
552           cycleway: Hjólastígur
553           elevator: Lyfta
554           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
555           footway: Göngustígur
556           ford: Vað
557           give_way: Víkja-skilti
558           living_street: Vistgata
559           milestone: Vegalengdarsteinn
560           motorway: Hraðbraut
561           motorway_junction: Þjóðvegatenging
562           motorway_link: Hraðbraut
563           passing_place: Víkingakantur
564           path: Slóð
565           pedestrian: Gönguleið
566           platform: Pallur
567           primary: Stofnvegur
568           primary_link: Stofnvegur
569           proposed: Tillaga um veglagningu
570           raceway: Keppnisbraut
571           residential: Íbúðagata
572           rest_area: Hvíldarsvæði
573           road: Vegur
574           secondary: Tengivegur
575           secondary_link: Tengivegur
576           service: Þjónustuvegur
577           services: Hraðbrautaþjónusta
578           speed_camera: Hraðamyndavél
579           steps: Tröppur
580           stop: Stöðvunarskilti
581           street_lamp: Ljósastaur
582           tertiary: Annar vegur
583           tertiary_link: Annar vegur
584           track: Slóði
585           traffic_signals: Umferðarljós
586           trail: Stígur
587           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
588           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
589           turning_loop: Snúningsslaufa
590           unclassified: Óflokkaður vegur
591           "yes": Vegur
592         historic:
593           archaeological_site: Fornminjar
594           battlefield: Orustuvöllur
595           boundary_stone: Landamerkjasteinn
596           building: Söguleg bygging
597           bunker: Sprengjubyrgi
598           castle: Kastali
599           church: Kirkja
600           city_gate: Borgarhlið
601           citywalls: Borgarmúrar
602           fort: Virki
603           heritage: Sögulegur staður
604           house: Hús
605           icon: Táknmynd
606           manor: Herragarður
607           memorial: Minnismerki
608           mine: Náma
609           mine_shaft: Námugöng
610           monument: Minnisvarði
611           roman_road: Rómverskur vegur
612           ruins: Rústir
613           stone: Steinn
614           tomb: Gröf
615           tower: Turn
616           wayside_cross: Vegakross
617           wayside_shrine: Vegaskrín
618           wreck: Flak
619           "yes": Sögustaður
620         junction:
621           "yes": Tenging
622         landuse:
623           allotments: Úthlutuð svæði
624           basin: Lægð
625           brownfield: Byggingarsvæði
626           cemetery: Grafreitur
627           commercial: Verslunarsvæði
628           conservation: Verndarsvæði
629           construction: Bygging
630           farm: Býli
631           farmland: Ræktarland
632           farmyard: Hlað
633           forest: Skógur
634           garages: Verkstæði
635           grass: Gras
636           greenfield: Nýbyggingarsvæði
637           industrial: Iðnaðarsvæði
638           landfill: Landfylling
639           meadow: Skógarlundur
640           military: Hersvæði
641           mine: Náma
642           orchard: Trjágarður
643           quarry: Grjótnáma
644           railway: Lestarteinar
645           recreation_ground: Leikvöllur
646           reservoir: Uppistöðulón
647           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
648           residential: Íbúðasvæði
649           retail: Smásala
650           road: Vegsvæði
651           village_green: Grænt svæði
652           vineyard: Vínekra
653           "yes": Landnotkun
654         leisure:
655           beach_resort: Strandbær
656           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
657           common: Almenningur
658           dog_park: Hundagarður
659           firepit: Eldhola
660           fishing: Fiskveiði
661           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
662           fitness_station: Líkamsræktarstöð
663           garden: Garður
664           golf_course: Golfvöllur
665           horse_riding: Hestaferðir
666           ice_rink: Skautahöll
667           marina: Bátalægi
668           miniature_golf: Mínigolf
669           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
670           park: Almenningsgarður
671           pitch: Íþróttavöllur
672           playground: Leikvöllur
673           recreation_ground: Leikvöllur
674           resort: Ferðamannastaður
675           sauna: Gufubað
676           slipway: Slippur
677           sports_centre: Íþróttamiðstöð
678           stadium: Íþróttaleikvangur
679           swimming_pool: Sundlaug
680           track: Hlaupabraut
681           water_park: Vatnsleikjagarður
682           "yes": Afþreying
683         man_made:
684           adit: Námuinngangur
685           beacon: Miðunarmerki
686           beehive: Býflugnabú
687           breakwater: Brimvarnargarður
688           bridge: Brú
689           bunker_silo: Sprengjubyrgi
690           chimney: Skorsteinn
691           crane: Krani
692           dolphin: Bryggjustólpi
693           dyke: Flóðgarður
694           embankment: Stallur
695           flagpole: Fánastöng
696           gasometer: Gasmælir
697           groyne: Öldubrjótur
698           kiln: Brennsluofn
699           lighthouse: Viti
700           mast: Mastur
701           mine: Náma
702           mineshaft: Námugöng
703           monitoring_station: Vöktunarstöð
704           petroleum_well: Olíulind
705           pier: Bryggja
706           pipeline: Leiðsla
707           silo: Síló
708           storage_tank: Geymslutankur
709           surveillance: Eftirlit
710           tower: Turn
711           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
712           watermill: Vatnsmylla
713           water_tower: Vatnsturn
714           water_well: Brunnur
715           water_works: Vatnsvinnsla
716           windmill: Vindmylla
717           works: Verksmiðja
718           "yes": Manngert
719         military:
720           airfield: Herflugvöllur
721           barracks: Herbúðir
722           bunker: Sprengjubyrgi
723           "yes": Hernaðar
724         mountain_pass:
725           "yes": Fjallaskarð
726         natural:
727           bay: Flói
728           beach: Strönd
729           cape: Höfði
730           cave_entrance: Hellisop
731           cliff: Klettar
732           crater: Gígur
733           dune: Alda
734           fell: Fell
735           fjord: Fjörður
736           forest: Ræktaður skógur
737           geyser: Goshver
738           glacier: Jökull
739           grassland: Gresja
740           heath: Heiði
741           hill: Hæð
742           island: Eyja
743           land: Land
744           marsh: Votlendi
745           moor: Mýri
746           mud: Leir
747           peak: Tindur
748           point: Nes
749           reef: Sker
750           ridge: Hryggur
751           rock: Rokk
752           saddle: Söðull
753           sand: Sandur
754           scree: Skriða
755           scrub: Kjarr
756           spring: Lind
757           stone: Steinn
758           strait: Sund
759           tree: Tré
760           valley: Dalur
761           volcano: Eldfjall
762           water: Vatn
763           wetland: Votlendi
764           wood: Skógur
765         office:
766           accountant: Bókari
767           administrative: Stjórnsýsla
768           architect: Arkítektar
769           association: Samtök
770           company: Fyrirtæki
771           educational_institution: Menntastofnun
772           employment_agency: Vinnumiðlun
773           estate_agent: Fasteignasali
774           government: Stjórnarskrifstofa
775           insurance: Tryggingaskrifstofa
776           it: Upplýsingatækniskrifstofa
777           lawyer: Lögmaður
778           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
779           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
780           travel_agent: Ferðaskrifstofa
781           "yes": Skrifstofa
782         place:
783           allotments: Úthlutuð svæði
784           city: Borg
785           city_block: Götureitur
786           country: Land
787           county: Sýsla
788           farm: Býli
789           hamlet: Byggðakjarni
790           house: Hús
791           houses: Hús
792           island: Eyja
793           islet: Smáeyja
794           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
795           locality: Sveitarfélag
796           municipality: Sveitarfélag
797           neighbourhood: Nágrenni
798           postcode: Póstnúmer
799           quarter: Hverfi
800           region: Hérað
801           sea: Hafið
802           square: Torg
803           state: Ríki
804           subdivision: Undirskipting
805           suburb: Úthverfi
806           town: Bær
807           unincorporated_area: Landsvæði utan sveitarfélaga
808           village: Þorp
809           "yes": Staður
810         railway:
811           abandoned: Aflögð járnbraut
812           construction: Járnbraut í byggingu
813           disused: Aflögð járnbraut
814           funicular: Kláfbraut
815           halt: Lestarstopp
816           junction: Járnbrautatenging
817           level_crossing: Þverun brautarteina
818           light_rail: Léttlest
819           miniature: Smálest
820           monorail: Einteinungur
821           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
822           platform: Brautarpallur
823           preserved: Varðveitt lestarspor
824           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
825           spur: Lestarteinastubbur
826           station: Lestarstöð
827           stop: Stöðvunarsvæði lestar
828           subway: Neðanjarðarlest
829           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
