Localisation updates from translatewiki.net (2009-12-05)
[rails.git] / config / locales / dsb.yml
1 # Messages for Lower Sorbian (Dolnoserbski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Michawiki
5 dsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěc
12         latitude: Šyrina
13         longitude: Dlinina
14         title: Titel
15         user: Wužywaŕ
16       friend: 
17         friend: Pśijaśel
18         user: Wužywaŕ
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Dostawaŕ
22         sender: Wótpósłaŕ
23         title: Titel
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šyrina
27         longitude: Dlinina
28         name: Mě
29         public: Zjawny
30         size: Wjelikosć
31         user: Wužywaŕ
32         visible: Widobny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužywarske mě
37         email: E-mail
38         languages: Rěcy
39         pass_crypt: Gronidło
40     models: 
41       acl: Lisćina za pśistupnu kontrolu
42       changeset: Sajźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sajźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Komentar dnjownika
46       diary_entry: Zapisk dnjownika
47       friend: Pśijaśel
48       language: Rěc
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Atribut suka
52       notifier: Powěźeńka
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut starego suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Cłonk stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puś
59       old_way_node: Suk starego puśa
60       old_way_tag: Atribut starego puśa
61       relation: Relacija
62       relation_member: Cłonk relacije
63       relation_tag: Atribut relacije
64       session: Pósejźenje
65       trace: Slěd
66       tracepoint: Slědowy dypk
67       tracetag: Atribut slěda
68       user: Wužywaŕ
69       user_preference: Wužywarske nastajenje
70       user_token: Wužywarske znamuško
71       way: Puś
72       way_node: Puśowy suk
73       way_tag: Puśowy atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda se, až cookieje su znjemóžnjone - pšosym zmóžni cookieje w swójom wobglědowaku, nježli až pókšacujoš.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Twój pśistup k API jo se zablokěrował. Pšosym pśizjaw se do webpówjercha, aby wěcej zgónił.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Sajźba změnow: {{id}}"
82       changesetxml: Sajźbu změnow XML
83       download: "{{changeset_xml_link}} abo {{osmchange_xml_link}} ześěgnuś"
84       feed: 
85         title: Sajźba změnow {{id}}
86         title_comment: Sajźba změnow {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML
88       title: Sajźba změnow
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Słuša k:"
91       bounding_box: "Wobłuk:"
92       box: kašćik
93       closed_at: "Zacynjony:"
94       created_at: "Napórany:"
95       has_nodes: 
96         few: "Ma slědujuce {{count}} suki:"
97         one: "Ma slědujucy suk:"
98         other: "Ma slědujucych {{count}} sukow:"
99         two: "Ma slědujucej {{count}} suka:"
100       has_relations: 
101         few: "Ma slědujuce {{count}} relacije:"
102         one: "Ma slědujucu relaciju:"
103         other: "Ma slědujucych {{count}} relacijow:"
104         two: "Ma slědujucej {{count}} relaciji:"
105       has_ways: 
106         few: "Ma slědujuce {{count}} puśe:"
107         one: "Ma slědujucy puś:"
108         other: "Ma slědujucych {{count}} puśow:"
109         two: "Ma slědujucej {{count}} puśa:"
110       no_bounding_box: Za toś tu sajźbu změnow njejo se žeden wobłuk składł.
111       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazaś
112     changeset_navigation: 
113       all: 
114         next_tooltip: Pśiduca sajźba změnow
115         prev_tooltip: Pjerwjejšna sajźba změnow
116       user: 
117         name_tooltip: Změny wužywarja {{user}} pokazaś
118         next_tooltip: Pśiduca změna wót {{user}}
119         prev_tooltip: Pjerwjejšna změna wót {{user}}
120     common_details: 
121       changeset_comment: "Komentar:"
122       edited_at: "Wobźěłany:"
123       edited_by: "Wobźěłany wót:"
124       in_changeset: "W sajźbje změnow:"
125       version: "Wersija:"
126     containing_relation: 
127       entry: Relacija {{relation_name}}
128       entry_role: Relacija {{relation_name}} (ako {{relation_role}})
129     map: 
130       deleted: Wulašowany
131       larger: 
132         area: Wurězk na wětšej kórśe pokazaś
133         node: Suk na wětšej kórśe pokazaś
134         relation: Relaciju na wětšej kórśe pokazaś
135         way: Puś na wětšej kórśe pokazaś
136       loading: Zacytujo se...
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
139       download_xml: XML ześěgnuś
140       edit: wobźěłaś
141       node: Nuk
142       node_title: "Suk: {{node_name}}"
143       view_history: historiju pokazaś
144     node_details: 
145       coordinates: "Koordinaty:"
146       part_of: "Źěl wót:"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
149       download_xml: XML ześěgnuś
150       node_history: Historija suka
151       node_history_title: "Historija suka: {{node_name}}"
152       view_details: drobnostki pokazaś
153     not_found: 
154       sorry: Bóžko {{type}} z ID {{id}} njejo se dał namakaś.
155       type: 
156         changeset: sajźba změnow
157         node: suk
158         relation: relacija
159         way: puś
160     paging_nav: 
161       of: z
162       showing_page: Pokazujo se bok
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} abo {{view_history_link}}"
165       download_xml: XML ześěgnuś
166       relation: Relacija
167       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
168       view_history: historiju pokazaś
169     relation_details: 
170       members: "Cłonki:"
171       part_of: "Źěl wót:"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
174       download_xml: XML ześěgnuś
175       relation_history: Historija relacije
176       relation_history_title: "Historija relacije: {{relation_name}}"
177       view_details: drobnostki pokazaś
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} ako {{role}}"
180       type: 
181         node: Suk
182         relation: Relacija
183         way: Puś
184     start: 
185       manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
186       view_data: Daty aktualnego kórtowego wurězka zwobrazniś
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Daty
189       data_layer_name: Daty
190       details: Drobnostki
191       drag_a_box: Wobłuk nad kórtu rozćěgnuś, aby se wurězk wubrał
192       edited_by_user_at_timestamp: Wobźěłany wót [[user]] [[timestamp]]
193       history_for_feature: Historija za [[feature]]
194       load_data: Daty zacytaś
195       loaded_an_area_with_num_features: "Sy zacytał wurězk, kótaryž wopśimujo [[num_features]] elementow. Někotare wobglědowaki maju śěžkosći pśi zwobraznjowanju takeje kopice datow. Zwětšego wobglědowaki źěłaju nejlěpjej pśi zwobraznjowanju mjenjej ako 100 elementow naraz: howac twój wobglědowak spomałšujo se abo samo wěcej njereagěrujo. Jolic sy se wěsty, až coš toś te daty zwobrazniś, móžoš dołojce na tłocašk kliknuś."
196       loading: Zacytujo se...
197       manually_select: Drugi wurězk wubraś
198       object_list: 
199         api: Toś ten wurězk z API wótwółaś
200         back: Lisćinu objektow zwobrazniś
201         details: Drobnostki
202         heading: Lisćina objektow
203         history: 
204           type: 
205             node: Suk [[id]]
206             way: Puś [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Suk [[id]]
210             way: Puś [[id]]
211         type: 
212           node: Suk
213           way: Puś
214       private_user: priwatny wužywaŕ
215       show_history: Historiju pokazaś
216       unable_to_load_size: "Njejo móžno zacytaś: Wjelikosć wobłuka [[bbox_size]] jo pśewjelika (musy mjeńša ako {{max_bbox_size}} byś)"
217       wait: Cakaś...
