]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Minh Nguyen
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Ninomax
7 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
8 vi: 
9   about_page: 
10     community_driven_html: "Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.\nCộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.\nĐể tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc các <a href='%{diary_path}'>nhật ký của người dùng</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog của cộng đồng</a>, và trang chủ <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Quỹ OSM</a>."
11     community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
12     copyright_html: <span>&copy;</span>những người<br>đóng góp vào<br>OpenStreetMap
13     lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ ở khắp thế giới.
14     local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
15     local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
16     next: Tiếp
17     open_data_html: "OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i>: bạn được tự do sử dụng nó cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại <a href='%{copyright_path}'>trang Bản quyền và Giấy phép</a>."
18     open_data_title: Dữ liệu Mở
19     partners_title: Nhà bảo trợ
20     used_by: "%{name} là nguồn dữ liệu bản đồ của hàng trăm trang Web, ứng dụng di động, và thiết bị phần cứng"
21   activerecord: 
22     attributes: 
23       diary_comment: 
24         body: Nội dung
25       diary_entry: 
26         language: Ngôn ngữ
27         latitude: Vĩ độ
28         longitude: Kinh độ
29         title: Tiêu đề
30         user: Người dùng
31       friend: 
32         friend: Người bạn
33         user: Người dùng
34       message: 
35         body: Nội dung
36         recipient: Người nhận
37         sender: Người gửi
38         title: Tiêu đề
39       trace: 
40         description: Miêu tả
41         latitude: Vĩ độ
42         longitude: Kinh độ
43         name: Tên
44         public: Công khai
45         size: Kích cỡ
46         user: Người dùng
47         visible: Thấy được
48       user: 
49         active: Tích cực
50         description: Miêu tả
51         display_name: Tên Hiển thị
52         email: Thư điện tử
53         languages: Ngôn ngữ
54         pass_crypt: Mật khẩu
55     models: 
56       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
57       changeset: Bộ thay đổi
58       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
59       country: Quốc gia
60       diary_comment: Bình luận Nhật ký
61       diary_entry: Mục Nhật ký
62       friend: Người bạn
63       language: Ngôn ngữ
64       message: Thư
65       node: Nốt
66       node_tag: Thẻ Nốt
67       notifier: Trình báo
68       old_node: Nốt Cũ
69       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
70       old_relation: Quan hệ Cũ
71       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
72       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
73       old_way: Lối Cũ
74       old_way_node: Nốt Lối Cũ
75       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
76       relation: Quan hệ
77       relation_member: Thành viên Quan hệ
78       relation_tag: Thẻ Quan hệ
79       session: Phiên
80       trace: Tuyến đường
81       tracepoint: Điểm Tuyến đường
82       tracetag: Thẻ Tuyến đường
83       user: Người dùng
84       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
85       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
86       way: Lối
87       way_node: Nốt Lối
88       way_tag: Thẻ Lối
89   application: 
90     require_cookies: 
91       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong trình duyệt để tiếp tục.
92     require_moderator: 
93       not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
94     setup_user_auth: 
95       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao diện Web để biết chi tiết.
96       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
97   browse: 
98     anonymous: vô danh
99     changeset: 
100       belongs_to: Tác giả
101       changesetxml: Bộ thay đổi XML
102       feed: 
103         title: Bộ thay đổi %{id}
104         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
105       node: Các nốt (%{count})
106       node_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
107       osmchangexml: osmChange XML
108       relation: Các quan hệ (%{count})
109       relation_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
110       title: "Bộ thay đổi: %{id}"
111       way: Các lối (%{count})
112       way_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
113     closed: Đóng
114     closed_by_html: Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
115     closed_html: Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
116     containing_relation: 
117       entry: Quan hệ %{relation_name}
118       entry_role: "Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})"
119     created: Tạo
120     created_by_html: Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
121     created_html: Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
122     deleted_by_html: Xóa <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
123     download_xml: Tải về XML
124     edited_by_html: Sửa đổi <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
125     in_changeset: Bộ thay đổi
126     location: "Vị trí:"
127     no_comment: (không miêu tả)
128     node: 
129       history_title: "Lịch sử Nốt: %{name}"
130       title: "Nốt: %{name}"
131     not_found: 
132       sorry: "Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}."
133       type: 
134         changeset: bộ thay đổi
135         node: nốt
136         relation: quan hệ
137         way: lối
138     note: 
139       closed_by: Giải quyết bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
140       closed_by_anonymous: Giải quyết vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
141       closed_title: "Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}"
142       commented_by: Bình luận của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
143       commented_by_anonymous: Bình luận vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
144       hidden_by: Ẩn bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
145       hidden_title: "Ghi chú ẩn #%{note_name}"
146       new_note: Ghi chú Mới
147       open_by: Tạo bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
148       open_by_anonymous: Tạo vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
149       open_title: "Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}"
150       reopened_by: Mở lại bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
151       reopened_by_anonymous: Mở lại vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
152       title: "Ghi chú: %{id}"
153     part_of: Trực thuộc
154     redacted: 
155       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
156       redaction: Dãy ẩn %{id}
157       type: 
158         node: nốt
159         relation: quan hệ
160         way: lối
161     relation: 
162       history_title: "Lịch sử Quan hệ: %{name}"
163       members: Các thành viên
164       title: "Quan hệ: %{name}"
165     relation_member: 
166       entry_role: "%{type} %{name} với vai trò %{role}"
167       type: 
168         node: Nốt
169         relation: Quan hệ
170         way: Lối
171     start_rjs: 
172       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn bộ dữ liệu này?
173       load_data: Tải Dữ liệu
174       loading: Đang tải…
175     tag_details: 
176       tags: Thẻ
177       wiki_link: 
178         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
179         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
180       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
181     timeout: 
182       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
183       type: 
184         changeset: bộ thay đổi
185         node: nốt
186         relation: quan hệ
187         way: lối
188     version: Phiên bản
189     view_details: Xem Chi tiết
190     view_history: Xem Lịch sử
191     way: 
192       also_part_of: 
193         one: trực thuộc lối %{related_ways}
194         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
195       history_title: "Lịch sử Lối: %{name}"
196       nodes: Các nốt
197       title: "Lối: %{name}"
198   changeset: 
199     changeset: 
200       anonymous: Vô danh
201       no_edits: (không có thay đổi)
202       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
203     changeset_paging_nav: 
204       next: Sau »
205       previous: « Trước
206       showing_page: Trang %{page}
207     changesets: 
208       area: Vùng
209       comment: Miêu tả
210       id: ID
211       saved_at: Lúc Lưu
212       user: Người dùng
213     list: 
214       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
215       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
216       empty_user: Người dùng này không có bộ thay đổi nào.
217       load_more: Tải tiếp
218       no_more: Hết bộ thay đổi.
219       no_more_area: Hết bộ thay đổi trong khu vực này.
220       no_more_user: Hết bộ thay đổi của người dùng này.