830           switch: Lestarteinaskipting
831           tram: Sporvagn
832           tram_stop: Sporvagnastöð
833         shop:
834           alcohol: Án vínveitingaleyfis
835           antiques: Antíkverslun
836           art: Listmunaverslun
837           bakery: Bakarí
838           beauty: Snyrtivöruverslun
839           beverages: Drykkjarfangaverslun
840           bicycle: Hjólaverslun
841           bookmaker: Veðmangari
842           books: Bókabúð
843           boutique: Sérverslun
844           butcher: Slátrari
845           car: Bílavöruverslun
846           car_parts: Bílapartar
847           car_repair: Bílaviðgerðir
848           carpet: Teppabúð
849           charity: Góðgerðaverslun
850           chemist: Lyfsali
851           clothes: Fataverslun
852           computer: Tölvuverslun
853           confectionery: Sælgætisverslun
854           convenience: Kjörbúð
855           copyshop: Ljósritunarverslun
856           cosmetics: Snyrtivöruverslun
857           deli: Sælkeraverslun
858           department_store: Kjörbúð
859           discount: Afsláttarvöruverslun
860           doityourself: Föndurvörur
861           dry_cleaning: Þurrhreinsun
862           electronics: Raftækjaverslun
863           estate_agent: Fasteignasali
864           farm: Beint frá býli
865           fashion: Tískuverslun
866           fish: Fiskbúð
867           florist: Blómabúð
868           food: Matvöruverslun
869           funeral_directors: Útfararstjóri
870           furniture: Húsgögn
871           gallery: Gallerí
872           garden_centre: Garðyrkja
873           general: Almenn verslun
874           gift: Gjafabúð
875           greengrocer: Grænmetissali
876           grocery: Matvöruverslun
877           hairdresser: Hársnyrting
878           hardware: Verkfærabúð
879           hifi: Hljómtækjaverslun
880           houseware: Húsbúnaðarverslun
881           interior_decoration: Innanhúshönnun
882           jewelry: Skartgripaverslun
883           kiosk: Söluturn
884           kitchen: Eldhúsvörur
885           laundry: Þvottahús
886           lottery: Lottó
887           mall: Verslunarkjarni
888           market: Markaður
889           massage: Nudd
890           mobile_phone: Farsímaverslun
891           motorcycle: Mótorhjólaverslun
892           music: Tónlistarverslun
893           newsagent: Blaðasali
894           optician: Sjóntækjafræðingur
895           organic: Verslun með lífrænt fæði
896           outdoor: Útivistarverslun
897           paint: Málningarvöruverslun
898           pawnbroker: Veðlánari
899           pet: Gæludýraverslun
900           pharmacy: Lyfjabúð
901           photo: Ljósmyndavöruverslun
902           seafood: Fiskmeti
903           second_hand: Verslun með notað
904           shoes: Skóbúð
905           sports: Íþróttavöruverslun
906           stationery: Ritfangaverslun
907           supermarket: Kjörbúð
908           tailor: Klæðskeri
909           ticket: Miðasala
910           tobacco: Tóbaksverslun
911           toys: Leikfangaverslun
912           travel_agency: Ferðaskrifstofa
913           tyres: Dekkjaverslun
914           vacant: Laust verslunarrými
915           variety_store: Smávörumarkaður
916           video: Videoleiga
917           wine: Vínbúð
918           "yes": Verslun
919         tourism:
920           alpine_hut: Fjallaskáli
921           apartment: Frístundaíbúð
922           artwork: Listaverk
923           attraction: Aðdráttarafl
924           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
925           cabin: Kofi
926           camp_site: Tjaldstæði
927           caravan_site: Hjólhýsastæði
928           chalet: Fjallakofi
929           gallery: Gallerí
930           guest_house: Gistihús
931           hostel: Farfuglaheimili
932           hotel: Hótel
933           information: Upplýsingar
934           motel: Mótel
935           museum: Safn
936           picnic_site: Nestisaðstaða
937           theme_park: Þemagarður
938           viewpoint: Útsýnisstaður
939           zoo: Dýragarður
940         tunnel:
941           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
942           culvert: Ræsi
943           "yes": Göng
944         waterway:
945           artificial: Manngerð vatnaleið
946           boatyard: Bátalægi
947           canal: Skipaskurður
948           dam: Vatnsaflsvirkjunin
949           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
950           ditch: Skurður
951           dock: Hafnarbakki
952           drain: Dren
953           lock: Flóðgátt
954           lock_gate: Hlið í skipastiga
955           mooring: Bryggja
956           rapids: Flúðir
957           river: Á
958           stream: Lækur
959           wadi: Wadi
960           waterfall: Foss
961           weir: Stíflugarður
962           "yes": Siglingaleið
963       admin_levels:
964         level2: Landamæri
965         level4: Fylkismörk
966         level5: Héraðsmörk
967         level6: Sýslumörk
968         level8: Borgarmörk
969         level9: Þorpsmörk
970         level10: Úthverfamörk
971     description:
972       title:
973         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
974           Nominatim</a>
975         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
976       types:
977         cities: Borgir
978         towns: Bæir
979         places: Staðir
980     results:
981       no_results: Ekkert fannst
982       more_results: Fleiri niðurstöður
983   issues:
984     index:
985       title: Vandamál
986       select_status: Veldu stöðu
987       select_type: Veldu gerð
988       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
989       reported_user: Tilkynntur notandi
990       not_updated: Ekki uppfært
991       search: Leita
992       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
993       user_not_found: Notandi er ekki til
994       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
995       status: Staða
996       reports: Skýrslur
997       last_updated: Síðast uppfært
998       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
999       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
1000         af %{user}
1001       link_to_reports: Skoða skýrslur
1002       reports_count:
1003         one: 1 skýrsla
1004         other: '%{count} skýrslur'
1005       reported_item: Tilkynnt atriði
1006       states:
1007         ignored: Hunsað
1008         open: Opna
1009         resolved: Leyst
1010     update:
1011       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1012       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1013       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1014     show:
1015       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1016       reports:
1017         zero: Engar skýrslur
1018         one: 1 skýrsla
1019         other: '%{count} skýrslur'
1020       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1021       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1022       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1023       resolve: Leysa
1024       ignore: Hunsa
1025       reopen: Enduropna
1026       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1027       read_reports: Lesta skýrslur
1028       new_reports: Nýjar skýrslur
1029       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1030       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1031       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1032     resolve:
1033       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1034     ignore:
1035       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1036     reopen:
1037       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1038     comments:
1039       created_at: Þann %{datetime}
1040       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1041     reports:
1042       updated_at: Þann %{datetime}
1043       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user}
1044     helper:
1045       reportable_title:
1046         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1047         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1048   issue_comments:
1049     create:
1050       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1051   reports:
1052     new:
1053       title_html: Tilkynna %{link}
1054       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1055       details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
1056       select: 'Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu:'
1057       disclaimer:
1058         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1059           ganga úr skugga um að:'
1060         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1061         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1062           félaga þinna í samfélaginu
1063         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1064           notanda
1065       categories:
1066         diary_entry:
1067           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1068           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1069           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1070           other_label: Annað
1071         diary_comment:
1072           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1073           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1074           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1075           other_label: Annað
1076         user:
1077           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1078           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1079           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1080           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1081           other_label: Annað
1082         note:
