1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
12 # Author: Umherirrender
33 description: Beschreibung
43 description: Beschreibung
44 display_name: Name zum Anzeigen
49 acl: Liste für Zugangskontrolle
51 changeset_tag: Changeset-Tag
53 diary_comment: Blog-Kommentar
54 diary_entry: Blogeintrag
60 notifier: Benachrichtigung
61 old_node: Alter Knoten
62 old_node_tag: Alter Knoten-Tag
63 old_relation: Alte Relation
64 old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
65 old_relation_tag: Alter Relation-Tag
67 old_way_node: Alter Weg-Knoten
68 old_way_tag: Alter Weg-Tag
70 relation_member: Relation-Mitglied
71 relation_tag: Relation-Tag
74 tracepoint: Track-Punkt
77 user_preference: Benutzer-Einstellungen
78 user_token: Benutzer-Kürzel
84 cookies_needed: Es scheint als hättest Du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor Du weiter gehst.
86 blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
89 changeset: "Changeset: {{id}}"
90 changesetxml: Changeset XML
91 download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
93 title: Changeset {{id}}
94 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
95 osmchangexml: osmChange XML
98 belongs_to: "Erstellt von:"
99 bounding_box: "Bereich:"
101 closed_at: "Geschlossen am:"
102 created_at: "Erstellt am:"
104 one: "Enthält folgenden Knoten:"
105 other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
107 one: "Enthält folgende Relation:"
108 other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
110 one: "Enthält folgenden Weg:"
111 other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
112 no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
113 show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
114 changeset_navigation:
116 next_tooltip: Nächstes Changeset
117 prev_tooltip: Vorheriges Changeset
119 name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
120 next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
121 prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
123 changeset_comment: "Kommentar:"
124 edited_at: "Bearbeitet am:"
125 edited_by: "Bearbeitet von:"
126 in_changeset: "Im Changeset:"
129 entry: Relation {{relation_name}}
130 entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
134 area: Bereich auf größerer Karte
135 node: Knoten auf größerer Karte
136 relation: Relation auf größerer Karte
137 way: Weg auf größerer Karte
140 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
141 download_xml: XML herunterladen
144 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
145 view_history: Chronik anzeigen
147 coordinates: "Koordinaten:"
150 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
151 download_xml: XML herunterladen
152 node_history: Knoten-Chronik
153 node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
154 view_details: Detailseite anzeigen
156 sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
158 changeset: Menge von Änderungen
164 showing_page: Zeige Seite
166 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
167 download_xml: XML herunterladen
169 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
170 view_history: Chronik anzeigen
172 members: "Mitglieder:"
173 part_of: "Mitglied von:"
175 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
176 download_xml: XML herunterladen
177 relation_history: Relations-Chronik
178 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
179 view_details: Details anzeigen
181 entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
187 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
188 view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
190 data_frame_title: Daten
191 data_layer_name: Daten
193 drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
194 edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
195 history_for_feature: Chronik für [[feature]]
196 load_data: Daten laden
197 loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
199 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
201 api: Diesen Bereich von der API abfragen
202 back: Objektliste anzeigen
216 private_user: Anonymer Benutzer
217 show_history: Chronik
218 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
220 zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
224 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
225 download_xml: Download als XML
227 view_history: Chronik anzeigen
229 way_title: "Weg: {{way_name}}"
232 one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
233 other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
237 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
238 download_xml: Download als XML
239 view_details: Detailseite anzeigen
240 way_history: Wege-Chronik
241 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
246 no_comment: (kein Kommentar)
247 no_edits: (keine Bearbeitung)
248 show_area_box: Bereich anzeigen
249 still_editing: (in Bearbeitung)
250 view_changeset_details: Details des Changesets
251 changeset_paging_nav:
258 saved_at: Gespeichert am
261 description: Letzte Änderungen
262 description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
263 description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
264 description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
266 heading_bbox: Changesets
267 heading_user: Changesets
268 heading_user_bbox: Changesets
270 title_bbox: Changesets in {{bbox}}
271 title_user: Changesets von {{user}}
272 title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
275 comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
279 other: "{{count}} Kommentare"
280 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
281 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
282 posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
283 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
287 latitude: "Breitengrad:"
289 longitude: "Längengrad:"
290 marker_text: Ort des Eintrags
291 save_button: Speichern
293 title: Eintrag bearbeiten
294 use_map_link: Karte anzeigen
297 title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
299 description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
300 title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
302 description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
303 title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
305 in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
307 new_title: Blogeintrag erstellen
308 newer_entries: Neuere
309 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
310 older_entries: Ältere
311 recent_entries: "Neuste Einträge:"
313 user_title: "{{user}}s Blog"
315 title: Selbst Bloggen
317 body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