221       title: Các bộ thay đổi
222       title_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
223       title_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
224       title_user: Những bộ thay đổi của %{user}
225     timeout: 
226       sorry: Rất tiếc, lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
227   diary_entry: 
228     comments: 
229       ago: cách đây %{ago}
230       comment: Bình luận
231       has_commented_on: "%{display_name} đã bình luận về các mục nhật ký sau"
232       newer_comments: Các Bình luận Sau
233       older_comments: Các Bình luận Trước
234       post: Mục nhật ký
235       when: Lúc đăng
236     diary_comment: 
237       comment_from: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
238       confirm: Xác nhận
239       hide_link: Ẩn bình luận này
240     diary_entry: 
241       comment_count: 
242         other: "%{count} bình luận"
243         zero: Chưa có bình luận
244       comment_link: Bình luận về mục này
245       confirm: Xác nhận
246       edit_link: Sửa đổi mục này
247       hide_link: Ẩn mục này
248       posted_by: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}
249       reply_link: Trả lời mục này
250     edit: 
251       body: "Nội dung:"
252       language: "Ngôn ngữ:"
253       latitude: "Vĩ độ:"
254       location: "Vị trí:"
255       longitude: "Kinh độ:"
256       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
257       save_button: Lưu
258       subject: "Tiêu đề:"
259       title: Sửa đổi mục nhật ký
260       use_map_link: sử dụng bản đồ
261     feed: 
262       all: 
263         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap
264         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
265       language: 
266         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
267         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
268       user: 
269         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap của %{user}
270         title: Các mục nhật ký của %{user}
271     list: 
272       in_language_title: Các Mục Nhật ký bằng %{language}
273       new: Mục Nhật ký Mới
274       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của bạn
275       newer_entries: Mục Sau
276       no_entries: Chưa có mục nhật ký
277       older_entries: Mục Trước
278       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
279       title: Các Nhật ký Cá nhân
280       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
281       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
282       user_title: Nhật ký của %{user}
283     location: 
284       edit: Sửa
285       location: "Vị trí:"
286       view: Xem
287     new: 
288       title: Mục Nhật ký Mới
289     no_such_entry: 
290       body: Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
291       heading: "Không có mục với ID: %{id}"
292       title: Mục nhật ký không tồn tại
293     view: 
294       leave_a_comment: Bình luận
295       login: Đăng nhập
296       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} để bình luận"
297       save_button: Lưu
298       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
299       user_title: Nhật ký của %{user}
300   editor: 
301     default: Mặc định (hiện là %{name})
302     id: 
303       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
304       name: iD
305     potlatch: 
306       description: Potlatch 1 (trình vẽ trong trình duyệt)
307       name: Potlatch 1
308     potlatch2: 
309       description: Potlatch 2 (trình vẽ trong trình duyệt)
310       name: Potlatch 2
311     remote: 
312       description: phần điều khiển từ xa (JOSM hoặc Merkaartor)
313       name: phần điều khiển từ xa
314   export: 
315     start: 
316       add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
317       area_to_export: Vùng để Xuất
318       embeddable_html: HTML để Nhúng
319       export_button: Xuất
320       export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).
321       format: "Định dạng:"
322       format_to_export: Định dạng Xuất
323       image_size: Hình có Kích cỡ
324       latitude: "Vĩ độ:"
325       licence: Giấy phép
326       longitude: "Kinh độ:"
327       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
328       map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
329       max: tối đa
330       options: Tùy chọn
331       osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
332       output: Đầu ra
333       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
334       scale: Tỷ lệ
335       too_large: 
336         advice: "Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng một trong những nguồn bên dưới:"
337         body: "Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn từ một dịch vụ sau:"
338         geofabrik: 
339           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật thường xuyên
340           title: Tải về Geofabrik
341         metro: 
342           description: Bản trích một số thành phố lớn và vùng lân cận
343           title: Bản trích Metro
344         other: 
345           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
346           title: Nguồn Khác
347         overpass: 
348           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
349           title: Overpass API
350         planet: 
351           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật thường xuyên
352           title: Quả đất OSM
353       zoom: Thu phóng
354     title: Xuất
355   fixthemap: 
356     how_to_help: 
357       add_a_note: 
358         instructions_html: "Chỉ việc bấm <a class='icon note'></a> hoặc hình tượng này trên bản đồ.\nNút này sẽ thả một ghim vào bản đồ để bạn kéo thả vào vị trí đúng. Miêu tả vấn đề và bấm Lưu. Những người khác sẽ điều tra."
359       join_the_community: 
360         explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu lấy.
361         title: Tham gia cộng đồng
362       title: Cách giúp đỡ
363     other_concerns: 
364       explanation_html: Nếu bạn có thắc mắc về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi hoặc về nội dung của bản đồ, xin vui lòng xem thông tin pháp lý tại <a href='/copyright'>trang bản quyền</a>, hoặc liên lạc với <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups?uselang=vi'>nhóm làm việc</a> thích hợp của Quỹ OpenStreetMap.
365       title: Vấn đề khác
366     title: Báo cáo lỗi / Sửa bản đồ
367   geocoder: 
368     description: 
369       title: 
370         geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         osm_nominatim: Vị trí từ <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
372       types: 
373         cities: Thành phố
374         places: Địa điểm
375         towns: Thị xã
376     direction: 
377       east: đông
378       north: bắc
379       north_east: đông bắc
380       north_west: tây bắc
381       south: nam
382       south_east: đông nam
383       south_west: tây nam
384       west: tây
385     distance: 
386       one: khoảng 1 km
387       other: khoảng %{count} km
388       zero: không tới 1 km
389     results: 
390       more_results: Thêm kết quả
391       no_results: Không tìm thấy kết quả
392     search: 
393       title: 
394         ca_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
395         geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396         geonames_reverse: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         latlon: Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
398         osm_nominatim: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
399         osm_nominatim_reverse: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
400         uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
401         us_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>
402     search_osm_nominatim: 
403       admin_levels: 
404         level10: Biên giới Khu phố
405         level2: Biên giới Quốc gia
406         level4: Biên giới Tỉnh bang
407         level5: Biên giới Miền
408         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
409         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
410         level9: Biên giới Làng
411       prefix: 
412         aerialway: 
413           chair_lift: Ghế Cáp treo
414           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
415           station: Trạm Cáp treo
416         aeroway: 
417           aerodrome: Sân bay
418           apron: Sân Đậu Máy bay
419           gate: Cổng
420           helipad: Sân bay Trực thăng
421           runway: Đường băng
422           taxiway: Đường lăn
423           terminal: Nhà ga Sân bay
424         amenity: 
425           WLAN: Điểm Truy cập Wi-Fi
426           airport: Sân bay
427           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
428           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
429           atm: Máy Rút tiền Tự động
430           auditorium: Phòng hội họp
431           bank: Ngân hàng
432           bar: Quán rượu
433           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
434           bench: Ghế
435           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
436           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
437           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
438           brothel: Nhà chứa
439           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
440           bus_station: Bến Xe buýt
441           cafe: Quán Cà phê
442           car_rental: Chỗ Mướn Xe
443           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
444           car_wash: Tiệm Rửa Xe
445           casino: Sòng bạc
446           charging_station: Trạm Sạc Pin
447           cinema: Rạp phim
448           clinic: Phòng khám
449           club: Câu lạc bộ
450           college: Trường Cao đẳng
451           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
452           courthouse: Tòa
453           crematorium: Lò Hỏa táng
454           dentist: Nha sĩ
455           doctors: Bác sĩ
456           dormitory: Ký túc xá
457           drinking_water: Vòi Nước uống
458           driving_school: Trường Lái xe
459           embassy: Tòa Đại sứ
460           emergency_phone: Điện thoại Khẩn cấp
461           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
462           ferry_terminal: Trạm Phà
463           fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
464           fire_station: Trạm Cứu hỏa
465           food_court: Khu Ẩm thực
466           fountain: Vòi nước
467           fuel: Cây xăng
468           grave_yard: Nghĩa địa
469           gym: Nhà Thể dục
470           hall: Hội trường
471           health_centre: Trung tâm Y tế
472           hospital: Bệnh viện
473           hotel: Khách sạn
474           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
475           ice_cream: Tiệm Kem
476           kindergarten: Tiểu học
477           library: Thư viện
478           market: Chợ
479           marketplace: Chợ phiên
480           mountain_rescue: Đội Cứu nạn Núi