1083           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1084           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1085           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1086           other_label: Annað
1087     create:
1088       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1089       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1090   layouts:
1091     project_name:
1092       title: OpenStreetMap
1093       h1: OpenStreetMap
1094     logo:
1095       alt_text: OpenStreetMap merkið
1096     home: Fara heim
1097     logout: Skrá út
1098     log_in: Skrá inn
1099     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1100     sign_up: Nýskrá
1101     start_mapping: Hefja kortlagningu
1102     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1103     edit: Breyta
1104     history: Breytingaskrá
1105     export: Flytja út
1106     issues: Vandamál
1107     data: Gögn
1108     export_data: Flytja út gögn
1109     gps_traces: GPS ferlar
1110     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1111     user_diaries: Blogg notenda
1112     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1113     edit_with: Breyta með %{editor}
1114     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1115     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1116     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1117       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1118     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1119     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark} og öðrum %{partners}.
1120     partners_ucl: UCL
1121     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1122     partners_partners: samstarfsaðilum
1123     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1124     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1125       vegna viðhalds.
1126     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1127     help: Hjálp
1128     about: Um hugbúnaðinn
1129     copyright: Höfundarréttur
1130     community: Samfélag
1131     community_blogs: Blogg félaga
1132     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1133     foundation: Sjálfseignarstofnun
1134     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1135     make_a_donation:
1136       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1137       text: Styrkja verkefnið
1138     learn_more: Vita meira
1139     more: Meira
1140   notifier:
1141     diary_comment_notification:
1142       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1143       hi: Hæ %{to_user},
1144       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1145         með titlinum „%{subject}“:'
1146       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1147         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1148     message_notification:
1149       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1150       hi: Hæ %{to_user},
1151       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1152       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1153     friend_notification:
1154       hi: Hæ %{to_user},
1155       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1156       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1157       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1158         bætt honum við sem vini líka.
1159       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1160     gpx_notification:
1161       greeting: Hæ,
1162       your_gpx_file: GPX skráin þín
1163       with_description: 'með lýsinguna:'
1164       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1165       and_no_tags: og engin merki.
1166       failure:
1167         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1168         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1169         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1170         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1171         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1172       success:
1173         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1174         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1175           mögulegum.
1176     signup_confirm:
1177       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1178       greeting: Hæ þú!
1179       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1180       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1181         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1182         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1183       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1184         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1185     email_confirm:
1186       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1187     email_confirm_plain:
1188       greeting: Hæ,
1189       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1190         í %{new_address}.
1191       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1192         neðan til að staðfesta breytinguna.
1193     email_confirm_html:
1194       greeting: Hæ,
1195       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1196         í %{new_address}.
1197       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1198         neðan til að staðfesta breytinguna.
1199     lost_password:
1200       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1201     lost_password_plain:
1202       greeting: Hæ,
1203       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1204         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1205       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1206         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1207     lost_password_html:
1208       greeting: Hæ,
1209       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1210         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1211       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1212         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1213     note_comment_notification:
1214       anonymous: Nafnlaus notandi
1215       greeting: Hæ,
1216       commented:
1217         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1218           af minnispunktunum þínum'
1219         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1220           sem þú hefur áhuga á'
1221         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1222           þínum nálægt %{place}.'
1223         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1224           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1225       closed:
1226         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1227           þínum'
1228         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1229           þú hefur áhuga á'
1230         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1231           %{place}.'
1232         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1233           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1234       reopened:
1235         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1236           þínum'
1237         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1238           sem þú hefur áhuga á'
1239         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1240           nálægt %{place}.'
1241         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1242           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1243       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1244     changeset_comment_notification:
1245       hi: Hæ %{to_user},
1246       greeting: Hæ,
1247       commented:
1248         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1249           af breytingasettunum þínum'
1250         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1251           sem þú hefur áhuga á'
1252         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1253           þínum sem búið var til %{time}'
1254         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við breytingasett
1255           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author} - %{time}'
1256         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1257         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1258       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1259       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1260         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1261   messages:
1262     inbox:
1263       title: Innhólf
1264       my_inbox: Innhólfið mitt
1265       outbox: úthólf
1266       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1267       new_messages:
1268         one: '%{count} ný skilaboð'
1269         other: '%{count} ný skilaboð'
1270       old_messages:
1271         one: '%{count} eldri skilaboð'
1272         other: '%{count} eldri skilaboð'
1273       from: Frá
1274       subject: Titill
1275       date: Dagsetning
1276       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1277         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1278       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1279     message_summary:
1280       unread_button: Merkja sem ólesin
1281       read_button: Merkja sem lesin
1282       reply_button: Svara
1283       destroy_button: Eyða
1284     new:
1285       title: Senda skilaboð
1286       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1287       subject: Titill
1288       body: Texti
1289       send_button: Senda
1290       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1291     create:
1292       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1293       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1294         áður en þú reynir að senda fleiri.