218       zoom_or_select: Kórtu powětšyś abo kórtowy wurězk wubraś
219     tag_details: 
220       tags: "Atributy:"
221     way: 
222       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
223       download_xml: XML ześěgnuś
224       edit: wobźěłaś
225       view_history: Historiju pokazaś
226       way: Puś
227       way_title: "Puś: {{way_name}}"
228     way_details: 
229       also_part_of: 
230         few: teke źěl puśow {{related_ways}}
231         one: teke źěl puśa {{related_ways}}
232         other: teke źěl puśow {{related_ways}}
233         two: teke źěl puśowu {{related_ways}}
234       nodes: "Suki:"
235       part_of: "Źěl wót:"
236     way_history: 
237       download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
238       download_xml: XML ześěgnuś
239       view_details: drobnostki pokazaś
240       way_history: Historija puśa
241       way_history_title: "Historija puśa: {{way_name}}"
242   changeset: 
243     changeset: 
244       anonymous: Anonymny
245       big_area: (wjeliki)
246       no_comment: (žeden)
247       no_edits: (žedne změny)
248       show_area_box: wobłuk pokazaś
249       still_editing: (wobźěłujo se)
250       view_changeset_details: Drobnostki sajźbow změnow pokazaś
251     changeset_paging_nav: 
252       next: Pśiducy »
253       previous: "« Pjerwjejšny"
254       showing_page: Pokazujo se bok {{page}}
255     changesets: 
256       area: Wurězk
257       comment: Komentar
258       id: ID
259       saved_at: Datum składowanja
260       user: Wužywaŕ
261     list: 
262       description: Aktualne změny
263       description_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
264       description_user: Sajźby změnow wót {{user}}
265       description_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
266       heading: Sajźby změnow
267       heading_bbox: Sajźby změnow
268       heading_user: Sajźby změnow
269       heading_user_bbox: Sajźby změnow
270       title: Sajźby změnow
271       title_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
272       title_user: Sajźby změnow wót {{user}}
273       title_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
274   diary_entry: 
275     diary_comment: 
276       comment_from: Komentar wót {{link_user}} wót {{comment_created_at}}
277       confirm: Wobkšuśiś
278       hide_link: Toś ten komentar schowaś
279     diary_entry: 
280       comment_count: 
281         few: "{{count}} komentary"
282         one: 1 komentar
283         other: "{{count}} komentarow"
284         two: "{{count}} komentara"
285       comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju
286       confirm: Wobkšuśiś
287       edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś
288       hide_link: Toś ten zapisk schowaś
289       posted_by: Spisany wót {{link_user}} dnja {{created}} w {{language_link}}
290       reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś
291     edit: 
292       body: "Tekst:"
293       language: "Rěc:"
294       latitude: "Šyrina:"
295       location: "Městno:"
296       longitude: "Dlinina:"
297       marker_text: Městno zapiska dnjownika
298       save_button: Składowaś
299       subject: "Temowe nadpismo:"
300       title: Zapisk dnjownika wobźěłaś
301       use_map_link: kórtu wužywaś
302     feed: 
303       all: 
304         description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap
305         title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap
306       language: 
307         description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap w {{language_name}}
308         title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap w {{language_name}}
309       user: 
310         description: Nejnowše zapiski dnjownika OpenStreetMap wót {{user}}
311         title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap za {{user}}
312     list: 
313       in_language_title: Zapiski dnjownika w {{language}}
314       new: Nowy zapisk dnjownika
315       new_title: Nowy zapisk w twójom dnjowniku spisaś
316       newer_entries: Nowše zapiski
317       no_entries: Žedne zapiski dnjownika
318       older_entries: Starše zapiski
319       recent_entries: "Nejnowše zapiski dnjownika:"
320       title: Dnjowniki wužywarjow
321       user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
322     new: 
323       title: Nowy zapisk dnjownika
324     no_such_entry: 
325       body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID {{id}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
326       heading: Žeden zapisk z ID {{id}}
327       title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo
328     no_such_user: 
329       body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo płaśiwy.
330       heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo.
331       title: Wužywaŕ njeeksistěrujo
332     view: 
333       leave_a_comment: Komentar zawóstajiś
334       login: Pśizjawjenje
335       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby zawóstajił komentar"
336       save_button: Składowaś
337       title: Dnjowniki | {{user}}
338       user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
339   export: 
340     start: 
341       add_marker: Kórśe marku pśidaś
342       area_to_export: Wurězk za eksport
343       embeddable_html: Zasajźujobny HTML
344       export_button: Eksport
345       export_details: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
346       format: "Format:"
347       format_to_export: Format za eksport
348       image_size: "Wobrazowa wjelikosć:"
349       latitude: "Šyrina:"
350       licence: Licenca
351       longitude: "Dlinina:"
352       manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
353       mapnik_image: Wobraz Mapnik
354       max: maks.
355       options: Opcije
356       osm_xml_data: XML-daty OpenStreetMap
357       osmarender_image: Wobraz Osmarender
358       output: Wudaśe
359       paste_html: HTML kopěrowaś, aby se zasajźił do websedła
360       scale: Měritko
361       zoom: Skalěrowanje
362     start_rjs: 
363       add_marker: Kórśe marku pśidaś
364       change_marker: Poziciju marki změniś
365       click_add_marker: Klikni na kórtu, aby pśidał marku
366       drag_a_box: Rozćěgni wobłuk nad kórtu, aby wubrał wurězk
367       export: Eksport
368       manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
369       view_larger_map: Wětšu kórtu zwobrazniś
370   geocoder: 
371     description: 
372       title: 
373         geonames: Městno z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374         osm_namefinder: "{{types}} z <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
375         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
376       types: 
377         cities: Wjelike města
378         places: Městna
379         towns: Města
380     description_osm_namefinder: 
381       prefix: "{{distance}} {{direction}} wót {{type}}"
382     direction: 
383       east: pódzajtšo
384       north: pódpołnoc
385       north_east: dłujke zajtšo
386       north_west: dłujki wjacor
387       south: pódpołdnjo
388       south_east: krotke zajtšo
389       south_west: krotki wjacor
390       west: pódwjacor
391     distance: 
392       one: wokoło 1 km
393       other: mjenjej ako {{count}} km
394       zero: mjenjej ako 1 km
395     results: 
396       no_results: Žedne wuslědki namakane
397     search: 
398       title: 
399         ca_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400         geonames: Wuslědki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401         latlon: Wuslědki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
402         osm_namefinder: Wuslědki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
403         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404         uk_postcode: Wuslědki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
405         us_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406     search_osm_namefinder: 
407       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wót {{parentname}})"
408       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} wót {{placename}}"
409     search_osm_nominatim: 
410       prefix: 
411         amenity: 
412           airport: Lětanišćo
413           arts_centre: Kulturny centrum
414           atm: Pjenjezny awtomat
415           auditorium: Awditorium
416           bank: Banka
417           bar: Bara
418           bench: Ławka
419           bicycle_parking: Zmakanišćo za kólasa
420           bicycle_rental: Pśepóžycarnja kólasow
421           brothel: Bordel
422           bureau_de_change: Zaměnjarnja
423           bus_station: Busowe dwórnišćo
424           cafe: Kafejownja
425           car_rental: Pśenajmjeśe awtow
426           car_sharing: Centrala za sobujězdźenje
427           car_wash: Awtomyjarnja
428           casino: Kasino
429           cinema: Kino
430           clinic: Klinika
431           club: Klub
432           college: Wusoka šula
433           community_centre: Komunikaciski centrum
434           courthouse: Sudnistwo
435           crematorium: Krematorium
436           dentist: Zubny gójc
437           doctors: Gójce
438           dormitory: Internat
439           drinking_water: Pitna wóda
440           driving_school: Jězdna šula
441           embassy: Wjelikopósłaństwo
442           emergency_phone: Telefon za nuzowe zawołanje
443           fast_food: Pójědankarnja
444           ferry_terminal: Pśewózny pśistaw
445           fire_hydrant: Hydrant
446           fire_station: Wognjarnja
447           fountain: Studnja
448           fuel: Tankownja
449           grave_yard: Kjarchob
450           gym: Fitnesowy centrum
451           hall: Hala
452           health_centre: Strowotniski centrum
453           hospital: Chórownja
454           hotel: Hotel
455           hunting_stand: Góntwarske sedło
456           ice_cream: Lod
457           kindergarten: Źiśownja
458           library: Knigłownja
459           market: Wiki
460           marketplace: Wikowanišćo
461           mountain_rescue: Górska wumóžarska słužba
462           nightclub: Nocny klub
463           nursery: Źiśownja
464           nursing_home: Wótwardowarnja
465           office: Běrow
466           park: Park
467           parking: Parkowanišćo
468           pharmacy: Aptejka
469           place_of_worship: Bóžy dom
470           police: Policija
471           post_box: Listowy kašćik
472           post_office: Post
473           preschool: Pśedšula
474           prison: Popajźeństwo
475           pub: Kjarcma
476           public_building: Zjawne twarjenje
477           public_market: Zjawny mark
478           reception_area: Wobcerk pśidostaśa
479           recycling: Zběranišćo starowinow
480           restaurant: Gósćeńc
481           retirement_home: Starcownja
482           sauna: Sawna
483           school: Šula
484           shelter: Pódstup
485           shop: Pśekupnica
486           shopping: Nakupowanišćo
487           social_club: Towarišliwostny klub
488           studio: Studijo
489           supermarket: Supermark
490           taxi: Taksijowe městno
491           telephone: Zjawny telefon
492           theatre: Źiwadło
493           toilets: Toalety
494           townhall: Radnica
495           university: Uniwersita
496           vending_machine: Awtomat
497           veterinary: Skótny gójc
498           village_hall: Gmejnski centrum
499           waste_basket: Sudobje za wótpadanki
500           wifi: WLAN-pśistup
501           youth_centre: Młoźinski centrum
502         highway: 
503           bridleway: Rejtarska drožka
504           bus_guideway: Jězdna kólej kólejowego busa
505           bus_stop: Busowe zastanišćo
506           byway: Pódlańska droga
507           construction: Dalokowobchadowa droga se twari
508           cycleway: Sćažka za kólasowarjow
509           distance_marker: Kilometrownik
510           emergency_access_point: Nuzowa słužba
511           footway: Chódnik
512           ford: Brod
513           gate: Wrota
514           living_street: Droga z pómjeńšonym wobchadom
515           minor: Bocna droga
516           motorway: Awtodroga
517           motorway_junction: Kśica awtodrogi
518           motorway_link: Zajězd na awtodrogu
519           path: Sćažka
520           pedestrian: Drožka za pěskowarjow
521           platform: Platforma
522           primary: Droga prědnego rěda
523           primary_link: Droga prědnego rěda
524           raceway: Wuběgowanišćo
525           residential: Bydleńska droga
526           road: Droga
527           secondary: Droga drugego rěda
528           secondary_link: Droga drugego rěda
529           service: Paralelna droga
530           services: Gósćeńc pśi awtodroze
531           steps: Stupy
532           stile: Płotowy pśestup
533           tertiary: Droga tśeśego rěda
534           track: Pólna drožka
535           trail: Sćažka
536           trunk: Dalokowobchadowa droga
537           trunk_link: Dalokowobchadowa droga
538           unclassified: Njezarědowana droga
539           unsurfaced: Njewobtwarźona droga
540         leisure: 
541           beach_resort: Mórske kupjele
542           common: Almenda
543           fishing: Wuźišćo
544           garden: Zagroda
545           golf_course: Golfowišćo
546           ice_rink: Lodowa hala
547           marina: Jachtowy pśistaw
548           miniature_golf: Minigolf
549           nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody
550           park: Park
551           pitch: Sportnišćo
552           playground: Grajkanišćo
553           recreation_ground: Wódychańske strony
554           slipway: Łoźowa suwanka
555           sports_centre: Sportowy centrum
556           stadium: Stadion
557           swimming_pool: Swimmingpool
558           track: Wuběgowánska cera
559           water_park: Wódowy park
560         natural: 
561           bay: Zalew
562           beach: Pśibrjog
563           cape: Kap
564           cave_entrance: Jamowy zachod
565           channel: Kanal
566           cliff: Skalina
567           coastline: Pśibrjozna linija
568           crater: Krater
569           feature: Funkcija
570           fell: Fjel
571           fjord: Fjord
572           geyser: Geysir
573           glacier: Lodojc
574           heath: Wrjosate strony
575           hill: Górka
576           island: Kupa
577           land: Zemja
578           marsh: Marša
579           moor: Bagno
580           mud: Błoto
581           peak: Špica
582           point: Městno
583           reef: Riff
584           ridge: Górski grjebjeń
585           river: Rěka
586           rock: Skała
587           scree: Kamjenišćo
588           scrub: Krě
589           shoal: Měłkosć
590           spring: Žrědło
591           strait: Mórska wuscyna
592           tree: Bom
593           valley: Doł
594           volcano: Wulkan
595           water: Wódy
596           wetland: Ługowe łuki
597           wetlands: Ługowe łuki
598           wood: Lěs
599         place: 
600           airport: Lětanišćo
601           city: Wjelike město
602           country: Kraj
603           county: Wokrejs
604           farm: Žywnosć
605           hamlet: Wjaska
606           house: Dom
607           houses: Domy
608           island: Kupa
609           islet: Mała kupa
610           locality: Sedlišćo
611           moor: Bagno
612           municipality: Gmejna
613           postcode: Postowa licba
614           region: Region
615           sea: Mórjo
616           state: Zwězkowy kraj
617           subdivision: Trabantowe město
618           suburb: Pśedměsto
619           town: Město
620           unincorporated_area: Bźezgmejnske strony
621           village: Wjas
622         shop: 
623           alcohol: Wobchod za spirituoze
624           apparel: Woblekarnja
625           art: Wobchod wuměłskich twórbow
626           bakery: Pjakarnja
627           bicycle: Wobchod za kólasa
628           books: Knigłarnja
629           butcher: Rěznik
630           car_dealer: Awtownja
631           car_parts: Awtowe narownanki
632           car_repair: Pórěźarnja awtow
633           carpet: Tepichowy wobchod
634           charity: Dobrotnostny wobchod
635           chemist: Aptejka
636           clothes: Woblekarnja
637           computer: Computerowy wobchod
638           confectionery: Konditarnja
639           convenience: Kšamarska loda
640           department_store: Kupnica
641           discount: Discounter
642           doityourself: Wobchod za baslarsku pótrjebu
643           drugstore: Drogerija
644           dry_cleaning: Cysćarnja
645           farm: Žywnosćowy wobchod
646           fashion: Modowy wobchod
647           fish: Wobchod za ryby
648           florist: Kwětkarnja
649           food: Wobchod za žywidła
650           funeral_directors: Zakopowański institut
651           furniture: Meblowy wobchod
652           gallery: Galerija
653           garden_centre: Zagrodowy center
654           general: Wobchod za měšane wóry
655           gift: Wobchod za dary
656           grocery: Wobchod za žywidła
657           hairdresser: Frizerski salon
658           hardware: Twarski mark
659           hifi: Technika hi-fi
660           insurance: Zawěsćarnja
661           jewelry: Pyšnotkowy wobchod
662           kiosk: Kiosk
663           mall: Nakupowanišćo
664           market: Wiki
665           mobile_phone: Wobchod za mobilne telefony
666           motorcycle: Wobchod za motorske
667           music: Wobchod za muzikalije
668           optician: Optikaŕ
669           organic: Wobchod za biocarobu
670           outdoor: Pśekupnica pód gołym njebjom
671           photo: Fotograf
672           salon: Salon
673           shoes: Wobchod za crjeje
674           shopping_centre: Kupowański centrum
675           sports: Sportowy wobchod
676           stationery: Pśedawarnja za pisańskich wórow
677           supermarket: Supermark
678           toys: Wobchod za grajki
679           travel_agency: Drogowański běrow
680           video: Wideowobchod
681           wine: Wobchod za spirituoze
682         tourism: 
683           alpine_hut: Górski chromcyk
684           artwork: Wuměłska twórba
685           attraction: Atrakcija
686           bed_and_breakfast: Pśenocowanje ze snědanim
687           cabin: Chyža
688           camp_site: Campingowanišćo
689           caravan_site: Zmakanišćo za bydleńske wóze
690           chalet: Prozninski domcyk
691           guest_house: Góstny dom
692           hostel: Młodownja
693           hotel: Hotel
694           information: Informacije
695           lean_to: Pśitwaŕ
696           motel: Motel
697           museum: Muzeum
698           picnic_site: Piknikowanišćo
699           theme_park: Rozwjaseleński park
700           valley: Doł
701           viewpoint: Rozglědanišćo
702           zoo: Coo
703   javascripts: 
704     map: 
705       base: 
706         cycle_map: Kórta za kolesowarjow
707         noname: ŽedneMě
708     site: 
709       edit_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wobźěłał kórtu
710       history_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wiźeł wobźěłowańsku historiju
711   layouts: 
712     donate: Pódprěj OpenStreetMap pśez {{link}} do fondsa aktualizacije hardware
713     donate_link_text: dar
714     edit: Wobźěłaś
715     edit_tooltip: Kórty wobźěłaś
716     export: Eksport
717     export_tooltip: Kórtowe daty eksportěrowaś
718     gps_traces: GPS-slědy
719     gps_traces_tooltip: Slědy zastojaś
720     help_wiki: Pomoc &amp; wiki
721     help_wiki_tooltip: Pomoc &amp; wikisedło za projekt
722     history: Historija
723     history_tooltip: Historija sajźby změnow
724     home: domoj
725     home_tooltip: K stojnišćoju
726     inbox: post ({{count}})
727     inbox_tooltip: 
728       few: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytane powěsći
729       one: Twój postowy kašćik wopśimujo 1 njepśecytanu powěsć
730       other: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanych powěsćow
731       two: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanej powěsći
732       zero: Twój postowy kašćik njewopśimujo žedne njepśecytane powěsći
733     intro_1: OpenStreetMap jo licho wobźěłujobna kórta cełego swěta. Jo se za luźi ako ty napórała.