481           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
482           nursery: Nhà trẻ
483           nursing_home: Viện Dưỡng lão
484           office: Văn phòng
485           park: Công viên
486           parking: Chỗ Đậu xe
487           pharmacy: Nhà thuốc
488           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
489           police: Cảnh sát
490           post_box: Hòm thư
491           post_office: Bưu điện
492           preschool: Trường Mầm non
493           prison: Nhà tù
494           pub: Quán rượu
495           public_building: Tòa nhà Công cộng
496           public_market: Chợ phiên
497           reception_area: Phòng Tiếp khách
498           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
499           restaurant: Nhà hàng
500           retirement_home: Nhà về hưu
501           sauna: Nhà Tắm hơi
502           school: Trường học
503           shelter: Nơi Trú ẩn
504           shop: Tiệm
505           shopping: Tiệm
506           shower: Vòi tắm
507           social_centre: Hội trường
508           social_club: Câu lạc bộ Xã hội
509           social_facility: Cơ quan Xã hội
510           studio: Studio
511           supermarket: Siêu thị
512           swimming_pool: Hồ tắm
513           taxi: Taxi
514           telephone: Điện thoại Công cộng
515           theatre: Nhà hát
516           toilets: Vệ sinh
517           townhall: Thị sảnh
518           university: Trường Đại học
519           vending_machine: Máy Bán hàng
520           veterinary: Phẫu thuật Thú y
521           village_hall: Trụ sở Làng
522           waste_basket: Thùng rác
523           wifi: Điểm Truy cập Wi-Fi
524           youth_centre: Trung tâm Thanh niên
525         boundary: 
526           administrative: Biên giới Hành chính
527           census: Biên giới Điều tra Dân số
528           national_park: Vườn quốc gia
529           protected_area: Khu bảo tồn
530         bridge: 
531           aqueduct: Cống nước
532           suspension: Cầu Treo
533           swing: Cầu Quay
534           viaduct: Cầu Cạn
535           "yes": Cầu
536         building: 
537           "yes": Tòa nhà
538         emergency: 
539           fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
540           phone: Điện thoại Khẩn cấp
541         highway: 
542           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
543           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
544           bus_stop: Trạm Xe buýt
545           byway: Đường mòn Đa mốt
546           construction: Đường Đang Xây
547           cycleway: Đường Xe đạp
548           emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
549           footway: Đường Đi bộ
550           ford: Khúc Sông Cạn
551           living_street: Đường Hàng xóm
552           milestone: Mốc
553           minor: Đường Nhỏ
554           motorway: Đường Cao tốc
555           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
556           motorway_link: Đường Cao tốc
557           path: Lối
558           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
559           platform: Sân ga
560           primary: Đường Chính
561           primary_link: Đường Chính
562           proposed: Đường được Đề nghị
563           raceway: Đường đua
564           residential: Ngõ Dân cư
565           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
566           road: Đường
567           secondary: Đường Lớn
568           secondary_link: Đường Lớn
569           service: Ngách
570           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
571           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
572           steps: Cầu thang
573           stile: Cửa xoay
574           street_lamp: Đèn Đường phố
575           tertiary: Phố
576           tertiary_link: Phố
577           track: Đường mòn
578           trail: Đường mòn
579           trunk: Xa lộ
580           trunk_link: Xa lộ
581           unclassified: Ngõ
582           unsurfaced: Đường Không Lát
583         historic: 
584           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
585           battlefield: Chiến trường
586           boundary_stone: Mốc Biên giới
587           building: Tòa nhà
588           castle: Lâu đài
589           church: Nhà thờ
590           citywalls: Tường Thành phố
591           fort: Pháo đài
592           house: Nhà ở
593           icon: Thánh tượng
594           manor: Trang viên
595           memorial: Vật Tưởng niệm
596           mine: Mỏ
597           monument: Công trình Tưởng niệm
598           museum: Bảo tàng
599           ruins: Tàn tích
600           tomb: Mộ
601           tower: Tháp
602           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
603           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
604           wreck: Xác Tàu Đắm
605         landuse: 
606           allotments: Khu Vườn Gia đình
607           basin: Lưu vực
608           brownfield: Cánh đồng Nâu
609           cemetery: Nghĩa địa
610           commercial: Khu vực Thương mại
611           conservation: Bảo tồn
612           construction: Công trường Xây dựng
613           farm: Trại
614           farmland: Trại
615           farmyard: Sân Trại
616           forest: Rừng Trồng Cây
617           garages: Ga ra
618           grass: Cỏ
619           greenfield: Cánh đồng Xanh
620           industrial: Khu vực Công nghiệp
621           landfill: Nơi Đổ Rác
622           meadow: Đồng cỏ
623           military: Khu vực Quân sự
624           mine: Mỏ
625           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
626           orchard: Vườn Cây
627           park: Công viên
628           piste: Đường Trượt tuyết
629           quarry: Mỏ Đá
630           railway: Đường sắt
631           recreation_ground: Sân chơi
632           reservoir: Bể nước
633           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
634           residential: Khu vực Nhà ở
635           retail: Khu vực Buôn bán
636           road: Đất của con Đường
637           village_green: Sân Làng
638           vineyard: Vườn Nho
639           wetland: Đầm lầy
640           wood: Rừng
641         leisure: 
642           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
643           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
644           common: Đất Công
645           fishing: Hồ Đánh cá
646           fitness_station: Trạm Thể dục
647           garden: Vườn
648           golf_course: Sân Golf
649           ice_rink: Sân băng
650           marina: Bến tàu
651           miniature_golf: Golf Nhỏ
652           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
653           park: Công viên
654           pitch: Sân cỏ
655           playground: Sân chơi
656           recreation_ground: Sân Giải trí
657           sauna: Nhà Tắm hơi
658           slipway: Bến tàu
659           sports_centre: Trung tâm Thể thao
660           stadium: Sân vận động
661           swimming_pool: Hồ Bơi
662           track: Đường Chạy
663           water_park: Công viên Nước
664         military: 
665           airfield: Sân bay Không quân
666           barracks: Trại Lính
667           bunker: Boong ke
668         mountain_pass: 
669           "yes": Đèo
670         natural: 
671           bay: Vịnh
672           beach: Bãi biển
673           cape: Mũi đất
674           cave_entrance: Cửa vào Hang
675           channel: Eo biển
676           cliff: Vách đá
677           crater: Miệng Núi
678           dune: Cồn cát
679           feature: Đối tượng Thiên nhiên
680           fell: Đồi Cằn cỗi
681           fjord: Vịnh hẹp
682           forest: Rừng
683           geyser: Mạch nước Phun
684           glacier: Sông băng
685           heath: Bãi Hoang
686           hill: Đồi
687           island: Đảo
688           land: Đất
689           marsh: Đầm lầy
690           moor: Truông
691           mud: Bùn
692           peak: Đỉnh
693           point: Mũi đất
694           reef: Rạn san hô
695           ridge: Luống đất
696           river: Sông
697           rock: Đá
698           scree: Sườn Núi Đá
699           scrub: Đất Bụi rậm
700           shoal: Bãi cạn
701           spring: Suối
702           stone: Đá
703           strait: Eo biển
704           tree: Cây
705           valley: Thung lũng
706           volcano: Núi lửa
707           water: Nước
708           wetland: Đầm lầy
709           wetlands: Đầm lầy
710           wood: Rừng
711         office: 
712           accountant: Kế toán viên
713           architect: Kiến trúc sư
714           company: Công ty
715           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
716           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
717           government: Văn phòng Chính phủ
718           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
719           lawyer: Luật sư
720           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
721           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
722           travel_agent: Văn phòng Du lịch
723           "yes": Văn phòng
724         place: 
725           airport: Sân bay
726           city: Thành phố
727           country: Quốc gia
728           county: Quận hạt
729           farm: Trại
730           hamlet: Xóm
731           house: Nhà ở
732           houses: Dãy Nhà
733           island: Đảo
734           islet: Đảo Nhỏ
735           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
736           locality: Địa phương
737           moor: Truông
738           municipality: Đô thị
739           neighbourhood: Hàng xóm
740           postcode: Mã Bưu chính
741           region: Miền
742           sea: Biển
743           state: Tỉnh bang
744           subdivision: Hàng xóm
745           suburb: Ngoại ô
746           town: Thị xã/trấn
747           unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
748           village: Làng
749         railway: 
750           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
751           construction: Đường sắt Đang Xây
752           disused: Đường sắt Không hoạt động
753           disused_station: Nhà ga Đóng cửa
754           funicular: Đường sắt Leo núi
755           halt: Ga Xép
756           historic_station: Nhà ga Lịch sử
757           junction: Ga Đầu mối
758           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
759           light_rail: Đường sắt Nhẹ
760           miniature: Đường sắt Nhỏ
761           monorail: Đường sắt Một ray
762           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
763           platform: Ke ga
764           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
765           proposed: Đường sắt được Đề nghị
766           spur: Đường sắt Phụ
767           station: Nhà ga
768           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
769           subway: Trạm Xe điện Ngầm
770           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
771           switch: Ghi Đường sắt
772           tram: Đường Xe điện
773           tram_stop: Ga Xép Điện