1295     no_such_message:
1296       title: Engin slík skilaboð til
1297       heading: Engin slík skilaboð til
1298       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1299     outbox:
1300       title: Úthólf
1301       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1302       inbox: innhólf
1303       outbox: úthólf
1304       messages:
1305         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1306         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1307       to: Til
1308       subject: Titill
1309       date: Dags
1310       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1311         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1312       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1313     reply:
1314       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1315         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1316         til að geta svarað.
1317     show:
1318       title: Les skilaboð
1319       from: Frá
1320       subject: Titill
1321       date: Dags
1322       reply_button: Svara
1323       unread_button: Merkja sem ólesin
1324       destroy_button: Eyða
1325       back: Til baka
1326       to: Til
1327       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1328         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1329         notanda til að geta svarað.
1330     sent_message_summary:
1331       destroy_button: Eyða
1332     mark:
1333       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1334       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1335     destroy:
1336       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1337   site:
1338     about:
1339       next: Næsta
1340       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1341       used_by: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1342         tækjum'
1343       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1344         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1345         margt fleira, út um víða veröld.
1346       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1347       local_knowledge_html: |-
1348         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1349         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1350         sé nákvæmt og vel uppfært.
1351       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1352       community_driven_html: |-
1353         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1354         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1355         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1356         og margir aðrir.
1357         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1358         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1359         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1360         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1361         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1362       open_data_title: Opin gögn
1363       open_data_html: |-
1364         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1365         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1366         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1367         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1368         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1369       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1370       legal_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1371         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1372         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1373         \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">stefnu
1374         okkar varðandi ásættanlega notkun</a> auk <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1375         okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
1376         samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1377         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1378         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1379         vörumerki OSMF</a>."
1380       partners_title: Samstarfsaðilar
1381     copyright:
1382       foreign:
1383         title: Um þessa þýðingu
1384         text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1385           fram yfir íslenskuna.
1386         english_link: ensku útgáfuna
1387       native:
1388         title: Um þessa síðu
1389         text: |-
1390           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1391           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1392           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1393         native_link: íslensku útgáfuna
1394         mapping_link: farið að kortleggja
1395       legal_babble:
1396         title_html: Höfundarréttur og notkunarleyfi
1397         intro_1_html: |-
1398           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1399           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1400           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1401           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1402         intro_2_html: |-
1403           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1404            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1405           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1406           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1407           sama leyfi.
1408           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1409           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1410         intro_3_html: |-
1411           Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1412           gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1413           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1414         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1415         credit_1_html: |-
1416           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1417           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1418         credit_2_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1419           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1420           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1421           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1422           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1423           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1424           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1425           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1426           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1427         credit_3_html: |-
1428           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1429           Til dæmis:
1430         attribution_example:
1431           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1432           title: Dæmi um tilvísun
1433         more_title_html: Finna út meira
1434         more_1_html: |-
1435           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1436           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1437         more_2_html: |-
1438           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1439           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1440           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1441           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1442           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1443         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1444         contributors_intro_html: |-
1445           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1446           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1447           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1448         contributors_at_html: |-
1449           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1450           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1451           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1452           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1453           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1454         contributors_au_html: |-
1455           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
1456           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1457           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
1458           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1459         contributors_ca_html: |-
1460           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1461           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1462           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1463           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1464           Statistics Canada).
1465         contributors_fi_html: |-
1466           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1467           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1468           auk annarra gagnasafna, með
1469           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1470         contributors_fr_html: |-
1471           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1472           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1473         contributors_nl_html: |-
1474           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1475           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1476         contributors_nz_html: |-
1477           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1478           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1479         contributors_si_html: |-
1480           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1481           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1482           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1483           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1484         contributors_es_html: |-
1485           <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
1486           Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1487           úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1488           sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1489         contributors_za_html: |-
1490           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1491           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1492           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1493         contributors_gb_html: |-
1494           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1495           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1496           2010-19.
1497         contributors_footer_1_html: |-
1498           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1499           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1500           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1501         contributors_footer_2_html: |-
1502           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1503           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1504           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1505         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1506         infringement_1_html: |-
1507           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1508           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1509           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1510         infringement_2_html: |-
1511           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1512           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1513           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1514            veflægu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1515         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1516         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1517           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1518           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1519           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1520           notkunarleyfa</a>.
1521     index:
1522       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1523         á JavaScript stuðning.
1524       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1525       permalink: Varanlegur tengill
1526       shortlink: Varanlegur smátengill
1527       createnote: Bæta við minnispunkti
1528       license:
1529         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
1530       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1531         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1532     edit:
1533       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1534       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1535         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1536       user_page_link: notandasíðunni þinni
1537       anon_edits: (%{link})
1538       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1539       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1540         sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1541         Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1542         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1543       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1544         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1545         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1546       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1547         til að sjá nánari upplýsingar
1548       potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
1549         Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
1550       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1551       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1552         ef nota á þennan eiginleika.
1553     export:
1554       title: Flytja út
1555       area_to_export: Svæði til að niðurhala
1556       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1557       format_to_export: Skráasnið
1558       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1559       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1560       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1561       licence: Leyfi
1562       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1563         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1564       too_large:
1565         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1566           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1567         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1568           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1569           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1570         planet:
1571           title: OSM-plánetan
1572           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1573         overpass:
1574           title: Overpass API-forritsviðmót
1575           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1576         geofabrik:
1577           title: Niðurhöl frá Geofabrik
1578           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
1579         metro:
1580           title: Yfirlit veðurspár
1581           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
1582         other:
1583           title: Aðrar heimildir
1584           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
1585       options: Valmöguleikar
1586       format: Snið
1587       scale: Kvarði
1588       max: hámark
1589       image_size: Stærð myndar
1590       zoom: Aðdráttur
1591       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
1592       latitude: 'Lengd:'
1593       longitude: 'Breidd:'
1594       output: Úttak
1595       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1596       export_button: Flytja út
1597     fixthemap:
1598       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1599       how_to_help:
1600         title: Hvernig á að hjálpa til
1601         join_the_community:
1602           title: Ganga í hópinn
1603           explanation_html: |-
1604             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
1605             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
1606         add_a_note:
1607           instructions_html: |-
1608             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
1609             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1610             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1611       other_concerns:
1612         title: Önnur íhugunarefni
1613         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
1614           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
1615           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
1616           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1617           vinnuhóp</a>.  \\"
1618     help:
1619       title: Til að fá hjálp
1620       introduction: |-
1621         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1622         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1623       welcome:
1624         url: /velkomin
1625         title: Velkomin í OSM
1626         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1627           varðandi OpenStreetMap.
1628       beginners_guide:
1629         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1630         title: Byrjenda-leiðbeiningar
1631         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1632       help:
1633         url: https://help.openstreetmap.org/
1634         title: help.openstreetmap.org
1635         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OSM-vefsvæðisins.
1636       mailing_lists:
1637         title: Póstlistar
1638         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1639           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1640       forums:
1641         title: Spjallsvæði
1642         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1643           hefðbundinna spjallborða.
1644       irc:
1645         title: IRC
1646         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1647       switch2osm:
1648         title: switch2osm
1649         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
1650           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1651       welcomemat:
1652         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1653         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
1654         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
1655           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
1656       wiki:
1657         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1658         title: wiki.openstreetmap.org
1659         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
1660           varðandi OSM.
1661     sidebar:
1662       search_results: Leitarniðurstöður
1663       close: Loka
1664     search:
1665       search: Leita
1666       get_directions: Fá leiðsögn
1667       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1668       from: Frá
1669       to: Til
1670       where_am_i: Hvar er þetta?
1671       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1672       submit_text: Byrja
1673       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
1674     key:
1675       table:
1676         entry:
1677           motorway: Hraðbraut
1678           main_road: Aðalbraut
1679           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1680           primary: Stofnvegur
1681           secondary: Tengivegur
1682           unclassified: Héraðsvegur
1683           track: Slóði
1684           bridleway: Reiðstígur
1685           cycleway: Hjólaleið
1686           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1687           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1688           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1689           footway: Gönguleið
1690           rail: Lestarteinar
1691           subway: Neðanjarðarlest
1692           tram:
1693           - Léttlest
1694           - sporvagn
1695           cable:
1696           - Kláflyfta
1697           - stólalyfta
1698           runway:
1699           - Flugbraut
1700           - akstursbraut
1701           apron:
1702           - Flughlað
1703           - flugstöð
1704           admin: Stjórnsýslumörk
1705           forest: Ræktaður skógur
1706           wood: Náttúrulegur skógur
1707           golf: Golfvöllur
1708           park: Almenningsgarður
1709           resident: Íbúðasvæði
1710           common:
1711           - Almenningur
1712           - lundur
1713           retail: Smásölusvæði
1714           industrial: Iðnaðarsvæði
1715           commercial: Skrifstoðusvæði
1716           heathland: Heiðalönd
1717           lake:
1718           - Vatn
1719           - uppistöðulón
1720           farm: Bóndabær
1721           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1722           cemetery: Grafreitur
1723           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1724           pitch: Íþróttavöllur
1725           centre: Íþróttamiðstöð
1726           reserve: Náttúruverndarsvæði
1727           military: Hersvæði
1728           school:
1729           - Skóli
1730           - Háskóli
1731           building: Merkisbygging
1732           station: Lestarstöð
1733           summit:
1734           - Fjallstindur
1735           - tindur
1736           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1737           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1738           private: Einkaaðgangur
1739           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1740           construction: Vegir í byggingu
1741           bicycle_shop: Hjólaverslun
1742           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1743           toilets: Salerni
1744     richtext_area:
1745       edit: Breyta
1746       preview: Forskoðun
1747     markdown_help:
1748       title_html: Þáttað með <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1749       headings: Fyrirsagnir
1750       heading: Fyrirsögn
1751       subheading: Undirfyrirsögn
1752       unordered: Óraðaður listi
1753       ordered: Raðaður listi
1754       first: Fyrsta atriði
1755       second: Annað atriði
1756       link: Tengill
1757       text: Texti
1758       image: Mynd
1759       alt: Alt-texti
1760       url: Slóð (URL)
1761     welcome:
1762       title: Velkomin!
1763       introduction_html: |-
1764         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1765         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1766         með því helsta sem þú þarft að vita.
1767       whats_on_the_map:
1768         title: Hvað er á kortinu
1769         on_html: |-
1770           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1771           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1772           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1773         off_html: |-
1774           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1775           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1776           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1777       basic_terms:
1778         title: Grunnhugtök við kortagerð
1779         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
1780           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1781         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
1782           nota við breytingar á landakortinu.
1783         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
1784           veitingastaður eða tré.
1785         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1786           vatnsfall, tjörn eða bygging.
1787         tag_html: |-
1788           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1789           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1790       rules:
1791         title: Reglur!
1792         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1793           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1794           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1795           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1796           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1797           breytingar</a>."
1798       questions:
1799         title: Einhverjar spurningar?
1800         paragraph_1_html: |-
1801           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1802           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1803           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
1804       start_mapping: Hefja kortlagningu
1805       add_a_note:
1806         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1807         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
1808           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
1809           maður breytir kortinu.
1810         paragraph_2_html: |-
1811           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
1812           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1813           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1814   traces:
1815     visibility:
1816       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1817       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1818       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1819       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1820         punktar með tímastimpli)
1821     new:
1822       upload_trace: Senda inn GPS feril
1823       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1824       description: 'Lýsing:'
1825       tags: 'Merki:'
1826       tags_help: aðskilið með kommum
1827       visibility: 'Sýnileiki:'
1828       visibility_help: hvað þýðir þetta
1829       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1830       upload_button: Senda
1831       help: Hjálp
1832       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1833     create:
1834       upload_trace: Senda inn GPS feril
1835       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1836         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1837         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1838       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
1839         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
1840       traces_waiting:
1841         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1842           ferla til að aðrir notendur komist að.
1843         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1844           ferla til að aðrir notendur komist að.
1845     edit:
1846       title: Breyti ferlinum %{name}
1847       heading: Breyti ferlinum %{name}
1848       filename: 'Skráarheiti:'
1849       download: sækja
1850       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1851       points: 'Punktar:'
1852       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1853       map: kort
1854       edit: breyta
1855       owner: 'Eigandi:'
1856       description: 'Lýsing:'
1857       tags: 'Merki:'
1858       tags_help: aðskilin með kommum
1859       save_button: Vista breytingar
1860       visibility: 'Sýnileiki:'
1861       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1862       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1863     update:
1864       updated: Ferill uppfærður
1865     trace_optionals:
1866       tags: Merki
1867     show:
1868       title: Skoða ferilinn %{name}
1869       heading: Skoða ferilinn %{name}
1870       pending: Í BIÐ
1871       filename: 'Skráarheiti:'
1872       download: sækja
1873       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1874       points: 'Punktar:'
1875       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1876       map: kort
1877       edit: breyta
1878       owner: 'Eigandi:'
1879       description: 'Lýsing:'
1880       tags: 'Merki:'
1881       none: Ekkert
1882       edit_trace: Breyta
1883       delete_trace: Eyða
1884       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1885       visibility: 'Sýnileiki:'
1886       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
1887     trace_paging_nav:
1888       showing_page: Síða %{page}
1889       older: Eldri ferlar
1890       newer: Nýrri ferlar
1891     trace:
1892       pending: Í BIÐ
1893       count_points: '%{count} punktar'
1894       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1895       more: upplýsingar
1896       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1897       view_map: Skoða kort
1898       edit: breyta
1899       edit_map: Breyta korti
1900       public: OPIРÖLLUM
1901       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1902       private: EINKA
1903       trackable: REKJANLEGT
1904       by: eftir
1905       in: í
1906       map: kort
1907     index:
1908       public_traces: Allir ferlar
1909       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
1910       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1911       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1912       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1913       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
1914         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
1915       upload_trace: Senda inn feril
1916       see_all_traces: Sjá alla ferla
1917       see_my_traces: Skoða ferlana mína
1918     delete:
1919       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1920     make_public:
1921       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1922     offline_warning:
1923       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1924     offline:
1925       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1926       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1927     georss:
1928       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1929     description:
1930       description_with_count:
1931         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
1932         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
1933       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1934   application:
1935     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
1936     require_cookies:
1937       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
1938         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
1939     require_admin:
1940       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1941     setup_user_auth:
1942       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
1943         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
1944       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
1945         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1946       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
1947         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
1948         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
1949         að skoða þá.
1950   oauth:
1951     authorize:
1952       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
1953       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1954         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1955         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1956       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1957       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1958       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1959       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1960         vinum.
1961       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1962       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1963       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1964       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1965       grant_access: Veita aðgang
1966     authorize_success:
1967       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1968       allowed: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum þínum.
1969       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1970     authorize_failure:
1971       title: Auðkenningarbeiðni brást
1972       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
1973         þínum.
1974       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
1975     revoke:
1976       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
1977     permissions:
1978       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
1979   oauth_clients:
1980     new:
1981       title: Skrá nýtt forrit
1982       submit: Nýskrá
1983     edit:
1984       title: Breyta forritinu þínu
1985       submit: Breyta
1986     show:
1987       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1988       key: 'Lykill notanda:'
1989       secret: 'Leyniorð notanda:'
1990       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
1991       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
1992       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1993       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
1994       edit: Breyta þessari skráningu
1995       delete: Eyða biðlara
1996       confirm: Ertu viss?
1997       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1998       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1999       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
2000       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2001         vinum.
2002       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
2003       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
2004       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
2005       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
2006     index:
2007       title: OAuth stillingar
2008       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2009       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2010         handa forritum:'
2011       application: Heiti forrits
2012       issued_at: Gefið út þann
2013       revoke: Eyða banninu
2014       my_apps: Forritin mín
2015       no_apps: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá okkur
2016         með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer að senda
2017         OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2018       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2019       register_new: Skrá nýtt forrit
2020     form:
2021       name: Nafn
2022       required: þetta þarf
2023       url: Slóð á forritið
2024       callback_url: Svarslóð
2025       support_url: Slóð á aðstoð
2026       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2027       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
2028       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
2029       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2030         vinum.
2031       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2032       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
2033       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
2034       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2035     not_found:
2036       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2037     create:
2038       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2039     update:
2040       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2041     destroy:
2042       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2043   users:
2044     login:
2045       title: Innskrá
2046       heading: Innskrá
2047       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
2048       password: 'Lykilorð:'
2049       openid: '%{logo} OpenID:'
2050       remember: 'Muna innskráninguna:'
2051       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
2052       login_button: Innskrá
2053       register now: Skrá þig núna
2054       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
2055         og lykilorði:'
2056       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
2057       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
2058       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
2059         notandaaðgang.
2060       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
2061       no account: Ertu ekki með aðgang?
2062       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
2063         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
2064         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
2065       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
2066         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
2067         ef þú vilt ræða þetta mál.
2068       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
2069       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
2070       auth_providers:
2071         openid:
2072           title: Skrá inn með OpenID
2073           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
2074         google:
2075           title: Skrá inn með Google
2076           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
2077         facebook:
2078           title: Skrá inn með Facebook
2079           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
2080         windowslive:
2081           title: Skrá inn með Windows Live
2082           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
2083         github:
2084           title: Skrá inn með GitHub
2085           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
2086         wikipedia:
2087           title: Skrá inn með Wikipedia
2088           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
2089         yahoo:
2090           title: Skrá inn með Yahoo
2091           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
2092         wordpress:
2093           title: Skrá inn með Wordpress
2094           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
2095         aol:
2096           title: Skrá inn með AOL
2097           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
2098     logout:
2099       title: Útskráning
2100       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
2101       logout_button: Útskráning
2102     lost_password:
2103       title: Glatað lykilorð
2104       heading: Gleymt lykilorð?
2105       email address: 'Tölvupóstfang:'
2106       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
2107       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
2108         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
2109       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
2110       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
2111     reset_password:
2112       title: Lykilorð endurstillt
2113       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
2114       password: 'Lykilorð:'
2115       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
2116       reset: Endurstilla lykilorð
2117       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
2118       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
2119     new:
2120       title: Nýskrá
2121       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2122         sjálfkrafa.
2123       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
2124         að fá reikning búinn til.
2125       about:
2126         header: Frjálst og breytanlegt
2127         html: |-
2128           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2129           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2130           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2131       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
2132         vegna framlaga</a>.
2133       email address: 'Tölvupóstfang:'
2134       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2135       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
2136         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
2137         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
2138       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2139       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2140         því síðar í stillingunum þínum.
2141       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2142       password: 'Lykilorð:'
2143       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
2144       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2145       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2146         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2147       continue: Nýskrá
2148       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2149         þíns!
2150       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
2151         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2152         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
2153       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2154     terms:
2155       title: Skilmálar vegna framlags
2156       heading: Skilmálar vegna framlags
2157       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2158         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2159       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2160       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2161       guidance: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a href="%{summary}">mannamáli</a>
2162         og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar þýðingar</a>'
2163       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2164       decline: Hafna
2165       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2166         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2167       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2168       legale_names:
2169         france: Frakkland
2170         italy: Ítalía
2171         rest_of_world: Restin af heiminum
2172     no_such_user:
2173       title: Notandi ekki til
2174       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2175       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2176         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2177       deleted: eytt
2178     show:
2179       my diary: Bloggið mitt
2180       new diary entry: ný bloggfærsla
2181       my edits: Breytingarnar mínar
2182       my traces: Ferlarnir mínir
2183       my notes: Minnispunktarnir mínir
2184       my messages: Skilaboðin mín
2185       my profile: Notandasniðið mitt
2186       my settings: Stillingarnar mínar
2187       my comments: Athugasemdir mínar
2188       oauth settings: oauth stillingar
2189       blocks on me: Bönn gegn mér
2190       blocks by me: Bönn eftir mig
2191       send message: Senda skilaboð
2192       diary: Blogg
2193       edits: Breytingar
2194       traces: Ferlar
2195       notes: Minnispunktar á korti
2196       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2197       add as friend: bæta við sem vini
2198       mapper since: 'Notandi síðan:'
2199       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
2200       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2201       ct undecided: Óvíst
2202       ct declined: Hafnað
2203       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
2204       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2205       email address: 'Netfang:'
2206       created from: 'Búin til frá:'
2207       status: 'Staða:'
2208       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2209       description: Lýsing
2210       user location: Staðsetning
2211       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
2212         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
2213       settings_link_text: stillingasíðunni
2214       my friends: Vinir mínir
2215       no friends: Þú átt enga vini
2216       km away: í %{count} km fjarlægð
2217       m away: í %{count} m fjarlægð
2218       nearby users: Aðrir nálægir notendur
2219       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2220         þér.
2221       role:
2222         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2223         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2224         grant:
2225           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2226           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2227         revoke:
2228           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2229           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2230       block_history: Virk bönn
2231       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2232       comments: Athugasemdir
2233       create_block: Banna þennan notanda
2234       activate_user: Virkja þennan notanda
2235       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2236       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2237       hide_user: Fela þennan notanda
2238       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2239       delete_user: Eyða þessum notanda
2240       confirm: Staðfesta
2241       friends_changesets: breytingasett vina
2242       friends_diaries: bloggfærslur vina
2243       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2244       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2245       report: Tilkynna þennan notanda
2246     popup:
2247       your location: Staðsetning þín
2248       nearby mapper: Nálægur notandi
2249       friend: Vinur
2250     account:
2251       title: Stillingar
2252       my settings: Mínar stillingar
2253       current email address: 'Núverandi netfang:'
2254       new email address: 'Nýtt netfang:'
2255       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2256       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2257       openid:
2258         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2259         link text: hvað er openID?
2260       public editing:
2261         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2262         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2263         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2264         enabled link text: Hvað er þetta?
2265         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2266           ónafngreindar.
2267         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2268       public editing note:
2269         heading: Nafngreindar breytingar
2270         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2271           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2272           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2273           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2274           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2275           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2276           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2277           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2278           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2279       contributor terms:
2280         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2281         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2282         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2283           þíns.
2284         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2285           skilmálana vegna framlags þíns.
2286         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2287           almenningseigu (Public Domain).
2288         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2289         link text: Hvað er þetta?
2290       profile description: 'Lýsing á þér:'
2291       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2292       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2293       image: 'Mynd:'
2294       gravatar:
2295         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2296         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2297         link text: Hvað er þetta?
2298         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2299         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2300       new image: Bæta við mynd
2301       keep image: Halda þessari mynd
2302       delete image: Eyða þessari mynd
2303       replace image: Skipta út núverandi mynd
2304       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2305       home location: 'Staðsetning:'
2306       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2307       latitude: 'Lengdargráða:'
2308       longitude: 'Breiddargráða:'
2309       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2310       save changes button: Vista breytingar
2311       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2312       return to profile: Aftur á mína síðu
2313       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2314         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2315         þitt verði staðfest.
2316       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2317     confirm:
2318       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2319       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2320       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
2321         og þá geturðu hafið kortlagningu.
2322       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2323         þinn.
2324       button: Staðfesta
2325       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2326       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2327       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2328       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2329         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2330     confirm_resend:
2331       success: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og þú staðfestir
2332         aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef þú ert að
2333         nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr skugga um
2334         að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki fær um að
2335         svara neinum staðfestingarbeiðnum.
2336       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2337     confirm_email:
2338       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2339       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2340       button: Staðfesta
2341       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2342       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2343       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2344     set_home:
2345       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2346     go_public:
2347       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2348     make_friend:
2349       heading: Bæta %{user} við sem vini?
2350       button: Bæta við sem vini
2351       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
2352       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
2353       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
2354     remove_friend:
2355       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
2356       button: fjarlægja úr vinahópi
2357       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
2358       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
2359     index:
2360       title: Notendur
2361       heading: Notendur
2362       showing:
2363         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2364         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2365       summary: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2366       summary_no_ip: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2367       confirm: Staðfesta valda notendur
2368       hide: Fela valda notendur
2369       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2370     suspended:
2371       title: Aðgangur frystur
2372       heading: Aðgangur frystur
2373       webmaster: vefstjóri
2374       body: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna grunsamlegrar
2375         \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2376         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2377     auth_failure:
2378       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2379       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2380       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2381       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2382       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2383     auth_association:
2384       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2385       option_1: |-
2386         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2387         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2388       option_2: |-
2389         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2390         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2391         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2392   user_role:
2393     filter:
2394       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2395       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2396       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2397       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2398     grant:
2399       title: Staðfestu leyfisveitingu
2400       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2401       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2402       confirm: Staðfesta
2403       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2404         séu bæði gild.
2405     revoke:
2406       title: Staðfestu leyfissviftingu
2407       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2408       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2409       confirm: Staðfesta
2410       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2411         leyfið séu bæði gild.
2412   user_blocks:
2413     model:
2414       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2415         banni.
2416       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2417     not_found:
2418       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2419       back: Listi yfir öll bönn
2420     new:
2421       title: Banna %{name}
2422       heading: Banna %{name}
2423       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2424       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2425       submit: Banna notandann
2426       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2427       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2428         skilaboðum.
2429       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2430       back: Listi yfir öll bönn
2431     edit:
2432       title: Breyti banni gegn %{name}
2433       heading: Breyti banni gegn %{name}
2434       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2435       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2436       submit: Uppfæra bannið
2437       show: Sýna þetta bann
2438       back: Listi yfir öll bönn
2439       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2440     filter:
2441       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2442       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2443     create:
2444       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2445         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2446       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2447         áður en þú bannar þá.
2448       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2449     update:
2450       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2451       success: Banninu var breytt.
2452     index:
2453       title: Bönn
2454       heading: Listi yfir bönn
2455       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2456     revoke:
2457       title: Eyði banni á %{block_on}
2458       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2459       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2460       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
2461       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2462       revoke: Eyða banninu
2463       flash: Banninu var eytt.
2464     period:
2465       one: 1 stund
2466       other: '%{count} stundir'
2467     helper:
2468       time_future: Endar eftir %{time}
2469       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2470       time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2471         sig inn.
2472       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2473     blocks_on:
2474       title: Bönn gegn %{name}
2475       heading: Bönn gegn %{name}
2476       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2477     blocks_by:
2478       title: Bönn eftir %{name}
2479       heading: Bönn eftir %{name}
2480       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2481     show:
2482       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2483       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2484       time_future: Endar eftir %{time}
2485       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2486       created: Búið til
2487       ago: Fyrir %{time} síðan
2488       status: Staða
2489       show: Sýna
2490       edit: Breyta
2491       revoke: Eyða banninu
2492       confirm: Ertu viss?
2493       reason: 'Ástæða banns:'
2494       back: Listi yfir öll bönn
2495       revoker: 'Eytt af:'
2496       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2497     block:
2498       not_revoked: (ekki eytt)
2499       show: Sýna
2500       edit: Breyta
2501       revoke: Eyða banninu
2502     blocks:
2503       display_name: Bann gegn
2504       creator_name: Búið til af
2505       reason: Ástæða banns
2506       status: Staða
2507       revoker_name: Eytt af
2508       showing_page: Síða %{page}
2509       next: Næsta »
2510       previous: « Fyrri
2511   notes:
2512     mine:
2513       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2514         %{user}
2515       heading: Minnispunktar frá %{user}
2516       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2517         við af %{user}
2518       id: Auðkenni (ID)
2519       creator: Búið til af
2520       description: Lýsing
2521       created_at: Búið til í
2522       last_changed: Síðast breytt
2523       ago_html: fyrir %{when} síðan
2524   javascripts:
2525     close: Loka
2526     share:
2527       title: Deila
2528       cancel: Hætta við
2529       image: Mynd
2530       link: Tengill eða HTML
2531       long_link: Tengill
2532       short_link: Stuttur tengill
2533       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2534       embed: HTML
2535       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2536       format: 'Snið:'
2537       scale: 'Kvarði:'
2538       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2539       download: Sækja
2540       short_url: Stutt URL-slóð
2541       include_marker: Hafa með kortamerkið
2542       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2543       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2544       view_larger_map: Skoða stærra kort
2545       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2546     embed:
2547       report_problem: Tilkynna vandamál
2548     key:
2549       title: Kortaskýringar
2550       tooltip: Kortaskýringar
2551       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2552     map:
2553       zoom:
2554         in: Renna að
2555         out: Renna frá
2556       locate:
2557         title: Birta staðsetningu mína
2558         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
2559       base:
2560         standard: Staðlað
2561         cycle_map: Hjólakort
2562         transport_map: Umferðarkort
2563         hot: Hjálparstarf
2564       layers:
2565         header: Lög á korti
2566         notes: Minnispunktar á korti
2567         data: Gögn korts
2568         gps: Opinberir GPS-ferlar
2569         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2570         title: Lög
2571       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2572       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2573     site:
2574       edit_tooltip: Breyta kortinu
2575       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2576       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2577       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2578       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2579       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2580       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2581       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2582     changesets:
2583       show:
2584         comment: Athugasemd
2585         subscribe: Gerast áskrifandi
2586         unsubscribe: Segja upp áskrift
2587         hide_comment: fela
2588         unhide_comment: hætta að fela
2589     notes:
2590       new:
2591         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2592           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2593           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2594         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2595           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2596           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2597         add: Bæta við minnispunkti
2598       show:
2599         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2600           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2601         hide: Fela
2602         resolve: Leysa
2603         reactivate: Virkja aftur
2604         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2605         comment: Athugasemd
2606     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2607       síðan hér.
2608     directions:
2609       ascend: Fara upp
2610       engines:
2611         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
2612         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
2613         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
2614         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2615         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2616         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2617       descend: Fara niður
2618       directions: Leiðir
2619       distance: Vegalengd
2620       errors:
2621         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2622         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2623       instructions:
2624         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2625         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2626         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2627         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2628         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2629         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2630           að %{directions}
2631         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2632           %{name}, í áttina að %{directions}
2633         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2634         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2635         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2636           áttina að %{directions}
2637         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2638         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2639         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2640           í áttina að %{directions}
2641         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2642         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2643         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2644           á %{name}
2645         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2646         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2647         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2648         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2649         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2650         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2651         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2652         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2653         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2654         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2655         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2656           að %{directions}
2657         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2658           á %{name}, í áttina að %{directions}
2659         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2660         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2661         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2662           í áttina að %{directions}
2663         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2664         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2665         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2666           í áttina að %{directions}
2667         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2668         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2669         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2670           á %{name}
2671         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2672         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2673         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2674         via_point_without_exit: (um punkt)
2675         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2676         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2677         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2678         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2679         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2680         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2681         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2682         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2683         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2684           á %{name}
2685         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2686           yfir á %{name}
2687         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2688         unnamed: ónefnd gata
2689         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2690         exit_counts:
2691           first: "1."
2692           second: "2."
2693           third: "3."
2694           fourth: "4."
2695           fifth: "5."
2696           sixth: "6."
2697           seventh: "7."
2698           eighth: "8."
2699           ninth: "9."
2700           tenth: "10."
2701       time: Tími
2702     query:
2703       node: Hnútur
2704       way: Leið
2705       relation: Vensl
2706       nothing_found: Engar fitjur fundust
2707       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2708       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2709     context:
2710       directions_from: Vegvísun héðan
2711       directions_to: Vegvísun hingað
2712       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2713       show_address: Sjá heimilisfang
2714       query_features: Rannsaka fitjur
2715       centre_map: Miðjusetja kort hér
2716   redactions:
2717     edit:
2718       description: Lýsing
2719       heading: Breyta leiðréttingu
2720       submit: Vista leiðréttingu
2721       title: Breyta leiðréttingu
2722     index:
2723       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2724       heading: Listi yfir leiðréttingar
2725       title: Listi yfir leiðréttingar
2726     new:
2727       description: Lýsing
2728       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2729       submit: Búa til leiðréttingu
2730       title: Bý til nýja leiðréttingu
2731     show:
2732       description: 'Lýsing:'
2733       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2734       title: Birti leiðréttingu
2735       user: 'Gert af:'
2736       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2737       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2738       confirm: Ertu viss?
2739     create:
2740       flash: Leiðrétting útbúin.
2741     update:
2742       flash: Breytingar vistaðar.
2743     destroy:
2744       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2745         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2746       flash: Leiðréttingu eytt.
2747       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2748   validations:
2749     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
2750     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
2751     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
2752     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
2753 ...