318 heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
319 title: Blogeintrag nicht gefunden
321 body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
322 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
323 title: Benutzer nicht gefunden
325 leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
327 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
328 save_button: Speichern
329 title: Benutzer-Blogs | {{user}}
330 user_title: "{{user}}s Blog"
333 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
334 area_to_export: Bereich für den Export
335 embeddable_html: HTML zum Einbinden
336 export_button: Export
337 export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
339 format_to_export: Format für den Export
340 image_size: "Bildgröße:"
341 latitude: "Breitengrad:"
343 longitude: "Längengrad:"
344 manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
345 mapnik_image: Mapnik-Bild
348 osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
349 osmarender_image: Osmarender-Bild
351 paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
355 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
356 change_marker: Position der Markierung ändern
357 click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
358 drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
360 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
361 view_larger_map: Größere Karte anzeigen
365 geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366 osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
371 description_osm_namefinder:
372 prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
376 north_east: nordöstlich
377 north_west: nordwestlich
379 south_east: südöstlich
380 south_west: südwestlich
384 other: ca. {{count}} km
385 zero: weniger als 1 km
387 no_results: Keine Ergebnisse
390 ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
391 geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392 latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
393 osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
394 uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
395 us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
396 search_osm_namefinder:
397 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
398 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
402 cycle_map: Radfahrerkarte
403 noname: Straßen ohne Name
405 edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
406 history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
408 donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
409 donate_link_text: Spende
411 edit_tooltip: Karte bearbeiten
413 export_tooltip: Kartendaten exportieren
414 gps_traces: GPS-Tracks
415 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
416 help_wiki: Hilfe & Wiki
417 help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts
418 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
420 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
422 home_tooltip: Eigener Standort
423 inbox: Posteingang ({{count}})
425 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
426 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
427 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
428 intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
429 intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
430 intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
432 title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
434 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
436 alt_text: OpenStreetMap Logo
438 logout_tooltip: Abmelden
441 title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
443 news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
444 osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
445 osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
447 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
448 sign_up: Registrieren
449 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
450 sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
451 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
453 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
455 view_tooltip: Karte betrachten
456 welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
457 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
459 coordinates: "Koordinaten:"
464 deleted: Nachricht gelöscht
468 my_inbox: Posteingang
469 no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
471 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
474 you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
476 as_read: Nachricht als gelesen markiert
477 as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
479 delete_button: Löschen
480 read_button: Als gelesen markieren
481 reply_button: Antworten
482 unread_button: Als ungelesen markieren
484 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
486 message_sent: Nachricht gesendet
488 send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
490 title: Nachricht senden
492 body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
493 heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
494 title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
498 my_inbox: "{{inbox_link}}"
499 no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
501 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
505 you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
507 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
508 back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
511 reading_your_messages: Eigene Nachrichten
512 reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
513 reply_button: Antworten
515 title: Nachricht lesen
517 unread_button: Als ungelesen markieren
518 sent_message_summary:
519 delete_button: Löschen
521 diary_comment_notification:
522 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
523 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
524 footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
525 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
526 hi: Hallo {{to_user}},
527 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
529 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
531 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
533 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
535 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
537 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
538 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
540 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
541 see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
542 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
544 and_no_tags: und ohne Tags.