774           yard: Sân ga
775         shop: 
776           alcohol: Tiệm Rượu
777           antiques: Tiệm Đồ cổ
778           art: Tiệm Nghệ phẩm
779           bakery: Tiệm Bánh
780           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
781           beverages: Tiệm Đồ uống
782           bicycle: Tiệm Xe đạp
783           books: Tiệm Sách
784           boutique: Tiệm Thời trang
785           butcher: Hàng Thịt
786           car: Tiệm Xe hơi
787           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
788           car_repair: Tiệm Sửa Xe
789           carpet: Tiệm Thảm
790           charity: Cửa hàng Từ thiện
791           chemist: Tiệm Dược phẩm
792           clothes: Tiệm Quần áo
793           computer: Tiệm Máy tính
794           confectionery: Tiệm Kẹo
795           convenience: Tiệm Tiện lợi
796           copyshop: Tiệm In ấn
797           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
798           deli: Deli
799           department_store: Cửa hàng Bách hóa
800           discount: Cửa hàng Giảm giá
801           doityourself: Tiệm Ngũ kim
802           dry_cleaning: Hấp tẩy
803           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
804           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
805           farm: Tiệm Nông cụ
806           fashion: Tiệm Thời trang
807           fish: Tiệm Cá
808           florist: Tiệm Hoa
809           food: Tiệm Thực phẩm
810           funeral_directors: Nhà tang lễ
811           furniture: Tiệm Đồ đạc
812           gallery: Thư viện Ảnh
813           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
814           general: Tiệm Đồ
815           gift: Tiệm Quà tặng
816           greengrocer: Tiệm Rau quả
817           grocery: Tiệm Tạp phẩm
818           hairdresser: Tiệm Làm tóc
819           hardware: Tiệm Ngũ kim
820           hifi: Cửa hàng Hi-fi
821           insurance: Bảo hiểm
822           jewelry: Tiệm Kim hoàn
823           kiosk: Quán
824           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
825           mall: Trung tâm Mua sắm
826           market: Chợ
827           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
828           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
829           music: Tiệm Nhạc
830           newsagent: Tiệm Báo
831           optician: Tiệm Kính mắt
832           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
833           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
834           pet: Tiệm Vật nuôi
835           pharmacy: Nhà thuốc
836           photo: Tiệm Rửa Hình
837           salon: Tiệm Làm tóc
838           second_hand: Tiệm Mua lại
839           shoes: Tiệm Giày
840           shopping_centre: Trung tâm Mua sắm
841           sports: Tiệm Thể thao
842           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
843           supermarket: Siêu thị
844           tailor: Tiệm May
845           toys: Tiệm Đồ chơi
846           travel_agency: Văn phòng Du lịch
847           video: Tiệm Phim
848           wine: Tiệm Rượu
849           "yes": Tiệm
850         tourism: 
851           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
852           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
853           attraction: Nơi Du lịch
854           bed_and_breakfast: Nhà trọ
855           cabin: Túp lều
856           camp_site: Nơi Cắm trại
857           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
858           chalet: Nhà ván
859           guest_house: Nhà khách
860           hostel: Nhà trọ
861           hotel: Khách sạn
862           information: Thông tin
863           lean_to: Nhà chái
864           motel: Khách sạn Dọc đường
865           museum: Bảo tàng
866           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
867           theme_park: Công viên Giải trí
868           valley: Thung lũng
869           viewpoint: Thắng cảnh
870           zoo: Vườn thú
871         tunnel: 
872           culvert: Cống
873           "yes": Đường hầm
874         waterway: 
875           artificial: Dòng nước Nhân tạo
876           boatyard: Bãi Thuyền
877           canal: Kênh
878           connector: Đường thủy Nối
879           dam: Đập
880           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
881           ditch: Mương
882           dock: Vũng tàu
883           drain: Cống
884           lock: Âu tàu
885           lock_gate: Âu tàu
886           mineral_spring: Suối Nước khoáng
887           mooring: Cột neo tàu
888           rapids: Thác ghềnh
889           river: Sông
890           riverbank: Bờ sông
891           stream: Dòng suối
892           wadi: Dòng sông Vào mùa
893           water_point: Máy bơm nước
894           waterfall: Thác
895           weir: Đập Tràn
896   help_page: 
897     help: 
898       description: Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu trả lời tại trung tâm hỏi đáp của OSM.
899       title: help.openstreetmap.org
900       url: https://help.openstreetmap.org/
901     introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
902     title: Trợ giúp
903     welcome: 
904       description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
905       title: Chào mừng đến với OSM
906       url: /welcome
907     wiki: 
908       description: Đọc tài liệu đầy đủ về OSM trên wiki.
909       title: wiki.openstreetmap.org
910       url: http://wiki.openstreetmap.org/?setlang=vi
911   javascripts: 
912     close: Đóng
913     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn chuột vào đây.
914     key: 
915       title: Chú giải Bản đồ
916       tooltip: Chú giải Bản đồ
917       tooltip_disabled: Bảng Chú giải chỉ có sẵn cho lớp Chuẩn
918     map: 
919       base: 
920         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
921         hot: Nhân đạo
922         mapquest: MapQuest Mở
923         standard: Chuẩn
924         transport_map: Bản đồ Giao thông
925       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>những người đóng góp vào OpenStreetMap</a>
926       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Quyên góp</a>
927       layers: 
928         data: Dữ liệu Bản đồ
929         header: Lớp Bản đồ
930         notes: Ghi chú Bản đồ
931         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
932         title: Lớp
933       locate: 
934         popup: Bạn hiện đang ở cách đây {distance} {unit}
935         title: Nhảy tới Vị trí của Tôi
936       zoom: 
937         in: Phóng to
938         out: Thu nhỏ
939     notes: 
940       new: 
941         add: Thêm Ghi chú
942         intro: Những thông tin bạn nhập được hiển thị cho những người dùng khác để cho họ cải thiện bản đồ. Xin vui lòng chuyển ghim vào đúng vị trí và ghi chú trong hộp bên dưới càng rõ ràng càng tốt.
943       show: 
944         anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp; các bình luận này cần được xác nhận lại.
945         comment: Bình luận
946         comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
947         hide: Ẩn
948         reactivate: Mở lại
949         resolve: Giải quyết
950     share: 
951       cancel: Hủy bỏ
952       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
953       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
954       download: Tải về
955       embed: HTML
956       format: "Định dạng:"
957       image: Hình ảnh
958       image_size: Hình lớp chuẩn với kích thước
959       include_marker: Ghim trên bản đồ
960       link: Liên kết hoặc HTML
961       long_link: Liên kết
962       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
963       scale: "Tỷ lệ:"
964       short_link: Liên kết Ngắn gọn
965       short_url: URL Ngắn gọn
966       title: Chia sẻ
967       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
968     site: 
969       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
970       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
971       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
972       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
973       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
974       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
975   layouts: 
976     about: Giới thiệu
977     community: Cộng đồng
978     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
979     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
980     copyright: Bản quyền
981     data: Dữ liệu
982     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
983     edit: Sửa đổi
984     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
985     export: Xuất
986     export_data: Xuất Dữ liệu
987     foundation: Quỹ OpenStreetMap
988     foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
989     gps_traces: Tuyến đường GPS
990     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
991     help: Trợ giúp
992     history: Lịch sử
993     home: Về Vị trí Nhà ở
994     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
995     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
996     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
997     learn_more: Tìm hiểu Thêm
998     log_in: Đăng nhập
999     log_in_tooltip: Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại
1000     logo: 
1001       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1002     logout: Đăng xuất
1003     make_a_donation: 
1004       text: Quyên góp
1005       title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
1006     more: Thêm
1007     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1008     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1009     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1010     partners_html: Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}, cũng như %{partners} khác.
1011     partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
1012     partners_partners: các công ty bảo trợ
1013     partners_ucl: Trung tâm VR tại UCL
1014     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi
1015     sign_up: Mở Tài khoản
1016     sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
1017     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1018     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
1019     user_diaries: Nhật ký Cá nhân
1020     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
1021   license_page: 
1022     foreign: 
1023       english_link: nguyên bản tiếng Anh
1024       text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link}, trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1025       title: Thông tin về bản dịch này
1026     legal_babble: 
1027       attribution_example: 
1028         alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1029         title: Ví dụ ghi công
1030       contributors_at_html: "<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bang Viên</a> (theo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Bang Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">bản sửa đổi CC BY Áo</a>)."
1031       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada)."
1032       contributors_fi_html: "<strong>Phần Lan</strong>: Chứa dữ liệu từ\nCơ sở dữ liệu Địa hình của Cục Khảo sát Địa lý Quốc gia Phần Lan (NLS) và các tập hợp dữ liệu khác theo \n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501\">Giấy phép dữ liệu mở NLS</a>."
1033       contributors_footer_1_html: "Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi\">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki."
1034       contributors_footer_2_html: "  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào."
1035       contributors_fr_html: "<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang=\"fr\" xml:lang=\"fr\">Direction générale des Impôts</i>)."
1036       contributors_gb_html: "<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010–12."
1037       contributors_intro_html: "Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:"
1038       contributors_nl_html: "<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1039       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu."
1040       contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1041       contributors_za_html: "<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Tổng cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo lưu."
1042       credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người đóng góp vào OpenStreetMap”.
1043       credit_2_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ của chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. Bạn có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">trang bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt liên kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến creativecommons.org.
1044       credit_3_html: "Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.\nVí dụ:"
1045       credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1046       infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
1047       infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng, xin vui lòng tham khảo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
1048       infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
1049       intro_1_html: "OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data\nCommons</a> (ODbL)."
1050       intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.
1051       intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative \nCommons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
1052       more_1_html: Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi công chúng tôi trong <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi">Hỏi đáp Pháp lý</a>.
1053       more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng Mảnh Bản đồ</a>, và <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.
1054       more_title_html: Tìm hiểu thêm
1055       title_html: Bản quyền và Giấy phép
1056     native: 
1057       mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1058       native_link: bản dịch tiếng Việt
1059       text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1060       title: Giới thiệu về trang này
1061   message: 
1062     delete: 
1063       deleted: Đã xóa thư
1064     inbox: 
1065       date: Ngày
1066       from: Từ
1067       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1068       my_inbox: Hộp thư đến
1069       new_messages: "%{count} thư mới"
1070       no_messages_yet: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1071       old_messages: "%{count} thư cũ"
1072       outbox: đã gửi
1073       people_mapping_nearby: những người ở gần
1074       subject: Tiêu đề
1075       title: Hộp thư
1076     mark: 
1077       as_read: Thư đã đọc
1078       as_unread: Thư chưa đọc
1079     message_summary: 
1080       delete_button: Xóa
1081       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1082       reply_button: Trả lời
1083       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1084     new: 
1085       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1086       body: Nội dung
1087       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp tục gửi thư.
1088       message_sent: Thư đã gửi
1089       send_button: Gửi
1090       send_message_to: Gửi thư mới cho %{name}
1091       subject: Tiêu đề
1092       title: Gửi thư
1093     no_such_message: 
1094       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1095       heading: Thư không tồn tại
1096       title: Thư không tồn tại
1097     outbox: 
1098       date: Ngày
1099       inbox: thư đến
1100       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1101       my_inbox: Hộp %{inbox_link}
1102       no_sent_messages: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1103       outbox: thư đã gửi
1104       people_mapping_nearby: những người ở gần
1105       subject: Tiêu đề
1106       title: Hộp thư đã gửi
1107       to: Tới
1108     read: 
1109       back: Quay lại
1110       date: Ngày
1111       from: Từ
1112       reply_button: Trả lời
1113       subject: Tiêu đề
1114       title: Đọc thư
1115       to: Tới
1116       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1117       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để đọc nó.
1118     reply: 
1119       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để trả lời.
1120     sent_message_summary: 
1121       delete_button: Xóa
1122   note: 
1123     description: 
1124       closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết cách đây %{when}
1125       closed_at_html: Được giải quyết cách đây %{when}
1126       commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật cách đây %{when}
1127       commented_at_html: Được cập nhật cách đây %{when}
1128       opened_at_by_html: Được %{user} tạo cách đây %{when}
1129       opened_at_html: Được tạo cách đây %{when}
1130       reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại cách đây %{when}
1131       reopened_at_html: Được mở lại cách đây %{when}
1132     entry: 
1133       comment: Bình luận
1134       full: Ghi chú đầy đủ
1135     mine: 
1136       ago_html: cách đây %{when}
1137       created_at: Lúc tạo
1138       creator: Người tạo
1139       description: Miêu tả
1140       heading: Ghi chú của %{user}
1141       id: Mã số
1142       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
1143       subheading: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
1144       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
1145     rss: 
1146       closed: đóng ghi chú (gần %{place})
1147       commented: bình luận mới (gần %{place})
1148       description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1149       description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
1150       opened: mở ghi chú (gần %{place})
1151       reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
1152       title: Ghi chú OpenStreetMap
1153   notifier: 
1154     diary_comment_notification: 
1155       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl}, hoặc trả lời tại %{replyurl}
1156       header: "%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây của bạn tại OpenStreetMap với tiêu đề %{subject}:"
1157       hi: Chào %{to_user},
1158       subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký của bạn"
1159     email_confirm: 
1160       subject: "[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn"
1161     email_confirm_html: 
1162       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
1163       greeting: Chào bạn,
1164       hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.
1165     email_confirm_plain: 
1166       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
1167       greeting: Chào bạn,
1168       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.
1169     friend_notification: 
1170       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1171       had_added_you: "%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap."
1172       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1173       subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn"
1174     gpx_notification: 
1175       and_no_tags: và không có thẻ
1176       and_the_tags: "và các thẻ sau:"
1177       failure: 
1178         failed_to_import: "không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:"
1179         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ?uselang=vi#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
1180         more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
1181         more_info_2: "vấn đề này tại:"
1182         subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại"
1183       greeting: Chào bạn,
1184       success: 
1185         loaded_successfully: "%{trace_points} điểm được tải thành công trên tổng số\n%{possible_points} điểm."
1186         subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công"
1187       with_description: với miêu tả
1188       your_gpx_file: Hình như tập tin GPX của bạn
1189     lost_password: 
1190       subject: "[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu"
1191     lost_password_html: 
1192       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
1193       greeting: Chào bạn,
1194       hopefully_you: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org có địa chỉ thư điện tử này.
1195     lost_password_plain: 
1196       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
1197       greeting: Chào bạn,
1198       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org có địa chỉ thư điện tử này.
1199     message_notification: 
1200       footer_html: Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể trả lời tại %{replyurl}
1201       header: "%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:"
1202       hi: Chào %{to_user},
1203     note_comment_notification: 
1204       anonymous: Người dùng vô danh
1205       closed: 
1206         commented_note: "%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi chú gần %{place}."
1207         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đang quan tâm"
1208         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn"
1209         your_note: "%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}."
1210       commented: 
1211         commented_note: "%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú bản đồ gần %{place}."
1212         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú mà bạn đang quan tâm"
1213         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của bạn"
1214         your_note: "%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}."
1215       details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
1216       greeting: Chào bạn,
1217       reopened: 
1218         commented_note: "%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi chú gần %{place}."
1219         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đang quan tâm"
1220         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn"
1221         your_note: "%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}."
1222     signup_confirm: 
1223       confirm: "Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này. Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của bạn:"
1224       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1225       greeting: Chào bạn!
1226       subject: "[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap"
1227       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số thông tin về cách bắt đầu.
1228   oauth: 
1229     oauthorize: 
1230       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
1231       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1232       allow_to: "Cho phép trình khách:"
1233       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1234       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1235       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1236       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1237       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1238       request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
1239       title: Cho phép truy cập tài khoản của bạn
1240     oauthorize_failure: 
1241       denied: Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản của bạn.
1242       invalid: Dấu hiệu cho phép không hợp lệ.
1243       title: Yêu cầu cho phép bị thất bại
1244     oauthorize_success: 
1245       allowed: Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.
1246       title: Yêu cầu cho phép được chấp nhận
1247       verification: Mã xác minh là %{code}.