734     intro_2: OpenStreetMap śi dowólujo, geografiske daty wóte wšuźi na zemi zgromadnje se woglědaś, wobźěłaś a wužywaś.
735     intro_3: Hostowanje OpenStreetMap pódpěra se wót {{ucl}} a {{bytemark}} z pśijaznosću.
736     license: 
737       title: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
738     log_in: pśizjawiś
739     log_in_tooltip: Do eksistěrowacego konta se pśizjawiś
740     logo: 
741       alt_text: Logo OpenStreetMap
742     logout: wótzjawiś
743     logout_tooltip: Wótzjawiś
744     make_a_donation: 
745       text: Pósćiś
746       title: Pódprěj OpenStreetMap z pjenjezneju pósćiwanku
747     news_blog: Blog powěsćow
748     news_blog_tooltip: Blog powěsćow wó OpenStreetMap, swobodnych geografiskich datach atd.
749     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu offline, dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
750     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu w modusu "Jano cytaś", dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
751     shop: Pśedank
752     shop_tooltip: Pśedank wóry z logo OpenStreetMap
753     sign_up: registrěrowaś
754     sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś
755     sotm: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10. - 12. julija 2009 w Amsterdamje!
756     tag_line: Licha wikikórta swěta
757     user_diaries: Dnjowniki
758     user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś
759     view: Kórta
760     view_tooltip: Kórty se woglědaś
761     welcome_user: Witaj, {{user_link}}
762     welcome_user_link_tooltip: Twój wužywarski bok
763   map: 
764     coordinates: "Koordinaty:"
765     edit: Wobźěłaś
766     view: Kórta
767   message: 
768     delete: 
769       deleted: Powěsć wulašowana
770     inbox: 
771       date: Datum
772       from: Wót
773       my_inbox: Mój post
774       no_messages_yet: Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z {{people_mapping_nearby_link}} do zwiska?
775       outbox: pósłany
776       people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
777       subject: Temowe nadpismo
778       title: Post
779       you_have: Maš {{new_count}} nowych powěsćow a {{old_count}} starych powěsćow
780     mark: 
781       as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana
782       as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana
783     message_summary: 
784       delete_button: Lašowaś
785       read_button: Ako pśecytany markěrowaś
786       reply_button: Wótegroniś
787       unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
788     new: 
789       back_to_inbox: Slědk k postoju
790       body: Tekst
791       limit_exceeded: Sy gano wjele powěsćow pósłał, pšosym cakaj chylu, nježli až wopytujoš dalšne pósłaś.
792       message_sent: Powěsć pósłana
793       send_button: Pósłaś
794       send_message_to: "{{name}} nowu powěsć pósłaś"
795       subject: Temowe nadpismo
796       title: Powěsć pósłaś
797     no_such_user: 
798       body: Bóžko njejo žeden wužywaŕ abo žedna powěsć z tym mjenim abo ID
799       heading: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
800       title: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
801     outbox: 
802       date: Datum
803       inbox: post
804       my_inbox: Mój {{inbox_link}}
805       no_sent_messages: Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se z jadnym z {{people_mapping_nearby_link}}, do zwiska?
806       outbox: pósłany
807       people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
808       subject: Temowe nadpismo
809       title: Pósłany
810       to: Komu
811       you_have_sent_messages: Sy {{count}} powěsćow rozpósłał
812     read: 
813       back_to_inbox: Slědk k postoju
814       back_to_outbox: Slědk k pósłanym powěsćam
815       date: Datum
816       from: Wót
817       reading_your_messages: Swójske powěsći
818       reading_your_sent_messages: Twóje rozpósłane powěsći cytaś
819       reply_button: Wótegroniś
820       subject: Temowe nadpismo
821       title: Powěsć cytaś
822       to: Komu
823       unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
824     sent_message_summary: 
825       delete_button: Lašowaś
826   notifier: 
827     diary_comment_notification: 
828       footer: Móžoš komentar na {{readurl}} cytaś, komentar na {{commenturl}} pisaś abo na {{replyurl}} wótegroniś
829       header: "{{from_user}} jo twój nejnowšy zapisk dnjownika openStreetMap z temowym nadpismom {{subject}} komentěrował:"
830       hi: Witaj {{to_user}},
831       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo twój zapisk dnjownika komentěrował."
832     email_confirm: 
833       subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
834     email_confirm_html: 
835       click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby změnu wobkšuśił.
836       greeting: Witaj,
837       hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla {{server_url}} do {{new_address}} změniś.
838     email_confirm_plain: 
839       click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił změnu.
840       greeting: Witaj,
841       hopefully_you_1: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla
842       hopefully_you_2: "{{server_url}} do {{new_address}} změniś."
843     friend_notification: 
844       had_added_you: "{{user}} jo śi na OpenStreetMap ako pśijaśela pśidał."
845       see_their_profile: Jogo profil jo na {{userurl}} a móžoš jogo teke ako pśijaśela pśidaś, jolic coš.
846       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi ako pśijaśela pśidał."
847     gpx_notification: 
848       and_no_tags: a žedne atributy.
849       and_the_tags: "a slědujuce atributy:"
850       failure: 
851         failed_to_import: "njejo se dał importěrowaś. How jo zmólka:"
852         more_info_1: Dalšne informacije wó njeraźonych GPX-importach a kak daju se wobinuś
853         more_info_2: "móžoš namakaś na:"
854         subject: "[OpenStreetMap] GPX-import jo se njeraźił"
855       greeting: Witaj,
856       success: 
857         loaded_successfully: jo se {{trace_points}} z {{possible_points}} móžnych dypkow zacytało.
858         subject: "[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny"
859       with_description: z wopisanim
860       your_gpx_file: Wuglěda ako twója GPX-dataja
861     lost_password: 
862       subject: "[OpenStreetMap] Napšašowanje wó slědkstajenju gronidła"
863     lost_password_html: 
864       click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby gronidło slědk stajił.
865       greeting: Witaj,
866       hopefully_you: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za konto OpenStreetMap z toś teju e-majloweju adresu slědk stajiś.
867     lost_password_plain: 
868       click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby swójo gronidło slědk stajił.
869       greeting: Witaj,
870       hopefully_you_1: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za
871       hopefully_you_2: konto OpenStreetMap z toś teju e-mailoweju adresu slědk stajiś.
872     message_notification: 
873       footer1: Móžoš powěsć teke how na {{readurl}} cytaś
874       footer2: a na {{replyurl}} wótegroniś
875       header: "{{from_user}} jo śi pósłał powěsć pśez OpenStreetMap z temowym nadpismom {{subject}}:"
876       hi: Witaj {{to_user}},
877       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi nowu powěsć pósłał"
878     signup_confirm: 
879       subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
880     signup_confirm_html: 
881       click_the_link: Jolic ty to sy, witaj! Klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił toś to konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap
882       current_user: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe stoj pód <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a> k dispoziciji.
883       get_reading: Dalšne informacije wó OpenStreetMap namakajoš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo pśecytaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog 0penGeoData</a> załožarja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kótaryž ma teke <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podkasty</a>!
884       greeting: Witaj!
885       hopefully_you: Něchten (naźejucy to) co konto załožyś za
886       introductory_video: Móžoš se {{introductory_video_link}} woglědaś.
887       more_videos: Su {{more_videos_link}}.
888       more_videos_here: how dalšne wideo
889       user_wiki_page: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo kategorijowe atributy, kótarež wobznamjenjuju, źož sy, na pśikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Chóśebuz">[[Category:Users_in_Chóśebuz]]</a>.
890       video_to_openstreetmap: zapokazańske wideo wó OpenStreetMap
891       wiki_signup: Móžoš se teke <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">na wikiju OpenStreetMap registrěrowaś</a>.
892     signup_confirm_plain: 
893       blog_and_twitter: "Zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
894       click_the_link_1: Jolic ty to sy, witaj! Pšosym klikni dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił swójo
895       click_the_link_2: konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap.
896       current_user_1: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe
897       current_user_2: "stoj how k dispoziciji:"
898       greeting: Witaj!
899       hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co konto załožyś za
900       introductory_video: "Móžoš se zapokazańske wideo wó OpenStreetMap how woglědaś:"
901       more_videos: "Dalšne wideo su how:"
902       opengeodata: "OpenGeoData.org jo blog załožarja OpenStreetMap Steve Coast a ma teke podkasty:"
903       the_wiki: "Dalšne informacije namakajoš na wikiju OpenStreetMap:"
904       user_wiki_1: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo
905       user_wiki_2: kategorijowe atributy, źož sy, na přikład [[Category:Users_in_Chóśebuz]].
906       wiki_signup: "Móžoš se teke za wiki OpenStreetMap registrěrowaś:"
907   oauth: 
908     oauthorize: 
909       allow_read_gpx: twóje priwatne GPS-slědy cytaś.
910       allow_read_prefs: twóje wužywarske nastajenja cytaś.
911       allow_to: "Dowól aplikaciji:"
912       allow_write_api: kórtu změniś.
913       allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś
914       allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
915       allow_write_prefs: twóje wužywarske nastajenja změniś
916       request_access: "Aplikacija {{app_name}} pšosy wó pśistup na twójo konto. Pšosym pśeglědaj, lěc aplikacija móžo slědujuce pšawa měś. Móžoš ze slědujucych pšawow jadne pšawo abo teke někotare z nich wubraś:"
917     revoke: 
918       flash: Sy token za {{application}} anulěrował.
919   oauth_clients: 
920     create: 
921       flash: Jo informacije wuspěšnje zregistrěrował.
922     destroy: 
923       flash: Registrěrowanje aplikacije znicone
924     edit: 
925       submit: Wobźěłaś
926       title: Twóju aplikaciju wobźěłaś
927     form: 
928       allow_read_gpx: priwatne GPS-slědy cytaś.
929       allow_read_prefs: wužywarske nastajenja cytaś.
930       allow_write_api: kórtu změniś.
931       allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
932       allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
933       allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
934       callback_url: URL slědkwołanja
935       name: Mě
936       requests: "Pominaj slědujuce pšawa wót wužywarja:"
937       required: Trěbny
938       support_url: URL pódpěry
939       url: URL głowneje aplikacije
940     index: 
941       application: Mě aplikacije
942       issued_at: Wustajony
943       list_tokens: "Slědujuce tokeny su se wustajili za aplikacije w twójom mjenju:"
944       my_apps: Móje aplikacije
945       my_tokens: Móje awtorizěrowane aplikacije
946       no_apps: Maš aplikaciju, kótaruž coš registrěrowaś, aby ju ze standardom {{oauth}} wužywał? Musyš swóju webaplikaciju registrěrowaś, nježli až móžoš toś tej słužbje OAuth-napšašowanja pósłaś.
947       register_new: Twóju aplikaciju registrěrowaś
948       registered_apps: "Sy slědujuce aplikacije zregistrěrował:"
949       revoke: Wótpóraś!
950       title: Móje OAuth-drobnostiki
951     new: 
952       submit: Registrěrowaś
953       title: Nowu aplikaciju registrěrowaś
954     not_found: 
955       sorry: Bóžko toś ten {{type}} njejo se namakał.
956     show: 
957       access_url: "URL pśistupnego tokena:"
958       allow_read_gpx: jogo priwatne GPS-slědy cytaś.
959       allow_read_prefs: jogo wužywarske nastajenja cytaś.
960       allow_write_api: kórtu změniś.
961       allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
962       allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
963       allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
964       authorize_url: "URL awtorizěrowaś:"
965       edit: Drobnostki wobźěłaś
966       key: "Kluc pśetrjebowarja:"
967       requests: "Pominaju se slědujuce pšawa wót wužywarja:"
968       secret: "Pótajmnosć pśetrjebowarja:"
969       support_notice: Pódpěramy HMAC-SHA1 (pórucujo se) a lutny tekst w modusu SSL.
970       title: OAuth-drobnostki za {{app_name}}
971       url: "URL za napšašowański token:"
972     update: 
973       flash: Informacije wó klienśe wuspěšnje zaktualizěrowane
974   site: 
975     edit: 
976       anon_edits_link_text: Wuslěź, cogodla tomu tak jo.
977       flash_player_required: Trjebaš wótegrajadło Flash, aby wužywał Potlatch, editor Flash OpenStreetMap. Móžoš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wótegrajadło Flash z Adobe.com ześěgnuś</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotare druge móžnosći</a> stoje teke za wobźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji.
978       not_public: Njejsy swóje změny ako zjawne markěrował.
979       not_public_description: Njamóžoš wěcej kórtu wobzěłaś, snaźkuli cyniś to rowno. Móžoš swóje změny na swójom {{user_page}} ako zjawne markěrowaś.
980       potlatch_unsaved_changes: Maš njeskłaźone změny. (Aby składował w Potlatch, ty by dejał aktualny puś abo dypk wótwóliś, jolic wobźěłujoš w livemodusu, abo klikni na Składowaś, jolic maš tłocašk Składowaś.)
981       user_page_link: wužywarskem boku
982     index: 
983       js_1: Pak wužywaš wobglědowak, kótaryž njepódpěra JavaScript, pak sy znjemóžnił JavaScript.
984       js_2: OpenStreetMap wužywa JavaScript za suwatu kórtu.
985       js_3: Móžoš teke <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statiski kachlowy wobglědowak Tiles@Home</a> wužywaś, jolic njamóžoš JavaScript zmóžniś.