545 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
547 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
548 more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
549 more_info_2: "finden sich hier:"
550 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
553 loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
554 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
555 with_description: mit der Beschreibung
556 your_gpx_file: Deine GPX-Datei
558 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
560 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
562 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
564 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
566 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
567 hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
568 message_notification:
569 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
570 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
571 footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
572 footer2: und hier {{replyurl}} antworten
573 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
574 hi: Hallo {{to_user}},
575 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
577 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
579 click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
580 current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
581 get_reading: Weitere Informationen über OpenStreetMap findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a>, informiere dich über die neusten Nachrichten über das <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-Blog</a> oder <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oder besuche das <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-Blog</a> von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast für die gekürzte Geschichte des Projektes, dort werden auch <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcasts zum Hören</a> angeboten.
583 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
584 introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
585 more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
586 more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
587 user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
588 video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
589 wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
590 signup_confirm_plain:
591 click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
592 click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
593 current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
594 current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
596 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
597 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
598 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
599 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
600 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
601 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
602 user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
603 user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
604 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
605 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
608 allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
609 allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
610 allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
611 allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
612 allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
613 allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
614 allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
615 request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
617 flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für {{application}} zurückgezogen
620 anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
621 flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
622 not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
623 not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
624 potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
625 user_page_link: Benutzerseite
627 js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
628 js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
629 js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
631 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
632 notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
633 project_name: OpenStreetMap Projekt
638 map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
641 admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
642 allotments: Kleingartenanlage
646 bridge: Dicker Rand = Brücke
648 brownfield: Brachland
649 building: Besonderes Gebäude
656 commercial: Gewerbegebiet
658 - öffentliche Grünfläche
660 construction: Straße im Bau
662 destination: Nur für Anrainer
668 industrial: Industriegebiet
672 military: Militärgebiet
675 permissive: Eingeschänkter Zugang
677 primary: Bundesstraße
678 private: Privater Zugang
680 reserve: Naturschutzgebiet
682 retail: Einkaufszentrum
684 - Start- und Landebahn
689 secondary: Landes-, Kreisstraße
695 tourist: Touristenattraktion
696 track: Wald-, Feldweg
701 tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
703 unsurfaced: Unbefestigte Straße
705 heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
708 search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
710 where_am_i: Wo bin ich?
713 search_results: Suchergebnisse
716 trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
717 upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
719 scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
721 description: "Beschreibung:"
722 download: herunterladen
724 filename: "Dateiname:"
725 heading: Track {{name}} bearbeiten
729 save_button: Speichere Änderungen
730 start_coord: "Startkoordinate:"
732 tags_help: Trennung durch Komma
733 title: Track {{name}} bearbeiten
734 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
735 visibility: "Sichtbarkeit:"
736 visibility_help: Was heißt das?
738 public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
739 public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
740 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
741 your_traces: Eigene GPS-Tracks
743 made_public: veröffentlichter Track
745 body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
746 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
747 title: Benutzer nicht gefunden
749 ago: "{{time_in_words_ago}} her"
751 count_points: "{{count}} Punkte"
753 edit_map: Karte bearbeiten
760 trace_details: Track-Details
761 view_map: Karte anzeigen
763 description: Beschreibung
765 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
767 tags_help: Trennung durch Komma
768 upload_button: Hochladen
769 upload_gpx: GPX-Datei
770 visibility: Sichtbarkeit
771 visibility_help: Was heißt das?
773 see_all_traces: Alle GPS-Tracks
774 see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
775 see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
776 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
783 delete_track: Diesen Track löschen
784 description: "Beschreibung:"
785 download: herunterladen
787 edit_track: Diesen Track bearbeiten
788 filename: "Dateiname:"
789 heading: Track {{name}} betrachten
795 start_coordinates: "Startkoordinate:"
797 title: Track {{name}} betrachten
798 trace_not_found: Track nicht gefunden!