1248     revoke: 
1249       flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
1250   oauth_clients: 
1251     create: 
1252       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
1253     destroy: 
1254       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
1255     edit: 
1256       submit: Sửa đổi
1257       title: Sửa đổi chương trình của bạn
1258     form: 
1259       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1260       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1261       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1262       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1263       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1264       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1265       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1266       callback_url: URL Gọi lại
1267       name: Tên
1268       requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
1269       required: Bắt buộc
1270       support_url: URL Trợ giúp
1271       url: URL Trang chủ Chương trình
1272     index: 
1273       application: Tên Chương trình
1274       issued_at: Lúc Cho phép
1275       list_tokens: "Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:"
1276       my_apps: Trình khách của Tôi
1277       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
1278       no_apps: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth được.
1279       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
1280       registered_apps: "Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:"
1281       revoke: Thu hồi!
1282       title: Chi tiết OAuth của Tôi
1283     new: 
1284       submit: Đăng ký
1285       title: Đăng ký chương trình mới
1286     not_found: 
1287       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
1288     show: 
1289       access_url: "URL của Dấu Truy cập:"
1290       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1291       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1292       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1293       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1294       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1295       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1296       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1297       authorize_url: "Cho phép URL:"
1298       confirm: Bạn có chắc không?
1299       delete: Xóa Trình khách
1300       edit: Sửa đổi Chi tiết
1301       key: "Từ khóa Tiêu dùng:"
1302       requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
1303       secret: "Mật khẩu Tiêu dùng:"
1304       support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
1305       title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
1306       url: "URL của Dấu Yêu cầu:"
1307     update: 
1308       flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
1309   redaction: 
1310     create: 
1311       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
1312     destroy: 
1313       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
1314       flash: Đã xóa dãy ẩn.
1315       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm trong trước khi xóa dãy ẩn.
1316     edit: 
1317       description: Miêu tả
1318       heading: Sửa đổi dãy ẩn
1319       submit: Lưu dãy ẩn
1320       title: Sửa đổi dãy ẩn
1321     index: 
1322       empty: Không có dãy ẩn để xem.
1323       heading: Danh sách dãy ẩn
1324       title: Danh sách dãy ẩn
1325     new: 
1326       description: Miêu tả
1327       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
1328       submit: Ẩn dãy phiên bản
1329       title: Đang ẩn dãy phiên bản
1330     show: 
1331       confirm: Bạn có chắc không?
1332       description: "Miêu tả:"
1333       destroy: Xóa dãy ẩn này
1334       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
1335       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
1336       title: Đang xem dãy ẩn
1337       user: "Người ẩn:"
1338     update: 
1339       flash: Các thay đổi đã được lưu.
1340   site: 
1341     edit: 
1342       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
1343       flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
1344       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
1345       no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe) trong HTML.
1346       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
1347       not_public_description: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
1348       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết tại http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi#Potlatch_2
1349       potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2, bấm nút “Save” để lưu thay đổi.)
1350       potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch, hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
1351       user_page_link: trang cá nhân
1352     index: 
1353       createnote: Thêm ghi chú
1354       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
1355       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
1356       license: 
1357         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát hành theo giấy phép mở
1358       permalink: Liên kết Thường trực
1359       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
1360       shortlink: Liên kết Ngắn gọn
1361     key: 
1362       table: 
1363         entry: 
1364           admin: Biên giới hành chính
1365           allotments: Khu vườn gia đình
1366           apron: 
1367             - Sân đậu máy bay
1368             - nhà ga hành khách
1369           bridge: Đường rắn = cầu
1370           bridleway: Đường cưỡi ngựa
1371           brownfield: Cánh đồng nâu
1372           building: Kiến trúc quan trọng
1373           byway: Đường mòn đa mốt
1374           cable: 
1375             - Đường xe cáp
1376             - ghế cáp treo
1377           cemetery: Nghĩa địa
1378           centre: Trung tâm thể thao
1379           commercial: Khu vực thương mại
1380           common: 
1381             - Đất công
1382             - bãi cỏ
1383           construction: Đường đang xây
1384           cycleway: Đường xe đạp
1385           destination: Chỉ giao thông địa phương
1386           farm: Ruộng
1387           footway: Đường đi bộ
1388           forest: Rừng trồng cây
1389           golf: Sân golf
1390           heathland: Vùng cây bụi
1391           industrial: Khu vực công nghiệp
1392           lake: 
1393             - Hồ
1394             - bể nước
1395           military: Khu vực quân sự
1396           motorway: Đường cao tốc
1397           park: Công viên
1398           permissive: Đường cho phép
1399           pitch: Sân cỏ
1400           primary: Đường chính
1401           private: Đường riêng
1402           rail: Đường sắt
1403           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
1404           resident: Khu vực nhà ở
1405           retail: Khu vực buôn bán
1406           runway: 
1407             - Đường băng
1408             - đường băng
1409           school: 
1410             - Trường học
1411             - đại học
1412           secondary: Đường lớn
1413           station: Nhà ga
1414           subway: Đường ngầm
1415           summit: 
1416             - Đỉnh núi
1417             - đồi
1418           tourist: Nơi du lịch
1419           track: Đường mòn
1420           tram: 
1421             - Đường sắt nhẹ
1422             - xe điện
1423           trunk: Xa lộ
1424           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
1425           unclassified: Đường không phân loại
1426           unsurfaced: Đường không lát
1427           wood: Rừng
1428     markdown_help: 
1429       alt: Văn bản thay thế
1430       first: Khoản mục đầu tiên
1431       heading: Đề mục
1432       headings: Đề mục
1433       image: Hình ảnh
1434       link: Liên kết
1435       ordered: Danh sách đánh số
1436       second: Khoản mục sau
1437       subheading: Đề mục con
1438       text: Văn bản
1439       title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1440       unordered: Danh sách không đánh số
1441       url: URL
1442     richtext_area: 
1443       edit: Sửa đổi
1444       preview: Xem trước
1445     search: 
1446       search: Tìm kiếm
1447       submit_text: Đi
1448       where_am_i: Tôi ở đâu?
1449       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
1450     sidebar: 
1451       close: Đóng
1452       search_results: Kết quả Tìm kiếm
1453   time: 
1454     formats: 
1455       friendly: "%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M"
1456   trace: 
1457     create: 
1458       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận thư điện tử lúc khi nó xong.
1459       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
1460     delete: 
1461       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
1462     description: 
1463       description_with_count: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
1464       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
1465     edit: 
1466       description: "Miêu tả:"
1467       download: tải về
1468       edit: sửa đổi
1469       filename: "Tên tập tin:"
1470       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1471       map: bản đồ
1472       owner: "Tác giả:"
1473       points: "Số nốt:"
1474       save_button: Lưu các Thay đổi
1475       start_coord: "Tọa độ đầu đường:"
1476       tags: "Thẻ:"
1477       tags_help: dấu phẩy phân cách
1478       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1479       uploaded_at: "Lúc tải lên:"
1480       visibility: "Mức độ truy cập:"
1481       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1482       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1483     georss: 
1484       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
1485     list: 
1486       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
1487       empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a> hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang wiki</a>.
1488       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
1489       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
1490       tagged_with: " có thẻ %{tags}"
1491       your_traces: Tuyến đường GPS của bạn
1492     make_public: 
1493       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
1494     offline: 
1495       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
1496       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
1497     offline_warning: 
1498       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
1499     trace: 
1500       ago: cách đây %{time_in_words_ago}
1501       by: bởi
1502       count_points: "%{count} nốt"
1503       edit: sửa đổi
1504       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
1505       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
1506       in: trong
1507       map: bản đồ
1508       more: thêm
1509       pending: CHƯA XỬ
1510       private: RIÊNG
1511       public: CÔNG KHAI
1512       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
1513       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
1514       view_map: Xem Bản đồ
1515     trace_form: 
1516       description: "Miêu tả:"
1517       help: Trợ giúp
1518       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
1519       tags: "Thẻ:"
1520       tags_help: dấu phẩy phân cách
1521       upload_button: Tải lên
1522       upload_gpx: "Tải lên Tập tin GPX:"
1523       visibility: "Mức độ Truy cập:"
1524       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1525       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1526     trace_header: 
1527       see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
1528       see_your_traces: Xem các tuyến đường của bạn
1529       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng đợi kịp.
1530       upload_trace: Tải lên tuyến đường
1531     trace_optionals: 
1532       tags: Thẻ
1533     trace_paging_nav: 
1534       newer: Tuyến đường Mới hơn
1535       older: Tuyến đường Cũ hơn
1536       showing_page: Trang %{page}
1537     view: 
1538       delete_track: Xóa tuyến đường này
1539       description: "Miêu tả:"
1540       download: tải về
1541       edit: sửa đổi
1542       edit_track: Sửa đổi tuyến đường này
1543       filename: "Tên tập tin:"
1544       heading: Xem tuyến đường %{name}
1545       map: bản đồ
1546       none: Không có
1547       owner: "Tác giả:"
1548       pending: CHƯA XỬ
1549       points: "Số nốt:"
1550       start_coordinates: "Tọa độ đầu đường:"
1551       tags: "Thẻ:"
1552       title: Xem tuyến đường %{name}
1553       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
1554       uploaded: "Lúc tải lên:"
1555       visibility: "Mức độ truy cập:"
1556     visibility: 
1557       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy điểm có tên và thời điểm)
1558       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
1559       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh không có thứ tự)
1560       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
1561   user: 
1562     account: 
1563       contributor terms: 
1564         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
1565         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về phạm vi công cộng.
1566         heading: "Các Điều khoản Đóng góp:"
1567         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
1568         link text: đây là gì?
1569         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
1570         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
1571       current email address: "Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:"
1572       delete image: Xóa hình hiện dùng
1573       email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
1574       flash update success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
1575       flash update success confirm needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
1576       gravatar: 
1577         gravatar: Sử dụng Gravatar
1578         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1579         link text: đây là gì?
1580       home location: "Vị trí Nhà:"
1581       image: "Hình:"
1582       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1583       keep image: Giữ hình hiện dùng
1584       latitude: "Vĩ độ:"
1585       longitude: "Kinh độ:"
1586       make edits public button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
1587       my settings: Tùy chọn
1588       new email address: "Địa chỉ Thư điện tử Mới:"
1589       new image: Thêm hình
1590       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1591       openid: 
1592         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1593         link text: đây là gì?
1594         openid: "OpenID:"
1595       preferred editor: "Trình vẽ Ưa thích:"
1596       preferred languages: "Ngôn ngữ Ưu tiên:"
1597       profile description: "Tự giới thiệu:"
1598       public editing: 
1599         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. all previous edits are anonymous.
1600         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
1601         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
1602         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
1603         enabled link text: đây là gì?
1604         heading: "Sửa đổi công khai:"
1605       public editing note: 
1606         heading: Sửa đổi công khai
1607         text: "Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi\">tìm hiểu tại sao</a>).\n<ul>\n<li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>\n<li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>\n</ul>"
1608       replace image: Thay hình hiện dùng
1609       return to profile: Trở về trang cá nhân
1610       save changes button: Lưu các Thay đổi
1611       title: Chỉnh sửa tài khoản
1612       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản đồ?
1613     confirm: 
1614       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1615       button: Xác nhận
1616       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1617       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1618       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1619       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1620       reconfirm_html: <a href="%{reconfirm}">Nhấn vào đây</a> để gửi thư điện tử xác nhận lần nữa.
1621       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1622     confirm_email: 
1623       button: Xác nhận
1624       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1625       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1626       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
1627       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1628     confirm_resend: 
1629       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1630       success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
1631     filter: 
1632       not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
1633     go_public: 
1634       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới được phép sửa đổi.
1635     list: 
1636       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
1637       empty: Không tìm thấy người dùng.
1638       heading: Người dùng
1639       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
1640       showing: 
1641         one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
1642         other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
1643       summary: "%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}"
1644       summary_no_ip: "%{name} mở ngày %{date}"
1645       title: Người dùng
1646     login: 
1647       account is suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a> để thảo luận về điều này.
1648       account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
1649       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1650       create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
1651       email or username: "Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng:"
1652       heading: Đăng nhập
1653       login_button: Đăng nhập
1654       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1655       new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
1656       no account: Chưa có tài khoản?
1657       openid: "%{logo} OpenID:"
1658       openid invalid: Rất tiếc, hình như OpenID của bạn không hợp lệ
1659       openid missing provider: Rất tiếc, không thể kết nối với nhà cung cấp OpenID của bạn
1660       openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
1661       openid_providers: 
1662         aol: 
1663           alt: Đăng nhập với OpenID của AOL
1664           title: Đăng nhập với AOL
1665         google: 
1666           alt: Đăng nhập với OpenID của Google
1667           title: Đăng nhập với Google
1668         myopenid: 
1669           alt: Đăng nhập với OpenID của myOpenID
1670           title: Đăng nhập với myOpenID
1671         openid: 
1672           alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
1673           title: Đăng nhập dùng OpenID
1674         wordpress: 
1675           alt: Đăng nhập với OpenID của WordPress
1676           title: Đăng nhập với WordPress
1677         yahoo: 
1678           alt: Đăng nhập với OpenID của Yahoo!
1679           title: Đăng nhập với Yahoo!
1680       password: "Mật khẩu:"
1681       register now: Mở tài khoản ngay
1682       remember: Nhớ tôi
1683       title: Đăng nhập
1684       to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
1685       with openid: "Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:"
1686       with username: "Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng và mật khẩu của bạn:"
1687     logout: 
1688       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1689       logout_button: Đăng xuất
1690       title: Đăng xuất
1691     lost_password: 
1692       email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
1693       heading: Quên mất Mật khẩu?
1694       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1695       new password button: Đặt lại mật khẩu
1696       notice email cannot find: Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử.
1697       notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới để bạn đặt nó lại.
1698       title: Quên mất mật khẩu
1699     make_friend: 
1700       already_a_friend: "%{name} đã là người bạn."
1701       button: Thêm là người bạn
1702       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
1703       heading: Kết bạn với %{user}?
1704       success: "%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!"
1705     new: 
1706       about: 
1707         header: Tự do sử dụng và sửa đổi
1708         html: "<p>Khác với mọi bản đồ khác, OpenStreetMap hoàn toàn được xây dựng bởi những người như bạn và cho phép mọi người chỉnh sửa, cập nhật, tải về, và sử dụng miễn phí cho bất kỳ mục đích.</p>\n<p>Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện tử để xác nhận tài khoản của bạn.</p>"
1709       confirm email address: "Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:"
1710       confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
1711       contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
1712       continue: Mở tài khoản
1713       display name: "Tên hiển thị:"
1714       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
1715       email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
1716       license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các Điều kiện Đóng góp</a>.
1717       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài khoản tự động cho bạn.
1718       not displayed publicly: Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" title="Quy định quyền riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy định quyền riêng tư</a>)
1719       openid: "%{logo} OpenID:"
1720       openid association: "<p>OpenID của bạn chưa được nối với một tài khoản OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, hãy mở tài khoản dùng biểu mẫu ở dưới.</li>\n  <li>Nếu đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn dùng tên người dùng và một khẩu thường và nối tài khoản với OpenID của bạn tại trang tùy chọn.</li>\n</ul>"
1721       openid no password: Khi đăng nhập dùng OpenID, bạn sẽ không cần đưa vào mật khẩu. Tuy nhiên, một số công cụ hoặc máy chủ phụ vẫn có thể cần mật khẩu.
1722       password: "Mật khẩu:"
1723       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
1724       terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang wiki này</a>.
1725       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1726       title: Mở tài khoản
1727       use openid: Hoặc đăng nhập dùng %{logo} OpenID
1728     no_such_user: 
1729       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
1730       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
1731       title: Người dùng không tồn tại
1732     popup: 
1733       friend: Người bạn
1734       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
1735       your location: Vị trí của bạn
1736     remove_friend: 
1737       button: Hủy kết nối bạn
1738       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
1739       not_a_friend: "%{name} đã không phải người bạn."
1740       success: "%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn."
1741     reset_password: 
1742       confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
1743       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1744       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1745       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1746       password: "Mật khẩu:"
1747       reset: Đặt lại Mật khẩu
1748       title: Đặt lại mật khẩu
1749     set_home: 
1750       flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
1751     suspended: 
1752       body: "<p>\n  Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.\n</p>\n<p>\n  Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.\n  Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.\n</p>"
1753       heading: Tài khoản bị Cấm
1754       title: Tài khoản bị Cấm
1755       webmaster: chủ trang
1756     terms: 
1757       agree: Chấp nhận
1758       consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi thuộc về phạm vi công cộng
1759       consider_pd_why: đây là gì?
1760       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
1761       decline: Từ chối
1762       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1763       guidance: "Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href=\"%{summary}\">bản tóm tắt dễ đọc</a> và <a href=\"%{translations}\">một số bản dịch không chính thức</a>"
1764       heading: Điều kiện đóng góp
1765       legale_names: 
1766         france: Pháp
1767         italy: Ý
1768         rest_of_world: Các nước khác
1769       legale_select: "Vui lòng chọn quốc gia cư trú:"
1770       read and accept: Xin vui lòng đọc thỏa thuận ở dưới và bấm nút Đồng ý để cho biết chấp nhận các điều khoản của thỏa thuận này đối với các đóng góp của bạn hiện tại và tương lai.
1771       title: Điều kiện đóng góp
1772       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
1773     view: 
1774       activate_user: kích hoạt tài khoản này
1775       add as friend: Kết Bạn
1776       ago: (cách đây %{time_in_words_ago})
1777       block_history: tác vụ cấm người này
1778       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
1779       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
1780       comments: Bình luận
1781       confirm: Xác nhận
1782       confirm_user: xác nhận người dùng này
1783       create_block: cấm người dùng này
1784       created from: "Địa chỉ IP khi mở:"
1785       ct accepted: Chấp nhận cách đây %{ago}
1786       ct declined: Từ chối
1787       ct status: "Điều khoản đóng góp:"
1788       ct undecided: Chưa quyết định
1789       deactivate_user: vô hiệu hóa tài khoản này
1790       delete_user: xóa tài khoản này
1791       description: Miêu tả
1792       diary: Nhật ký
1793       edits: Đóng góp
1794       email address: "Địa chỉ thư điện tử:"
1795       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
1796       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
1797       hide_user: ẩn tài khoản này
1798       if set location: Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những người dùng ở gần.
1799       km away: cách %{count} km
1800       latest edit: "Sửa đổi gần đây nhất cách đây %{ago}:"
1801       m away: cách %{count} m
1802       mapper since: "Tham gia:"
1803       moderator_history: tác vụ cấm bởi người này
1804       my comments: Bình luận của Tôi
1805       my diary: Nhật ký của Tôi
1806       my edits: Đóng góp của Tôi
1807       my messages: Hộp Tin nhắn
1808       my notes: Ghi chú của Tôi
1809       my profile: Trang của Tôi
1810       my settings: Tùy chọn
1811       my traces: Tuyến đường của Tôi
1812       nearby users: Người dùng khác ở gần
1813       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
1814       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
1815       new diary entry: mục nhật ký mới
1816       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
1817       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
1818       notes: Ghi chú trên Bản đồ
1819       oauth settings: thiết lập OAuth
1820       remove as friend: Hủy Kết Bạn
1821       role: 
1822         administrator: Người dùng này là quản lý viên
1823         grant: 
1824           administrator: Cấp quyền quản lý viên
1825           moderator: Cấp quyền điều hành viên
1826         moderator: Người dùng này là điều hành viên
1827         revoke: 
1828           administrator: Rút quyền quản lý viên
1829           moderator: Rút quyền điều hành viên
1830       send message: Gửi Thư
1831       settings_link_text: tùy chọn
1832       spam score: "Điểm số Spam:"
1833       status: "Trạng thái:"
1834       traces: Tuyến đường
1835       unhide_user: hiện tài khoản này
1836       user location: Vị trí của người dùng
1837       your friends: Bạn bè của bạn
1838   user_block: 
1839     blocks_by: 
1840       empty: "%{name} chưa cấm ai."
1841       heading: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
1842       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
1843     blocks_on: 
1844       empty: "%{name} chưa bị cấm."
1845       heading: Danh sách tác vụ cấm %{name}
1846       title: Các tác vụ cấm %{name}
1847     create: 
1848       flash: Cấm người dùng %{name}.
1849       try_contacting: Xin hãy liên lạc với người dùng và chờ đợi họ trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
1850       try_waiting: Xin hãy chờ đợi người dùng trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
1851     edit: 
1852       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1853       heading: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
1854       needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
1855       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
1856       reason: Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
1857       show: Xem tác vụ cấm này
1858       submit: Cập nhật tác vụ cấm
1859       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
1860     filter: 
1861       block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
1862       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo xuống.
1863     helper: 
1864       time_future: Hết hạn %{time}.
1865       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}.
1866       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
1867     index: 
1868       empty: Chưa ai bị cấm.
1869       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
1870       title: Người dùng bị cấm
1871     model: 
1872       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
1873       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác vụ cấm.
1874     new: 
1875       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1876       heading: Cấm %{name}
1877       needs_view: Người cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được
1878       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
1879       reason: Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
1880       submit: Cấm người dùng
1881       title: Cấm %{name}
1882       tried_contacting: Tôi đã liên lạc với người dùng để xin họ ngừng.
1883       tried_waiting: Tôi đã chờ đợi người dùng trả lời những lời cảnh báo một thời gian hợp lý.
1884     not_found: 
1885       back: Trở về trang đầu
1886       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
1887     partial: 
1888       confirm: Bạn có chắc không?
1889       creator_name: Người cấm
1890       display_name: Người bị cấm
1891       edit: Sửa đổi
1892       next: Sau »
1893       not_revoked: (không bị hủy)
1894       previous: « Trước
1895       reason: Lý do cấm
1896       revoke: Bỏ cấm!
1897       revoker_name: Người bỏ cấm
1898       show: Hiện
1899       showing_page: Trang %{page}
1900       status: Trạng thái
1901     period: "%{count} giờ"
1902     revoke: 
1903       confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
1904       flash: Đã bỏ cấm.
1905       heading: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
1906       past: Tác vụ cấm này đã hết hạn cách đây %{time} nên không bỏ được.
1907       revoke: Bỏ cấm!
1908       time_future: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
1909       title: Bỏ cấm %{block_on}
1910     show: 
1911       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1912       confirm: Bạn có chắc không?
1913       edit: Sửa đổi
1914       heading: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
1915       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
1916       reason: "Lý do cấm:"
1917       revoke: Bỏ cấm!
1918       revoker: "Người bỏ cấm:"
1919       show: Hiện
1920       status: Trạng thái
1921       time_future: Hết hạn %{time}
1922       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}
1923       title: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
1924     update: 
1925       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể sửa đổi nó.
1926       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
1927   user_role: 
1928     filter: 
1929       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
1930       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
1931       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
1932       not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền quản lý quyền của người dùng, nhưng bạn không phải là quản lý viên.
1933     grant: 
1934       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
1935       confirm: Xác nhận
1936       fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
1937       heading: Xác nhận cấp vai trò
1938       title: Xác nhận cấp vai trò
1939     revoke: 
1940       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
1941       confirm: Xác nhận
1942       fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
1943       heading: Xác nhận rút vai trò
1944       title: Xác nhận rút vai trò
1945   welcome_page: 
1946     add_a_note: 
1947       paragraph_1_html: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
1948       paragraph_2_html: "Chỉ việc <a href='%{map_url}'>mở bản đồ</a> và bấm hình ghi chú\n<span class='icon note'></span> để thả đinh ghim trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn."
1949       title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
1950     basic_terms: 
1951       editor_html: <strong>Trình vẽ</strong> là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi bản đồ.
1952       node_html: <strong>Nốt</strong> là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc một cái cây.
1953       paragraph_1_html: "Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào OpenStreetMap:"
1954       tag_html: <strong>Thẻ</strong> là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.
1955       title: Thuật ngữ Cơ bản
1956       way_html: <strong>Lối</strong> là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà.
1957     introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng góp.
1958     questions: 
1959       paragraph_1_html: "OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.\n<a href='%{help_url}'>Nhận trợ giúp tại đây</a>."
1960       title: Có thắc mắc?
1961     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1962     title: Hoan nghênh!
1963     whats_on_the_map: 
1964       off_html: Nó <em>không</em> chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền. Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy hay bản đồ trực tuyến khác.
1965       on_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì <em>hiện tại có thật</em> – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối… đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
1966       title: Mục đích của Bản đồ