986       license: 
987         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
988         notice: Licencěrowany pód licencu {{license_name}} pśez {{project_name}} a jogo sobustatkujucych.
989         project_name: Projekt OpenStreetMap
990       permalink: Trajny wótkaz
991       shortlink: Krotki wótkaz
992     key: 
993       map_key: Legenda
994       map_key_tooltip: Legenda za kórtu Mapnik na toś tom skalěrowańskem měritku
995       table: 
996         entry: 
997           admin: Zastojnstwowa granica
998           allotments: Gumnyškarnje
999           apron: 
1000             - Pśedpólo lětanišća
1001             - terminal
1002           bridge: Carne wobcerjenje = móst
1003           bridleway: Rejtarska drožka
1004           brownfield: Industrijowe lědo
1005           building: Pśesegajuce twarjenje
1006           byway: Bocna droga
1007           cable: 
1008             - Kablowa elektriska
1009             - sedłowy lift
1010           cemetery: Kjarchob
1011           centre: Sportowy centrum
1012           commercial: Źěłarstwowy wobcerk
1013           common: 
1014             - Powšykny
1015             - łuka
1016           construction: Drogi w twari
1017           cycleway: Sćažka za kolesowarjow
1018           destination: Jano za pśigranicujucych
1019           farm: Farma
1020           footway: Drožka
1021           forest: Góla
1022           golf: Golfowišćo
1023           heathland: Wrjosate strony
1024           industrial: Industrijowy wobcerk
1025           lake: 
1026             - Jazor
1027             - gaśeński jazor
1028           military: Militarny wobcerk
1029           motorway: Awtodroga
1030           park: Park
1031           permissive: Dowólony pśistup
1032           pitch: Sportnišćo
1033           primary: Zwězkowa droga
1034           private: Priwatny pśistup
1035           rail: Zeleznica
1036           reserve: Strony šćitaneje pśirody
1037           resident: Bydleński wobcerk
1038           retail: Nakupowanišćo
1039           runway: 
1040             - Pśizemjeńska cera
1041             - lětadłowa cera
1042           school: 
1043             - Šula
1044             - uniwersita
1045           secondary: Nakrajna droga
1046           station: Dwórnišćo, zeleznicowa stacija
1047           subway: Pódzemska
1048           summit: 
1049             - Wjerch
1050             - špica
1051           tourist: Turistowa atrakcija
1052           track: Cera
1053           tram: 
1054             - Měsćańska zeleznica
1055             - elektriska
1056           trunk: Malsna droga
1057           tunnel: Smužkowane wobcerjenje = tunel
1058           unclassified: Njeklasificěrowana droga
1059           unsurfaced: Njewobtwarźona droga
1060           wood: Lěs
1061         heading: Legenda za skalěrowanje {{zoom_level}}
1062     search: 
1063       search: Pytaś
1064       search_help: "pśikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalšne pśikłady...</a>"
1065       submit_text: Źi
1066       where_am_i: Źo som?
1067       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisaś
1068     sidebar: 
1069       close: Zacyniś
1070       search_results: Pytańske wuslědki
1071   trace: 
1072     create: 
1073       trace_uploaded: Twója GPX-dataja jo se nagrała a caka na zasajźenje do datoweje banki. To stawa se zwětšego za poł góźiny a dostanjoš e-mail za wobkšuśenje.
1074       upload_trace: GPS-slěd nagraś
1075     delete: 
1076       scheduled_for_deletion: Za wulašowanje pśedwiźona cera
1077     edit: 
1078       description: "Wopisanje:"
1079       download: ześěgnuś
1080       edit: wobźěłaś
1081       filename: "Datajowe mě:"
1082       heading: Wobźěłujo se slěd {{name}}
1083       map: kórta
1084       owner: "Wobsejźaŕ:"
1085       points: "Dypki:"
1086       save_button: Změny składowaś
1087       start_coord: "Startowa koordinata:"
1088       tags: "Atributy:"
1089       tags_help: pśez komu wótźělony
1090       title: Wobźěłujo se slěd {{name}}
1091       uploaded_at: "Nagraty:"
1092       visibility: "Widobnosć:"
1093       visibility_help: Co to groni?
1094     list: 
1095       public_traces: Zjawne GPS-slědy
1096       public_traces_from: Zjawne GPS-slědy wót {{user}}
1097       tagged_with: "   wobznamjenjony pśez {{tags}}"
1098       your_traces: Twóje GPS-slědy
1099     make_public: 
1100       made_public: Wózjawjona cera
1101     no_such_user: 
1102       body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
1103       heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
1104       title: Toś ten wužywaŕ njeeksistěrujo
1105     trace: 
1106       ago: pśed {{time_in_words_ago}}
1107       by: wót
1108       count_points: "{{count}} dypkow"
1109       edit: wobźěłaś
1110       edit_map: Kórtu wobźěłaś
1111       in: w
1112       map: kórta
1113       more: wěcej
1114       pending: Njedocynjony
1115       private: PRIWATNY
1116       public: ZJAWNY
1117       trace_details: Drobnostki slěda pokazaś
1118       view_map: Kórtu pokazaś
1119     trace_form: 
1120       description: Wopisanje
1121       help: Pomoc
1122       tags: Atributy
1123       tags_help: pśez komu wótźělony
1124       upload_button: Nagraś
1125       upload_gpx: GPX-dataju nagraś
1126       visibility: Widobnosć
1127       visibility_help: Co to groni?
1128     trace_header: 
1129       see_all_traces: Wšykne slědy pokazaś
1130       see_just_your_traces: Jano swójske slědy pokazaś abo slěd nagraś
1131       see_your_traces: Wšykne swójske slědy pokazaś
1132       traces_waiting: Maš {{count}} slědow, kótarež cakaju na nagraśe. Pšosym cakaj, až njejsu nagrate, nježli až nagrajoš dalšne, až njeby cakański rěd blokěrował za drugich wužywarjow.
1133     trace_optionals: 
1134       tags: Atributy
1135     trace_paging_nav: 
1136       of: z
1137       showing: Pokazujo se bok
1138     view: 
1139       delete_track: Toś tu ceru wulašowaś
1140       description: "Wopisanje:"
1141       download: ześěgnuś
1142       edit: wobźěłaś
1143       edit_track: Toś tu ceru wobźěłaś
1144       filename: "Datajowe mě:"
1145       heading: Pokazujo se slěd {{name}}
1146       map: kórta
1147       none: Žeden
1148       owner: "Wobsejźaŕ:"
1149       pending: NJEDOCYNJONY
1150       points: "Dypki:"
1151       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1152       tags: "Atributy:"
1153       title: Pokazujo se slěd {{name}}
1154       trace_not_found: Slěd njejo se namakał!
1155       uploaded: "Nagraty:"
1156       visibility: "Widobnosć:"
1157     visibility: 
1158       identifiable: Identificěrujobny (pokazujo se w lisćinje slědow ako identificěrujobne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
1159       private: Priwatny (jano źělony ako anonymne, njezrědowane dypki)
1160       public: Zjawny (pokazujo se w lisćinje slědow ako anonymne, njezrědowane dypki)
1161       trackable: Cera (jano źělona ako anonymne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
1162   user: 
1163     account: 
1164       email never displayed publicly: (njejo nigda widobna)
1165       flash update success: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane.
1166       flash update success confirm needed: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane. Dostanjoš e-mail z napominanim, twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś.
1167       home location: "Bydlišćo:"
1168       latitude: "Šyrina:"
1169       longitude: "Dlinina:"
1170       make edits public button: Wše móje změny wózjawiś
1171       my settings: Móje nastajenja
1172       no home location: Njejsy swóje bydlišćo zapódał.
1173       preferred languages: "Preferěrowane rěcy:"
1174       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1175       public editing: 
1176         disabled: Znjemóžnjony, daty njedaju se wobźěłas, wše pjerwjejšne změny su anonymne.
1177         disabled link text: Cogodla njamógu wobźěłas?
1178         enabled: Zmóžnjony. Nic anonymny, daty daju se wobźěłaś.
1179         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1180         enabled link text: Co to jo?
1181         heading: "Zjawne wobźěłowanje:"
1182       public editing note: 
1183         heading: Zjawne wobźěłowanje
1184         text: Tuchylu twóje změny su anonymne a luźe njamógu śi powěsći pósłaś abo twójo městno wiźeś. Aby pokazał, což sy wobźěłał a luźam dowólił, se z tobu pśez websedło do zwiska stajiś, klikni dołojnce na tłocašk. <b>Wót pśeźenja do API 0.6, jano zjawne wužywarje mógu kórtowe daty wobźěłaś.</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">glědaj pśicyny</a>).<ul><li>Twója e-mailowa adresa njebuźo zjawnje widobna.</li><li>Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś a wše nowe wužywarje su něnto pó standarźe zjawne.</li></ul>
1185       return to profile: Slědk k profiloju
1186       save changes button: Změny składowaś
1187       title: Konto wobźěłaś
1188       update home location on click: Bydlišćo pśi kliknjenju na kórtu aktualizěrowaś?
1189     confirm: 
1190       button: Wobkšuśiś
1191       failure: Wužywarske konto z toś tym wótkazom jo se južo wobkšuśiło.
1192       heading: Wužywarske konto wobkšuśiś
1193       press confirm button: Klikni dołojce na wobkšuśeński tłocašk, aby aktiwěrował swójo konto.
1194       success: Twójo konto jo se wobkšuśiło, źěkujomy se za registrěrowanje!
1195     confirm_email: 
1196       button: Wobkšuśiś
1197       failure: E-mailowa adresa jo se južo wobkšuśiła pśez toś ten wótkaz.
1198       heading: Změnjenje e-mailoweje adrese wobkšuśiś
1199       press confirm button: Klikni na wobkšuśeński tłocašk, aby swóju nowu e-mailowu adresu wobkšuśił.
1200       success: Twója e-mailowa adresa jo se wobkšuśiła, źěkujomy se za registrěrowanje!
1201     filter: 
1202       not_an_administrator: Musyš administrator byś, aby wuwjadł toś tu akciju.
1203     friend_map: 
1204       nearby mapper: "Kartěrowaŕ w bliskosći: [[nearby_user]]"
1205       your location: Twójo městno
1206     go_public: 
1207       flash success: Wše twóje změny su něnto zjawne, a ty móžoš je něnto wobźěłaś.
1208     login: 
1209       account not active: Bóžko, twojo konto hyšći njejo aktiwne.<br />Pšosym klikni na wótkaz w e-mailu za wobkšuśenje konta, aby aktiwěrował swójo konto.
1210       auth failure: Bóžko, pśizjawjenje z toś tymi datami njejo móžno.
1211       create_account: załož konto
1212       email or username: "E-mailowa adresa abo wužywarske mě:"
1213       heading: Pśizjawjenje
1214       login_button: Pśizjawiś se
1215       lost password link: Sy swójo gronidło zabył?
1216       password: "Gronidło:"
1217       please login: Pšosym pśizjaw se abo {{create_user_link}}.
1218       title: Pśizjawjenje
1219     lost_password: 
1220       email address: "E-mailowa adresa:"
1221       heading: Sy gronidło zabył?
1222       help_text: Zapódaj e-mailowu adresu, kótaruž sy za registrěrowanje wužył, pósćelomy wótkaz na nju, kótaryž móžoš wužywaś, aby swójo gronidło slědk stajił.
1223       new password button: Gronidło slědk stajiś
1224       notice email cannot find: Bóžko ta e-mailowa adresa njejo se namakała.
1225       notice email on way: Bóžko sy jo zabył :-(, ale e-mail jo k tebje ducy, tak až móžoš jo skóro slědk stajiś.
1226       title: Zabyte gronidło
1227     make_friend: 
1228       already_a_friend: Sy južo z {{name}} spśijaśelony.
1229       failed: Bóžko njejo se raźiło, {{name}} ako twójogo pśijaśela pśidaś.
1230       success: "{{name}} jo něnto twój pśijaśel."
1231     new: 
1232       confirm email address: "E-mailowu adresu wobkšuśiś:"
1233       confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
1234       contact_webmaster: Pšosym staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, aby se śi konto załožyło - buźomy napšašowanje tak spěšnje ako móžno wobźěłowaś.
1235       display name: "Wužywarske mě:"
1236       display name description: Sy wužywarske mě zjawnje pokazał. Móžoš to pózdźej w nastajenjach změniś.
1237       email address: "E-mailowa adresa:"
1238       fill_form: Wupołni formular a pósćelomy śi krotku e-mail za aktiwěrowanje twójogo konta.
1239       flash create success message: Wužywarske konto jo se wuspěšnje załožyło. Pśeglědaj swóju e-mail za wobkšuśeńskim wótkazom a móžoš ned zachopiś kartěrowaś :-)<br /><br />Pšosym spomni na to, až njamóžoš se pśizjawiś, až njejsy swóju e-mailowu adresu dostał a wobkšuśił.<br /><br />Jolic wužywaš antispamowy system, kótaryž sćelo wobkšuśeńske napšašowanja, ga zawěsć, až webmaster@openstreetmap.org jo w twójej běłej lisćinje, dokulaž njamóžomy na wobkšuśeńske napšašowanja wótegroniś.
1240       heading: Wužywarske konto załožyś
1241       license_agreement: Ze załoženim konta pśigłosujoš, až wšykne daty, kótarež sćeloš na projekt OpenStreetMap, muse se (nic ekskluziwnje) pód <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">toś teju licencu Creative Commons (by-sa)</a> licencěrowaś.
1242       no_auto_account_create: Bóžko njamóžomy tuchylu za tebje konto awtomatiski załožyś.
1243       not displayed publicly: Njejo zjawnje widobny (glědaj <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipšawidła priwatnosći z wurězkom wó e-mailowych adresach">pšawidła priwatnosći</a>)
1244       password: "Gronidło:"
1245       signup: Registrěrowaś
1246       title: Konto załožyś
1247     no_such_user: 
1248       body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
1249       heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
1250       title: Toś ten wužywaŕ njejo
1251     remove_friend: 
1252       not_a_friend: "{{name}} njejo twój pśijaśel."
1253       success: "{{name}} jo se z twójich pśijaśelow wótpórał."
1254     reset_password: 
1255       confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
1256       flash changed: Twójo gronidło jo se změniło.
1257       flash token bad: Njejo móžno było ten token namakaś, pšosym pśekontrolěruj URL.
1258       heading: Gronidło za {{user}} slědk stajiś
1259       password: "Gronidło:"
1260       reset: Gronidło slědk stajiś
1261       title: Gronidło slědk stajiś
1262     set_home: 
1263       flash success: Bydlišćo jo se wuspěšnje składło.
1264     view: 
1265       activate_user: toś togo wužywarja aktiwěrowaś
1266       add as friend: ako pśijaśela pśidaś
1267       add image: Wobraz pśidaś
1268       ago: (pśed {{time_in_words_ago}})
1269       block_history: Dostane blokěrowanja pokazaś
1270       blocks by me: blokěrowanja wóte mnjo
1271       blocks on me: blokěrowanja pśeśiwo mě
1272       change your settings: Twóje nastajenja změniś
1273       confirm: Wobkšuśiś
1274       create_block: toś togo wužywarja blokěrowaś
1275       created from: "Napórany z:"
1276       deactivate_user: toś togo wužywarja znjemóžniś
1277       delete image: Wobraz wulašowaś
1278       delete_user: toś togo wužywarja lašowaś
1279       description: Wopisanje
1280       diary: dnjownik
1281       edits: změny
1282       email address: "E-mailowa adresa:"
1283       hide_user: toś togo wužywarja schowaś
1284       if set location: Jolic sy swójo městno nastajił, rědna kórta a někotare informacije pokažu se dołojce. Móžoś swójo stojnišćo na boku {{settings_link}} nastajiś.
1285       km away: "{{count}} km zdalony"
1286       m away: "{{count}} m zdalony"
1287       mapper since: "Kartěrowaŕ wót:"
1288       moderator_history: Rozdane blokěrowanja pokazaś
1289       my diary: mój dnjownik
1290       my edits: móje změny
1291       my settings: móje nastajenja
1292       my traces: móje slědy
1293       my_oauth_details: Móje OAuth-drobnostki pokazaś
1294       nearby users: "Wužywarje w bliskosći:"
1295       new diary entry: nowy dnjownikowy zapisk
1296       no friends: Hyšći njejsy žednych pśijaśelow pśidał.
1297       no home location: Žedne stojnišćo njejo se pódało.
1298       no nearby users: Hyšći njejsu žedne wužywarje, kótarež kartěruju w bliskosći.
1299       remove as friend: ako pśijaśela wótpóraś
1300       role: 
1301         administrator: Toś ten wužywaŕ jo administrator
1302         grant: 
1303           administrator: Pšawo administratora rozdaś
1304           moderator: Pšawo moderatora rozdaś
1305         moderator: Toś ten wužywaŕ jo moderator
1306         revoke: 
1307           administrator: Pšawo administratora zajmjeś
1308           moderator: Pšawo moderatora zajmjeś
1309       send message: powěsć pósłaś
1310       settings_link_text: nastajenja
1311       traces: slědy
1312       unhide_user: toś togo wužiwarja pokazaś
1313       upload an image: Wobraz nagraś
1314       user image heading: Wužywarski wobraz
1315       user location: Wužywarske městno
1316       your friends: Twóje pśijaśele
1317   user_block: 
1318     blocks_by: 
1319       empty: "{{name}} hyšći njejo žedne blokěrowanja wuźělił."
1320       heading: Lisćina blokěrowanjow wót {{name}}
1321       title: Blokěrowanja wót {{name}}
1322     blocks_on: 
1323       empty: "{{name}} hyšći njejo se zablokěrował."
1324       heading: Lisćina blokěrowanjow pśeśiwo {{name}}
1325       title: Blokěrowanja pśeśiwo {{name}}
1326     create: 
1327       flash: Jo se zablokował wužywaŕ {{name}}.
1328       try_contacting: Pšosym staj se z wužywarjom do zwiska, nježli až jogo zablokěrujoš a daj jomu pśiměrjony cas za wótegrono.
1329       try_waiting: Pšosym daj wužywarjeju pśiměrjony cas za wótegrono, nježli až jogo zablokěrujoš.
1330     edit: 
1331       back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1332       heading: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1333       needs_view: Musy se wužywaŕ pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se wótpórajo?
1334       period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1335       reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wo situaciji ako móžno. Pómysli na to, až nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem pšosym zapśijeśa lajkow wužywaś.
1336       show: Toś to blokěrowanje pokazaś
1337       submit: Blokěrowanje aktualizěrowaś
1338       title: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1339     filter: 
1340       block_expired: Blokěrowanje jo južo pśepadnuło a njedajo se wobźěłaś.
1341       block_period: Cas blokěrowanja musy jadna z gódnotow byś, kótarež daju se z padajuceje lisćiny wubraś.
1342       not_a_moderator: Musyš moderator byś, aby wuwjadł tutu akciju.
1343     helper: 
1344       time_future: Kóńcy se {{time}}.
1345       time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło.
1346       until_login: Aktiwny, až wužywaŕ se njepśizjawja.
1347     index: 
1348       empty: Blokěrowanja hyšći njejsu se wuźělili.
1349       heading: Lisćina wužywarskich blokěrowanjow
1350       title: Wužywarske blokěrowanja
1351     model: 
1352       non_moderator_revoke: Musyš moderator byś, aby blokěrowanje wótpórał.
1353       non_moderator_update: Musy moderator byś, aby blokěrowanje wuźělił abo aktualizěrował.
1354     new: 
1355       back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1356       heading: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1357       needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se zablokěrujo
1358       period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1359       reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wó situaciji ako móžno, a pómysli na to, až powěsć buźo zjawnje widobna a nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem zapśijeśa lajkow wužywaś.
1360       submit: Blokěrowanje wuźěliś
1361       title: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1362       tried_contacting: Som se zwužywarjom do zwiska stajił a jogo prosył zastajiś.
1363       tried_waiting: Som wužywarjeju pśiměrjony cas dał, aby mógał na toś te powěźeńki wótegroniś.
1364     not_found: 
1365       back: Slědk k indeksoju
1366       sorry: Bóžko, wužywarske blokěrowanje z ID {{id}} njejo se namakało.
1367     partial: 
1368       confirm: Sy se wěsty?
1369       creator_name: Blokěrowaŕ
1370       display_name: Zablokěrowany wužywaŕ
1371       edit: Wobźěłaś
1372       not_revoked: (nic wótpórany)
1373       reason: Pśicyna za blokěrowanje
1374       revoke: Wótpóraś!
1375       revoker_name: Wótpórany wót
1376       show: Pokazaś
1377       status: Status
1378     period: 
1379       few: "{{count}} góźiny"
1380       one: 1 góźina
1381       other: "{{count}} góźinow"
1382       two: "{{count}} góźinje"
1383     revoke: 
1384       confirm: Coš napšawdu toś to blokěrowanje wótpóraś?
1385       flash: Toś to blokěrowanje jo se wótpórało.
1386       heading: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}} wót {{block_by}}
1387       past: Toś to blokěrowanje jo se {{time}} skóńcyło a njedajo se něnto wótpóraś.
1388       revoke: Wótpóraś!
1389       time_future: Toś to blokěrowanje skóńcyjo se {{time}}.
1390       title: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}}
1391     show: 
1392       back: Wše blokěrowanja pokazaś
1393       confirm: Sy se wěsty?
1394       edit: Wobźěłaś
1395       heading: "{{block_on}} jo se zablokěrował wót {{block_by}}"
1396       needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli blokěrowanje se wótpórajo.
1397       reason: "Pśicyna za blokěrowanje:"
1398       revoke: Wótpóraś!
1399       revoker: "Anulěrowaŕ:"
1400       show: Pokazaś
1401       status: Status
1402       time_future: Kóńcy se {{time}}
1403       time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło
1404       title: "{{block_on}} zablokěrowany wót {{block_by}}"
1405     update: 
1406       only_creator_can_edit: Jano moderator, kótaryž jo toś to blokěrowanje wuźělił, móžo jo wobźěłaś.
1407       success: Blokěrowanje zaktualizěrowane.
1408   user_role: 
1409     filter: 
1410       already_has_role: Wužywaŕ ma južo rolu {{role}}.
1411       doesnt_have_role: Wužywaŕ njama rolu {{role}}.
1412       not_a_role: Znamuškowy rjeśazk "{{role}}" njejo płaśiwa rola.
1413       not_an_administrator: Jano administratory mógu zastojanje wužywarskich rolow wugbaś, ale ty njejsy administrator.
1414     grant: 
1415       are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" daś?
1416       confirm: Wobkšuśiś
1417       fail: Wužywaŕ "{{name}}" njejo mogał rolu "{{role}}" dostaś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1418       heading: Rozdaśe role wobkšuśiś
1419       title: Rozdaśe role wobkšuśiś
1420     revoke: 
1421       are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś?
1422       confirm: Wobkšuśiś
1423       fail: Njejo móžno było wužwyarjeju  "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1424       heading: Zajmjeśe role wobkšuśiś
1425       title: Zajmjeśe role wobkšuśiś