799 uploaded: "Hochgeladen am:"
800 visibility: "Sichtbarkeit:"
802 identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
803 private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
804 public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
805 trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
808 email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
809 flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
810 flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
811 home location: "Standort:"
812 latitude: "Breitengrad:"
813 longitude: "Längengrad:"
814 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
815 my settings: Eigene Einstellungen
816 no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
817 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
818 profile description: "Profil-Beschreibung:"
820 disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
821 disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
822 enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
823 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
824 enabled link text: Was ist das?
825 heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
826 return to profile: Zurück zum Profil
827 save changes button: Speichere Änderungen
828 title: Benutzerkonto bearbeiten
829 update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
832 failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
833 heading: Benutzerkonto bestätigen
834 press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
835 success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
838 failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
839 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
840 press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
841 success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
843 not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
845 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
846 your location: Eigener Standort
848 flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
850 account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
851 auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
852 create_account: erstelle ein Benutzerkonto
853 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
855 login_button: Anmelden
856 lost password link: Passwort vergessen?
857 password: "Passwort:"
858 please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
861 email address: "E-Mail-Adresse:"
862 heading: Passwort vergessen?
863 help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der Du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem Du dein Passwort zurück setzen kannst.
864 new password button: Passwort zurücksetzen
865 notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
866 notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
867 title: Passwort vergessen
869 already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
870 failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
871 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
873 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
874 confirm password: "Passwort bestätigen:"
875 contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
876 display name: "Benutzername:"
877 email address: "E-Mail-Adresse:"
878 fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
879 flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
880 heading: Ein Benutzerkonto erstellen
881 license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
882 no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
883 not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
884 password: "Passwort:"
886 title: Benutzerkonto erstellen
888 body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
889 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
890 title: Benutzer nicht gefunden
892 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
893 success: "{{name}} wurde als Freund entfernt."
895 confirm password: "Passwort bestätigen:"
896 flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
897 flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
898 heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
899 password: "Passwort:"
900 reset: Passwort zurücksetzen
901 title: Passwort zurücksetzen
903 flash success: Standort erfolgreich gespeichert
905 add as friend: Als Freund hinzufügen
906 add image: Ein Bild hinzufügen
907 ago: ({{time_in_words_ago}} her)
908 blocks by me: Selbst vergebene Sperren
909 blocks on me: Erhaltene Sperren
910 change your settings: Ändere deine Einstellungen
911 create_block: Diesen Nutzer sperren
912 delete image: Bild löschen
913 description: Beschreibung
916 if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
917 km away: "{{count}} km entfernt"
918 m away: "{{count}} m entfernt"
919 mapper since: "Mapper seit:"
920 moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
921 my diary: Eigener Blog
922 my edits: Eigene Bearbeitungen
923 my settings: Eigene Einstellungen
924 my traces: Eigene Tracks
925 my_oauth_details: Meine OAuth-Details
926 nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
927 new diary entry: Neuer Blogeintrag
928 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
929 no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
930 no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
931 remove as friend: Als Freund entfernen
933 administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
935 administrator: Administrator-Rechte vergeben
936 moderator: Moderator-Rechte vergeben
937 moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
939 administrator: Administrator-Rechte entziehen
940 moderator: Moderator-Rechte entziehen
941 send message: Nachricht senden
942 settings_link_text: Einstellungen
944 upload an image: Ein Bild hochladen
945 user image heading: Benutzerbild
946 user location: Standort des Benutzers
947 your friends: Eigene Freunde
950 already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.
951 doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an.
952 not_a_role: Der String „{{role}}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
953 not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
955 are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „{{name}}“ der Rolle „{{role}}“ zuordnen möchtest?
957 fail: Der Nutzer „{{name}}“ konnte der Rolle „{{role}}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
958 heading: Bestätige Rollenzuordnung
959 title: Bestätige Rollenzuordnung
961 are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zur Rolle „{{role}}“ aufheben willst?
963 fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zu Rolle „{{role}}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
964 heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
965 title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung